diff options
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/th.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/th.po | 118 |
1 files changed, 77 insertions, 41 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/th.po b/live/draklive-install/po/th.po index f16c11e32..b9548a029 100644 --- a/live/draklive-install/po/th.po +++ b/live/draklive-install/po/th.po @@ -1,3 +1,19 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>, 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-09-10 14:24GMT+7\n" +"Last-Translator: Wachara Chinsettawong <wachara@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Thai <th@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" @@ -11,12 +27,14 @@ msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, fuzzy msgid "Copying in progress" -msgstr "" +msgstr "ค้นหาเจอบน port %s" #: ../draklive-install:163 +#, fuzzy msgid "Congratulations" -msgstr "" +msgstr "ขอแสดงความยินดี" #: ../draklive-install:163 msgid "" @@ -26,15 +44,15 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องทำการรีบูตระบบให้เครื่องรับทราบการเปลี่ยนแปลงตารางพาร์ติชั่น" #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "" +msgstr "เลือกพาร์ติชั่นที่คุณต้องการฟอร์แมต" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบ bad blocks" #: ../draklive-install:261 #, c-format @@ -47,7 +65,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีพื้นที่สวอปเพียงพอกับการติดตั้ง โปรดเพิ่มเนื้อที่" #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" @@ -59,44 +77,46 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นเหลือ" #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "" +msgstr "Scanning partitions to find mount points" #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" -msgstr "" +msgstr "เลือกจุดเม้าท์" #: ../draklive-install:328 +#, fuzzy msgid "Partitioning" -msgstr "" +msgstr "เครื่องพิมพ์" #: ../draklive-install:361 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "" +msgstr "ทำซ้ำจุดเม้าท์ %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "ทำงานต่อหรือไม่?" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" -msgstr "" +msgstr "ออกโดยไม่ต้องบันทึก" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "" +msgstr "ออกโดยไม่ต้องเขียนตารางพาร์ติชั่น" #: ../draklive-install:400 +#, fuzzy msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการทดสอบการคอนฟิกหรือไม่" #: ../draklive-install:412 #, c-format @@ -115,6 +135,8 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" +"hardware บางชนิดต้องการ driver พิเศษ\n" +"คุณสามารถหาข้อมูลได้จาก: %s" #: ../install_interactive.pm:62 msgid "" @@ -122,6 +144,9 @@ msgid "" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" +"คุณต้องมี root พาร์ติชั่น\n" +"เพราะฉนั้นคุณต้องสร้าง พาร์ติชั่น (หรือกดเลือกอันที่มีอยู่)\n" +"หลังจากนั้นเลือก ``Mount Point'' และจัดให้มันเป็น `/'" #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" @@ -129,26 +154,30 @@ msgid "" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" +"คุณไม่มีสวอปพาร์ติชั่นเลย\n" +"\n" +"ต้องการจะทำต่อหรือไม่?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, fuzzy msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "" +msgstr "คุณจะต้องมีพาร์ติชั่นสวอป" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" -msgstr "" +msgstr "ใช้พื้นที่ที่ว่าง" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีพื้นที่เพียงพอสำหรับ พาร์ติชั่น ใหม่" #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" -msgstr "" +msgstr "ใช้พาร์ติชั่นที่มีอยู่" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีพาร์ติชั่นที่มีอยู่ที่ใช้งานได้" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" @@ -156,23 +185,24 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "" +msgstr "พาร์ติชั่นใหนที่ท่านต้องการใช้กับ Linux4Win" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" -msgstr "" +msgstr "เลือกขนาด" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "ขนาดของพาร์ติชั่นรูท MB:" #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "ขนาดพาร์ติชั่น Swapเป็น MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, fuzzy msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)" #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" @@ -180,7 +210,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "" +msgstr "พาร์ติชั่นไหนที่คุณต้องการเปลี่ยนขนาด" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format @@ -188,6 +218,8 @@ msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" +"ตัวเปลี่ยนขนาดไม่สามารถทำงานกับ partition ของคุณ\n" +"มีข้อผิดพลาดนี้เกิดขึ้น: %s" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" @@ -195,7 +227,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" -msgstr "" +msgstr "ปรับขนาด" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" @@ -225,7 +257,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" -msgstr "" +msgstr "พาร์ติชั่น %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" @@ -234,7 +266,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "" +msgstr "การกำหนดขนาด FAT เกิดการผิดพลาด: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" @@ -243,12 +275,14 @@ msgid "" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 +#, fuzzy msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี พาร์ติชั่น FAT เพื่อทำการเปี่ยนขนาดหรือให้ใช้เป็น loopback (พื้นที่ไม่พอ)" #: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "" +msgstr "ลบ disk ทั้งหมด" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" @@ -256,20 +290,20 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" +msgstr "คุณมี harddisk มากกว่า 1 ตัว คุณต้องการลง linux บน harddisk ตัวใหน" #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูลทั้งหมดในพาร์ติชั่นทั้งหมดจะสูญหายไป %s" #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "" +msgstr "กำลังพาร์ติชั่น Custom disk" #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" -msgstr "" +msgstr "ใช้ fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format @@ -277,24 +311,26 @@ msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" +"คุณสามารถพาร์ติชั่น %s เดี๋ยวนี้\n" +"เมื่อเสร็จแล้วอย่าลืมบันทึกโดยใช้ `w'" #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "" +msgstr "ผมไม่สามารถหาพื้นที่ว่างเพื่อทำการติดตั้ง" #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" +msgstr "The DrakX Partitioning wizard เจอทางเลือกดังต่อไปนี้" #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "" +msgstr "การทำพาร์ติชั่นล้มเหลว: %s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" -msgstr "" +msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะทำงาน" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" -msgstr "" +msgstr "ระบบเน็ตเวิร์กกำลังจะหยุดทำงาน" |