diff options
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/gl.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/gl.po | 395 |
1 files changed, 0 insertions, 395 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/gl.po b/live/draklive-install/po/gl.po deleted file mode 100644 index cbd086567..000000000 --- a/live/draklive-install/po/gl.po +++ /dev/null @@ -1,395 +0,0 @@ -# translation of DrakX-gl.po to Galician -# Jesús Bravo Álvarez (mdk) <jba@pobox.com>, 2001. -# Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>, 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-12 12:33+0100\n" -"Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro.regueiro@gmail.com>\n" -"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"X-Poedit-Language: Gallegan\n" - -#: ../draklive-install:59 -#, c-format -msgid "Mandriva Live" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:65 -#, c-format -msgid "This wizard will help you to install the live distribution." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:83 -#, c-format -msgid "Computing total size" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:95 -#, c-format -msgid "Copying in progress" -msgstr "Copiando" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "Congratulations" -msgstr "Noraboa" - -#: ../draklive-install:163 -#, c-format -msgid "" -"Please halt your computer, remove your live system, and restart your " -"computer." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 -#, c-format -msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Necesita reinicia-lo equipo para que a modificación da táboa\n" -"de particións se tome en conta" - -#: ../draklive-install:230 -#, c-format -msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Elixa as particións que desexa formatar" - -#: ../draklive-install:232 -#, c-format -msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Comproba-los bloques erróneos?" - -#: ../draklive-install:261 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " -"you can lose data)" -msgstr "" -"Fallo ó verificar o sistema de ficheiros %s. Desexa reparar os erros? (teña " -"coidado, pode perder datos)" - -#: ../draklive-install:264 -#, c-format -msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Non hai espacio de intercambio (swap) dabondo para levar a cabo a " -"instalación, engada algún" - -#: ../draklive-install:314 -#, c-format -msgid "No partition available" -msgstr "Non hai ningunha partición dispoñible" - -#: ../draklive-install:317 -#, c-format -msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "Examinando as particións para atopa-los puntos de montaxe" - -#: ../draklive-install:324 -#, c-format -msgid "Choose the mount points" -msgstr "Escolla os puntos de montaxe" - -#: ../draklive-install:325 -#, c-format -msgid "Partitioning" -msgstr "Facendo as particións" - -#: ../draklive-install:360 -#, c-format -msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Punto de montaxe %s duplicado" - -#: ../draklive-install:386 -#, c-format -msgid "Continue anyway?" -msgstr "¿Continuar de calquera xeito?" - -#: ../draklive-install:391 -#, c-format -msgid "Quit without saving" -msgstr "Sair sen gardar" - -#: ../draklive-install:391 -#, c-format -msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "¿Saír do programa sen garda-la táboa de particións?" - -#: ../draklive-install:397 -#, c-format -msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "¿Desexa garda-las modificacións de /etc/fstab?" - -#: ../draklive-install:409 -#, c-format -msgid "" -"You should format partition %s.\n" -"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" -"Quit anyway?" -msgstr "" -"Debe formatar a partición %s.\n" -"Doutro xeito non se escribirá unha entrada para o punto de montaxe %s no " -"fstab.\n" -"Desexa saír?" - -#: ../install_interactive.pm:22 -#, c-format -msgid "" -"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" -"You can find some information about them at: %s" -msgstr "" -"Algún hardware do seu ordenador necesita drivers ``propietarios''\n" -"para funcionar. Pode atopar máis información sobre eles en: %s" - -#: ../install_interactive.pm:62 -#, c-format -msgid "" -"You must have a root partition.\n" -"For this, create a partition (or click on an existing one).\n" -"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" -msgstr "" -"Ten que ter unha partición raíz.\n" -"Para iso, cree unha partición (ou clique nunha que xa exista).\n" -"Entón escolla a acción ``Punto de montaxe'', e asócieo a `/'" - -#: ../install_interactive.pm:67 -#, c-format -msgid "" -"You do not have a swap partition.\n" -"\n" -"Continue anyway?" -msgstr "" -"Non ten unha partición de intercambio\n" -"\n" -"¿Desexa continuar de calquera xeito?" - -#: ../install_interactive.pm:70 -#, c-format -msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Debe ter unha partición FAT montada en /boot/efi" - -#: ../install_interactive.pm:95 -#, c-format -msgid "Use free space" -msgstr "Usar espacio libre" - -#: ../install_interactive.pm:97 -#, c-format -msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "Non hai espacio libre dabondo para asignar novas particións" - -#: ../install_interactive.pm:105 -#, c-format -msgid "Use existing partitions" -msgstr "Usar particións existentes" - -#: ../install_interactive.pm:107 -#, c-format -msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Non hai ningunha partición existente para usar" - -#: ../install_interactive.pm:114 -#, c-format -msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "Usar a partición de Windows para loopback" - -#: ../install_interactive.pm:117 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "¿Que partición desexa usar para Linux4Win?" - -#: ../install_interactive.pm:119 -#, c-format -msgid "Choose the sizes" -msgstr "Escolla os tamaños" - -#: ../install_interactive.pm:120 -#, c-format -msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "Tamaño da partición raíz en MB: " - -#: ../install_interactive.pm:121 -#, c-format -msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Tamaño da partición de intercambio en MB: " - -#: ../install_interactive.pm:130 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" -msgstr "" -"Non hai particións FAT para usar coma loopback (ou non hai espacio nelas)" - -#: ../install_interactive.pm:137 -#, c-format -msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Usa-lo espacio libre da partición de Windows" - -#: ../install_interactive.pm:139 -#, c-format -msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "¿Qué partición desexa redimensionar?" - -#: ../install_interactive.pm:153 -#, c-format -msgid "" -"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" -"the following error occurred: %s" -msgstr "" -"O redimensionador de FAT non é capaz de manexa-la súa partición,\n" -"ocorreu o seguinte erro: %s" - -#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing" -msgstr "Redimensionando" - -#: ../install_interactive.pm:156 -#, c-format -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "Calculando o tamaño da partición de Windows" - -#: ../install_interactive.pm:163 -#, c-format -msgid "" -"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " -"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " -"installation." -msgstr "" -"A partición de Windows está demasiado fragmentada. Por favor reinicie o seu " -"sistema con Windows, execute a utilidade ``defrag'', e despois reinicie a " -"instalación de Mandriva Linux." - -#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX -#: ../install_interactive.pm:166 -#, c-format -msgid "" -"WARNING!\n" -"\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n" -"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n" -"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n" -"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n" -"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n" -"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n" -"installation. You should also backup your data.\n" -"When sure, press Ok." -msgstr "" -"¡ADVERTENCIA!\n" -"\n" -"O DrakX vai redimensiona-la partición de Windows agora. Teña coidado:\n" -"esta operación é perigosa. Se aínda non o fixo, necesita sair da\n" -"instalación primeiro, executar \"chkdsk c:\" nun Intérprete de Comandos\n" -"en Windows (Teña coidado, executa-lo programa gráfico \"scandisk\")\n" -"non é dabondo, ¡asegúrese de usar \"chkdsk\" nun Intérprete de\n" -"Comandos!), e opcionalmente o defrag, e reinicia-la instalación.\n" -"Tamén é aconsellable facer unha copia de seguridade dos seus datos.\n" -"Cando estea seguro, prema Aceptar." - -#: ../install_interactive.pm:178 -#, c-format -msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "¿Que tamaño desexa manter para o Windows en" - -#: ../install_interactive.pm:179 -#, c-format -msgid "partition %s" -msgstr "partición %s" - -#: ../install_interactive.pm:188 -#, c-format -msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "Redimensionando a partición de Windows" - -#: ../install_interactive.pm:193 -#, c-format -msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "O redimensionamento da FAT fallou: %s" - -#: ../install_interactive.pm:196 -#, c-format -msgid "" -"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" -"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" -msgstr "" -"Para asegurar a integridade dos datos despois de redimensionar a(s) partición" -"(s), \n" -"executaranse unhas verificacións do sistema de ficheiros a próxima vez que " -"arrinque Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:208 -#, c-format -msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" -msgstr "" -"Non hai particións FAT para redimensionar (ou non hai espacio libre dabondo)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "Elimina-lo Windows(TM)" - -#: ../install_interactive.pm:213 -#, c-format -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "Borrar e usar o disco enteiro" - -#: ../install_interactive.pm:215 -#, c-format -msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" -msgstr "" -"Ten máis dunha unidade de disco duro, ¿en cal delas desexa instalar linux?" - -#: ../install_interactive.pm:219 -#, c-format -msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "Perderanse TODALAS particións existentes e os seus datos na unidade %s" - -#: ../install_interactive.pm:228 -#, c-format -msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "Particionamento de disco personalizado" - -#: ../install_interactive.pm:232 -#, c-format -msgid "Use fdisk" -msgstr "Usar fdisk" - -#: ../install_interactive.pm:235 -#, c-format -msgid "" -"You can now partition %s.\n" -"When you are done, do not forget to save using `w'" -msgstr "" -"Agora pode particionar %s.\n" -"Cando remate, non esqueza gardar usando `w'" - -#: ../install_interactive.pm:271 -#, c-format -msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "Non se pode atopar espacio para a instalación" - -#: ../install_interactive.pm:275 -#, c-format -msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "O Asistente de Particionamento do DrakX atopou as seguintes solucións:" - -#: ../install_interactive.pm:281 -#, c-format -msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "O particionamento fallou: %s" - -#: ../install_interactive.pm:288 -#, c-format -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Activando a rede" - -#: ../install_interactive.pm:293 -#, c-format -msgid "Bringing down the network" -msgstr "Desactivando a rede" - -#~ msgid "none" -#~ msgstr "ningún" |