diff options
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/is.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/is.po | 392 |
1 files changed, 0 insertions, 392 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/is.po b/live/draklive-install/po/is.po deleted file mode 100644 index 81223aa97..000000000 --- a/live/draklive-install/po/is.po +++ /dev/null @@ -1,392 +0,0 @@ -# translation of draklive-install.po to Icelandic -# Copyright (C) 1999,2003, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Copyright (C) 1999 Mandriva -# Jóhann Þorvarðarson <johann.torvardarson@lais.is>, 1999-2000. -# Þórarinn (Tony) R. Einarsson <thori@mindspring.com>, 1999-2000. -# Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>, 2003, 2005, 2006. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: draklive-install\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-03 09:17+0000\n" -"Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" -"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: ../draklive-install:59 -#, c-format -msgid "Mandriva Live" -msgstr "Mandriva Live" - -#: ../draklive-install:65 -#, c-format -msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "Þessi ráðgjafi mun hjálpa þér við að setja inn live dreifinguna." - -#: ../draklive-install:83 -#, c-format -msgid "Computing total size" -msgstr "Reikna heildarstærð" - -#: ../draklive-install:95 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Afritun í gangi" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Til hamingju" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." -msgstr "Vinsamlega stöðvaðu tölvuna, fjarlægðu live kerfið, og endurræstu tölvuna þína." - -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 -#, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi" - -#: ../draklive-install:230 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Veldu þær disksneiðar sem á að forsníða" - -#: ../draklive-install:232 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Athuga skemmdar blokkir?" - -#: ../draklive-install:261 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Tókst ekki að athuga skráakerfi %s. Viltu gera við villurnar? (varúð, þú " -"getur tapað gögnum)" - -#: ../draklive-install:264 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "Ekki nægjanlegt diskminni fyrir innsetningu. Bættu við það" - -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Engin tiltæk disksneið" - -#: ../draklive-install:317 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Leita á disksneiðum að tengipunktum" - -#: ../draklive-install:324 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Veldu tengipunktana" - -#: ../draklive-install:325 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Forsníða diska" - -#: ../draklive-install:360 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Tengipunkturinn %s er nú þegar í notkun" - -#: ../draklive-install:386 -#, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "Halda samt áfram?" - -#: ../draklive-install:391 -#, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Hætta án þess að vista" - -#: ../draklive-install:391 -#, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "Hætta án þess að skrifa sneiðatöfluna?" - -#: ../draklive-install:397 -#, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar" - -#: ../draklive-install:409 -#, c-format -msgid "" -"You should format partition %s.\n" -"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" -"Quit anyway?" -msgstr "" -"Þú ættir að forsníða disksneiðina %s.\n" -"Annars verður engin færsla fyrir tengipunkt %s skráð í fstab.\n" -"Hætta samt?" - -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Eitthvað af vélbúnaðinum í tölvunni þinni þarfnast rekla sem eru ``ekki'' " -"opinn hugbúnaður.\n" -"Þú finnur meiri upplýsingar um þá á: %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Þú verður að hafa rótarsneið fyrir Linux. Búðu því annað hvort\n" -"til rótarsneið eða veldu sneið sem nú þegar er til á disknum.\n" -"Veldu síðan ``Tengipunktur'' og sláðu inn `/'" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Þú hefur enga diskminnis-sneið\n" -"\n" -"Halda samt áfram?" - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Þú verður að hafa FAT disksneið tengda í /boot/efi" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Nota laust pláss" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Ekki nóg laust pláss til að búa til nýjar disksneiðar" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Nota núverandi disksneiðar" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "það eru engar núverandi disksneiðar til að nota" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Nota Windows disksneiðina fyrir sýndardisk" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "Hvaða disksneið vilt þú nota fyrir Linux4Win?" - -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Veldu stærðir" - -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Stærð rótar-disksneiðar í MB: " - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Stærð diskminnis í MB: " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Það er engin FAT disksneið sem hægt er að nota sem sýndardisk (eða ekki nóg " -"pláss laust)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Nota laust pláss á Windows disksneiðinni" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "Hvaða disksneið viltu breyta stærð á?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"Forritið sem breytir stærð FAT disk-sneiðarinnar getur ekki unnið með þessa " -"disksneið, \n" -"eftirfarandi villa kom upp: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Breyta stærð" - -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Reikna stærð Windows disksneiðar" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"Windows disk-sneiðin þín er of sundurslitin. Vinsamlega endurræstu tölvuna " -"þín undir Windows, keyrðu ``defrag'' forritið, endurræstu síðan Mandriva " -"Linux uppsetninguna." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"AÐVÖRUN\n" -"\n" -"DrakX ætlar nú að breyta stærð Windows sneiðarinnar. Athugið:\n" -"Þetta getur verið hættulegt. Ef þú ert ekki búin(n) að því, þá\n" -"ættir þú fyrst að hætta við uppsetninguna, keyra \"chkdsk c:\"\n" -"frá skipanalínunni (DOS)\n" -"(Varúð: það er ekki nóg að keyra grafíska forritið \"scandisk\",\n" -"verið viss um að nota \"chkdisk\" úr skipanalínunni!),\n" -"Þið gætuð einnig keyrt defrag. Endurræsið síðan uppsetninguna.\n" -"Þú ættir einnig að taka afrit af gögnunum þínum.\n" -"Þegar þú ert viss, sláðu á \"Í lagi\" til að halda áfram." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "Hvaða stærð viltu skilja eftir fyrir Windows á" - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "disksneið %s" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Breyta stærð Windows skráakerfis" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "Breyting á FAT mistókst: %s" - -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Til að staðfesta að gögn séu í lagi eftir að disksneiðum hefur verið \n" -"breytt verður að keyra diskaprófun þegar þú ræsir Windows(tm) næst" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "Það er engin FAT disksneið til að breyta stærð á (eða ekki nóg pláss)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Fjarlægja Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Eyða og nota allan diskinn" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "Þú hefur fleiri en einn disk. Hvar viltu setja upp Linux?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Allar disksneiðar og öll gögn á diski %s tapast" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Sérsniðin disksneiðing" - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Nota fdisk" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Þú getur nú skipt %s.\n" -"Þegar þú ert búin(n), gleymdu ekki að vista með `w'" - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Get ekki fundið neitt pláss fyrir uppsetningu" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "DrakX ráðgjafinn fann eftirfarandi lausnir:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Skipting disks í sneiðar mistókst: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Keyri upp netið" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Keyri niður netið" - |