diff options
Diffstat (limited to 'live/draklive-install/po/ca.po')
-rw-r--r-- | live/draklive-install/po/ca.po | 32 |
1 files changed, 26 insertions, 6 deletions
diff --git a/live/draklive-install/po/ca.po b/live/draklive-install/po/ca.po index 5a7d18569..92aaf35ba 100644 --- a/live/draklive-install/po/ca.po +++ b/live/draklive-install/po/ca.po @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "No hi ha cap partició que es pugui utilitzar" #: ../install_interactive.pm:114 msgid "Use the Windows partition for loopback" -msgstr "" +msgstr "Utilitza la partició Windows per al loopback" #: ../install_interactive.pm:117 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:137 msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "" +msgstr "Utilitza l'espai lliure de la partició de Windows" #: ../install_interactive.pm:139 msgid "Which partition do you want to resize?" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" #: ../install_interactive.pm:156 msgid "Computing the size of the Windows partition" -msgstr "" +msgstr "S'està calculant la mida de la partició de Windows" #: ../install_interactive.pm:156 ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing" @@ -241,7 +241,11 @@ msgid "" "Windows, run the ``defrag'' utility, then restart the Mandriva Linux " "installation." msgstr "" +"La partició de Windows està massa fragmentada. Si us plau, reinicieu " +"l'ordinador sota Windows i executeu l'eina \"defrag\". Llavors, torneu a " +"començar la instal·lació del Mandriva Linux." +# #: ../install_interactive.pm:166 msgid "" "WARNING!\n" @@ -255,10 +259,22 @@ msgid "" "installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" +"ATENCIÓ!\n" +"\n" +"Tot seguit, DrakX canviarà la mida de la vostra partició de Windows. Aneu\n" +"amb compte: aquesta operació és perillosa. Si encara no ho heu fet, sortiu " +"de\n" +"la instal·lació, executeu \"chkdsk c:\" a la línia de comandes sota Windows\n" +"(atenció el programa gràfic\"scandisk\" no és suficient, assegura't d'usar\n" +"\"chkdsk\" en una línia de comandes), opcionalment executeu defrag, després\n" +"torneu a començar la instal·lació. També haurieu de fer una còpia de " +"seguretat\n" +"de les vostres dades.\n" +"Quan estigueu segur, premeu D'acord." #: ../install_interactive.pm:178 msgid "Which size do you want to keep for Windows on" -msgstr "" +msgstr "Quina mida voleu deixar per a la partició de Windows?" #: ../install_interactive.pm:179 #, perl-format @@ -267,7 +283,7 @@ msgstr "partició %s" #: ../install_interactive.pm:188 msgid "Resizing Windows partition" -msgstr "" +msgstr "S'està redimensionant la partició de Windows" #: ../install_interactive.pm:193 #, perl-format @@ -279,6 +295,10 @@ msgid "" "To ensure data integrity after resizing the partition(s), \n" "filesystem checks will be run on your next boot into Windows(TM)" msgstr "" +"Per assegurar la integritat de les dades després de canviar la mida de la o " +"les particions,\n" +"les comprovacions del sistema de fitxers es realitzaran el proper cop que " +"arrenqueu en Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:208 msgid "There is no FAT partition to resize (or not enough space left)" @@ -292,7 +312,7 @@ msgstr "Esborra tot el disc" #: ../install_interactive.pm:213 msgid "Remove Windows(TM)" -msgstr "" +msgstr "Elimina el Windows(TM)" #: ../install_interactive.pm:215 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" |