summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/uz.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/uz.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/uz.po105
1 files changed, 69 insertions, 36 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/uz.po b/live/draklive-install/po/uz.po
index f16c11e32..67619b078 100644
--- a/live/draklive-install/po/uz.po
+++ b/live/draklive-install/po/uz.po
@@ -1,3 +1,20 @@
+# translation of DrakX-uz.po to Uzbek
+# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2003 Mandriva.
+# Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>, 2003, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: DrakX-uz\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-10 00:41+0500\n"
+"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9\n"
+
#: ../draklive-install:59
msgid "Mandriva Live"
msgstr ""
@@ -11,12 +28,13 @@ msgid "Computing total size"
msgstr ""
#: ../draklive-install:95
+#, fuzzy
msgid "Copying in progress"
-msgstr ""
+msgstr "Аниқлаш кетаяпти"
#: ../draklive-install:163
msgid "Congratulations"
-msgstr ""
+msgstr "Табриклаймиз!"
#: ../draklive-install:163
msgid ""
@@ -27,14 +45,16 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407
msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
msgstr ""
+"Дискнинг қисмлар жадвалига киритилган ўзгаришлар кучга кириши учун "
+"компьютерни ўчириб-ёқишингиз керак."
#: ../draklive-install:230
msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат қилиш учун дискнинг қисмларини танланг"
#: ../draklive-install:232
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr ""
+msgstr " Хато блокларни текширайми?"
#: ../draklive-install:261
#, c-format
@@ -59,44 +79,44 @@ msgstr ""
#: ../draklive-install:317
msgid "No partition available"
-msgstr ""
+msgstr "Дискнинг қисми йўқ."
#: ../draklive-install:320
msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Улаш нуқталарини топиш учун дискнинг қисмлари текширилмоқда"
#: ../draklive-install:327
msgid "Choose the mount points"
-msgstr ""
+msgstr "Улаш нуқталарини танланг"
#: ../draklive-install:328
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Дискни бўлиш"
#: ../draklive-install:361
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "йўқ"
#: ../draklive-install:363
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr ""
+msgstr "Бир ҳил улаш нуқталари %s"
#: ../draklive-install:389
msgid "Continue anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without saving"
-msgstr ""
+msgstr "Сақламасдан чиқиш"
#: ../draklive-install:394
msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr ""
+msgstr "Дискнинг қисмлар жадвалини сақламасдан чиқайми?"
#: ../draklive-install:400
msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr ""
+msgstr "/etc/fstab файлига киритилган ўзгаришларни сақлашни истайсизми?"
#: ../draklive-install:412
#, c-format
@@ -122,6 +142,9 @@ msgid ""
"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
msgstr ""
+"Сизда дискнинг туб қисми бўлиши шарт.\n"
+"Бунинг учун, дискда янги қисм яратинг (ёки борини танланг).\n"
+"Кейин, \"Улаш ниқтаси\" амалини танланг ва уни \"/\"га ўрнатинг"
#: ../install_interactive.pm:67
msgid ""
@@ -129,26 +152,29 @@ msgid ""
"\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
+"Сизда дискнинг своп қисми йўқ.\n"
+"\n"
+"Бунга қарамасдан давом этишни истайсизми?"
#: ../install_interactive.pm:70
msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr ""
+msgstr "Сизда /boot/efi нуқтасига уланган дискнинг FAT қисми бўлиши шарт"
#: ../install_interactive.pm:95
msgid "Use free space"
-msgstr ""
+msgstr "Бўш жойдан фойдаланиш"
#: ../install_interactive.pm:97
msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Янги қисм яратиш учун дискда етарли жой йўқ"
#: ../install_interactive.pm:105
msgid "Use existing partitions"
-msgstr ""
+msgstr "Дискда бор қисмлардан фойдаланиш"
#: ../install_interactive.pm:107
msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr ""
+msgstr "Фойдаланиш учун дискнинг қисми мавжуд эмас"
#: ../install_interactive.pm:114
msgid "Use the Windows partition for loopback"
@@ -156,23 +182,24 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:117
msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr ""
+msgstr "Linux4Win учун дискнинг қайси қисмини ишлатмоқчисиз?"
#: ../install_interactive.pm:119
msgid "Choose the sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳажмни танлаш"
#: ../install_interactive.pm:120
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "Дискнинг туб қисми Мб'да: "
#: ../install_interactive.pm:121
msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr ""
+msgstr "Дискнинг swap қисми Мб'да: "
#: ../install_interactive.pm:130
msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
msgstr ""
+"Loopback сифатида ишлатиш учун дискда FAT қисм йўқ (ёки етарли жой йўқ)"
#: ../install_interactive.pm:137
msgid "Use the free space on the Windows partition"
@@ -180,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:139
msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr ""
+msgstr "Дискнинг қайси қисмининг ҳажмини ўзгартирмоқчисиз?"
#: ../install_interactive.pm:153
#, perl-format
@@ -195,7 +222,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing"
-msgstr ""
+msgstr "Ҳажм ўзгартирилмоқда"
#: ../install_interactive.pm:163
msgid ""
@@ -225,7 +252,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:179
#, perl-format
msgid "partition %s"
-msgstr ""
+msgstr "дискнинг %s қисми"
#: ../install_interactive.pm:188
msgid "Resizing Windows partition"
@@ -234,7 +261,7 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:193
#, perl-format
msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Дискнинг FAT қисмининг ҳажмини ўзгартириш муваффақиятсиз тугади: %s"
#: ../install_interactive.pm:196
msgid ""
@@ -245,10 +272,13 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:208
msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
msgstr ""
+"Ҳажмини ўзгартириш учу дискда FAT қисм мавжуд эмас (ёки етарли жой мавжуд "
+"эмас)"
#: ../install_interactive.pm:213
+#, fuzzy
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr ""
+msgstr "Бутун дискни ўчириш"
#: ../install_interactive.pm:213
msgid "Remove Windows(TM)"
@@ -257,19 +287,20 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:215
msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
msgstr ""
+"Сизда биттадан кўп қаттиқ диск мавжуд. Уларни қайсига Linux'ни ўрнатасиз?"
#: ../install_interactive.pm:219
#, perl-format
msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s дискнинг барча қисмлари ва улардаги барча маълумот ўчирилади"
#: ../install_interactive.pm:228
msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Дискни бошқача бўлиш"
#: ../install_interactive.pm:232
msgid "Use fdisk"
-msgstr ""
+msgstr "Fdisk дастуридан фойдаланиш"
#: ../install_interactive.pm:235
#, perl-format
@@ -277,24 +308,26 @@ msgid ""
"You can now partition %s.\n"
"When you are done, do not forget to save using `w'"
msgstr ""
+"Энди сиз %s дискни бўлишингиз мумкин.\n"
+"Тугатгач \"w\" билан сақлаш эсингиздан чиқмасин."
#: ../install_interactive.pm:271
msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr ""
+msgstr "Ўрнатиш учун жой топилмади"
#: ../install_interactive.pm:275
msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr ""
+msgstr "DrakX дискни бўлиш ёрдамчиси қуйидаги ечимларни топди:"
#: ../install_interactive.pm:281
#, perl-format
msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Дискни бўлиш муваффақиятсиз тугади: %s"
#: ../install_interactive.pm:288
msgid "Bringing up the network"
-msgstr ""
+msgstr "Тармоқ ишга туширилмоқда"
#: ../install_interactive.pm:293
msgid "Bringing down the network"
-msgstr ""
+msgstr "Тармоқ ўчирилмоқда"