summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/uk.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/uk.po47
1 files changed, 22 insertions, 25 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/uk.po b/live/draklive-install/po/uk.po
index 2cfe47d6f..30b638610 100644
--- a/live/draklive-install/po/uk.po
+++ b/live/draklive-install/po/uk.po
@@ -1,38 +1,39 @@
+# translation of draklive-install-uk.po to ukrainian
# translation of DrakX-uk.po to ukrainian
# translation of DrakX.po to ukrainian
# $Id$
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Dmytro Kovalov <kov@tokyo.email.ne.jp>, 2000.
# Taras Boychuk <btr1@torba.com>, 2003, 2004.
-# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003.
+# Taras Boychuk <btr1@mail.ru>, 2004, 2003, 2006.
# Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-uk\n"
+"Project-Id-Version: draklive-install-uk\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-01 01:29+0200\n"
-"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@ukrpost.net>\n"
-"Language-Team: ukrainian <uk@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-17 11:48+0200\n"
+"Last-Translator: Taras Boychuk <btr1@mail.ru>\n"
+"Language-Team: ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: ../draklive-install:59
#, c-format
msgid "Mandriva Live"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Live"
#: ../draklive-install:65
#, c-format
msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Цей помічник допоможе Вам встановити лайв-дистрибутив"
#: ../draklive-install:83
#, c-format
msgid "Computing total size"
-msgstr ""
+msgstr "Розраховується загальний розмір"
#: ../draklive-install:95
#, c-format
@@ -49,7 +50,7 @@ msgstr "Вітання"
msgid ""
"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
"computer."
-msgstr ""
+msgstr "Будь ласка, вийдіть з системи, вийміть лайв-диск і перезавантажтеся."
#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
#, c-format
@@ -75,19 +76,17 @@ msgid ""
"you can lose data)"
msgstr ""
"Перевірка файлової системи %s завершилася помилкою. Чи хочете Ви виправити "
-"помилки (майте на увазі, що Ви можете втратити дані)?"
+"помилки? (майте на увазі, що Ви можете втратити дані)"
#: ../draklive-install:264
#, c-format
msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"Не вистачає простору підкачки, закінчити встановлення. Збільшіть\n"
-"його, будь ласка"
+msgstr "Не вистачає простору підкачки, щоб закінчити встановлення, збільшіть його, будь ласка"
#: ../draklive-install:314
#, c-format
msgid "No partition available"
-msgstr "Немає розділів"
+msgstr "Немає доступних розділів"
#: ../draklive-install:317
#, c-format
@@ -107,7 +106,7 @@ msgstr "Розбиття на розділи"
#: ../draklive-install:360
#, c-format
msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Подвійні точки монтування %s"
+msgstr "Подвійна точка монтування %s"
#: ../draklive-install:386
#, c-format
@@ -148,7 +147,7 @@ msgid ""
"You can find some information about them at: %s"
msgstr ""
"Деякі з апаратних засобів на Вашому комп'ютері вимагають драйверів\n"
-"фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати вірно. \n"
+"фірм-виготовлювачів для того, щоб працювати правильно. \n"
"\n"
"Ви можете знайти потрібну інформацію про них на: %s"
@@ -161,7 +160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ви повинні мати розділ root.\n"
"Для цього створіть новий розділ (або клацніть на вже\n"
-"існуючому). Після цього виберіть ``Точка монтування'' і встановіть її в `/'"
+"існуючому). Після цього виберіть \"Точка монтування\" і встановіть її в `/'"
#: ../install_interactive.pm:67
#, c-format
@@ -301,12 +300,12 @@ msgstr ""
#: ../install_interactive.pm:178
#, c-format
msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Який розмір Ви хочете залишити для Windows?"
+msgstr "Який розмір Ви хочете залишити для Windows на"
#: ../install_interactive.pm:179
#, c-format
msgid "partition %s"
-msgstr "розділ %s"
+msgstr "розділі %s"
#: ../install_interactive.pm:188
#, c-format
@@ -339,9 +338,9 @@ msgid "Remove Windows(TM)"
msgstr "Стерти Windows(TM)"
#: ../install_interactive.pm:213
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Стерти весь диск"
+msgstr "Стерти і використовувати весь диск"
#: ../install_interactive.pm:215
#, c-format
@@ -397,5 +396,3 @@ msgstr "Вмикаю мережу"
msgid "Bringing down the network"
msgstr "Вимикаю мережу"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "нічого"