summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/ja.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/ja.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/ja.po389
1 files changed, 0 insertions, 389 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/ja.po b/live/draklive-install/po/ja.po
deleted file mode 100644
index 302d072ca..000000000
--- a/live/draklive-install/po/ja.po
+++ /dev/null
@@ -1,389 +0,0 @@
-# translation of DrakX.po to Japanese
-# Drakbootdisk Japanese translation
-# Copyright (C) 2000,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000.
-# UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004.
-# Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004, 2005, 2006.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-ja\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-03-02 23:00+0900\n"
-"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
-"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-
-#: ../draklive-install:59
-#, c-format
-msgid "Mandriva Live"
-msgstr "Mandriva Live"
-
-#: ../draklive-install:65
-#, c-format
-msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
-msgstr "このウィザードは Mandriva Live をインストールするお手伝いをします。"
-
-#: ../draklive-install:83
-#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "合計サイズを計算中"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "コピーしています"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "おめでとうございます"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr ""
-"コンピュータを停止し、Liveシステムを取り除いて、再起動してください。"
-
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr "パーティションテーブルの変更を反映するには再起動してください"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "フォーマットするパーティションを選んでください"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "不正なブロックをチェックしますか?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
-msgstr ""
-"ファイルシステム %s のチェックに失敗しました。エラーを修復しますか?\n"
-"(注意:データが失われる可能性があります)"
-
-#: ../draklive-install:264
-#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr "インストールするにはSwap領域が足りません。追加してください。"
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "利用可能なパーティションがありません"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "パーティションをスキャンしてマウントポイントを探しています"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "マウントポイントを選択"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "パーティションの設定"
-
-#: ../draklive-install:360
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "マウントポイント %s は重複しています"
-
-#: ../draklive-install:386
-#, c-format
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "このまま続けますか?"
-
-#: ../draklive-install:391
-#, c-format
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "保存せずに終了"
-
-#: ../draklive-install:391
-#, c-format
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "パーティションテーブルを更新せずに終了しますか?"
-
-#: ../draklive-install:397
-#, c-format
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "/etc/fstab の変更を保存しますか?"
-
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-"パーティション %s をフォーマットする必要があります。\n"
-"そうしないと、マウントポイント %s のエントリーがfstabに書き込まれません。\n"
-"このまま終了しますか?"
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"お使いのハードウェアの中にプロプラエタリ・ドライバが必要なものがあります。\n"
-"詳しくは以下をご参照ください: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"rootパーティションが必要です。\n"
-"パーティションを作成(または既存のものをクリック)してください。\n"
-"[マウントポイント]を押して'/'にセットしてください。"
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Swapパーティションがありません\n"
-"\n"
-"このまま続けますか?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "/boot/efiにマウントされたFATパーティションが必要です"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "空き領域を使う"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "新しいパーティションに割り当てる十分な空き領域がありません"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "既存のパーティションを使う"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "使用できるパーティションがありません"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "ループバックにWindowsパーティションを使う"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "どのパーティションにLinux4Winを入れますか?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "サイズを選択"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "rootパーティションのサイズ(MB)"
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Swapパーティションのサイズ(MB): "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"ループバックに使うFATパーティションがありません(または容量が不足しています)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Windowsパーティションの空き領域を使う"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "どのパーティションをリサイズしますか?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"FATのサイズ変更ツールがパーティションを操作できません。\n"
-"以下のエラーが発生: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "リサイズ中"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Windowsパーティションのサイズを計算"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Windowsパーティションが断片化しすぎています。再起動してWindowsを立ち上げ、\n"
-"デフラグを実行してください。その後再起動してMandriva Linuxをインストール\n"
-"してください。"
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"警告\n"
-"\n"
-"DrakXはこれからWindowsパーティションのサイズを変更します。\n"
-"これは危険な操作です。事前にWindowsのコマンドプロンプトで\n"
-"\"chkdsk c:\"を実行してください。\"scandisk\"では不十分です。\n"
-"必ず\"chkdsk\"を実行してください。必須ではありませんが、\n"
-"デフラグも実行し、改めてインストールを開始してください。\n"
-"データのバックアップも忘れずに作成しておいてください。\n"
-"よろしければOKを押してください。"
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Windows用に残しておくサイズを指定してください"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "パーティション %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Windowsパーティションのリサイズ"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "FATのリサイズに失敗: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"パーティションリサイズ後のデータの完全性を確認するため、\n"
-"次回のWindows(TM)起動時にファイルシステムチェックが実行されます。"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr "リサイズするFATパーティションがありません(または容量が不足しています)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Windows(TM)を削除"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "ディスク全体を消去して使用"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr "複数のハードドライブがあります。どこにLinuxをインストールしますか?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr "ドライブ %s の全てのパーティションとデータが失われます"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "パーティションを手動で設定"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "fdiskを使う"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"%s のパーティション設定ができます。\n"
-"完了後は'w'を使って保存してください。"
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "インストール用の空きがありません"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "以下の解決法があります:"
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "パーティション設定に失敗: %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "ネットワークを確立"
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "ネットワークを切断"
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "なし"