diff options
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/it.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/it.po | 404 |
1 files changed, 0 insertions, 404 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/it.po b/live/draklive-install/po/it.po deleted file mode 100644 index 953d9aa26..000000000 --- a/live/draklive-install/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,404 +0,0 @@ -# translation of DrakX.po to Italian -# translation of DrakX-it.po to Italiano -# translation of DrakX-it.po to Italian -# Copyright (C) 2000, 2001 Mandriva S.A. -# Paolo Lorenzin <pasusu@tin.it>, 2000. -# Simone Riccio <s.riccio@aeb-informatica.it>, 2002. -# Roberto Rosselli Del Turco <rosselli@ling.unipi.it>, 2001, 2002,2003. -# Marco De Vitis <mdv@spin.it>, 2003. -# Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>, 2003, 2004, 2005, 2006. -# Giuseppe Levi <giuseppe.levi@email.it>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-it\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-02-03 21:33+0100\n" -"Last-Translator: Andrea Celli <a.celli@caltanet.it>\n" -"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: ../draklive-install:59 -#, c-format -msgid "Mandriva Live" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:65 -#, c-format -msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:83 -#, c-format -msgid "Computing total size" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:95 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Copia in corso" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Congratulazioni" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 -#, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Bisogna riavviare il PC affinché le modifiche alla tabella delle partizioni " -"abbiano effetto" - -#: ../draklive-install:230 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Scegliere le partizioni da formattare" - -#: ../draklive-install:232 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Controllo blocchi danneggiati?" - -#: ../draklive-install:261 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Errori nella verifica del filesystem %s. Vuoi riparare gli errori? " -"(attenzione, si potrebbero perdere dei dati)" - -#: ../draklive-install:264 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Swap insufficiente per completare l'installazione.\n" -"Per favore, aumentane le dimensioni" - -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Nessuna partizione disponibile" - -#: ../draklive-install:317 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Controllo delle partizioni per trovare i punti di mount" - -#: ../draklive-install:324 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Scegli i punti di mount" - -#: ../draklive-install:325 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Partizionamento" - -#: ../draklive-install:360 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Punto di mount doppio: %s" - -#: ../draklive-install:386 -#, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Continuo comunque?" - -#: ../draklive-install:391 -#, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Esci senza salvare" - -#: ../draklive-install:391 -#, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Devo uscire senza scrivere la tabella delle partizioni?" - -#: ../draklive-install:397 -#, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Devo salvare le modifiche a /etc/fstab?" - -#: ../draklive-install:409 -#, c-format -msgid "" -"You should format partition %s.\n" -"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" -"Quit anyway?" -msgstr "" -"Dovresti formattare la partizione %s.\n" -"Altrimenti non verrà assegnato un punto di mount per %s in fstab.\n" -"Vuoi uscire comunque?" - -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Parte dell'hardware del computer richiede driver \"proprietari\" per\n" -"funzionare. Si possono trovare informazioni al riguardo presso: %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Deve esserci una partizione root.\n" -"Per farla, basta creare una partizione (o cliccare su una già esistente)\n" -"e poi cliccare su \"Punto di mount\" per assegnarla a \"/\"" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Manca una partizione swap\n" -"\n" -"Continuo comunque?" - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Occorre una partizione FAT montata su /boot/efi" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Usa lo spazio libero" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Non c'è abbastanza spazio libero per creare nuove partizioni" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Usa partizioni esistenti" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Non esiste già una partizione da usare" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Usa la partizione Windows per loopback" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Che partizione devo usare per Linux4Win?" - -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Fissa le dimensioni" - -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Dimensione partizione root in MB: " - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Dimensione partizione di swap in MB: " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Non c'è una partizione FAT da usare come loopback (o ha poco spazio libero)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Usa lo spazio libero della partizione Windows" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Quale partizione vuoi ridimensionare?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"Il ridimensionatore della FAT non riesce a gestire la partizione, \n" -"si è verificato il seguente errore: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Ridimensionamento" - -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Sto calcolando la dimensione della partizione Windows" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"La partizione Windows è troppo frammentata. Bisogna riavviare il computer " -"sotto Windows, lanciare \"defrag\" e poi ricominciare l'installazione di " -"Mandriva Linux." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"ATTENZIONE!\n" -"\n" -"DrakX ora ridimensionerà la partizione Windows. Sii prudente: questa\n" -"operazione è pericolosa. Se non lo hai già fatto, devi uscire dalla\n" -"installazione e lanciare \"chkdsk c:\" da riga di comando sotto Windows\n" -"(attenzione, l'uso del comando grafico \"scandisk\" non è sufficiente. Devi\n" -"assolutamente lanciare \"chkdsk\" da linea di comando!). Se vuoi lancia\n" -"anche defrag. Poi puoi riavviare l'installazione. È consigliato anche un\n" -"backup dei dati.\n" -"Quando sei sicuro, premi OK." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Quanto spazio devo lasciare per Windows sulla " - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partizione %s" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Sto ridimensionando la partizione Windows" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Ridimensionamento FAT fallito: %s" - -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Per assicurare l'integrità dei dati dopo aver ridimensionato partizioni,\n" -"saranno eseguiti dei controlli sul filesystem al prossimo riavvio di Windows" -"(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Non c'è una partizione FAT da ridimensionare\n" -"(o non basta lo spazio disponibile)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Rimuovi Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Cancella l'intero disco" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Ci sono più dischi rigidi, su quale vuoi installare linux?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"TUTTE le partizioni esistenti sul disco %s verranno perse con i dati " -"contenuti" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Partizionamento personalizzato" - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Usa fdisk" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Adesso puoi partizionare %s\n" -"Alla fine, ricordati di salvare usando \"w\"" - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Manca spazio per l'installazione" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" -"L'assistente per partizionare di DrakX ha trovato le seguenti soluzioni:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Partizionamento fallito: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Sto attivando la rete" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Sto disattivando la rete" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "nessuno" |