diff options
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/ro.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/ro.po | 105 |
1 files changed, 68 insertions, 37 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/ro.po b/live/draklive-install/po/ro.po index f16c11e32..8c2c0254e 100644 --- a/live/draklive-install/po/ro.po +++ b/live/draklive-install/po/ro.po @@ -1,3 +1,22 @@ +# Translation file of Mandriva Linux graphic install +# Copyright (c) 2000 Mandriva +# Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999-2000 +# Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000 +# Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003 +# Harald Ersch <harald@ersch.ro>,2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-11 18:11+0200\n" +"Last-Translator: Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>\n" +"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." +"sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" @@ -11,12 +30,13 @@ msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, fuzzy msgid "Copying in progress" -msgstr "" +msgstr "Detecţia este în progres..." #: ../draklive-install:163 msgid "Congratulations" -msgstr "" +msgstr "Felicitări" #: ../draklive-install:163 msgid "" @@ -27,14 +47,15 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" +"Trebuie să redemaraţi pentru a înregistra modificările tabelei de partiţii" #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "" +msgstr "Alegeţi partiţiile pe care doriţi sa le formataăi" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" -msgstr "" +msgstr "Să verific blocurile defectuoase?" #: ../draklive-install:261 #, c-format @@ -47,7 +68,7 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" +msgstr "Swap insuficient pentru a termina instalarea, mai adăugaţi ceva" #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" @@ -59,44 +80,44 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" -msgstr "" +msgstr "nici o partiţie disponibilă" #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "" +msgstr "Scanez partiţiile pentru a găsi punctele de montare" #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" -msgstr "" +msgstr "Alegeţi punctele de montare" #: ../draklive-install:328 msgid "Partitioning" -msgstr "" +msgstr "Partiţionare" #: ../draklive-install:361 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "nici unul" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "" +msgstr "Punct de montare duplicat %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Continuaţi totuşi?" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" -msgstr "" +msgstr "Ieşire fără a înregistra" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "" +msgstr "Ieşire din program fără a scrie în tabela de partiţii ?" #: ../draklive-install:400 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "" +msgstr "Doriţi să salvaţi modificările în /etc/fstab?" #: ../draklive-install:412 #, c-format @@ -122,6 +143,9 @@ msgid "" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" +"Trebuie să aveţi o partiţie root.\n" +"Pentru aceasta, creaţi o partiţie (sau faceţi clic pe un existentă).\n" +"Alegeţi apoi acţiunea ``Punct de montare'' şi fixaţi-o la '/'" #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" @@ -129,26 +153,29 @@ msgid "" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" +"Nu aveţi nici o partiţie swap\n" +"\n" +"Să continui totuşi?" #: ../install_interactive.pm:70 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "" +msgstr "Trebuie să aveţi o partiţie FAT montată în /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" -msgstr "" +msgstr "Foloseşte spaţiul liber" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "" +msgstr "Spaţiu pe disc insuficient pentru alocarea de noi partiţii" #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Foloseşte partiţionarea existentă" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "" +msgstr "Nu există partiţii utilizabile" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" @@ -156,19 +183,19 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "" +msgstr "Ce partiţie doriţi să folosiţi pentru a instala Linux4Win?" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" -msgstr "" +msgstr "Alegeţi mărimile" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "Mărimea partiţiei root în MB:" #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "Mărimea partiţiei swap în MB: " #: ../install_interactive.pm:130 msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" @@ -180,7 +207,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "" +msgstr "Care partiţie doriţi să o redimensionaţi?" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format @@ -195,7 +222,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" -msgstr "" +msgstr "Redimensionare" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" @@ -225,7 +252,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" -msgstr "" +msgstr "partiţia %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" @@ -234,7 +261,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Redimensionarea FAT a eşuat: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" @@ -247,8 +274,9 @@ msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "" +msgstr "Şterge tot discul" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" @@ -257,19 +285,20 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" +"Aveţi mai multe discuri fixe, pe care din ele doriţi să instalaţi Linux?" #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" +msgstr "TOATE partiţiile existente şi datele lor se vor pierde pe unitatea %s" #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "" +msgstr "Partiţionare disc personalizată" #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" -msgstr "" +msgstr "Foloseşte fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format @@ -277,24 +306,26 @@ msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" +"Puteţi partiţiona acum discul %s \n" +"Cînd aţi terminat, nu uitaţi să înregistraţi folosind `w'" #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "" +msgstr "Nu am spaţiu suficient pentru instalare" #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" +msgstr "Asistentul de partiţionare DrakX a găsit următoarele soluţii:" #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Partiţionarea a eşuat: %s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" -msgstr "" +msgstr "Pornire reţea" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" -msgstr "" +msgstr "Oprire reţea" |