diff options
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/fa.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/fa.po | 140 |
1 files changed, 88 insertions, 52 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/fa.po b/live/draklive-install/po/fa.po index 654fd9dfb..e69264a4b 100644 --- a/live/draklive-install/po/fa.po +++ b/live/draklive-install/po/fa.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-23 13:25+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -15,119 +15,120 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" #: ../draklive-install:59 +#, c-format msgid "Mandriva Live" msgstr "" #: ../draklive-install:65 +#, c-format msgid "This wizard will help you to install the live distribution." msgstr "" #: ../draklive-install:83 +#, c-format msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, c-format msgid "Copying in progress" msgstr "کپی کردن در حال انجام است" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "Congratulations" msgstr "تبریک میگوئیم!" #: ../draklive-install:163 +#, c-format msgid "" "Please halt your computer, remove your live system, and restart your " "computer." msgstr "" -#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 +#: ../draklive-install:179 ../draklive-install:404 +#, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "برای تأثیر یافتن پیرایشگری جدول قسمتبندی احتیاج به آغازگری مجدد دارید" #: ../draklive-install:230 +#, c-format msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "قسمتبندیی را که میخواهید قالببندی کنید انتخاب کنید" #: ../draklive-install:232 +#, c-format msgid "Check bad blocks?" msgstr "بررسی کردن بلوکهای خراب؟" #: ../draklive-install:261 #, c-format -msgid "Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors?" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:262 -msgid ", $1), 1);" +msgid "" +"Failed to check filesystem %s. Do you want to repair the errors? (beware, " +"you can lose data)" msgstr "" -#: ../draklive-install:265 +#: ../draklive-install:264 +#, c-format msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" "فضای کافی حافظهی مبادله برای تکمیل نصب وجود ندارد، لطفاً مقداری اضافه کنید" -#: ../draklive-install:284 -msgid "$d/$l{$_}" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:285 -msgid "$d/.bashrc" -msgstr "" - -#: ../draklive-install:317 +#: ../draklive-install:314 +#, c-format msgid "No partition available" msgstr "هیچ قسمتبندی وجود ندارد" -#: ../draklive-install:320 +#: ../draklive-install:317 +#, c-format msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "پویش قسمتبندیها برای یافتن نقاط سوارسازی" -#: ../draklive-install:327 +#: ../draklive-install:324 +#, c-format msgid "Choose the mount points" msgstr "انتخاب کردن نقاط سوارسازی" -#: ../draklive-install:328 +#: ../draklive-install:325 +#, c-format msgid "Partitioning" msgstr "قسمتبندی" -#: ../draklive-install:361 -msgid "none" -msgstr "هیچکدام" - -#: ../draklive-install:363 +#: ../draklive-install:360 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "تکثیر نقطهی سوارسازی %s" -#: ../draklive-install:389 +#: ../draklive-install:386 +#, c-format msgid "Continue anyway?" msgstr "در هر حال ادامه میدهید؟" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without saving" msgstr "ترک کردن بدون ذخیره کردن" -#: ../draklive-install:394 +#: ../draklive-install:391 +#, c-format msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "ترک کردن بدون نوشتن جدول قسمتبندی؟" -#: ../draklive-install:400 +#: ../draklive-install:397 +#, c-format msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "آیا می خواهید پیرایشگریهای /etc/fstab را ذخیره کنید؟" -#: ../draklive-install:412 +#: ../draklive-install:409 #, c-format -msgid "You should format partition %s." -msgstr "" - -#: ../draklive-install:414 msgid "" -", $part->{device}, $part->{mntpoint})) or return if $::isStandalone && 0; #- " -"no, please" +"You should format partition %s.\n" +"Otherwise no entry for mount point %s will be written in fstab.\n" +"Quit anyway?" msgstr "" #: ../install_interactive.pm:22 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" @@ -136,6 +137,7 @@ msgstr "" "اختصاصی دارند. یافتن اطلاعاتی درباره آنها در: %s" #: ../install_interactive.pm:62 +#, c-format msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -146,6 +148,7 @@ msgstr "" "سپس ``نقطهی سوارسازی'' را انتخاب کرده و آن را به `/' تغییر دهید" #: ../install_interactive.pm:67 +#, c-format msgid "" "You do not have a swap partition.\n" "\n" @@ -156,61 +159,74 @@ msgstr "" "در هر حال ادامه میدهید؟" #: ../install_interactive.pm:70 +#, c-format msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" msgstr "شما باید یک قسمتبندی FAT سوار شده در /boot/efi داشته باشید" #: ../install_interactive.pm:95 +#, c-format msgid "Use free space" msgstr "استفاده از فضای آزاد" #: ../install_interactive.pm:97 +#, c-format msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "فضای آزاد کافی برای جای دادن قسمتبندهای جدید وجود ندارد" #: ../install_interactive.pm:105 +#, c-format msgid "Use existing partitions" msgstr "استفاده از قسمتبندیهای موجود" #: ../install_interactive.pm:107 +#, c-format msgid "There is no existing partition to use" msgstr "قسمتبندیی برای استفاده وجود ندارد" #: ../install_interactive.pm:114 +#, c-format msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "استفاده از قسمتبندی ویندوز برای loopback" #: ../install_interactive.pm:117 +#, c-format msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "از کدام قسمتبندی میخواهید برای Linux4Win استفاده کنید؟" #: ../install_interactive.pm:119 +#, c-format msgid "Choose the sizes" msgstr "انتخاب اندازهها" #: ../install_interactive.pm:120 +#, c-format msgid "Root partition size in MB: " msgstr "اندازهی قسمتبندی ریشه به مگابایت: " #: ../install_interactive.pm:121 +#, c-format msgid "Swap partition size in MB: " msgstr "اندازهی قسمتبندی حافظهی مبادله در مگابایت: " #: ../install_interactive.pm:130 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" "هیچ قسمتبندی FAT برای استفاده مانند loopback وجود ندارد (یا فضای کافی باقی " "نمانده است)" #: ../install_interactive.pm:137 +#, c-format msgid "Use the free space on the Windows partition" msgstr "استفاده از فضای آزاد بر قسمتبندی ویندوز" #: ../install_interactive.pm:139 +#, c-format msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "کدام قسمتبندی را میخواهید تغییر اندازه دهید؟" #: ../install_interactive.pm:153 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" @@ -218,15 +234,18 @@ msgstr "" "برنامهی FAT resizer نمیتواند قسمتبندی شما را اداره کند، \n" "خطای بدنبال آمده رخ داد: %s" -#: ../install_interactive.pm:156 -msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "حساب کردن اندازهی قسمتبندی ویندوز" - #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing" msgstr "تغییر اندازه" +#: ../install_interactive.pm:156 +#, c-format +msgid "Computing the size of the Windows partition" +msgstr "حساب کردن اندازهی قسمتبندی ویندوز" + #: ../install_interactive.pm:163 +#, c-format msgid "" "Your Windows partition is too fragmented. Please reboot your computer under " "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " @@ -236,7 +255,9 @@ msgstr "" "آغازگری مجدد کرده، برنامهی نظم بخشی ``defrag'' را اجرا کرده و سپس نصبلینوکس " "ماندریبا را دوباره راهاندازی کنید." +#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: ../install_interactive.pm:166 +#, c-format msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -261,24 +282,27 @@ msgstr "" "وقتی مطمئن شدید، تأیید را فشار دهید." #: ../install_interactive.pm:178 +#, c-format msgid "Which size do you want to keep for Windows on" msgstr "چه اندازهای را میخواهید برای ویندوز نگهدارید" #: ../install_interactive.pm:179 -#, perl-format +#, c-format msgid "partition %s" msgstr "قسمتبندی %s" #: ../install_interactive.pm:188 +#, c-format msgid "Resizing Windows partition" msgstr "تغییر اندازهی قسمتبندی ویندوز" #: ../install_interactive.pm:193 -#, perl-format +#, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "تغییر اندازه FAT شکست خورد: %s" #: ../install_interactive.pm:196 +#, c-format msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" @@ -287,40 +311,45 @@ msgstr "" "در آغازگری بعدی بدرون ویندوز کنترل سیستمپرونده اجرا خواهد شد" #: ../install_interactive.pm:208 +#, c-format msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" "هیچ قسمتبندی FAT برای تغییر اندازه وجود ندارد (یا فضای کافی آزاد باقی نمانده)" #: ../install_interactive.pm:213 -#, fuzzy -msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "تمام دیسک پاک شود" - -#: ../install_interactive.pm:213 +#, c-format msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "برداشتن Windows(TM)" +#: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Erase and use entire disk" +msgstr "تمام دیسک پاک شود" + #: ../install_interactive.pm:215 +#, c-format msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "شما بیش از یک دستگاه دیسک دارید، بر کدامیک از آنها میخواهید لینوکس را نصب " "کنید؟" #: ../install_interactive.pm:219 -#, perl-format +#, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "همهی قسمتبندیها و دادههای آنها بر دستگاه %s از دست خواهند رفت" #: ../install_interactive.pm:228 +#, c-format msgid "Custom disk partitioning" msgstr "قسمتبندی اختصاصی دیسک" #: ../install_interactive.pm:232 +#, c-format msgid "Use fdisk" msgstr "استفاده از fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 -#, perl-format +#, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" @@ -329,22 +358,29 @@ msgstr "" "وقتی آن را انجام دادید، فراموش نکنید که آن را با `w' ذخیره کنید" #: ../install_interactive.pm:271 +#, c-format msgid "I can not find any room for installing" msgstr "نمیتوانم هیچ فضائی را برای نصب پیدا کنم" #: ../install_interactive.pm:275 +#, c-format msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "جادوگر قسمتبندی درایکایکس راه حلهای بدنبال آمده را یافت:" #: ../install_interactive.pm:281 -#, perl-format +#, c-format msgid "Partitioning failed: %s" msgstr "قسمتبندی ناموفق بود: %s" #: ../install_interactive.pm:288 +#, c-format msgid "Bringing up the network" msgstr "بالا آوردن شبکه" #: ../install_interactive.pm:293 +#, c-format msgid "Bringing down the network" msgstr "پایین آوردن شبکه" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "هیچکدام" |