diff options
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/uk.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/uk.po | 118 |
1 files changed, 80 insertions, 38 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/uk.po b/live/draklive-install/po/uk.po index f16c11e32..554988aee 100644 --- a/live/draklive-install/po/uk.po +++ b/live/draklive-install/po/uk.po @@ -1,3 +1,24 @@ +# translation of DrakX-uk.po to ukrainian +# translation of DrakX.po to ukrainian +# $Id$ +# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000. +# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004. +# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003. +# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-uk\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n" +"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n" +"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" @@ -12,11 +33,11 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:95 msgid "Copying in progress" -msgstr "" +msgstr "Триває копіювання" #: ../draklive-install:163 msgid "Congratulations" -msgstr "" +msgstr "Вітання" #: ../draklive-install:163 msgid "" @@ -27,14 +48,16 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" +"Для того, щоб таблиця розділів була активізована, Вам треба\n" +"перезавантажити систему" #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "" +msgstr "Виберіть розділи, які Ви хочете відформатувати" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" -msgstr "" +msgstr "Перевіряти збійні блоки?" #: ../draklive-install:261 #, c-format @@ -48,6 +71,8 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" +"Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n" +"його, будь ласка" #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" @@ -59,44 +84,44 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" -msgstr "" +msgstr "Немає розділів" #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "" +msgstr "Сканування розділів для знаходження точок монтування" #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" -msgstr "" +msgstr "Виберіть точки монтування" #: ../draklive-install:328 msgid "Partitioning" -msgstr "" +msgstr "Розбиття на розділи" #: ../draklive-install:361 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "нічого" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "" +msgstr "Подвійні точки монтування %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Все-таки продовжувати?" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" -msgstr "" +msgstr "Вийти без запису" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "" +msgstr "Вийти без запису таблиці розділів?" #: ../draklive-install:400 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "" +msgstr "Чи хочете Ви зберегти зміни в /etc/fstab?" #: ../draklive-install:412 #, c-format @@ -115,6 +140,10 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" +"Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n" +"фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n" +"\n" +"Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s" #: ../install_interactive.pm:62 msgid "" @@ -122,6 +151,9 @@ msgid "" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" +"Ви повинні мати розділ root.\n" +"Для цього створіть новий розділ (або клацніть на вже\n" +"існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в `/'" #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" @@ -129,26 +161,29 @@ msgid "" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" +"Ви не маєте розділу swap.\n" +"\n" +"Все-таки продовжувати? " #: ../install_interactive.pm:70 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "" +msgstr "Ви повинні мати розділ FAT, змонтований в /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" -msgstr "" +msgstr "Використовувати вільний простір" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "" +msgstr "Недостатньо вільного простору для розташування нових розділів" #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Користуватися існуючими розділами" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "" +msgstr "Немає існуючих розділів для використання" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" @@ -156,23 +191,25 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "" +msgstr "Який розділ Ви хочете використовувати для Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" -msgstr "" +msgstr "Виберіть розміри" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "Розмір розділу root в Мб:" #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "Розмір розділу Swap в Мб: " #: ../install_interactive.pm:130 msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" +"Немає розділу FAT для використання як пристрою зворотнього монтування (або " +"не вистачає вільного місця)" #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" @@ -180,7 +217,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "" +msgstr "Розмір якого розділу Ви хочете змінити?" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format @@ -188,6 +225,8 @@ msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" +"Програма зміни розміру розділу FAT не може працювати з Вашим\n" +"розділом, при роботі сталася така помилка: %s" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" @@ -195,7 +234,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" -msgstr "" +msgstr "Зміна розміру" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" @@ -225,7 +264,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" -msgstr "" +msgstr "розділ %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" @@ -234,7 +273,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Зміна розміру FAT не відбулася: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" @@ -244,11 +283,12 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" +msgstr "Немає розділу FAT для зміни розміру (або не залишилося вільного місця)" #: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "" +msgstr "Стерти весь диск" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" @@ -256,20 +296,20 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" +msgstr "У Вас більше одного диску. На який з них Ви хочете встановити Лінакс?" #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" +msgstr "ВСІ існуючі розділи та всі дані на диску %s будуть втрачені" #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "" +msgstr "Спеціальний розподіл диску" #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" -msgstr "" +msgstr "Використовувати fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format @@ -277,24 +317,26 @@ msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" +"Тепер Ви можете розбити диск %s на розділи.\n" +"Після того, як закінчите, не забудьте виконати команду `w'" #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "" +msgstr "Не можу знайти вільного місця для встановлення" #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" +msgstr "Помічник розбивки на розділи DrakX знайшов такі можливі рішення:" #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Розбиття на розділи невдале: %s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" -msgstr "" +msgstr "Вмикаю мережу" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" -msgstr "" +msgstr "Вимикаю мережу" |