diff options
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/zh_TW.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/zh_TW.po | 126 |
1 files changed, 85 insertions, 41 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/zh_TW.po b/live/draklive-install/po/zh_TW.po index f16c11e32..b54fb774b 100644 --- a/live/draklive-install/po/zh_TW.po +++ b/live/draklive-install/po/zh_TW.po @@ -1,3 +1,34 @@ +# translation of zh_TW.po to 正體中文 +# translation of zh_TW.po to Chinese Traditional +# translation of DrakX-zh_TW.po to Chinese Traditional +# drakbootdisk messages in Traditional Chinese +# Copyright (C) 2000, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Platin <platin@cle.linux.org.tw> , 2000 +# Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw> , 2002 +# Danny Zeng <danny@zeng.com.cn>, 2000. +# Joe Man <trmetal@yahoo.com.hk>, 2001. +# Chong Sein Yeo <csyeo@hal-pc.org>, 2003. +# Hilbert <freehil@yahoo.com>, 2003, 2004. +# Hilbert <h@mandrake.org>, 2004. +# hilbert <h@mandrake.org>, 2004. +# Shiva Huang <blueshiva@giga.net.tw>, 2005. +# Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>, 2005. +# You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-02-20 12:33+0800\n" +"Last-Translator: Shiva Huang <shivahuang@gmail.com>\n" +"Language-Team: Traditional Chinese <zh@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"X-Poedit-Language: Chinese\n" +"X-Poedit-Country: TAIWAN\n" + #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" @@ -12,11 +43,11 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:95 msgid "Copying in progress" -msgstr "" +msgstr "複製進行中" #: ../draklive-install:163 msgid "Congratulations" -msgstr "" +msgstr "恭喜" #: ../draklive-install:163 msgid "" @@ -26,15 +57,15 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" +msgstr "您必須重新開機以使更動過的硬碟分割表生效" #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "" +msgstr "選擇要格式化的分割區" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" -msgstr "" +msgstr "檢查壞掉的區塊?" #: ../draklive-install:261 #, c-format @@ -47,7 +78,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" +msgstr "沒有足夠的置換空間 (swap) 可以用來完成安裝,請增加一些" #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" @@ -59,44 +90,44 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" -msgstr "" +msgstr "沒有可用的分割區" #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "" +msgstr "正在掃描分割區以尋找掛載點" #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" -msgstr "" +msgstr "選取掛載點" #: ../draklive-install:328 msgid "Partitioning" -msgstr "" +msgstr "分割磁區" #: ../draklive-install:361 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "無" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "" +msgstr "重複的掛載點 %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "無論如何都要繼續嗎?" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" -msgstr "" +msgstr "不儲存就離開" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "" +msgstr "放棄寫入硬碟分割表就離開?" #: ../draklive-install:400 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "" +msgstr "您想要儲存對 /etc/fstab 檔案的修改嗎?" #: ../draklive-install:412 #, c-format @@ -115,6 +146,8 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" +"某些在您電腦上的硬體需要 \"專有版權\" 的驅動程式以便於能夠工作。\n" +"您可以在這裡找到一些相關的資訊: %s" #: ../install_interactive.pm:62 msgid "" @@ -122,6 +155,9 @@ msgid "" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" +"您必須指定一個分割區來放根目錄。\n" +"請建立一個分割區 (或點選一個已經存在的),\n" +"接著選動作 \"掛載點\" 且把它設成 \"/\"" #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" @@ -129,26 +165,29 @@ msgid "" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" +"您沒有設定置換分割區 (swap)。\n" +"\n" +"不管如何都要繼續?" #: ../install_interactive.pm:70 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "" +msgstr "您必須有一個掛載於 /boot/efi 的 FAT 分割區" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" -msgstr "" +msgstr "使用未用到的空間" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "" +msgstr "沒有足夠的空間可以建立新的分割區了" #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" -msgstr "" +msgstr "使用已經存在的分割區" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "" +msgstr "沒有已經存在的分割區可供使用" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" @@ -156,23 +195,23 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "" +msgstr "您希望要用那個分割區給 Linux4Win 來使用呢?" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" -msgstr "" +msgstr "選取大小" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "根分割區的大小 (MB):" #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "置換分割區 (swap) 的大小 (MB):" #: ../install_interactive.pm:130 msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" +msgstr "沒有可用的 FAT 分割區能當成 loopback 使用 (或者是沒有足夠的剩餘空間)" #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" @@ -180,7 +219,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "" +msgstr "您要重新調整那個分割區的大小?" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format @@ -188,6 +227,8 @@ msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" +"FAT 重新調整大小無法處理您的分割區,\n" +"發生了以下的錯誤: %s" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" @@ -195,7 +236,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" -msgstr "" +msgstr "正在重設大小" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" @@ -225,7 +266,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" -msgstr "" +msgstr "分割區 %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" @@ -234,7 +275,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "" +msgstr "FAT 重新調整大小失敗: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" @@ -244,11 +285,12 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" +msgstr "沒有 FAT 分割區能夠調整大小 (或者是沒足夠空間剩下)" #: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "" +msgstr "刪除所有磁碟內容" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" @@ -256,20 +298,20 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" +msgstr "您有多個硬碟,您打算用那一個來安裝 linux?" #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" +msgstr "所有在 %s 磁碟上的已經存在的分割區跟他們的資料都將會遺失" #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "" +msgstr "自訂磁碟分割" #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" -msgstr "" +msgstr "使用 fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format @@ -277,24 +319,26 @@ msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" +"您現在可以對 %s 分割區進行劃分動作.\n" +"當您完成時, 別忘了使用 'w' 儲存" #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "" +msgstr "找不到任何可用的安裝空間" #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" +msgstr "DrakX 分割精靈找到了下列解決方案:" #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "" +msgstr "硬碟分割失敗:%s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" -msgstr "" +msgstr "啟動網路" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" -msgstr "" +msgstr "關閉網路" |