summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/live/draklive-install/po/fr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/fr.po')
-rw-r--r--live/draklive-install/po/fr.po478
1 files changed, 0 insertions, 478 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/fr.po b/live/draklive-install/po/fr.po
deleted file mode 100644
index 5cdd51985..000000000
--- a/live/draklive-install/po/fr.po
+++ /dev/null
@@ -1,478 +0,0 @@
-# translation of DrakX-fr.po to Français
-# Translation file of Mandriva Linux graphic install
-# Copyright (C) 1999 Mandriva
-#
-# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être
-# certain tant de vos traductions que de votre grammaire et
-# de votre orthographe. Ces dernières sont trop souvent
-# approximatives. Elles nécessitent alors des relectures et
-# des corrections qui n'ont d'autre conséquence que de faire
-# perdre du temps à tout le monde (à vous si votre travail est
-# imparfait et aux relecteurs qui doivent rechercher puis corriger
-# vos éventuelles fautes).
-#
-# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPOGRAPHIE FRANÇAISE !
-# Les majuscules doivent être accentuées si besoin est. Respectez
-# les espaces nécessaires pour la ponctuation (espace après la virgule et
-# le point, espace insécables avant les points d'interrogation,
-# d'exclamation, les deux-points et le point virgule, espace aussi après
-# le point virgule).
-# N'enlevez pas l'espace qui suit un signe de ponctuation en fin de
-# phrase; vous devez respecter la version originale. Dans ce type de
-# cas, il est extrèmement probable que le programme va afficher
-# quelque chose d'autre à la fin. En enlevant l'espace, vous allez
-# accoller deux mots.
-#
-# ESPACES INSÉCABLES
-# Vous devez utiliser un espace insécable (c'est un espace qui ne peut
-# pas servir de rupture à la ligne) avant le point d'exclamation, le
-# point d'interrogation, le deux-points, le point virgules, et pour les
-# "quantités", entre le nombre et l'unité abbrégée (par exemple "10 g").
-# L'espace normal en ISO et UTF8 est le caractere 0x20 tandis que l'espace
-# insécable est le caractère 0xA0. Sous Emacs en utilisant le po mode
-# livré avec gettext >= 0.10.40-4mdk vous pouvez voir celui-ci avec un
-# fond de couleur spécial. Sous Vi celui-ci est normalement affiché
-# précédé du caractère pipe "|". Pour le taper sous la plupart des
-# éditeurs, vous pouvez utiliser la touche "Compose" puis en tapant
-# deux espaces. Si vous n'avez pas de touche compose, vous pouvez
-# donner cette fonction à la touche "Windows" droite de votre clavier
-# avec la commande suivante :
-# xmodmap -e 'keycode 116 = Multi_key'
-#
-# Les guillemets françaises sont « et » et non ". La guillemet ouvrante
-# « est suivie d'un espace insécable et la guillemet fermante » est
-# précédée du même type d'espace. Pour le taper, vous pouvez utiliser
-# la combinaison Compose < <, et Compose > > (ou alt-z et alt-x).
-#
-# Enfin, traduisez INTELLIGEMMENT et non mot à mot. Certaines traductions
-# n'ont aucun sens en français.
-#
-# MOTS À ÉVITER
-# - application. Ce terme n'étant pas compris par le grand public, il est
-# préférable de le remplacer par le mot "programme".
-#
-# Nous vous remercions de votre compréhension.
-#
-#
-#
-# Stéphane Teletchéa, 2005.
-# David BAUDENS <baudens@mandriva.com>, 1999-2004.
-# David ODIN <odin@mandriva.com>, 2000.
-# Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>, 2001, 2005.
-# KAtiOS <katios@nolabel.net>, 2001.
-# Guillaume Cottenceau <gc@mandriva.com>, 2001-2002.
-# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2001-2004.
-# Christophe Combelles <ccomb@free.fr>, 2002,2003.
-# Adrien REZER <monsieurdidi@free.fr>, 2003.
-# RICHARD Nicolas <richardnicolas22@yahoo.fr>, 2004.
-# Lecureuil Nicolas <n1c0l4s.l3@wanadoo.fr>, 2004.
-# Teletchéa <steletch@free.fr>, 2004, 2005.
-# Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>, 2005, 2006.
-# Didier Hérisson <didier.herisson@angstrom.uu.se>, 2005.
-# Nicolas Lécureuil <neoclust@mandriva.org>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-fr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-02-23 13:21+0100\n"
-"Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n"
-"Language-Team: Français <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n>1);\n"
-
-#: ../draklive-install:59
-#, c-format
-msgid "Mandriva Live"
-msgstr "Mandriva Live"
-
-#: ../draklive-install:65
-#, c-format
-msgid "This wizard will help you to install the live distribution."
-msgstr "Cet assistant va vous aider à installer une distribution live."
-
-#: ../draklive-install:83
-#, c-format
-msgid "Computing total size"
-msgstr "Cacul de la taille totale en cours"
-
-#: ../draklive-install:95
-#, c-format
-msgid "Copying in progress"
-msgstr "Copie en cours"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid "Congratulations"
-msgstr "Félicitations"
-
-#: ../draklive-install:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Please halt your computer, remove your live system, and restart your "
-"computer."
-msgstr ""
-"Veuillez arrêter votre ordinateur, enlever votre système live, et redémarrer "
-"votre ordinateur."
-
-#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404
-#, c-format
-msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
-msgstr ""
-"Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n"
-"table des partitions soient prises en compte"
-
-#: ../draklive-install:230
-#, c-format
-msgid "Choose the partitions you want to format"
-msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater"
-
-#: ../draklive-install:232
-#, c-format
-msgid "Check bad blocks?"
-msgstr "Vérifier la présence de secteurs endommagés ?"
-
-#: ../draklive-install:261
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, "
-"you can lose data)"
-msgstr ""
-"Erreur à la vérification du système de fichiers %s. Souhaitez-vous corriger "
-"les erreurs ? (attention, vous pouvez perdre des données)"
-
-#: ../draklive-install:264
-#, c-format
-msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some"
-msgstr ""
-"La partition d'échange (swap) est insuffisante pour achever l'installation, "
-"veuillez en ajouter."
-
-#: ../draklive-install:314
-#, c-format
-msgid "No partition available"
-msgstr "Aucune partition disponible"
-
-#: ../draklive-install:317
-#, c-format
-msgid "Scanning partitions to find mount points"
-msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage"
-
-#: ../draklive-install:324
-#, c-format
-msgid "Choose the mount points"
-msgstr "Choix des points de montage"
-
-#: ../draklive-install:325
-#, c-format
-msgid "Partitioning"
-msgstr "Partitionnement"
-
-#: ../draklive-install:360
-#, c-format
-msgid "Duplicate mount point %s"
-msgstr "Point de montage en double : %s"
-
-#: ../draklive-install:386
-#, c-format
-msgid "Continue anyway?"
-msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?"
-
-#: ../draklive-install:391
-#, c-format
-msgid "Quit without saving"
-msgstr "Quitter sans sauvegarder"
-
-#: ../draklive-install:391
-#, c-format
-msgid "Quit without writing the partition table?"
-msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?"
-
-#: ../draklive-install:397
-#, c-format
-msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications"
-msgstr "Désirez-vous sauvegarder les modifications de /etc/fstab"
-
-#: ../draklive-install:409
-#, c-format
-msgid ""
-"You should format partition %s.\n"
-"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n"
-"Quit anyway?"
-msgstr ""
-"Vous devriez formater la partition %s.\n"
-"Sinon aucune entrée pour le point de montage %s ne sera écrite dans la "
-"fstab.\n"
-"Quitter malgré tout ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:22
-#, c-format
-msgid ""
-"Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n"
-"You can find some information about them at: %s"
-msgstr ""
-"Certains périphériques présents sur votre système nécessitent des\n"
-"pilotes « propriétaires » pour pouvoir fonctionner. Vous pouvez\n"
-"trouver plus d'informations les concernant ici : %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:62
-#, c-format
-msgid ""
-"You must have a root partition.\n"
-"For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
-"Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
-msgstr ""
-"Vous devez avoir une partition racine.\n"
-"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n"
-"existante) puis cliquez sur « Point de montage » et choisissez « / »."
-
-#: ../install_interactive.pm:67
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have a swap partition.\n"
-"\n"
-"Continue anyway?"
-msgstr ""
-"Vous n'avez pas de partition d'échange (swap).\n"
-"\n"
-"Désirez-vous tout de même continuer ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:70
-#, c-format
-msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi"
-msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT montée en /boot/efi"
-
-#: ../install_interactive.pm:95
-#, c-format
-msgid "Use free space"
-msgstr "Utiliser l'espace libre"
-
-#: ../install_interactive.pm:97
-#, c-format
-msgid "Not enough free space to allocate new partitions"
-msgstr "Pas assez d'espace libre pour créer de nouvelles partitions"
-
-#: ../install_interactive.pm:105
-#, c-format
-msgid "Use existing partitions"
-msgstr "Utiliser une partition existante"
-
-#: ../install_interactive.pm:107
-#, c-format
-msgid "There is no existing partition to use"
-msgstr "Pas de partition existante à utiliser"
-
-#: ../install_interactive.pm:114
-#, c-format
-msgid "Use the Windows partition for loopback"
-msgstr "Utiliser la partition Windows pour le bouclage"
-
-#: ../install_interactive.pm:117
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?"
-msgstr "Quelle partition désirez-vous utiliser pour Linux4Win ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:119
-#, c-format
-msgid "Choose the sizes"
-msgstr "Choix des tailles"
-
-#: ../install_interactive.pm:120
-#, c-format
-msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Taille de la partition racine en Mo : "
-
-#: ../install_interactive.pm:121
-#, c-format
-msgid "Swap partition size in MB: "
-msgstr "Taille de la partition d'échange (swap) en Mo : "
-
-#: ../install_interactive.pm:130
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Il n'y a aucune partition FAT à utiliser pour le bouclage (ou trop peu "
-"d'espace est disponible)"
-
-#: ../install_interactive.pm:137
-#, c-format
-msgid "Use the free space on the Windows partition"
-msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:139
-#, c-format
-msgid "Which partition do you want to resize?"
-msgstr "Quelle partition désirez-vous redimensionner ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:153
-#, c-format
-msgid ""
-"The FAT resizer is unable to handle your partition, \n"
-"the following error occurred: %s"
-msgstr ""
-"Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut gérer votre\n"
-"partition. L'erreur suivante est survenue : %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing"
-msgstr "Redimensionnement"
-
-#: ../install_interactive.pm:156
-#, c-format
-msgid "Computing the size of the Windows partition"
-msgstr "Calcul de l'espace libre sur la partition Windows"
-
-#: ../install_interactive.pm:163
-#, c-format
-msgid ""
-"Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under "
-"Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux "
-"installation."
-msgstr ""
-"Votre partition FAT est trop fragmentée. Redémarrez sous Windows\n"
-"et lancez le programme de défragmentation « defrag »,\n"
-"puis relancez l'installation de Mandriva Linux."
-
-#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
-#: ../install_interactive.pm:166
-#, c-format
-msgid ""
-"WARNING!\n"
-"\n"
-"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this\n"
-"operation is dangerous. If you have not already done so, you\n"
-"first need to exit the installation, run \"chkdsk c:\" from a\n"
-"Command Prompt under Windows (beware, running graphical program\n"
-"\"scandisk\" is not enough, be sure to use \"chkdsk\" in a\n"
-"Command Prompt!), optionally run defrag, then restart the\n"
-"installation. You should also backup your data.\n"
-"When sure, press Ok."
-msgstr ""
-"ATTENTION !\n"
-"\n"
-"La taille de votre partition Windows va maintenant être réduite.\n"
-"Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si ce n'est pas déjà\n"
-"fait, vous devriez tout d'abord quitter l'installation, lancer\n"
-"« chkdsk c: » depuis la ligne de commande sous Windows (attention, le\n"
-"programme graphique « scandisk » n'est pas suffisant, utilisez\n"
-"réellement « chkdsk » depuis la ligne de commande ! ), éventuellement\n"
-"exécutez defrag, puis recommencez l'installation. Vous devriez\n"
-"également sauvegarder vos données.\n"
-"Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK."
-
-#: ../install_interactive.pm:178
-#, c-format
-msgid "Which size do you want to keep for Windows on"
-msgstr "Quelle taille désirez-vous allouer à Windows sur la"
-
-#: ../install_interactive.pm:179
-#, c-format
-msgid "partition %s"
-msgstr "partition %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:188
-#, c-format
-msgid "Resizing Windows partition"
-msgstr "Calcul des limites du système de fichiers de Windows en cours"
-
-#: ../install_interactive.pm:193
-#, c-format
-msgid "FAT resizing failed: %s"
-msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a échoué : %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:196
-#, c-format
-msgid ""
-"To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n"
-"filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)"
-msgstr ""
-"Afin d'assurer l'intégrité des données après le redimensionnement de(s) "
-"partition(s),\n"
-"une vérification du système de fichier sera réalisé au prochain démarrage de "
-"Windows™"
-
-#: ../install_interactive.pm:208
-#, c-format
-msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)"
-msgstr ""
-"Il n'y a aucune partition FAT à redimensionner (ou trop peu d'espace est "
-"disponible)"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Remove Windows(TM)"
-msgstr "Supprimer Microsoft Windows™"
-
-#: ../install_interactive.pm:213
-#, c-format
-msgid "Erase and use entire disk"
-msgstr "Effacer et utiliser tout le disque"
-
-#: ../install_interactive.pm:215
-#, c-format
-msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?"
-msgstr ""
-"Vous possédez plus d'un disque dur.\n"
-"Sur lequel désirez-vous installer Linux ?"
-
-#: ../install_interactive.pm:219
-#, c-format
-msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s"
-msgstr ""
-"TOUTES les partitions et les données présentes sur le disque %s seront "
-"perdues"
-
-#: ../install_interactive.pm:228
-#, c-format
-msgid "Custom disk partitioning"
-msgstr "Partitionnement personnalisé"
-
-#: ../install_interactive.pm:232
-#, c-format
-msgid "Use fdisk"
-msgstr "Utiliser fdisk"
-
-#: ../install_interactive.pm:235
-#, c-format
-msgid ""
-"You can now partition %s.\n"
-"When you are done, do not forget to save using `w'"
-msgstr ""
-"Vous pouvez maintenant partitionner %s.\n"
-"\n"
-"Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n"
-"modifications en appuyant sur la touche « w »."
-
-#: ../install_interactive.pm:271
-#, c-format
-msgid "I can not find any room for installing"
-msgstr "Pas de place disponible pour l'installation"
-
-#: ../install_interactive.pm:275
-#, c-format
-msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:"
-msgstr "L'assistant de partitionnement a trouvé les solutions suivantes : "
-
-#: ../install_interactive.pm:281
-#, c-format
-msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "Le partitionnement a échoué : %s"
-
-#: ../install_interactive.pm:288
-#, c-format
-msgid "Bringing up the network"
-msgstr "Démarrage de l'interface réseau..."
-
-#: ../install_interactive.pm:293
-#, c-format
-msgid "Bringing down the network"
-msgstr "Arrêt de l'interface réseau..."
-
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "aucun"
-
-#~ msgid "You should format partition %s."
-#~ msgstr "Vous devriez formater la partition %s."