diff options
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/el.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/el.po | 112 |
1 files changed, 77 insertions, 35 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/el.po b/live/draklive-install/po/el.po index f16c11e32..782156c52 100644 --- a/live/draklive-install/po/el.po +++ b/live/draklive-install/po/el.po @@ -1,3 +1,21 @@ +# translation of DrakX-el.po to Greek +# Greek translation for drakfloppy. +# Copyright (C) 2001,2003 Free Software Foundation, Inc. +# Thanos Kyritsis <djart@hellug.gr>, 2001. +# Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: DrakX-el\n" +"POT-Creation-Date: 2006-01-26 11:06+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:28+0200\n" +"Last-Translator: Νίκος Νύκταρης (Nick Niktaris) <niktarin@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.1\n" + #: ../draklive-install:59 msgid "Mandriva Live" msgstr "" @@ -11,12 +29,13 @@ msgid "Computing total size" msgstr "" #: ../draklive-install:95 +#, fuzzy msgid "Copying in progress" -msgstr "" +msgstr "Ανίχνευση σε εξέλιξη" #: ../draklive-install:163 msgid "Congratulations" -msgstr "" +msgstr "Συγχαρητήρια" #: ../draklive-install:163 msgid "" @@ -27,14 +46,16 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:179 ../draklive-install:407 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" +"Απαιτείται επανεκκίνηση για να ενεργοποιηθούν οι αλλαγές στον πίνακα " +"κατατμήσεων" #: ../draklive-install:230 msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε κατατμήσεις προς μορφοποίηση" #: ../draklive-install:232 msgid "Check bad blocks?" -msgstr "" +msgstr "Έλεγχος για χαλασμένα τμήματα;" #: ../draklive-install:261 #, c-format @@ -48,6 +69,8 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:265 msgid "Not enough swap space to fulfill installation, please add some" msgstr "" +"Δεν υπάρχει αρκετός χώρος swap για την ολοκλήρωση της εγκατάστασης, παρακαλώ " +"προσθέστε" #: ../draklive-install:284 msgid "$d/$l{$_}" @@ -59,44 +82,44 @@ msgstr "" #: ../draklive-install:317 msgid "No partition available" -msgstr "" +msgstr "δεν υπάρχουν διαθέσιμες κατατμήσεις" #: ../draklive-install:320 msgid "Scanning partitions to find mount points" -msgstr "" +msgstr "Ανάλυση κατατμήσεων για προσδιορισμό σημείων σύνδεσης." #: ../draklive-install:327 msgid "Choose the mount points" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε σημεία σύνδεσης" #: ../draklive-install:328 msgid "Partitioning" -msgstr "" +msgstr "Καταμερισμός" #: ../draklive-install:361 msgid "none" -msgstr "" +msgstr "κανένα" #: ../draklive-install:363 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "" +msgstr "Διπλό σημείο σύνδεσης %s" #: ../draklive-install:389 msgid "Continue anyway?" -msgstr "" +msgstr "Να συνεχίσω;" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without saving" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση" #: ../draklive-install:394 msgid "Quit without writing the partition table?" -msgstr "" +msgstr "Έξοδος χωρίς αποθήκευση του πίνακα κατατμήσεων;" #: ../draklive-install:400 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" -msgstr "" +msgstr "Θέλετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές του /etc/fstab" #: ../draklive-install:412 #, c-format @@ -115,6 +138,9 @@ msgid "" "Some hardware on your computer needs ``proprietary'' drivers to work.\n" "You can find some information about them at: %s" msgstr "" +"Ένα μέρος του υλικού σας χρειάζεται ``ιδιόκτητους'' οδηγούς για να " +"λειτουργήσει.\n" +"Μπορείτε να βρείτε σχετικές πληροφορίες στο: %s" #: ../install_interactive.pm:62 msgid "" @@ -122,6 +148,9 @@ msgid "" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" +"Πρέπει να έχετε μια βασική κατάτμηση.\n" +"Δημιουργήστε ή επιλέξτε μια κατάτμηση.\n" +"Μετά ορίστε ως σημείο σύνδεσης το `/'" #: ../install_interactive.pm:67 msgid "" @@ -129,26 +158,29 @@ msgid "" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" +"Δεν έχετε ορίσει κατάτμηση swap\n" +"\n" +"Να συνεχίσω;" #: ../install_interactive.pm:70 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να έχετε μια κατάτμηση FAT mounted στο /boot/efi" #: ../install_interactive.pm:95 msgid "Use free space" -msgstr "" +msgstr "Χρήση ελεύθερου χώρου" #: ../install_interactive.pm:97 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος για δημιουργία νέων κατατμήσεων" #: ../install_interactive.pm:105 msgid "Use existing partitions" -msgstr "" +msgstr "Χρήση υπαρχουσών κατατμήσεων" #: ../install_interactive.pm:107 msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "" +msgstr "Δεν υπάρχουν κατατμήσεις προς χρήση" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" @@ -156,23 +188,24 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" -msgstr "" +msgstr "Ποια κατάτμηση θέλετε να χρησιμοποιήσετε για το Linux4Win;" #: ../install_interactive.pm:119 msgid "Choose the sizes" -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε τα μεγέθη" #: ../install_interactive.pm:120 msgid "Root partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος βασικής κατάτμησης συστήματος σε MB:" #: ../install_interactive.pm:121 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "" +msgstr "Μέγεθος κατάτμησης swap σε MB" #: ../install_interactive.pm:130 msgid "There is no FAT partition to use as loopback (or not enough space left)" msgstr "" +"Δεν υπάρχει κατάτμηση FAT για χρήση ως loopback (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)" #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" @@ -180,7 +213,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" -msgstr "" +msgstr "Σε τι τύπο κατάτμησης θέλετε να αλλάξετε μέγεθος;" #: ../install_interactive.pm:153 #, perl-format @@ -188,6 +221,8 @@ msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occurred: %s" msgstr "" +"Δεν μπορώ να αλλάξω μέγεθος στην κατάτμηση FAT, \n" +"προκλήθηκε το παρακάτω λάθος: %s" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" @@ -195,7 +230,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους" #: ../install_interactive.pm:163 msgid "" @@ -225,7 +260,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format msgid "partition %s" -msgstr "" +msgstr "κατάτμηση %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" @@ -234,7 +269,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format msgid "FAT resizing failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Αλλαγή μεγέθους FAT απέτυχε: %s" #: ../install_interactive.pm:196 msgid "" @@ -245,10 +280,12 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:208 msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" msgstr "" +"Δεν υπάρχει κατάμτηση FAT για αλλαγή μεγέθους (ή δεν υπάρχει αρκετός χώρος)" #: ../install_interactive.pm:213 +#, fuzzy msgid "Erase and use entire disk" -msgstr "" +msgstr "Διαγραφή ολόκληρου του δίσκου" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" @@ -257,19 +294,22 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" +"Έχετε περισσότερους από έναν δίσκους, σε ποιόν θέλετε να εγκαταστήσετε το " +"Linux;" #: ../install_interactive.pm:219 #, perl-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" +"Όλες οι υπάρχουσες κατατμήσεις και τα δεδομένα τους στον δίσκο %s θα χαθούν" #: ../install_interactive.pm:228 msgid "Custom disk partitioning" -msgstr "" +msgstr "Προσαρμοσμένες κατατμήσεις δίσκου" #: ../install_interactive.pm:232 msgid "Use fdisk" -msgstr "" +msgstr "Χρήση fdisk" #: ../install_interactive.pm:235 #, perl-format @@ -277,24 +317,26 @@ msgid "" "You can now partition %s.\n" "When you are done, do not forget to save using `w'" msgstr "" +"Μπορείτε τώρα να κατατμήσετε τον δίσκο %s\n" +"Όταν τελειώσετε, μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε πατώντας `w'" #: ../install_interactive.pm:271 msgid "I can not find any room for installing" -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορώ να βρω αρκετό χώρο για εγκατάσταση" #: ../install_interactive.pm:275 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" -msgstr "" +msgstr "Ο Οδηγός Κατάτμησης DrakX βρήκε τις παρακάτω λύσεις:" #: ../install_interactive.pm:281 #, perl-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "" +msgstr "Η κατάτμηση απέτυχε: %s" #: ../install_interactive.pm:288 msgid "Bringing up the network" -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση δικτύου" #: ../install_interactive.pm:293 msgid "Bringing down the network" -msgstr "" +msgstr "Διακοπή λειτουργίας δικτύου" |