diff options
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/sv.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/sv.po | 140 |
1 files changed, 88 insertions, 52 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/sv.po b/live/draklive-install/po/sv.po index b04175d0b..83ba05448 100644 --- a/live/draklive-install/po/sv.po +++ b/live/draklive-install/po/sv.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-sv - Mandriva 2006 Release\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-18 21:42+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -24,122 +24,123 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "Kopiering pågår" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "Gratulerar" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Du behöver starta om datorn för att ändringarna i partitionstabellen ska " "aktiveras." #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "Välj de partitioner du vill formatera" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "Sök efter felaktiga block?" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "Ej tillräckligt med växlingsutrymme för att genomföra installationen, lägg " "till mer." -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "Inga tillgängliga partitioner" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Söker av partitioner för att finna monteringspunkter" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "Välj monteringspunkter" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "Partitionering" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "ingen" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Duplicera monteringspunkt %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "Fortsätta ändå?" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "Avsluta utan att spara" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Avsluta utan att skriva partitionstabellen?" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "Vill du spara /etc/fstab-ändringar?" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -148,6 +149,7 @@ msgstr "" "fungera. Du kan hitta en del information om dem här: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -158,6 +160,7 @@ msgstr "" "Välj sedan åtgärden \"monteringspunkt\" och ange den som \"/\"." #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -168,61 +171,74 @@ msgstr "" "Fortsätta ändå?" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "Du måste ha en FAT-partition monterad i /boot/efi." #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "Använd ledigt utrymme" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Inte tillräckligt med utrymme för att allokera nya partitioner." #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "Använd existerande partition" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "Det finns ingen befintlig partition att använda." #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Använd Windows-partitionen för loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Vilken partition vill du använda för Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "Välj storlekar" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Storleken på rotpartitionen i MB: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "Storleken på växlingspartitionen i MB: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "Det finns ingen FAT-partition att använda som loopback (eller ej " "tillräckligt utrymme)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "Använd ledigt utrymme på Windows-partitionen" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Vilken partition vill du ändra storlek på?" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -230,15 +246,18 @@ msgstr "" "Det gick inte att ändra storlek på FAT-partitionen, \n" "följande fel uppstod: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Räknar ut storleken på Windows-partitionen" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "Ändrar storlek" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "Räknar ut storleken på Windows-partitionen" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -246,7 +265,9 @@ msgid "" msgstr "" "Windows-partitionen är för fragmenterad, kör \"Defrag\" under Windows först." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -270,24 +291,27 @@ msgstr "" "När du är säker, klicka OK." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "Vilken storlek vill du behålla för Windows på" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "partition %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "Ändrar storlek på Windows-partition" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "FAT-storleksändring misslyckades: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -296,40 +320,45 @@ msgstr "" "kommer filsystemskontroller att köras vid nästa Windows(TM)-start." #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "Det finns ingen FAT-partition att ändra storlek på (eller ej tillräckligt " "utrymme)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Radera hela hårddisken" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Ta bort Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "Radera hela hårddisken" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "Du har mer än en hårddisk, vilken vill du installera Linux på?" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade." #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Anpassad diskpartitionering" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "Använd fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -338,22 +367,29 @@ msgstr "" "Glöm inte att spara med \"w\" när du är klar." #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "Kan inte hitta utrymme för installation." #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "DrakXs partitioneringsguide hittade följande lösningar:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "Partitionering misslyckades: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "Startar nätverket" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "Stoppar nätverket" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "ingen" |