diff options
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/pt_BR.po | 411 |
1 files changed, 0 insertions, 411 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/pt_BR.po b/live/draklive-install/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index d305af0aa..000000000 --- a/live/draklive-install/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,411 +0,0 @@ -# translation of pt_BR.po to -# translation of pt_BR.po to Brazilian Portuguese -# translation of DrakX-pt_BR.po to Brazilian Portuguese -# tradução de DrakX-pt_BR.po para Português do Brasil -# DRAKX PT_BR PO FILE -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@mandriva.com> -# Andrei Bosco Bezerra Torres <andrei_bosco@yahoo.com.br>, 2000, 2003. -# Bruno Dorfman Buys <brunobuys@zipmail.com.br>, 2002. -# Tiago da Cruz Bezerra <tiagocruz18@uol.com.br>,2002 2003, 2004. -# Ricardo de Castilho <cast_brasil@ig.com.br>, 2003. -# Carlinhos Cecconi <carlinux@terra.com.br>, 2003, 2004. -# Deivi Lopes Kuhn <deivikuhn@yahoo.com.br>, 2003, 2004. -# Cristiano Otto Von Trompczynski <cris@mandriva.com>, 2005. -# Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005. -# Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pt_BR\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-23 19:52+0100\n" -"Last-Translator: Arthur Renato Mello <renato@conectiva.com.br>\n" -"Language-Team: <pt@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: ../draklive-install:59 -#, c-format -msgid "Mandriva Live" -msgstr "Mandriva Live" - -#: ../draklive-install:65 -#, c-format -msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "Este assistente vai lhe ajudar a instalar a distribuição live." - -#: ../draklive-install:83 -#, c-format -msgid "Computing total size" -msgstr "Calculando tamanho total" - -#: ../draklive-install:95 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Cópia em progresso" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Parabéns" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." -msgstr "Por favor reinicie o seu computador, retirando o CD do Mandriva Live." - -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 -#, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Você precisa reiniciar o computador para que as modificações na tabela de " -"partição tenham efeito" - -#: ../draklive-install:230 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Escolha as partições que você quer formatar" - -#: ../draklive-install:232 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Verificar blocos defeituosos?" - -#: ../draklive-install:261 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Ocorreu uma falha ao verificar o sistema de arquivos %s. Você quer reparar " -"os erros? (cuidado, você pode perder dados)" - -#: ../draklive-install:264 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Sem swap suficiente para completar a instalação, por favor, adicione mais" - -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Sem partição disponível" - -#: ../draklive-install:317 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Varrendo partições para encontrar pontos de montagem" - -#: ../draklive-install:324 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Escolha os pontos de montagem" - -#: ../draklive-install:325 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Particionamento" - -#: ../draklive-install:360 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Ponto de montagem %s duplicado" - -#: ../draklive-install:386 -#, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Continuar mesmo assim?" - -#: ../draklive-install:391 -#, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Sair sem salvar" - -#: ../draklive-install:391 -#, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Sair sem gravar na tabela de partição?" - -#: ../draklive-install:397 -#, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Você quer salvar as modificações do /etc/fstab" - -#: ../draklive-install:409 -#, c-format -msgid "" -"You should format partition %s.\n" -"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" -"Quit anyway?" -msgstr "" -"Você deveria formatar a partição %s.\n" -"Caso contrário, nenhuma entrada para o ponto de montagem %s será escrita no " -"fstab.\n" -"Sair assim mesmo?" - -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Algum hardware no seu computador precisa de drivers 'proprietários' \n" -"para funcionar. Você pode encontrar informações sobre eles em: %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Você precisa ter uma partição raiz.\n" -"Para isto, crie um partição (ou clique em uma existente).\n" -"Em seguida, escolha a ação 'Ponto de montagem' e configure-a como '/'" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Você não possui uma partição swap\n" -"\n" -"Continuar mesmo assim?" - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Você precisa ter uma partição FAT montada em /boot/efi" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Usar espaço livre" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Sem espaço livre suficiente para alocar novas partições" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Usar partições existentes" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Não existe nenhuma tabela de partição para usar" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Usar a partição Windows para loopback" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Qual partição você quer usar para o Linux4Win?" - -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Escolha os tamanhos" - -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Tamanho da partição raiz em MB:" - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Tamanho da partição swap em MB: " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Não existem partições FAT para usar como loopback (ou não existe espaço " -"suficiente)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Usar o espaço livre da partição Windows" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Qual partição você quer redimensionar?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"O redimensionador FAT não foi capaz de manipular sua partição; \n" -"o seguinte erro ocorreu: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Redimensionando" - -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Calculando o tamanho da partição Windows" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"Sua partição Windows está muito fragmentada. Por favor, reinicie seu " -"computador no modo Windows, execute o utilitário \"defrag\" e então reinicie " -"a instalação do Mandriva Linux." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ATENÇÃO!\n" -"\n" -"O DrakX precisa agora redimensionar sua partição Windows.\n" -"Tenha cuidado, pois esta operação é perigosa. Se você ainda\n" -"não executou isto, saia da instalação, reinicie o sistema e \n" -"execute \"chkdsk c:\" no prompt do Command no Windows \n" -"esteja ciente de que executar o programa \"scandisk\" não é o \n" -"suficiente, certifique-se de que usar o \"chkdsk\"!); \n" -"opcionalmente, execute o defrag, e só então reinicie a instalação.\n" -"Você também deve fazer backup de seus dados. Quando tiver tudo pronto, " -"pressione Ok." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Quanto de espaço você quer deixar para o Windows na" - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partição %s" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Redimensionando a partição Windows" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Falha no redimensionamento FAT: %s" - -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Para assegurar a integridade dos dados depois de redimensionar a(s) partição" -"(ões), \n" -"verificações no sistema de arquivos serão executadas quando o computador " -"iniciar na próximo vez com o Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Não existem partições FAT para redimensionar (ou não existe espaço " -"suficiente)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Remover Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Apagar e usar disco inteiro" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Você tem mais de um disco rígido; em qual deles você quer instalar o Linux?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"Todas as partições existentes e todos os dados serão perdidos do disco %s" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Personalizar particionamento" - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Usar fdisk" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Você pode agora particionar %s.\n" -"Quando terminar, não esqueça de salvar usando 'w'" - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Eu não achei espaço para instalação" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "O particionador DrakX encontrou as seguintes soluções:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "O particionamento falhou: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Ativando a rede" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Desativando a rede" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "nenhum" |