diff --git a/po/af.po b/po/af.po index bbfbaa4..dd70ee1 100644 --- a/ po/af.po+++ b/ po/af.po@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-af\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-21 17:33+0200\n" "Last-Translator: Dirk van der Walt <dirkvanderwalt@webmail.co.za>\n" "Language-Team: Afrikaans\n" @@ -64,22 +64,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64MB of meer" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X-bediener" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Kies 'n X-bediener" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Multikop-konfigurasie" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "" "U stelsel onderstuen multikop-konfigurasie.\n" "Wat wil u doen?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Kies die geheue grootte van u videokaart" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -101,30 +101,30 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfigureer skyfkoppe afsonderlik" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Gebruik Xinerama-ekstensies" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigureer net die \"%s\"%s kaart" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Aangepaste" @@ -145,14 +145,14 @@ msgstr "Verlaat" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafiesekaart" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolusie" @@ -190,32 +190,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Kies 'n monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Kies 'n monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generies" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vervaardiger" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "" "monitor spesifiseer nie, dit kan die monitor beskadig. Indien u twyfel,\n" "kies konservatief." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horisontale verfristempo" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikale verfristempo" @@ -273,43 +273,43 @@ msgstr "65-duisend kleure (16 bis)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16-miljoen kleure (24 bis)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Outomaties" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resolusies" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ander" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Kies die resolusie en kleurdiepte" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Videokaart: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Kanselleer" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hulp" @@ -405,69 +405,74 @@ msgstr "Resolusie: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg-drywer: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg-konfigurasie" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Videokaart: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X met herlaai" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Ek kan u rekenaar so opstel om X outomaties te laai.\n" "Wil u X begin met 'n herlaai?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -489,915 +494,894 @@ msgstr "" "\n" "Verlang u hierdie funksie?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Watter norm gebruik u TV?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tseggies (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Duits" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Spaans" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finnies" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Fraans" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "VK sleutelbord" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norweegs" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Pools" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Russies" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Sweeds" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "VSA sleutelbord" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albanies" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armenies (oud)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenies (tikmasjien)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenies (Foneties)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arabies" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjani (latyns)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgies" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengali (Inscript-uitleg)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgaars (Foneties)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgaars (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasiliaans (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosnies" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Bosnies" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Belarussies" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Switsers (Duitse uitleg)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Switsers (Franse uitleg)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Arabies" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Tseggies (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Duits (geen dooie sleutels)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Deens" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (VSA)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Norweegs)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Norweegs)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (VSA)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norweegs)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Sweeds)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Sweeds)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estoniaans" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Grieks" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgies (Russiese uitleg)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgies (Latynse uitleg)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Grieks" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Grieks (polytonies)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Kroaties" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Hongaars" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Iers" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israelies" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Israelies (Foneties)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iranies" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Yslandies" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italiaans" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japanees 106 sleutels" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kanada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "VK sleutelbord" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Koreaanse sleutelbord" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Arabies" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latyns-Amerikaans" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laoties" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituanies AZERTY (oud)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituanies AZERTY (nuut)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituanies \"nommerry\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Iranies" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituanies \"foneties\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Lets" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malabaars" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Masedonies" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmese)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongools (cyrillic)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltese (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltees (VSA)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Nederlands" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Pools (QWERTY uitleg)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Pools (QWERTZ uitleg)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pools" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugees" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadees (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Romanies (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Romanies (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Russies (Foneties)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Sloveens" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovaaks (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovaaks (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (noorweegs)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (sweeds/fins)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Thai sleutelbord" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serwies (Kirillies)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Siries" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Siries (Foneties)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamil (ISCII-uitleg)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamil (Tikmasjien-uitleg)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai sleutelbord" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Thai sleutelbord" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai sleutelbord" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tajik sleutelbord" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Duits" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turks (tradisionele \"F\" model)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turks (moderne \"Q\" model)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukranies" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "VSA internasionale sleutelbord" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbek (Kirillies)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Viëtnamees \"nommerry\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslaavs (latynse uitleg)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Regter Alt-sleutel" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Beide Shift-sleutels gelyktydig" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "'Control' en 'Shift' sleutels gelyktydig" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "'Capslock'-sleutel" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, fuzzy, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Ctrl- en Atl-sleutels tegelyk" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl- en Atl-sleutels tegelyk" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt- en Shift-sleutels gelyktydig" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menu\"-sleutel" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Linker \"Windows\" sleutel" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Regter \"Windows\"-sleutel" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Beide Control-sleutels gelyktydig" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Beide Alt-sleutels gelyktydig" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Linker 'Shift'-sleutel" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Regter 'Shift'-sleutel" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Linker 'Alt'-sleutel" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Linker 'Control'-sleutel" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Regter 'Control'-sleutel" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1408,12 +1392,12 @@ msgstr "" "die sal help om tussen verskillende sleutelbord-uitlegte te wissel.\n" "(bv: latyns en iets anders)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Waarskuwing" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1604,72 +1588,77 @@ msgstr "Microsoft Explorer" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Geen muis" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "niks" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Geen muis" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Kies is u tipe muistoestel." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "selfdoen" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuleer derde knop?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Muispoort" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Aan watter seriaalpoort is u muis gekoppel?" -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Knoppie-emulasie" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Knop-2 Emulasie" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3-Knop emulasie" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Toets asb. die muis" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Om die muis te aktiveer," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "BEWEEG DIE WIEL!" @@ -1679,42 +1668,58 @@ msgstr "BEWEEG DIE WIEL!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "U moet afteken en weer inteken alvorens veranderinge bekragtig word" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Sleutelbord" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Wat is u sleutelborduitleg?" -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Sleutelbord uitleg: %s\n" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Sleutelbord" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" "Wil u hê dat die 'BackSpace' sleutel moet uitvee in die konsole ('n 'Delete' " "terugstuur)?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Toets van muis" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Lituanies AZERTY (oud)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Toets asb. die muis:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Lituanies AZERTY (nuut)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituanies \"nommerry\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituanies \"foneties\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Toets van muis" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Toets asb. die muis:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "'Plug 'n Play'-aftas het gefaal. Kies asseblief self die monitor" diff --git a/po/am.po b/po/am.po index ce03e6e..474106b 100644 --- a/ po/am.po+++ b/ po/am.po@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-01 03:36+0100\n" "Last-Translator: Alemayehu <alemayehu@gmx.at>\n" "Language-Team: Amharic <am-translate@geez.org>\n" @@ -58,34 +58,34 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB ወይም ከዚህ በላይ" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X ሰርቨር" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "የX ሰርቨር ይምረጡ" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Multi-head ምርጫ" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -93,30 +93,30 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "የXinerama ቅጥያዎችን ተጠቀም" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "ካርድ ብቻ አስተካክል \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "ምርጫ" @@ -136,14 +136,14 @@ msgstr "ውጣ" msgid "Graphic Card" msgstr "የንድፍ ካርድ" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "ጽናት" @@ -177,32 +177,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "ሞኒተር ይምረጡ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "ሰክተው ይጫወቱ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "አጠቃላይ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -217,12 +217,12 @@ msgid "" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "" @@ -252,43 +252,43 @@ msgstr "65 ሺ ቀለሞች (16 bits)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 ሚሊዮን ቀለሞች (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "ራስ-ገዝ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "ሌላ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "የንድፎ ካርድ: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "እሺ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ተወው" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "እርዳታ" @@ -381,67 +381,72 @@ msgstr "" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "የXFree ማስተካከያ" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "የንድፎ ካርድ: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "የመነሻ ላይ ንድፈ እይታ" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -454,915 +459,894 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "ቼክኛ (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "ጀርመን" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "ድቮሬክ" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "ስፓኒሽ" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "ፊኒሽ" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "ፈረንሳይኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "የUK መተየቢያ" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "ኖርዌጂያን" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "ፖሊሽ" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "ራሽኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "ስዊድንኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "የUS መተየቢያ" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "አልቤኒኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "አርሜንኛ (አሮጌ)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "አርመናዊ (መተየቢያ መኪና)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "አርመናዊ (የድምጽ)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "ዐርቢኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "አዘርባጃንኛ (ላቲንኛ)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "ቤልጂየምኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "ቤንጋሊ (Inscript ዕቅድ)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "ቤንጋሊ (Probhat ዕቅድ)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "ቡልጋሪኛ (የድምጽ)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "ቡልጋሪኛ (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "ብራዚላዊ (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "ቦስኒያን" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "ቦስኒያን" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "ቤላራሻኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "ስዊዝ (የጀርመን ዕቅድ)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "ስዊዝ (የፈረንሳይ ዕቅድ)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "ዐርቢኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "ቼክኛ (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "ጀርመን (የሞቱ ቁልፎች የሉም)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "ዴቫናጋሪ" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "ዴኒሽ" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "ድቮሬክ (የአሜሪካ)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "ድቮሬክ (የአሜሪካ)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "ድቮሬክ (ስዊድንኛ)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "ኤስቶኒአን" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "ግሪክኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "ጊዮርጊያን (\"ራሽኛ\" እቅድ)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "ጊዮርጊያን (\"ላቲንኛ\" እቅድ)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "ግሪክኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "ግሪክኛ (ፖሊቶኒክ)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "ጉጃራቲ" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "ጉርሙክሂ" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "ክሮሽያዊ" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "ሀንጋሪኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "አይሪሽ" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "ኢኑክቲቱት" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "እስራኤላዊ" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "እስራኤላዊ (Phonetic)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "ኢራኒያን" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "አይስላንድኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "ጣሊያናዊ" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "ጃፓንኛ 106 ቁልፎች" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "ካናዳ" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "ኦሪያ" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "ኮሪያኛ መተየቢያ" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "ዐርቢኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "ላቲን አሜሪካ" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "ሎቲን" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "ሊቱአኒያን AZERTY (አሮጌ)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "ሊቱአኒያን AZERTY (አዲስ)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "" - -#: ../lib/keyboard.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "ቡልጋሪኛ (የድምጽ)" +"Lithuanian" +msgstr "ኢራኒያን" -#: ../lib/keyboard.pm:266 +#: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "ላትቪያን" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "ማላያላም" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "ማከዶኒኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "ምያንማር (ቡርመሰ)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "ሞንጎሊያን (ቄርሎሳዊ ጽሑፍ)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "ማልቴስ (የእንግሊዝ)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "ማልቴስ (የአሜሪካ)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "ደች" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "ኦሪያ" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "ፖሊሽ (qwerty ዕቅድ)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "ፖሊሽ (qwertz ዕቅድ)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "ፖሊሽ" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "ፖርቱጋሊኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "ካናዲያን (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "ሮማኒያን (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "ሮማኒያን (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "ራሽኛ (የድምጽ)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "ስሎቪኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "ስሎቫኪያን (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "ስሎቫኪያን (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "ሳሚ (ኖርዌይኛ)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "ሳሚ (ስዊድንኛ/ፊኒሽ" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "ታይ መተየቢያ" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "ሰርቢያን (ቄርሎሳዊ ጽሑፍ)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "ስይሪያክ" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "ስይሪያክ (phonetic)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "ቴሉጉ" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "ታሚል (ISCII-ዕቅድ)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "ታሚል (መተየቢያ-ዕቅድ)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "ታይ መተየቢያ" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "ታይ መተየቢያ" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "ታይ መተየቢያ" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "ታጂክ መተየቢያ" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "ጀርመን" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "ቱርክሽ (ባህላዊ \"F\" ሞዴል" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "ቱርክሽ (ዘመናዊ \"Q\" ሞዴል" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "ዩክረኒኛ" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "ኦሪያ" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "የአሜሪካ መተየቢያ (አለም አቀፍ)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "ኡዝቤክ (ቄርሎሳዊ ጽሑፍ)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "ዩጎዝላቪያን (ላቲንኛ)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "የቀኝ Alt ቁልፉ" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "ሁለቱንም የShift ቁልፎች በአንድ ጊዜ" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Ctrl እና Shift ቁልፎችን በአንድ ጊዜ" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock ቁልፍ" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Shift እና CapsLock ቁልፎችን በአንድ ጊዜ" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl እና Alt ቁልፎችን በአንድ ጊዜ" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt እና Shift ቁልፎችን በአንድ ጊዜ" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"መዘርዝር\" ቁልፍ" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "የግራ \"መስኮት\" ቁልፉ" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "የቀኝ \"መስኮት\" ቁልፉ" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "ሁለቱንም የControl ቁልፎች በአንድ ጊዜ" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "ሁለቱንም የAlt ቁልፎች በአንድ ጊዜ" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "የግራ Shift ቁልፉ" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "የቀኝ Shift ቁልፉ" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "የግራ Alt ቁልፍ" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "የግራ Control ቁልፍ" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "የቀኝ Control ቁልፍ" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1370,12 +1354,12 @@ msgid "" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "ማስጠንቀቂያ" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1563,72 +1547,77 @@ msgstr "የማይክሮሶፍት ቃኚ" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "መጠቆሚያ የለም" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "ምንም" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "መጠቆሚያ የለም" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "እባክዎ የመጠቆሚያዎን አይነት ይምረጡ።" -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "የመመሪያ ምርጫ" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, fuzzy, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "'መረጃ' የሚለውን ቁልፍ አሳይ" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "የመጠቆሚያ ፖርት" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "የቁልፎች ቅጂ" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "የቁልፉ 2 ቅጂ" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "የቁልፉ 3 ቅጂ" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "እባክዎ መጠቆሚያውን ይሞክሩ" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "መጠቆሚያውን ለማስጀመር፣" -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "ተሽከርካሪውን ያንቀሳቅሱ!" @@ -1638,37 +1627,50 @@ msgstr "ተሽከርካሪውን ያንቀሳቅሱ!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "መተየቢያ" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, fuzzy, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "እባክዎ ሀገሮን ይምረጡ።" -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "የመተየቢያ አቀራረብ: %s\n" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "መተየቢያ" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "የጠቋሚ ሙከራ" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "ሊቱአኒያን AZERTY (አሮጌ)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "እባክዎ መጠቆሚያውን ይሞክሩ" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "ሊቱአኒያን AZERTY (አዲስ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "ቡልጋሪኛ (የድምጽ)" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "የጠቋሚ ሙከራ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "እባክዎ መጠቆሚያውን ይሞክሩ" diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 35c2264..b34e586 100644 --- a/ po/ar.po+++ b/ po/ar.po@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-03 01:06+0300\n" "Last-Translator: Ossama M. Khayat <okhayat@yahoo.com>\n" "Language-Team: Arabic <support@arabeyes.org>\n" @@ -65,22 +65,22 @@ msgstr "32 م.ب." msgid "64 MB or more" msgstr "64 م.ب. أو أكثر" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "خادم X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "اختيار خادم X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "تهيئة متعدد الرؤوس" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "" "نظامك يدعم التهيئة متعدد الرؤوس.\n" "ماذا تريد أن تفعل؟" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "اختيار حجم ذاكرة بطاقة الشاشة" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -102,30 +102,30 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "تهيئة كل الرؤوس بشكل مستقل" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "استخدام امتداد Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "تهيئة البطاقة \"%s\"%s فقط" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "مخصّص" @@ -145,14 +145,14 @@ msgstr "خروج" msgid "Graphic Card" msgstr "بطاقة الشاشة" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "الشاشة" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "الاستبانة" @@ -190,32 +190,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "اختيار شاشة للرّأس رقم %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "اختيار شاشة" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "توصيل وتشغيل" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "شامل" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "المصنع" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "" "أكبر من مقدرة شاشتك لأنك بهذا قد تدمر شاشتك.\n" " إذا لم تكن متأكدا يمكنك اختيار إعدادات عادية." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "نسبة الإنعاش الأفقي" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "نسبة الإنعاش الرأسي" @@ -272,43 +272,43 @@ msgstr "65 ألف لون (16 بت)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 مليون لون (24 بت)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "آلي" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "الاستبانات" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "أخرى" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "اختيار الاستبانة وعمق الألوان" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "بطاقة الشاشة: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "موافق" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "إلغاء" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "مساعدة" @@ -404,69 +404,74 @@ msgstr "الاستبانة: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "برنامج تشغيل Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "تهيئة Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "بطاقة الشاشة: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "واجهة رسومية عند بدء التشغيل" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "يمكنني إعداد حاسبك ليبدأ الواجهة الرّسومية (Xorg) آليا بعد الإقلاع.\n" "هل تريد Xorg أن يبدأ بعد إعادة إقلاع جهازك ؟" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -486,915 +491,894 @@ msgstr "" "\n" "هل لديك هذه الميزة؟" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "أي نظام يستخدمه جهاز التلفاز لديك؟" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "التشيكية (QWERTZ(" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "الألمانية" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "الأسبانية" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "الفنلنديّة" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "الفرنسيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح البريطانية" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "النرويجية" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "البولونيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "الروسيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "السويديّة" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح الأمريكية" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "الألبانيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "الأرمنية (قديم)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "الأرمنية (آلة كاتبة)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "الأرمنية (صوتي)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "العربية" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "الأذربيجانية (لاتيني)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "البلجيكية" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "البنغالية (توزيعة Inscript(" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "البنغالية (Probhat(" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "البلغارية (صوتية)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "البلغارية (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "البرازيلية (ABNT-2(" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "البوسنيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "زونخا/تيبتيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "البيلاروسية" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "السويسرية (توزيع ألماني)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "السويسرية (توزيع فرنسي)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "شيروكي مقطعي" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "تشيكيّة (QWERTY(" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "الألمانية (لا مفاتيح ميتة)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "ديفانغاري" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "الدانمركية" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (أمريكا(" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (إسبرانتو(" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (فرنسيّة(" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (المملكة المتّحدة(" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (نرويجيةّ(" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (بولنديّة(" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (سويدية(" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "الإستونية" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "فارويّة" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "الجورجية (التوزيع \"الروسي\")" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "الجورجيةّ (التوزيع \"اللاتيني\")" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "اليونانيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "يونانية (polytonic(" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "غوجاراتي" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "غورموكهي" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "الكرواتيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "الهنغاريّة" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "الايرلندية" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "اينوكتيتوت" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "العبريّة" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "العبرية (صوتية)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "الفارسيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "الآيسلاندية" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "الإيطاليّة" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "اليابانية 106 مفاتيح" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "كنّادا" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "قيرغزيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "الكوريّة" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "كرديّة (بخطٍّ عربي)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "الأمريكية اللاتينية" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "الليتوانيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "الليتوانية AZERTY (قديم)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "الليتوانية AZERTY (جديد)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "الليتوانية \"صف رقمي\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "الفارسيّة" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "الليتوانية \"صوتي\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "لاتفيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "المالايالام" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "المقدونية" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "ميانمار (البورمية)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "المنغولية (سيريلية)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "المالطية (بريطانيا)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "المالطية (أمريكا)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "الهولندية" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "أوريا" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "البولندية (توزيعة qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "البولندية (توزيعة qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "باشتويّة" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "البرتغالية" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "الكنديّة (كيبيك)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "الرومانية (qwertz(" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "الرومانية (qwertz(" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "الرّوسية (صوتية)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "السلوفينية" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "السلوفاكية (QWERTZ(" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "السلوفاكية (QWERTY(" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "سآمي (نرويجي)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "سآمي (سويدية/فنلندية)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "سنديّة" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "الصربية (سيريلي)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "السريانية" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "السريانية (صوتي)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "التيلوغو" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "التاميل (توزيع ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "التاميل (توزيع الآلة كاتبة)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "تايلنديّة (كدماني)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "تايلنديّة (TIS-820(" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "تايلنديّة (باتشوتي)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "الطاجيك" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "تركمانيّة" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "التّركية (طراز \"F\" التقليدي)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "التركية (طراز \"Q\" الحديث)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "الأكرانية" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح الأردو" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "لوحة مفاتيح أمريكية (دولي)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "الأوزبكية (سيريلي)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "الفيتنامية \"صف رقمي\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "اليوغوسلافية (لاتيني)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "مفتاح Alt الأيمن" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "مفتاحيّ Shift معاً" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "مفاتيح Control و Shift معاً" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "مفتاح CapsLock" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "مفاتيح Shift و CapsLock معاً" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "مفاتيح Ctrl و Alt معاً" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "مفاتيح Alt و Shift معاً" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "مفتاح \"Menu\"" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "مفتاح \"ويندوز\" الأيسر" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "مفتاح \"ويندوز\" الأيمن" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "مفتاحيّ Control معاً" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "مفتاحيّ Alt معاً" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "مفتاح Shift الأيسر" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "مفتاح Shift الأيمن" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "مفتاح Alt الأيسر" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "مفتاح Control الأيسر" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "مفتاح Control الأيمن" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1405,12 +1389,12 @@ msgstr "" "ستسمح لك بالتبديل بين لغات لوحة المفاتيح المختلفة\n" "(مثلاً: لاتيني و غير لاتيني)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1601,72 +1585,77 @@ msgstr "ميكروسوفت Explorer" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "لا ماوس" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "لاشئ" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "لا ماوس" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "الرجاء اختيار نوع الماوس." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "اختيار يدوي" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "محاكاة الزر الثالث؟" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "منفذ الماوس" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "الرجاء اختيار المنفذ التسلسلي الموصلة به الماوس" -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "محاكاة الأزرار" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "محاكاة الزر 2" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "محاكاة الزر 3" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "من فضلك اختبر الماوس" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "لتنشيط الماوس،" -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "حرك عجلة الماوس!" @@ -1676,40 +1665,56 @@ msgstr "حرك عجلة الماوس!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "عليك إعادة التّشغيل لتحدث التّغييرات تأثيراً" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "من فضلك اختر توزيعة لوحة مفاتيحك" -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "لوحة المفاتيح: %s\n" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "لوحة المفاتيح" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "هل تريد أن يقوم زر BackSpace بعمل وظيفة زر Delete في سطر الأوامر؟" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "اختبار الماوس" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "الليتوانية AZERTY (قديم)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "الرجاء اختبار الماوس:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "الليتوانية AZERTY (جديد)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "الليتوانية \"صف رقمي\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "الليتوانية \"صوتي\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "اختبار الماوس" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "الرجاء اختبار الماوس:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "تعذر التأكد من وجود Plug 'n Play. الرجاء اختيار الشاشة الصحيحة" diff --git a/po/az.po b/po/az.po index 18b4ae9..35f3e4e 100644 --- a/ po/az.po+++ b/ po/az.po@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-az\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-31 14:21+0200\n" "Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n" "Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n" @@ -63,22 +63,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB və ya daha çox" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X verici" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "X vericisini seçin" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Çoxlu Başlıq quraşdırılması" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "" "Sisteminiz çoxlu başlıq quraşdırmasını dəstəkləyir.\n" "Nə etmək istəyirsiniz?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Ekran kartınızın yaddaş böyüklüyünü seçin" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -100,30 +100,30 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Bütün başlıqları ayrı ayrı quraşdır" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerama uzantısını işlət" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Yalniz \"%s\"%s kartını quraşdır" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Xüsusi" @@ -143,14 +143,14 @@ msgstr "Çıx" msgid "Graphic Card" msgstr "Qrafika Kartı" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Həlledilirlik" @@ -188,32 +188,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Monitorunuzu seçin" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Monitorunuzu seçin" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Tax və İşlət" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Ümumi" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "E'malatçı" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" "seçməməyiniz çox vacibdir, əks halda monitor zərər görər.\n" "Seçərkən bir qərarsızlığa düşərsəniz, alçaq rezolyusiya seçin." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Üfüqi yeniləmə sür'əti" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Şaquli yeniləmə sür'əti" @@ -267,43 +267,43 @@ msgstr "65 min rəng (16 bits)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 million rəng (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Avtomatik" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Həlledilirliklər" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Digər" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Həlledilirlik və rəng dərinliyini seçin" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Qrafika kartı: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Oldu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Ləğv Et" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Yardım" @@ -400,69 +400,74 @@ msgstr "Həlledilirlik: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg sürücü: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg quraşdırılması" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Qrafika kartı: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X ilə Açılış" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Kompüterinizi avtomatik olaraq X ilə açılması üçün qura bilərəm.\n" "Açılışda X Window ilə başlamaq istəyirsiniz?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -483,915 +488,894 @@ msgstr "" "\n" "Bu xüsusiyyətə maliksiniz?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Televiziyanız hansı normu işlədir?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Çex dili (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Almanca" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "İspanca" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Fin dili" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Fransızca" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "İngiliz (UK) klaviaturası" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norveç dili" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Polyak dili" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Rusca" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "İsveçcə" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US klaviaturası" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albanca" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Ermenicə (köhnə)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Ermenicə (yazı makinası)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Ermenicə (fonetik)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Ərəb dili" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azərbaycanca (latın)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belçika dili" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Benqal dili (İnscript sırası)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Benqal dili (Probhat sırası)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bolqar (fonetik)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bolqar (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilya dili (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosniya" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Bosniya" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Belarus dili" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "İsveçcə (Alman sırası)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "İsveçrə dili (Fransız düzülüşü)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Ərəb dili" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Çex dili (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Almanca (ölü düymələr olmasın)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanaqari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Danimarka dili" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Norveç dili)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norveç dili)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (İsveç)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (İsveç)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estoniya dili" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Yunanca" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gürcü dili (\"Rus\" sırası)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gürcü dili (\"Latın\" sırası)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Yunanca" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Yunanca (politonik)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujarati dili" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Qurmuxi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Xorvat dili" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Macar dili" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "İrlandiya Dili" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Yəhudi dili" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Yəhudi dili (Fonetik)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Farsca" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "İslandiya dili" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "İtalyan dili" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Yapon dili 106 düyməli" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kanada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "İngiliz (UK) klaviaturası" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Koreya klaviaturası" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Ərəb dili" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latın Amerika dili" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laotian" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litvaniya dili AZERTY (köhnə)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litva dili AZERTY (yeni)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litvanya dili \"number row\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Farsca" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litvanya dili \"Fonetik\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Latış dili" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalam dili" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Makedoniya dili" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar dili (Burmese)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolca (kiril)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Malta (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Malta (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Hollandiya dili" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polyakca (QWERTY sırası)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polyakca (QWERTZ sırası)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Polyak dili" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portuqalca" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Fransız dili (Kanada/Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumın (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumın (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Rus dili (Fonetik)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slovencə" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakca (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakca (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (Norveç dili)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (isveç/fin)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Tay klaviaturası" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbcə (kiril)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Siriak" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Siriak (fonetik)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamil (ISCII-ldüzülüşü)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamil dili (Yazı makinası düzülüşü)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tay klaviaturası" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Tay klaviaturası" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Tay klaviaturası" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tacik klaviaturası" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Almanca" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Türkcə (ənənəvi \"F\" klaviatura)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Türk dili (müasir \"Q\" klaviatura)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukrayna" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Amerikan (US) klaviaturası (beynəlmiləl)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Özbək dili (kiril)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vyetnam dili \"numeric row\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Yugoslav (latın)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Sağ Alt düyməsi" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Eyni zamanda iki Shift düyməsi " -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Eyni zamanda Control və Shift düymələri" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock düyməsi" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, fuzzy, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Eyni zamanda Ctrl və Alt düymələri" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Eyni zamanda Ctrl və Alt düymələri" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Eyni zamanda Alt və Shift düymələri" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menyu\" düyməsi" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Sol \"Windows\" düyməsi" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Sağ \"Windows\" düyməsi" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Eyni zamanda iki Control düyməsi " -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Eyni zamanda iki Alt düyməsi" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Sol Shift düyməsi" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Sağ Shift düyməsi" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Sol Alt düyməsi" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Sol Control düyməsi" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Sağ Control düyməsi" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1402,12 +1386,12 @@ msgstr "" "düymə ya da düymələr kombinasiyasını seçə bilərsiniz.\n" "(mis: latın və latın olmayan)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Xəbərdarlıq" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1598,72 +1582,77 @@ msgstr "Microsoft Explorer" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Siçansız" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "heç biri" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Siçansız" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Xahiş edirik, siçanınızın növünü seçin." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "əllə" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "3 düymə emulasiyası" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Siçan Qapısı" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Siçanınızın bağlı olduğu serial qapını seçin." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Düymə emulyasiyası" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Düymə 2 emulyasiyası" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3 Düymə Emulyasiyası" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı seçin" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Siçanınızı işə salmaq üçün," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "SİÇANIN ÇƏRXİNİ OYNADIN!" @@ -1674,40 +1663,56 @@ msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "" "Dəyişikliklərin fəal olması üçün hesabdan çıxış edib, yenidən girməlisiniz." -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatura" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Klaviatura quruluşunu seçiniz." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Klavatura düzülüşü: %s\n" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Klaviatura" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Konsolda BackSpace-in Silmə funksyasını görməyini istəyirmisiniz?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Siçan sınağı" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Litvaniya dili AZERTY (köhnə)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı sınayın:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Litva dili AZERTY (yeni)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Litvanya dili \"number row\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Litvanya dili \"Fonetik\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Siçan sınağı" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Xahiş edirik, siçanınızı sınayın:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "" diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 2ac0547..d2330ab 100644 --- a/ po/be.po+++ b/ po/be.po@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2000-09-24 12:30 +0100\n" "Last-Translator: Alexander Bokovoy <ab@avilink.net>\n" "Language-Team: be\n" @@ -58,34 +58,34 @@ msgstr "32 Мб" msgid "64 MB or more" msgstr "64 Мб ці болей" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X сэервер" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "X сэервер" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Канфігурацыя" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Пазначце памер відэапамяці" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -93,30 +93,30 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, fuzzy, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Настроіць панэль" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, fuzzy, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Пашырэнне файла" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Наладка вашага сэансу" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Па выбару" @@ -136,14 +136,14 @@ msgstr "Выхад" msgid "Graphic Card" msgstr "Відэакарта: %s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Манітор" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Памеры экрану" @@ -181,32 +181,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Абярыце манітор" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Абярыце манітор" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Агульны" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, fuzzy, c-format msgid "Vendor" msgstr "Рэдактары" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "" "вы можаце сапсаваць манітор.\n" "Калі вы сумняваецеся, абярыце кансерватыўныя настройкі." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Часціня гарызантальный разгорткі" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Часціня вертыкальнай разгорткі" @@ -265,43 +265,43 @@ msgstr "65 тысяч колераў (16 бітаў)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 мільёнаў колераў (24 біты)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Памеры экрану" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Іншыя" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Выбар памераў экрану і глыбіні колеру" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Відэакарта: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ок" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Адмена" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Дапамога" @@ -394,69 +394,74 @@ msgstr "Памеры экрану: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Сервер Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Настройка Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Відэакарта: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Запуск X пры старце сістэмы" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Можна настроіць сістэму для аўтаматычнага запуску X пасля старту сістэмы.\n" "Жадаеце, каб X стартаваў пры рэстарце?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -469,915 +474,894 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Чешскі (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Нямецкі" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Іспанскі" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Фінскі" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Французскі" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK клавіятура" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Нарвежскі" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Польскі" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Рускі" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Швецкі" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US клавіятура" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Албанская:" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Армянскі (стары)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Армянскі (typewriter)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Армянскі (фанетычны)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Азербайджанскі (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Бельгійскі" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Армянскі (typewriter)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Бельгійскі" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Балгарскі (фанетычны)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Балгарскі (БДС)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Бразільскі (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Румынская:" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Румынская:" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Беларускі" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Швейцарскі (Нямецкая раскладка)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Швейцарскі (Французская раскладка)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Харвацкі" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Чешскі (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Нямецкі (няма заблакіраваных клавіш)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Авангард" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Дацкі" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Нарвежскі)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Нарвежскі)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Нарвежскі)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Эстонскі" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Грэчаскі" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Грузінскі (\"Руская\" раскладка)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Грузінскі (\"Лацінская\" раскладка)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Грэчаскі" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Харвацкі" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Мадьярскі" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Ірландская:" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Іўрыт" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Іўрыт (фанетычны)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Іранскі" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Ісландскі" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Італьянскі" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Японскі 106 клавіш" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Панама" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "UK клавіятура" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "UK клавіятура" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Армянскі (фанетычны)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Лаціна-Амерыканскі" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Лаціна" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Літоўскі AZERTY (стары)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Літоўскі AZERTY (новы)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Літоўскі \"нумар радка\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Іранскі" #: ../lib/keyboard.pm:265 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Літоўскі \"фанетычны\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Латвійская:" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Малазыя" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Македонія" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Галандскі" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Опера" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Польскі (стандартная раскладка)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Польскі (qwertz раскладка)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Польскі" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Партугальскі" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Канадскі (Квебэк)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Румынская:" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Румынская:" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Рускі (фанетычны)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Славенскі" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Славацкі (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Славацкі (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Dvorak (Нарвежскі)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Тайская клавіятура" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Армянскі (фанетычны)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Такелаў" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Армянскі (typewriter)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Тайская клавіятура" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Тайская клавіятура" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайская клавіятура" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Тайская клавіятура" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Нямецкі" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Турэцкі (традыцыёная \"F\" мадэль)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Турэцкі (сучасная \"Q\" мадэль)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Украінскі" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Опера" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US клавіятура (міжнародная)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Вьетнамскі \"нумар радка\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Азербайджанскі (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, fuzzy, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Рэдактар мэню" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, fuzzy, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Паводзіны вокнаў" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, fuzzy, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Кантролер гучнасьці" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, fuzzy, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Кантролер гучнасьці" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1385,12 +1369,12 @@ msgid "" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Увага!" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1578,72 +1562,77 @@ msgstr "Microsoft IntelliMouse" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Няма мышы" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "няма" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Няма мышы" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "калі ласка, пазначце тып вашай мышы." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Выбар мовы" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Эмуляваць трэцюю кнопку?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Порт мышы" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Калі ласка, пазначце послядоўны порт, да якога падключана вашая мыш." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, fuzzy, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Калькулятар" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу." -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, fuzzy, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу." -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "Рушце колам мышы!" @@ -1653,37 +1642,55 @@ msgstr "Рушце колам мышы!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Каб змяненні ўступілі ў дзеянне, необходна перазагрузіцца" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Клавіятура" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Калі ласка, абярыце тып клавіятуры." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Тып клавіятуры: %s\n" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Клавіятура" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Вы жадаеце каб BackSpace працаваў у кансолі як Delete?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../tools/mousedrake:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу." +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Літоўскі AZERTY (стары)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Літоўскі AZERTY (новы)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Літоўскі \"нумар радка\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Літоўскі \"фанетычны\" QWERTY" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Mouse Systems" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Калі ласка, зрабіце некалькі рухаў мышшу." diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index 1ec13f7..4cb64c1 100644 --- a/ po/bg.po+++ b/ po/bg.po@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-bg\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-15 13:27+0200\n" "Last-Translator: Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n" @@ -63,34 +63,34 @@ msgstr "32 МБ" msgid "64 MB or more" msgstr "64 МБ или повече" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X сървър" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Изберете X сървър" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Изберете капацитет на паметта на графичната си карта" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -98,30 +98,30 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Настройка на всички глави по отделно" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Използвай разширението Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Настройка само на карта \"%s\"(%s)" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Клиентска" @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr "Изход" msgid "Graphic Card" msgstr "Графична карта" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Разделителна способност" @@ -186,32 +186,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Изберете монитор" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Изберете монитор" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug & Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Общ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Производител" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" "повредите монитора си.\n" " Ако имате някакви съмнения, изберете консервативна настройка." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Хоризонтална скорост на възстановяване" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Вертикална скорост на възстановяване" @@ -271,43 +271,43 @@ msgstr "65 хиляди цвята (16 бита)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 милиона цвята (24 бита)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Разделителна способност" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Друга" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Изберете разделителна способност и дълбочина на цветовете" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Графична карта: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Помощ" @@ -404,69 +404,74 @@ msgstr "Разделителна способност: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg драйвер: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Настройка на Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Графична карта: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X при стартиране на системата" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Компютъра ви може автоматично, да влезе в X при стартиране.\n" "Искате ли X да се стартира, когато рестартирате системата?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -479,915 +484,894 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Какъв е типът на използваният TV ?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Чешка (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Немска" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Дворак" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Испанска" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Финландска" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Френска" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK клавиатура" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Норвежка" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Полска" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Руска" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Шведска" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US клавиатура" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Албанска" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Арменска (стара)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Арменска (пишеща машина)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Арменска (фонетичен)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Арабски" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Азербайджанска (латиница)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Белгийска" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Бенгалска (Inscript-подредба)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Бенгалска (Probhat-подредба)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Българска (фонетичен)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Българска (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Бразилска (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Босненска" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Босненска" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Беларуска" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Швейцарска (немска наредба)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Швейцарска (френски наредба)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Арабски" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Чешка (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Немска (без неработещи клавиши)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Давенаджари" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Датска" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Дворак (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Дворак (Норвежка)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Дворак (Норвежка)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Дворак (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Дворак (Норвежка)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Дворак (Шведска)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Дворак (Шведска)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Естонска" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Гръцка" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Грузинска (\"Руска\" наредба)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Грузинска (\"Латинска\" наредба)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Гръцка" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Гуаджарати" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Гурмукчи" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Хърватска" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Унгарска" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Инуктитут" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Израелска" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Израелска (фонетична)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Иранска" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Исландска" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Италианска" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Японска 106 клавиша" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Канада" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "UK клавиатура" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Корейска клавиатура" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Арабски" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Латиноамериканска" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Лаоска" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Литвийска AZERTY (стара)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Литвийска AZERTY (нова)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Литвийска \"числова редица\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Иранска" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Литвийска \"фонетичен\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Латвийска" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Малайлам" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Македонска" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Майнмар (бирманска)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Монголска (кирилица)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Малтийска (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Малтийска (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Холандска" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Орийска" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Полска (QWERTY наредба)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Полска (QWERTZ наредба)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Полска" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Португалска" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Канадска (Квебек)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Румънска (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Румънска (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Руска (фонетична)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Словенска" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Словашка (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Словашка (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Саами (норвежка)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Саами (норвежка)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Тайванска клавиатура" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Сръбска (кирилица)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Сирийски" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Сирийски (фонетичен)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Телугу" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Тамилска (ISCII-подредба)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Тамилска (пишеща машина)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Тайванска клавиатура" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Тайванска клавиатура" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Тайванска клавиатура" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Таджикистанска клавиатура" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Немска" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Турска (традиционен \"F\" модел)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Турска (модерен \"Q\" модел)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Украинска" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Орийска" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US клавиатура (международна)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Узбекистанска (кирилица)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Виетнамска \"числова редица\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Югославска (латиница)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Десен Alt клавиш" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Двата Shift клавиша едновременно" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control и Shift клавиши едновремено" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock клавиш" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, fuzzy, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Ctrl и Alt клавиши едновременно" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl и Alt клавиши едновременно" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt и Shift клавиши едновременно" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menu\" клавиш" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Ляв \"Windows\" клавиш" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Десен \"Windows\" клавиш" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Двата Ctrl клавиша едновременно" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Двата Alt клавиша едновременно" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Ляв Shift клавиш" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Десен Shift клавиш" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Ляв Alt клавиш" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Ляв клавиш Ctrl" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Десен Control клавиш" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1398,12 +1382,12 @@ msgstr "" "ще ви позволи да избирате различни клавиатурни подредби\n" "(напр. latin и не latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1591,72 +1575,77 @@ msgstr "Microsoft Explorer" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Без мишка" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "няма" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Без мишка" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Моля, изберете тип на мишката." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "ръчно" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Да симулирам ли трети бутон ?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Порт на мишката" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Моля, изберете към кой сериен порт е свързана мишката ви." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Имитация на бутони" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Имитация на 2 бутона" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Имитация на 3 бутона" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Моля, пробвайте мишката си" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "За да активирате мишката си," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "БУТНЕТЕ ТОПЧЕТО !" @@ -1666,40 +1655,56 @@ msgstr "БУТНЕТЕ ТОПЧЕТО !" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Трябва да рестартирате, преди промените да влязат в сила" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Клавиатура" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Моля, изберете подреждане на клавиатурата." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Тип клавиатура: %s\n" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Клавиатура" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Искате ли BackSpace да подава Delete на конзолата ?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Проверка на мишката" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Литвийска AZERTY (стара)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Моля, пробвайте мишката си" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Литвийска AZERTY (нова)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Литвийска \"числова редица\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Литвийска \"фонетичен\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Проверка на мишката" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Моля, пробвайте мишката си" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "Проба за Plug & Play е неуспешна. Моля, изберете правилен монитор" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po index d42e843..02c1a77 100644 --- a/ po/bn.po+++ b/ po/bn.po@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-19 23:18+0600\n" "Last-Translator: Samia <mailsamia2001@yahoo.com>\n" "Language-Team: Bangla <mdk-translation@bengalinux.org>\n" @@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "৩২ এমবি" msgid "64 MB or more" msgstr "৬৪ এমবি অথবা আরও বেশী" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X সার্ভার" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "একটি X সার্ভার পছন্দ করুন" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Multi-head কনফিগারেশন" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "" "আপনার সিস্টেম Multiple Head কনফিগারেশন সাপোর্ট করে।\n" "আপনা কি করতে চান?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "আপনার গ্রাফিক কার্ডের জন্য মেমরী সাইজ নির্ধারন করুন" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -98,30 +98,30 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "সমস্থ head-গুলিকে আলাদাভাবে কনফিগার কারো" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerama এক্সটেনশন ব্যবহার করো" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "শুধু \"%s\"%s কার্ড কনফিগ করো" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "ব্যবস্থা" @@ -141,14 +141,14 @@ msgstr "বাহির" msgid "Graphic Card" msgstr "গ্রাফিক কার্ড" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "মনিটর" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "রেজুলেশন" @@ -188,32 +188,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Head #%d -এর জন্য একটি মনিটর পছন্দ করুন" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "একটি মনিটর পছন্দ করুন" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "প্লাগ'এন প্লে" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "সাধারন" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "পরিবেশক" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -233,12 +233,12 @@ msgstr "" "\n" "এটা খুব গুরুত্বপূর্ণ যে" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontal রিফ্রেশ রেট" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertical রিফ্রেশ রেট" @@ -268,43 +268,43 @@ msgstr "৬৫ হাজার রঙ (১৬ বিট)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "১৬ লক্ষ রঙ (২৪ বিট)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "সয়ংক্রিয়" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "রেজুলেশন" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "অন্যান্য" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "রঙের রেজুলেশন এবং গভীরতার পছন্দ করুন" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "%s গ্রাফিক কার্ড" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ঠিক আছে" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "বাতিল" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "সাহায্য" @@ -402,62 +402,67 @@ msgstr "রেজুলেশন: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg ড্রাইভার: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg কনফিগারেশন" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "%s গ্রাফিক কার্ড" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "শুরু থেকেই গ্রাফিকাল ইন্টারফস থাকবে" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" @@ -465,7 +470,7 @@ msgstr "" "কম্পিউটার সেট করতে পারি।\n" "আপনি কি রিবুটের পরে Xorg চালু করতে চান?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -485,184 +490,184 @@ msgstr "" "\n" "আপনার কি এই সুবিধাটি আছে?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "আপনি কি ধরণের টিভি ব্যবহার করছেন?" # সাম: -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "অনান্য" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "চেজ (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "জার্মান" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "ডিভোর্ক" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "স্পেনিশ" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "ফিনিস" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "ফ্রান্স" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK কি-বোর্ড" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "নরিয়" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "পোলিশ" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "রাশিয়ান" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "সুইডিশ" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US কি-বোর্ড" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "আরবীয়" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "আরমেনীয় (পুরনো)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "আরমেনীয় (টাইপরাইটার)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "আরমেনীয় (উচ্চারণভিত্তিক)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "আরবীয়" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "আজেরবাঈদজানি (ল্যাটিন)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "বেলজিয়ান" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "বাংলা (ইনস্ক্রিপ্ট লে-আউট)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "বাংলা (প্রভাত লে-আউট)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "বুলগেরিয়ান (উচ্চারণভিত্তিক)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "বুলগেরিয়ান (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "ব্রাজিলিয়ান (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -670,28 +675,28 @@ msgid "" msgstr "বসনিয়ান" # sam -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "যংকা/তিব্বতীয়" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "বেলুরাশিয়ান" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "সুইশ (জার্মান লে-আউট)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -700,49 +705,49 @@ msgstr "সুইশ (ফ্রেঞ্জ লে-আউট)" # sam: what about the leading '_: keyboard\n # banglish? -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "চেরোকী সিলাবিক্স" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "চেজ (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "German (কোন dead key ছাড়া)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "দৈবনগরী" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "ডেনিশ" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "ডেভোর্ক (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -750,7 +755,7 @@ msgid "" msgstr "ডেভোর্ক (Esperanto)" # sam -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -758,14 +763,14 @@ msgid "" msgstr "ডেভোরাক (ফ্রেঞ্চ)" # sam -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "ডেভোরাক (ইউকে)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -773,21 +778,21 @@ msgid "" msgstr "ডেভোর্ক (Norwegian)" # sam -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "ডেভোরাক (পোলিশ)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "ডেভোর্ক (Swedish)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -795,140 +800,140 @@ msgid "" msgstr "ইষ্টোনিয়ান" # sam -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "ফারোইয" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "জর্জিয়ান (\"রাশিয়ান\" লে-আউট)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "জর্জিয়ান (\"ল্যাটিন\" লে-আউট)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "গ্রীক" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "গ্রীক (পলিটোনিক)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "গুজরাটি" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "গুর্মুখী" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "ক্রোয়েশিয়ান" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "হাঙ্গেরিয়ান" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "আইরিশ" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "ইনাকটিটুট" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "ইসরাঈল" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "ইসরাঈল (উচ্চারণভিত্তিক)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "ইরানি" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "আইসল্যান্ডের" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "ইটালীয়ান" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "জাপানীজ ১০৬ কী" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "কান্নাডা" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyz কি-বোর্ড" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -936,140 +941,119 @@ msgid "" msgstr "কোরিয়ান কীবোর্ড" # sam -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "কুর্দিশ (আরবী লিপি)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "ল্যাটিন আমেরিকান" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "ল্যাওটিআন" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "লিথ্যুনিয়ান AZERTY (আগের)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "লিথ্যুনিয়ান AZERTY (নতুন)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "লিথ্যুনিয়ান \"number row\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "ইরানি" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "লিথ্যুনিয়ান \"phonetic\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "লাটভিয়ান" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "মালায়লাম" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "ম্যাসিডোনিয়ান" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "মিয়ানমার (বার্মিজ)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "মঙ্গলীয়ান (কীরিল্লিক)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "মালটেসে (ইউকে)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "মালটেসে (ইউএস)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "ডাচ্" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "ওরিয়া" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "পোলিশ (qwerty লে-আউট)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1077,77 +1061,77 @@ msgid "" msgstr "পোলিশ (qwertz লে-আউট)" # sam -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "পাশতু" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "পর্তুগীজ" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "কানাডিয়ান (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "রোমানিয়ান (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "রোমানিয়ান (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "রাশিয়ান (উচ্চারণভিত্তিক)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "স্লোভেনিয়ান" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "স্লোভেকিয়ান (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "স্লোভেকিয়ান (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1155,7 +1139,7 @@ msgid "" msgstr "ছ্যামী (norwegian)" # আচ্ছা ফিনিস বানানটা অন্য কিছু লেখা উচিত্ না? কারন আমাদের দেশে ফিনিস বলতে একটা মশা মারার ঔষধের নাম বোঝায়। আর এখন যে ডেঙ্গু চারিদিকে!!! -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1163,91 +1147,91 @@ msgid "" msgstr "ছ্যামী (সুইডিশ/ফিনিস)" # sam -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "সিন্ধি" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "সার্বিয়ান (কিরিল্লিক)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "স্যাইরিক" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "স্যাইরিক (উচ্চারণভিত্তিক)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "তেলেগু" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "তামিল (ISCII-লে-আউট)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "তামিল (টাইপরাইটার-লে-আউট)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "থাই কী-বোর্ড (Kedmanee-লে-আউট)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "থাই কী-বোর্ড (TIS-820-লে-আউট)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "থাই কী-বোর্ড (Pattachote-লে-আউট)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1255,28 +1239,28 @@ msgid "" msgstr "তাজিক কী-বোর্ড" # sam -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "তুর্কমেনীয়" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "টার্কিস (ঐতিহ্যবাহী \"F\" মডেল)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "টার্কিস (ঐতিহ্যবাহী \"Q\" মডেল)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1284,130 +1268,130 @@ msgid "" msgstr "উকরানিয়ান" # sam -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "উর্দূ কিবোর্ড" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US কী-বোর্ড (আন্তর্জাতিক)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "উজবেক (কীরিল্লিক)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "ভিয়েতনামিজ \"numeric row\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "ইয়ুগস্লোভিয়ান (ল্যাটিন)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "ডান Alt কী" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "পরপর দু'টি Shift কী" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "পরপর Control এবং Shift কী" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock কী" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Shift এবং CapsLock কী একই সাথে" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "পরপর Control এবং Alt কী" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "পরপর Alt এবং Shift কী" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menu\" কী" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "বাম \"Windows\" কী" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "ডান \"Windows\" কী" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "পরপর দু'টি Control কী" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "পরপর দু'টি Alt কী" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "বাম Shift কী" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "ডান Shift কী" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "বাম Alt কী" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "ডান Alt কী" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "ডান Control কী" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1418,12 +1402,12 @@ msgstr "" "আপনি কী বা কী এর কম্বিনেশন পছন্দ করতে পারেন\n" "(যেমন: ল্যাটিন এবং বাংলা)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "নোটিশ" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1615,72 +1599,77 @@ msgstr "মাইক্রোসফ্ট Xbox Controller S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "কোন মাউস নেই" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "না" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "কোন মাউস নেই" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "আপনার মাউসের ধরণ পছন্দ করুন" -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "হাতে হাতে পছন্দ" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "তৃতীয় বাটনকে অনুকরণ করব?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "মাউস পোর্ট" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার মাউসটি যে সিরিয়াল পোর্টের সাথে সংযুক্ত আছে তা পছন্দ করুন।" -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "মাউসের বাটনগুলোর অনুকরণ" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "২ বাটন বিশিষ্ট মাউসকে অনুকরণ করো" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "৩ বাটন বিশিষ্ট মাউসকে অনুকরণ করো" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "অনুগ্রহ করে মাউসটি পরীক্ষা করুন" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "মাউসটি সক্রিয় করার জন্য," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "আপনার মাউসের চাকাটি ঘোরান!" @@ -1690,40 +1679,56 @@ msgstr "আপনার মাউসের চাকাটি ঘোরান!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "পরিবর্তনগুলো কার্যকর করতে আপনাকে রিবুট করতে হবে" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "কি-বোর্ড" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "অনুগ্রহ করে আপনার কী-বোর্ড লেআউট পছন্দ করুন।" -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "কীবোর্ড লে-আউট: %s\n" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "কি-বোর্ড" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "আপনি কি কনসোলে ব্যাকস্পেসকে ডিলিট হিসাবে কাজ করাতে চান?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "মাউস পরীক্ষা" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "লিথ্যুনিয়ান AZERTY (আগের)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "আপনার মাউস পরীক্ষা করুন:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "লিথ্যুনিয়ান AZERTY (নতুন)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "লিথ্যুনিয়ান \"number row\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "লিথ্যুনিয়ান \"phonetic\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "মাউস পরীক্ষা" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "আপনার মাউস পরীক্ষা করুন:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "প্লাগ'এন প্লে অনুসন্ধান ব্যার্থ হয়েছে। অনুগ্রহ করে সঠিক মনিটর নির্বাচন করুন" diff --git a/po/br.po b/po/br.po index f1db0ce..b976229 100644 --- a/ po/br.po+++ b/ po/br.po@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 10.2\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-07 14:29+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n" @@ -60,22 +60,22 @@ msgstr "32 Mo" msgid "64 MB or more" msgstr "64 Mo pe vuioc'h" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "servijer X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Dibabit ur servijer X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Kefluniañ meur a benn" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "" "Meur a benn 'neus ho reizhiad.\n" "Petra 'teus c'hoant d'ober ?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Dibabit ment memor ho kartenn c'hrafek" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -97,30 +97,30 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Implijit Xinemara" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Kefluniadur hep ken ar gartenn « %s » %s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personelañ" @@ -140,14 +140,14 @@ msgstr "Kuitaat" msgid "Graphic Card" msgstr "Kartenn C'hrafek" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Skramm" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Spister" @@ -185,32 +185,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Dibabit ur skramm evit ar benn #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Dibabit ur skramm" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Lug ha c'hoari" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Rummel" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Gwerzher" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -234,12 +234,12 @@ msgstr "" "a zo en tu-hont da varregezh ho skramm : gallout a rafe gwastañ ho skramm\n" " M'hoc'h eus douetañs, dibabit ur c'hefluniadur fur." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Feur freskaat a-led" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Feur freskaat a-serzh" @@ -269,43 +269,43 @@ msgstr "65 mil liv (16 bit)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milion a livioù (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Emgefreek" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Spisterioù" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "All" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Dibabit ar spister ha donder al livioù" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Kartenn c'hrafek : %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Mat eo" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nullañ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Skoazell" @@ -401,67 +401,72 @@ msgstr "Spister : %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Sturier Xorg : %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Staliadur Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Dibaboù ar gartenn c'hrafek" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Bevaat an treuzwel (astenn Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X pa loc'her" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Lañsañ Xorg ent emgefreek pa loc'ho" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -474,915 +479,894 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "Hag ur an arc'hwel-mañ hoc'h eus ?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Peseurt skinwel oc'h implij ?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "hini all" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tchek (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Alamanek" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Spagnolek" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finnek" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Gallek" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Stokellaoueg RU" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norvegek" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Polonek" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Rusiek" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Svedek" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Stokellaoueg SUA" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albaniek" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armeniek (kozh)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armeniek (skriverez)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeniek (soniadel)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arabek" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjanek (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgianek" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengalek (reizhadur Inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalek (reizhadur Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgariek (soniadel)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgarek (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasilek (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosniek" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongka/Tibetek" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Belarusiek" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Suis (reizhadur alaman)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Suis (reizhadur gall)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Tchek (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Alaman (stokell marv ebet)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagariek" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Danek" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Gallek)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (RU)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norvegek)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Polonek)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Svedek)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estoniek" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Faroesek" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Jorjiek (reizhadur \"Rusiek\")" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Jorjiek (reizhadur \"Latin\")" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Gresianek" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Gresianek" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujartiek" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukek" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Kroatek" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Hungarek" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Iwerzhonek" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israelian" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Israelian (soniadel)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iraniek" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islandek" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italianek" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japonek (106 stokell)" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kanadian" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kirgizek" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Stokellaoueg korean" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdek" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Amerikan Latin" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laosiek" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituaniek AZERTY (kozh)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituaniek AZERTY (nevez)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituaniek QUERTY \"linenn sifroù\"" +"Lithuanian" +msgstr "Iraniek" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituaniek QUERTY \"soniadel\"" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Letonek" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalamek" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maorek" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Makedoniek" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongoliek (lizherenneg ar ruseg)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltek (RU)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltek (SUA)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nijerek" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Hollandek" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriyaek" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonek (reizhadur qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polonek (reizhadur qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashtouek" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugalek" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadian (Kebek)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Romaniek (Yawertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Romaniek (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Russianek (soniadel)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slovek" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhalek" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakek (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakek (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Sami (norvegek)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Samiek (svedek/finnek)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindiek" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbiek (lizherenneg ar ruseg)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Siriak" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Siriak (soniadel)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telegu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamoul (reizhadur ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamoul (reizhadur ar skriverez)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tailh (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Tailh (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailh (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagek (reizhadur marokek) (+latin/arabek)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagek (reizhadur soniadel) (+latin/arabek)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turkmenek" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turkek (hengounel doare \"F\")" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turkek (arnevez doare \"Q\")" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukrainiek" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Stokellaoueg urduek" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Stokellaoueg SUA (etrevroadel)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Ouzbek (lizherenneg ar ruseg)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Yezh ar Viet-Nam QUERTY \"linenn sifroù\"" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Yougoslaviek (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Stokell Alft a-zehoù" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Stokell krouilh pennlizh" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Touchenn ar meuziad" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Stokell « Prenestr » a-gleiz" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Stokell « Prenestr » a-zehoù" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Stokell Shift a-gleiz" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Stokell Shift a-zehoù" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Stokell Alt a-zehoù" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Stokell Control a-gleiz" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Stokell Control a-zehoù" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1390,12 +1374,12 @@ msgid "" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Ho evezh" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1584,72 +1568,77 @@ msgstr "Kontroller Microsoft Xbox S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Logodenn ebet" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "hini ebet" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Logodenn ebet" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "O testañ al logodong" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Dibabit seurt ho logodenn, mar plij." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Choazh al logodenn" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Kendarvan an trede nozelenn ?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Porzh al logodenn" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Dibabit ar porzh a-steud m'eo luget ho logodenn outañ, mar plij." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Kendarvanerezh an nozeloù" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Kendarvanerezh an eil nozel" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Kendarvanerezh an trede nozel" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Testan ak logodenn, mar plij" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Da bevaat al logodenn," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "FIÑV HO RODELL !" @@ -1659,37 +1648,53 @@ msgstr "FIÑV HO RODELL !" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Ret e vo deoc'h adloc'hañ evit talvezout ar c'hemm" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Stokellaoueg" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Dibabit reizhadur ho stokellaoueg, mar plij." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Reizhadur ho stokellaoueg" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Seur ar stokellaoueg" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Testañ al logodenn" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Lituaniek AZERTY (kozh)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Testit ho logodenn mar plij :" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Lituaniek AZERTY (nevez)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituaniek QUERTY \"linenn sifroù\"" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituaniek QUERTY \"soniadel\"" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Testañ al logodenn" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Testit ho logodenn mar plij :" diff --git a/po/bs.po b/po/bs.po index 2572470..fec457d 100644 --- a/ po/bs.po+++ b/ po/bs.po@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-13 19:15+0200\n" "Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" "Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" @@ -63,22 +63,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB ili više" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X server" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Izaberite X server" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Multi-head konfiguracija" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "" "Vaš sistem podržava konfiguraciju više glava.\n" "Šta želite učiniti?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Izaberite veličinu memorije vaše grafičke kartice" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -103,30 +103,30 @@ msgstr "" "ponuditi dodatne mogućnosti.\n" "Želite li ga koristiti?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfiguriši sve glave odvojeno" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Koristi Xinerama ekstenziju" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Podesi samo karticu \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Vlastito" @@ -146,14 +146,14 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafička karta" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" @@ -191,32 +191,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Izaberite monitor za glavu #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Izaberite monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Opšti" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvođač" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "" "raspon izvan mogućnosti vašeg monitora: time možete oštetiti monitor.\n" " Ako niste sigurni, izaberite najmanju opciju." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Brzina horizontalnog osvježavanja" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Brzina vertikalnog osvježavanja" @@ -273,43 +273,43 @@ msgstr "65 hiljada boja (16 bita)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miliona boja (24 bita)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rezolucije" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Izaberite rezoluciju i broj boja" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafička karta: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -405,67 +405,72 @@ msgstr "Rezolucija: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg drajver: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg konfiguracija" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opcije grafička karte" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "3D hardversko ubrzanje" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Uključi prozirnost (Composite ekstenzija)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Koristi hardverski ubrzan pokazivač miša" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Uključi RENDER ubrzanje (ovo može izazvati greške kod prikaza teksta)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Uključi identičan prikaz na vanjskom monitoru" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Uključi identičan prikaz na drugom ekranu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Uključi BIOS kombinaciju tipki za promjenu ekrana" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Koristi EXA umjesto XAA (bolje performanse za Render i Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafički interfejs pri pokretanju" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Automatski pokreni grafičko okruženje (Xorg) nakon starta sistema" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -486,915 +491,894 @@ msgstr "" "\n" "Imate li ovu mogućnost?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Koji standard koristi vaš TV?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "ostalo" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Češka (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Njemačka" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Španska" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finska" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Francuska" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK tastatura" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norveška" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Poljska" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Ruska" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Švedska" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US tastatura" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albanska" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armenska (stara)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenska (pisaća mašina)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenska (fonetska)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arapska" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbejdžanska (latinica)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgijska" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengalska (Inscript raspored)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalska (Probhat raspored)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bugarska (fonetska)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bugarska (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilska (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosanska" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tibetanska" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Bjeloruska" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Švicarska (njemački raspored)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Švicarska (francuski raspored)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee syllabics" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Češka (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Njemačka (bez mrtvih tipki)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Danska" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Francuska)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norveška)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Poljska)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Švedska)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estonska" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Farska" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruzijska (\"ruski\" raspored)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruzijska (\"latinični\" raspored)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Grčka" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Grčka (politonska)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Hrvatska" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Mađarska" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Irska" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Izraelska" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Izraelska (fonetska)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iranska" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islandska" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italijanska" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japanska 106 tipki" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kirgiška" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Korejanska" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdska (arapsko pismo)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latino-Američka" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laoska" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litvanska AZERTY (stara)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litvanska AZERTY (nova)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litvanska \"red brojeva\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Iranska" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litvanska \"fonetska\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Latvijska" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maorska" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Mjanmarska (Burmanska)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolska (ćirilica)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Malteška (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Malteška (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nigerijska" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Holandska" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Poljska (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Poljska (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugalska" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadska (Kvebek)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumunska (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumunska (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Ruska (fonetska)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slovenačka" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhaleška" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovačka (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovačka (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (norveška)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (švedska/finska)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Srpska (ćirilica)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Sirijska" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Sirijska (fonetska)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamilska (ISCII raspored)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamilska (pisaća mašina)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tajlandska (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Tajlandska (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajlandska (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (marokanski raspored) (+latinica/arebica)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (fonetska) (+latinica/arebica)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tadžička" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turkmenska" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turska (tradicionalni \"F\" model)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turska (moderni \"Q\" model)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukrajinska" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Urdu tastatura" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US tastatura (međunarodna)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbečka (ćirilica)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vijetnamska \"red brojeva\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslavenska (latinična)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Desna Alt tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Obje Shift tipke istovremeno" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control i Shift tipka istovremeno" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Shift i CapsLock tipke istovremeno" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl i Alt tipke istovremeno" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt i Shift tipke istovremeno" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Meni\" tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Lijeva \"Windows\" tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Desna \"Windows\" tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Obje Control tipke istovremeno" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Obje Alt tipke istovremeno" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Lijeva Shift tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Desna Shift tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Lijeva Alt tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Lijeva Control tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Desna Control tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1405,12 +1389,12 @@ msgstr "" "izvršiti prebacivanje između raznih rasporeda tastature\n" "(npr: latinični i ne-latinični)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1601,72 +1585,77 @@ msgstr "Microsoft Xbox kontroler S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Bez miša" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "nijedan" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Bez miša" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Testiram miša" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Molim izaberite vrstu vašeg miša." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Izbor miša" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuliraj treće dugme?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Port miša" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Molim izaberite na kojem serijskom portu je spojen vaš miš." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Simulacija dugmeta" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Simulacija dva dugmeta" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Simulacija tri dugmeta" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Molim testirajte miš" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Da aktivirate miša," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "POMJERITE VAŠ TOČKIĆ!" @@ -1676,40 +1665,56 @@ msgstr "POMJERITE VAŠ TOČKIĆ!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Trebate restartovati računar kako bi izmjene stupile na snagu" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Molim izaberite izgled vaše tastature." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Raspored tastature" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Vrsta tastature" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Želite li da se BackSpace tipka u konzoli ponaša kao Delete?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Testiranje miša" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Litvanska AZERTY (stara)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Molim testirajte miš:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Litvanska AZERTY (nova)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Litvanska \"red brojeva\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Litvanska \"fonetska\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Testiranje miša" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Molim testirajte miš:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 9096dae..1b16d5c 100644 --- a/ po/ca.po+++ b/ po/ca.po@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-13 23:24+0200\n" "Last-Translator: Albert Astals Cid <astals11@terra.es>\n" "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n" @@ -62,22 +62,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB o més" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "Servidor X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Escolliu un servidor X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configuració Multi-head" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -86,12 +86,12 @@ msgstr "" "El vostre sistema permet l'ús d'una configuració de múltiples capçals.\n" "Què voleu fer?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Seleccioneu la mida de la memòria de la vostra targeta gràfica" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -99,30 +99,30 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configura tots els capçals independentment" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Utilitza l'extensió Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configura només la targeta \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalitzada" @@ -142,14 +142,14 @@ msgstr "Surt" msgid "Graphic Card" msgstr "Targeta gràfica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolució" @@ -187,32 +187,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Escolliu un monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n'Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Genèric" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Venedor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -236,12 +236,12 @@ msgstr "" "el podríeu fer malbé.\n" "En cas de dubte, sigueu conservador amb aquest paràmetre." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Velocitat de refresc horitzontal" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Velocitat de refresc vertical" @@ -271,43 +271,43 @@ msgstr "65.536 colors (16 bits)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milions de colors (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resolucions" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Altres" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Escolliu la resolució i la profunditat de color" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Targeta gràfica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "D'acord" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajuda" @@ -404,62 +404,67 @@ msgstr "Resolució: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Controlador de l'Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configuració de l'Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Targeta gràfica: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfície gràfica a l'inici" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" @@ -467,7 +472,7 @@ msgstr "" "interfície gràfica durant l'arrencada.\n" "Voleu que Xorg s'iniciï quan torneu a arrencar l'ordinador?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -488,915 +493,894 @@ msgstr "" "\n" "Teniu aquesta característica?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Quina norma segueix el vostre televisor?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "altre" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Txec (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Alemany" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Espanyol" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finès" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Francès" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Teclat Regne Unit" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Noruec" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Polonès" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Rus" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Suec" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Teclat Estats Units" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albanès" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armeni (antic)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armeni (màquina d'escriure)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeni (fonètic)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Àrab" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjanès (llatí)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengalí (disposició Inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalí (disposició probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Búlgar (fonètic)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Búlgar (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasiler (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosnià" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Bielorrús" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Suís (disposició alemanya)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Suís (disposició francesa)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Txec (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Alemany (sense tecles inoperatives)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Danès" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (Estats Units)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Francès)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (Regne Unit)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Noruec)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Polonès)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Suec)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estonià" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgià (disposició \"russa\")" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgià (disposició \"llatina\")" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Grec" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (politònic)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Hongarès" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Irlandès" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israelià" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Israelià (fonètic)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iranià" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islandès" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italià" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japonès de 106 tecles" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Teclat coreà" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Espanyol sud-americà" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laosià" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituà AZERTY (antic)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituà AZERTY (nou)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Iranià" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Letó" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malaialam" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Macedoni" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmese)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongol (ciríl·lic)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltès (Regne Unit)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltès (Estats Units)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Holandès" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonès (disposició qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polonès (disposició qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portuguès" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadenc (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Romanès (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Romanès (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Rus (fonètic)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Eslovè" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Eslovac (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Eslovac (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (Noruec)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (suec/finès)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbi (ciríl·lic)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Siri" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Siri (fonètic)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tàmil (disposició ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tàmil (disposició de màquina d'escriure)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Tai (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Teclat tadjik" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turc (tradicional, model \"F\")" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turc (modern, model \"Q\")" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ucraïnès" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Teclat Estats Units (internacional)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbek (ciríl·lic)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamita \"fila numèrica\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Iugoslau (llatí)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Tecla d'Alternativa Gràfica" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Les dues tecles de Majúscules simultàniament" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Tecles de Control i de Majúscules simultàniament" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Tecla de Fixació de Majúscules" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, fuzzy, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Tecles de Control i d'Alternativa simultàniament" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Tecles d'Alternativa i de Majúscules simultàniament" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "tecla de \"Menú\"" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Tecla de \"Windows\" Esquerra" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Tecla de \"Windows\" Dreta" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Les dues tecles Ctrl simultàniament" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Les dues tecles Alt simultàniament" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Tecla Maj Esquerra" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Tecla Maj dreta" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Tecla Alt esquerra" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Tecla de control esquerra" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Tecla Control dret" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1407,12 +1391,12 @@ msgstr "" "permetran canviar entre diferents disposicions de teclat\n" "(p.ex., llatina i no llatina)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertència" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1600,72 +1584,77 @@ msgstr "Microsoft Xbox Controller S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Cap ratolí" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "cap" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Cap ratolí" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Si us plau, seleccioneu el tipus del vostre ratolí." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Selecció manual" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Voleu emular el tercer botó?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Port del ratolí" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Si us plau, seleccioneu el port sèrie a què està connectat el ratolí." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulació dels botons" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulació del botó 2" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulació del botó 3" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Si us plau proveu el ratolí." -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Per activar el ratolí," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MOVEU LA RODETA!" @@ -1676,40 +1665,56 @@ msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "" "Heu de tornar a engegar l'ordinador per tal que els canvis tinguin efecte" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teclat" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Si us plau, seleccioneu la disposició del vostre teclat." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Disposició del teclat: %s\n" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Teclat" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Voleu que la tecla Enrere efectuï un Suprimeix en la consola?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Prova del ratolí" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Lituà AZERTY (antic)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Lituà AZERTY (nou)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituà \"fila de números\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituà \"fonètic\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Prova del ratolí" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Si us plau, comproveu el ratolí:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "L'exploració Plug'n'Play ha fallat. Especifiqueu un monitor" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 1922390..56052f0 100644 --- a/ po/cs.po+++ b/ po/cs.po@@ -6,14 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:29+0100\n" "Last-Translator: Michal Bukovjan <bukm@centrum.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../lib/Xconfig/card.pm:19 @@ -61,22 +62,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB nebo více" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X server" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Zvolte X server" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Konfigurace dvou monitorů" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -85,12 +86,12 @@ msgstr "" "Váš systém podporuje zobrazení na dvou monitorech.\n" "Co chcete dělat?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Vyberte velikost paměti vaší grafické karty" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -101,30 +102,31 @@ msgstr "" "podporovat více vlastností.\n" "Přejete si jej používat?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." -msgstr "Proprietární ovladač nebyl řádně nainstalován, použije se otevřený ovladač." +msgstr "" +"Proprietární ovladač nebyl řádně nainstalován, použije se otevřený ovladač." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfigurovat všechny monitory nezávisle" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Použít rozšíření Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigurovat pouze kartu \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Vlastní" @@ -144,14 +146,14 @@ msgstr "Konec" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafická karta" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" @@ -189,32 +191,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Zvolte monitor pro výstup č. %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Zvolte typ monitoru" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Obecný" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Dodavatel" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -239,12 +241,12 @@ msgstr "" "jistí\n" "zvolte raději typ s nižšími schopnostmi." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontální (řádková) synchronizace" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikální (obrazovková) synchronizace" @@ -274,43 +276,43 @@ msgstr "65 tisíc barev (16 bitů)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miliónů barev (24 bitů)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rozlišení" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Další" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Vyberte si rozlišení a barevnou hloubku" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafická karta: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Nápověda" @@ -406,67 +408,72 @@ msgstr "Rozlišení: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg ovladač: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Nastavení Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Volby grafické karty" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "3D hardwarová akcelerace" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Povolit průsvitnost (rozšíření Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Použít hardwarově urychlený ukazatel myši" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Povolit akceleraci RENDER (může způsobit chyby při zobrazování textu)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Povolit dvojí zobrazení na externím monitoru" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Povolit dvojí zobrazení na druhém displeji" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Povolit přepínání výstupu na externí monitor klávesami BIOSu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Použít EXA místo XAA (lepší výkon rozšíření Render a Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafické rozhraní při spuštění" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Automaticky spustit grafické rozhraní (Xorg) při startu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -487,915 +494,894 @@ msgstr "" "\n" "Má vaše karta tuto vlastnost?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Jakou normu váš televizor používá?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "jiné" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "České (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Německé" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvořák" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Španělské" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finské" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Francouzské" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK-Britské" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norské" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Polské" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Ruské" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Švédské" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US-Americké" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albánské" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Arménské (staré)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Arménské (psací stroj)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Arménské (foneticky)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arabské" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Ázerbajdžánské (latinka)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgické" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengálské (Inscript styl)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengálské (Probhat styl)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulharské (foneticky)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulharské (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilské (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosenské" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tibetské" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Běloruské" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Švýcarské (Německý styl)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Švýcarské (Francouzský styl)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee slabičné" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "České (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Německé (bez mrtvých kláves)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Dánské" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvořák (US) " -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvořák (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvořák (Francouzské)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvořák (VB)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvořák (Norské)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvořák (Polské)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvořák (Švédské) " -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estonské" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Farské" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruzínské (\"Ruské\" rozložení)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruzínské (rozložení \"Latin\")" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Řecké" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Řecké (polytonické)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujartské" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmutské" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Chorvatské" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Maďarské" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Irské" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitutské" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Izraelské" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Izraelské (foneticky)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Íránské" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islandské" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italské" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japonská 106 kláves" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kanadské" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kyrgizská klávesnice" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Korejská klávesnice" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdské (arabský skript)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latinsko-Americké" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laoské" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litevské AZERTY (stará)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litevské AZERTY (nová)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Íránské" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Litevské" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalamské" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maori" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Makedonské" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myamarské (Burnské)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolské (cyrilice)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltézské (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltézské (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nigerijské" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Holandské" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polské (rozložení QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polské (rozložení QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Paštské" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugalské" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadské (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumunské (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumunské (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Ruské (foneticky)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slovinské" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhalské" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovenské (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovenské (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (Norské)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (švédské/finské)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhské" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Srbské (cyrilika)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Syrské" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrské (foneticky)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamilské (ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamilské (psací stroj)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thajské (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Thajské (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Thajské (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (marocké rozložení) (+latinka/arabština)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (fonetické) (+latinka/arabština)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tádžické" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turkmenské" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turecké (tradiční model \"F\")" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turecké (moderní model \"Q\")" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukrajinské" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Urdské" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US (mezinárodní)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (US klávesnice s 3 úrovněmi na klávesu)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbecké (cyrilice)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamská \"číselná řada\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslávské (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Pravá klávesa Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Obě klávesy Shift současně" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control a Shift současně" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Klávesa CapsLock" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Klávesy Shift a CapsLock současně" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Klávesy Ctrl a Alt současně" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt a Shift současně" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Klávesa \"Menu\"" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Levá klávesa \"Windows\"" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Pravá klávesa \"Windows\"" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Obě klávesy Control současně" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Obě klávesy Alt současně" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Levá klávesa Shift" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Pravá klávesa Shift" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Levá klávesa Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Levá klávesa Control" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Pravá klávesa Control" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1406,12 +1392,12 @@ msgstr "" "budete moci přepínat rozložení znaků vaší klávesnice.\n" "(např. mezi českým a americkým)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1602,72 +1588,77 @@ msgstr "Microsoft Xbox Controller S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "Myš VirtualBox" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Bez myši" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "Žádná" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Bez myši" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Testuji myš" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Vyberte si prosím váš typ myši." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Výběr myši" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulovat třetí tlačítko?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Připojení myši" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Ke kterému sériovému portu je připojena vaše myš?" -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulace tlačítek" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulace 2. tlačítka" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulace 3. tlačítka" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Otestujte, prosím, funkčnost myši" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Pohybujte kurzorem" -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "A TOČTE KOLEČKEM!" @@ -1677,38 +1668,53 @@ msgstr "A TOČTE KOLEČKEM!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Aby se změny projevily, je nutné restartovat počítač" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klávesnice" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Jaké je rozložení vaší klávesnice?" -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Rozložení klávesnice" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Typ klávesnice" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Chcete, aby se klávesa Backspace chovala v konzoli jako Delete?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Test myši" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Litevské AZERTY (stará)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda funguje myš:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Litevské AZERTY (nová)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Litevské \"číselná řada\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Litevské \"foneticky\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Test myši" +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Vyzkoušejte prosím, zda funguje myš:" diff --git a/po/cy.po b/po/cy.po index 2c98f4b..ac687a3 100644 --- a/ po/cy.po+++ b/ po/cy.po@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Mandriva DrakX.cy\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-14 20:48-0000\n" "Last-Translator: Rhoslyn Prys <post@meddal.com>\n" "Language-Team: Cymraeg <post@meddal.com>\n" @@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "16 MB neu fwy" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "Gweinydd X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Dewiswch weinydd X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr " ffurfweddiad amlben" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "" "Mae eich system yn cynnal ffurfweddiad amlben.\n" "Beth hoffech ei wneud?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Dewiswch faint cof eich cerdyn graffeg" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "nodweddion pellach.\n" "Hoffech chi ei ddefnyddio?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -110,23 +110,23 @@ msgstr "" "Nid oedd y gyrrwr perchnogol wedi ei osod yn gywir, wedi ei ragosod i yrrwr " "meddalwedd rhydd." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Ffurfweddu pob pen yn annibynnol" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Defnyddiwch estyniad Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Ffurfweddu cerdyn \"%s\" %s yn unig" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Arddull" @@ -146,14 +146,14 @@ msgstr "Gadael" msgid "Graphic Card" msgstr "Cerdyn Graffeg" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Cydraniad" @@ -191,32 +191,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Dewiswch fonitor ar gyfer #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Dewiswch fonitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generig" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Gwerthwr" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -239,12 +239,12 @@ msgstr "" "hynny.\n" "Os oes gennych amheuaeth, dewiswch raddfa is." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Graddfa adfywio lorweddol" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Graddfa adfywio fertigol" @@ -274,43 +274,43 @@ msgstr "65 mil o liwiau (16 did)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miliwn o liwiau (24 did)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Awtomatig" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Cyfraniadau" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Arall" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Dewiswch y cydraniad a'r dyfnder lliw" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Cerdyn graffeg: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Iawn" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Diddymu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Cymorth" @@ -406,68 +406,73 @@ msgstr "Cydraniad: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Gyrrwr Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Ffurfweddiad Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Dewisiadau cerdyn graffig" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "Cyflymu caledwedd 3D" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Galluogi Tryloywder (estyniad cyfansawdd)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Defnyddiwch pwyntiwr llygoden gyda chaledwedd cyflym" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Galluogi Cyflymu RENDER (gall hyn achosi gwallau wrth ddangos testun)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Galluogi dangos dyblyg ar fonitor allanol" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Galluogi dangos dyblyg ar ail ddangosydd" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Galluogi bysell boeth BIOS ar gyfer cyfnewid monitor allanol." -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" "Defnyddio EXA yn lle XAA (gwell perfformiad ar gyfer Render a Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Rhyngwyneb graffigol wrth gychwyn" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Cychwyn y rhyngwyneb graffigol (Xorg) X yn awtomatig wrth gychwyn" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -488,512 +493,491 @@ msgstr "" "\n" "Ydy'r nodwedd hon gennych?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Pa norm mae eich teledu'n ei ddefnyddio?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "arall" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tsiec (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Almaenaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Sbaenaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Ffinnaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Ffrengig" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Bysellfwrdd DG" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norwyaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Pwylaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Rwsiaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Swedaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Bysellfwrdd UDA" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albaniaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armenaidd (hen)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenaidd (teipiadur)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenaidd (ffonetig)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arabaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjan (lladin)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengalaidd (gosodiad Inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalaidd (gosodiad Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bwlgaraidd (ffonetig)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bwlgaraidd (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasilaidd (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosniaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tibetaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Belarusaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Swisaidd (gosodiad Almaeneg)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Swisaidd (gosodiad Ffrengig)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "sillafog Cherokee" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Tsiec (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Almaenaidd (dim bysellau marw)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Danaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (UDA)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Ffrengig)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (DG)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norwyaidd)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Pwylaidd)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Swedaidd)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estonaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Ffaroaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgaidd (gosodiad \"Rwsiaidd\")" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgaidd (gosodiad \"Lladinaidd\")" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Groegaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Groegaidd (polytonic)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Croataidd" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Hwngaraidd" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Gwyddelig" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israelaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Israelaidd (Ffonetig)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iranaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Eislandaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Eidalaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Siapaëaidd 106 bysell" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Bysellfwrdd Kyrgyz" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Bysellfwrdd Corëaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Cwrdaidd (sgript arabaidd)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Lladin America" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laotiaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lithuenaidd AZERTY (hen)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lithuenaidd AZERTY (newydd)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lithuenaidd \"rhes rhif\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Iranaidd" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lithuenaidd \"ffonetig\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Latfiaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalamaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1002,42 +986,42 @@ msgstr "" "_: bysellfwrdd\n" "Maori" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Macedonaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burma)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolaidd (cyrillic)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltaidd (DU)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltaidd (UDA)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1046,84 +1030,84 @@ msgstr "" "_: bysellfwrdd\n" "Nigerian" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Isalmaenaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Pwylaidd (gosodiad qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Pwylaidd (gosodiad qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Patsho" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portiwgalaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Canada (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Romanaidd (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Romanaidd (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Rwsiaidd (Ffonetig)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slfenaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1132,105 +1116,105 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slofacaidd (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slofacaidd (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (norwyaidd)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (Swedaidd/Ffinaidd)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbaidd (cyrilig)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Syriaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Syriaidd (ffonetig)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamil (cynllun TSCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamil (cynllun teipiadur)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Thai (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1239,7 +1223,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (cynllun moroccot) (+lladin/arabeg)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1248,165 +1232,165 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetig) (+lladin/arabeg)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Bysellfwrdd Tajig" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turkmen" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Twrcaidd (model traddodiadol \"F\")" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Twrcaidd (model modern \"Q\")" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Wcranaidd" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "bysellfwrdd Urdu" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Bysellfwrdd UDA (rhyngwladol)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (Bysellfwrdd UDA gyda 3 lefel i bob bysell)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbekaidd (Cyrilig)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Fietnamëaidd \"rhes rhifol\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Iwgoslafaidd (lladin)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Bysell Alt dde" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Y ddwy fysell Shift gyda'i gilydd" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Bysellau Control a Shift gyda'i gilydd" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Bysell CapsLock" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Bysellau Shift ac CapsLock gyda'i gilydd" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Bysellau Ctrl ac Alt gyda'i gilydd" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Bysellau Alt a Shift gyda'i gilydd" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Bysell \"Dewislen\"" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Bysell \"Windows\" chwith" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Bysell \"Windows\" de" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Y ddwy fysell Control gyda'i gilydd" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Y ddwy fysell Alt gyda'i gilydd" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Bysell Shift chwith" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Bysell Alt dde" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Bysell Alt chwith" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Bysell Control chwith" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Bysell Control dde" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1417,12 +1401,12 @@ msgstr "" "caniatáu newid rhwng bysellfyrddau gwahanol (e.e.: lladin neu\n" "arall)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rhybudd" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1613,72 +1597,77 @@ msgstr "Microsoft Xbox Controller S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "Llygoden VirtualBox" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Dim llygoden" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "dim" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Dim llygoden" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Profi'r llygoden" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Dewiswch fath eich llygoden." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Dewis llygoden" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Efelychu'r trydydd botwm?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Porth Llygoden" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Dewiswch ba borth cyfresol mae eich llygoden wedi cysylltu iddi." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Efelychiad botymau" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Efelychiad Botwm 2" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Efelychiad Botwm 3" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Profwch y llygoden" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "I ysgogi'r llygoden," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "SYMUDWCH YR OLWYN!" @@ -1688,40 +1677,56 @@ msgstr "SYMUDWCH YR OLWYN!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Rhaid ailgychwyn i'r newidiadau ddod i rym" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Bysellfwrdd" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Dewiswch gynllun allweddell." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Cynllun bysellfwrdd" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Math o fysellfwrdd" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Ydych chi eisiau i'r Backspace ddychwelyd Dileu yn y consol?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Prawf llygoden" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Lithuenaidd AZERTY (hen)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Profwch y llygoden:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Lithuenaidd AZERTY (newydd)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Lithuenaidd \"rhes rhif\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Lithuenaidd \"ffonetig\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Prawf llygoden" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Profwch y llygoden:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "Methodd ymholiad Plug'n Play. Dewiswch y dangosydd cywir" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 1c62fa9..ba6867b 100644 --- a/ po/da.po+++ b/ po/da.po@@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-26 16:30+0100\n" "Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n" "Language-Team: dansk <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" @@ -67,22 +67,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB eller mere" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X-server" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Vælg en X-server" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Flerskærms-konfiguration" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "" "Dit system understøtter konfiguration af flere skærme\n" "Hvad vil du gøre?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Vælg hukommelsesmængde for dit grafikkort" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "" "understøtter flere faciliteter.\n" "Ønsker du at bruge dette?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -116,23 +116,23 @@ msgstr "" "Den proprietære driver blev ikke installeret rigtigt, falder tilbage til den " "frie programmel-driver." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfigurér alle skærme uafhængigt" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Brug Xinerama-udvidelse" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigurér kun kort \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Tilpasset" @@ -152,14 +152,14 @@ msgstr "Afslut" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafikkort" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Skærm" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" @@ -197,32 +197,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Vælg en skærmtype for hoved nummer %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Vælg en skærmtype" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Standard" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Producent" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -247,12 +247,12 @@ msgstr "" "Hvis du er i tvivl, bør du vælge en opsætning, som du med SIKKERHED ved\n" "at din skærm kan klare." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Vandret opdateringsfrekvens" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Lodret opdateringsfrekvens" @@ -282,43 +282,43 @@ msgstr "65 tusinde farver (16 bit)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millioner (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Opløsninger" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Andet" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Vælg opløsning og farvedybde" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafikkort: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annullér" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjælp" @@ -336,7 +336,8 @@ msgstr "Ønsker du at afprøve konfigurationen?" #: ../lib/Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Advarsel: afprøvning af dette grafikkort kan få din maskine til at fryse" +msgstr "" +"Advarsel: afprøvning af dette grafikkort kan få din maskine til at fryse" #: ../lib/Xconfig/test.pm:65 #, c-format @@ -414,69 +415,74 @@ msgstr "Opløsninger %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg driver: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg konfiguration" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Valgmuligheder for grafikkort" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "3D maskinacceleration" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Aktivér gennemsigtighed (sammensat udvidelse)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "brug maskinaccellereret musepeger" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Aktivér fremvisnings-accelleration (dette vil måske bevirke fejl ved visning " "af tekst)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Aktivér duplikeret skærmbillede på ekstern skærm" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Aktiv+er duplikeret skærmbillede på skærm nummer 2" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Aktivér BIOS-hurtigtaster for skift af ekstern skærm" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Brug EXA i stedet for XAA (bedre ydelse for Render og Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Start X ved systemstart" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Automatisk start af den grafiske grænseflade (Xorg) ved opstart" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -497,915 +503,894 @@ msgstr "" "\n" "Har du denne funktion?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Hvilken standard bruger dit tv?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "andet" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tjekkisk (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Tysk" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Spansk" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finsk" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Fransk" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Britisk" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norsk" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Polsk" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Russisk" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Svensk" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Amerikansk" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albansk" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armensk (gammel)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armensk (skrivemaskine)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armensk (fonetisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arabisk" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidiansk (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgisk" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengali (Inscript layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgarsk (fonetisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgarsk (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasiliansk (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosnisk" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/tibetansk" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Hviderussisk" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Schweizisk (Tysk layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Schweizisk (Fransk layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee syllabic" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Tjekkisk (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Tysk (ingen døde taster)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Dansk" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (fransk)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (norsk)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (polsk)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (svensk)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estisk" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Færøsk" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgisk (russisk layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgisk (Latin layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Græsk" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Græsk (polytonisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Kroatisk" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Ungarsk" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Irsk" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israelsk" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Israelsk (Fonetisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iransk" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islandsk" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italiensk" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japansk 106 taster" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyz tastatur" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Koreansk tastatur" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdisk (arabisk skript)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latinamerikansk" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laotisk" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litauisk AZERTY (gammel)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litauisk AZERTY (ny)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litauisk \"talrække\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Iransk" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litauisk \"fonetisk\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Lettisk" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maori" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Makedonisk" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmesisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolsk (kyrillisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltesisk (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltesisk (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nigeriansk" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Hollandsk" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polsk (polsk layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polsk (polsk layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugisisk" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadisk (Québec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Russisk (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Russisk (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Russisk (Fonetisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slovensk" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakisk (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakisk (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Samisk (norsk)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Samisk (svensk/finsk)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbisk (kyrillisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Syrisk" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrisk (fonetisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamil (ISCII-layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamil (skrivemaskine-layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thailandsk (kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Thailandsk (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailandsk (pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (morokkisk type) (+latinsk/arabisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (fonetisk) (+latinsk/arabisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tajik tastatur" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turkmen" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Tyrkisk (traditionel \"F\" model)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tyrkisk (moderne \"Q\" model)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukrainsk" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Urdu-tastatur" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Amerikansk (internaltionalt)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (USA-tastatur med 3 niveauer per tast)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbek (kyrillisk)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamesisk \"talrække\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslavisk (latinsk)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Højre alt-tast" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Begge taster samtidigt" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Kontrol- og skiftetaster samtidigt" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock-tast" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Shift- og Capslock-taster samtidigt" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl- og alt-taster samtidigt" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt og Shift-taster samtidigt" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "'Menu'-tast" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Venstre Windows-tast" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Højre Windows-tast" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Begge kontrol-taster samtidigt" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Begge Alt-taster samtidigt" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Venstre skifte-tast" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Højre skifte-tast" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Venstre Alt-tast" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Venstre kontol-tast" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Højre kontrol-tast" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1416,12 +1401,12 @@ msgstr "" "lader dig skifte mellem forskellige tastaturlayouter\n" "(dvs latinsk eller ikke-latinsk)." -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1612,72 +1597,77 @@ msgstr "Microsoft Xbox-Controller S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "VirtualBox mus" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Ingen mus" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "ingenting" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Ingen mus" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Tester musen" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Vælg typen på din mus." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Valg af mus" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulering af tredje knap?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Muse-port" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Vælg hvilken seriel port din mus er forbundet til." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulering af knapper" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulering af knap 2" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulering af knap 3" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Test musen" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "For at aktivere musen," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "FLYT PÅ HJULET!" @@ -1687,38 +1677,53 @@ msgstr "FLYT PÅ HJULET!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Du skal genstarte maskinen for at ændringerne skal gælde" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Vælg tastaturlayout." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Udlægning af tastatur" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Type af tastatur" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vil du have at Bak-tasten giver Delete i konsollen?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Test af musen" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Litauisk AZERTY (gammel)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Afprøv din mus:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Litauisk AZERTY (ny)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Litauisk \"talrække\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Litauisk \"fonetisk\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Test af musen" +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Afprøv din mus:" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 36cdd3a..08886fe 100644 --- a/ po/de.po+++ b/ po/de.po@@ -20,7 +20,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-05 22:21+0100\n" "Last-Translator: Nicolas Bauer <rastafarii@mandrivauser.de>\n" "Language-Team: deutsch\n" @@ -75,22 +75,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB oder mehr" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X-Server" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Wählen Sie einen X-Server" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Multi-Monitor-Konfiguration" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "" "Ihr System unterstützt die gleichzeitige Verwendung mehrerer Monitore.\n" "Was wollen Sie machen?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Wählen Sie die Speichergröße Ihrer Grafikkarte" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "" "zusätzlichen Funktionen enthält.\n" "Wollen sie diesen Verwenden?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -124,23 +124,23 @@ msgstr "" "Der Propitäre Treiber wurde nicht installiert, standartmäßig wird der freie " "Treiber verwendet." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Alle Monitore getrennt konfigurieren" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerama-Erweiterung verwenden" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Nur Karte „%s“ (%s) konfigurieren" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" @@ -160,14 +160,14 @@ msgstr "Verlassen" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafikkarte" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Auflösung" @@ -205,32 +205,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Wählen Sie Ihren Monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n'Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generisch" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Hersteller" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -252,12 +252,12 @@ msgstr "" "könnten. Im Zweifelsfall wählen Sie bitte eine konservativere \n" "Einstellung." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontale Wiederholfrequenz" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikale Wiederholfrequenz" @@ -287,43 +287,43 @@ msgstr "65.000 Farben (16 Bit)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 Millionen Farben (24 Bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Auflösungen" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Andere" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Wählen Sie bitte Auflösung und Farbtiefe" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafikkarte: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -419,70 +419,75 @@ msgstr "Auflösung: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg-Treiber: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg konfigurieren" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Grafikkarten Optionen" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "3D-Hardware-Beschleunigung" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Aktiviere Translucency (Composite Erweiterung)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Verwende Maus Zeiger Beschleunigung" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Aktiviere RENDER Beschleunigung (dies kann zu Fehlern in der Textdarstellung " "führen)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Aktivieren des geklonten Bildes für den externen Monitor" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Aktiviere geklontes Bild auf dem zweiten Display" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Aktiviere Bootmeldungen für den externen Monitor" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" "Verwende EXA anstelle von XAA (bessere Performance für Render und Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Grafikumgebung zur Startzeit" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Automatisch beim Start in den Grafik-Modus (Xorg) wechseln" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -503,512 +508,491 @@ msgstr "" "\n" "Haben Sie einen solchen Ausgang und wollen Sie ihn verwenden?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Um welche Fernsehnorm handelt es sich?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "andere" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tschechien (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Deutschland" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Spanien" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finnland" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Frankreich" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Großbritannien" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norwegen" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Polen" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Russland" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Schweden" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US Tastatur" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albanien" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armenien (alt)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenien (Schreibmaschine)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenien (Phonetisch)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arabisch" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Aserbeidschan (Lateinisches Layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgien" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bangladesh (Inscript Layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bangladesh (Probhat Layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgarien (Phonetisch)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgarien (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasilien (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosnien" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tibetanisch" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Weißrussland" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Schweiz (deutsches Layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Schweiz (französisches Layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee syllabics" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Tschechien (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Deutschland (ohne Akzenttasten)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Dänemark" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (USA)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Spanien)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Französisch)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (GB)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norwegen)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Polnisch)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Schweden)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estland" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Faroeisch" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgien (Kyrillisches Layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgien (Lateinisches Layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Griechenland" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Griechisch (polytonic)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Indien (Gujarati)" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Indien (Gurmukhi)" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Kroatien" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Ungarn" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Irisch" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Grönland (Inuktitut)" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israel" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Israel (Phonetisch)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iran" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Island" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italien" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japan (106 Tasten)" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kanada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyz Tastatur" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Korea" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdisch (arabische Schrift)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Lateinamerika" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laos" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litauen (AZERTY - alt)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litauen (AZERTY - neu)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litauen (QWERTY - „number row“)" +"Lithuanian" +msgstr "Iran" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litauen (QWERTY - Phonetisch)" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Lettland" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1017,42 +1001,42 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Maori" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Mazedonien" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmesien)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolei (Kyrillisches Layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Malta (GB)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Malta (USA)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1061,361 +1045,361 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Nigerian" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Niederlande" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Orissa" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polen (QWERTY Layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polen (QWERTZ Layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugal" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanada (Québec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumänien (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumänien (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Russland (Phonetisch)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slowenien" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slowakei (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slowakei (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saamen (Norwegen)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saamen (schwedisch/finnisch)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbien (Kyrillisches Layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Syrien" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Syrien (Phonetisch)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamilisch (TSCII Layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamilisch (Schreibmaschine)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thailändisch (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Thailändisch (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Thailändisch (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (marokkanische Anordnung) (+latein/arabisch)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (phonetisch) (+latein/arabisch)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tadschikistan" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turkmenisch" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Türkei (traditionelles „F“ Modell)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Türkei (modernes „Q“ Modell)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukraine" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Urdu" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Vereinigte Staaten von Amerika (international)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (US keyboard mit 3 Funktionen pro Taste)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Usbekistan (Kyrillisches Layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnam QWERTY („number row“)" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslawien (Lateinisches Layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "AltGr-Taste" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Beide Umschalttasten gleichzeitig" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Strg und Umschalttaste gleichzeitig" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock Taste" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Shift und CapsLock gleichzeitig" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Strg und Alt gleichzeitig" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt und Umschalttaste gleichzeitig" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Menütaste" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Linke „Windows“-Taste" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Rechte „Windows“-Taste" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Beide Steuerungstasten gleichzeitig" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Beide ALT-Tasten gleichzeitig" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Linke Umschalt-Taste" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Rechte Shift-Taste" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Linke Alt-Taste" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Linke STRG Taste" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Rechte STRG-Taste" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1426,12 +1410,12 @@ msgstr "" "mit der Sie zwischen verschiedenen Tastaturbelegungen \n" "umschalten können, etwa zwischen deutschem und US-Layout." -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1622,72 +1606,77 @@ msgstr "Microsoft Xbox Controller S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "VirtualBox Maus" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Keine Maus" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "keine" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Keine Maus" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Testen der Maus" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Maus Typ." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Maus Auswahl" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Die dritte Maustaste emulieren?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Maus-Port" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Bitte wählen Sie den seriellen Anschluss, an dem Ihre Maus hängt." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Tasten Emulation" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "2 Tasten Emulation" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3 Tasten Emulation" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Bitte testen Sie Ihre Maus" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Um Ihre Maus zu aktivieren," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "BEWEGEN SIE IHR MAUS-RAD!" @@ -1697,40 +1686,56 @@ msgstr "BEWEGEN SIE IHR MAUS-RAD!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Sie müssen neustarten, damit die Änderungen wirksam werden" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Tastaturtyp." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Tastaturlayout" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Tastaturtyp" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Wollen Sie, dass die Rücktaste auf den Konsolen Entfernen sendet?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Maus Test" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Litauen (AZERTY - alt)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Bitte testen Sie Ihre Maus:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Litauen (AZERTY - neu)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Litauen (QWERTY - „number row“)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Litauen (QWERTY - Phonetisch)" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Maus Test" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Bitte testen Sie Ihre Maus:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "Das Plug'n'Play-Testen schlug fehl. Bitte wählen Sie einen Monitor." @@ -6,13 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" #: ../lib/Xconfig/card.pm:19 #, c-format @@ -59,61 +60,61 @@ msgstr "" msgid "64 MB or more" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "" @@ -133,14 +134,14 @@ msgstr "" msgid "Graphic Card" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "" @@ -174,32 +175,32 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" @@ -211,12 +212,12 @@ msgid "" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "" @@ -246,42 +247,42 @@ msgstr "" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "" @@ -396,67 +397,72 @@ msgid "" "" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -468,915 +474,894 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:254 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Kyrgyz" -msgstr "" - -#: ../lib/keyboard.pm:255 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Korean" -msgstr "" - #: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Kurdish (arabic script)" +"Kyrgyz" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Latin American" +"Korean" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Laotian" +"Kurdish (arabic script)" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" +"Latin American" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" +"Laotian" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:264 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" +"Lithuanian" msgstr "" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1384,12 +1369,12 @@ msgid "" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1577,72 +1562,77 @@ msgstr "" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "" @@ -1652,38 +1642,28 @@ msgstr "" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "" -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "" - -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "" - diff --git a/po/el.po b/po/el.po index b66b173..5905d45 100644 --- a/ po/el.po+++ b/ po/el.po@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11_2008-01-09\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-06 19:14+0200\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n" "Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n" @@ -67,22 +67,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB ή περισσότερα" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "εξυπηρετητής X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Επέλεξε τον εξυπηρετητή Χ" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Ρύθμιση πολλών κεφαλών" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -91,43 +91,48 @@ msgstr "" "Το σύστημά σου υποστηρίζει ρύθμιση πολλαπλών κεφαλών.\n" "Τι θα ήθελες να κάνεις;" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Επιλέξτε το μέγεθος της μνήμης της κάρτας γραφικών" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Υπάρχει διαθέσιμος ένας ιδιόκτητος οδηγός για την κάρτα γραφικών, που ίσως να υποστηρίζει επιπλέον χαρακτηριστικά.\n" +"Υπάρχει διαθέσιμος ένας ιδιόκτητος οδηγός για την κάρτα γραφικών, που ίσως " +"να υποστηρίζει επιπλέον χαρακτηριστικά.\n" "Θέλεις να χρησιμοποιηθεί;" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format -msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." -msgstr "Ο ιδιόκτητος οδηγός δεν εγκαταστάθηκε σωστά. Γίνεται προεπιλεγμένη χρήση του ελεύθερου οδηγού λογισμικού." +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." +msgstr "" +"Ο ιδιόκτητος οδηγός δεν εγκαταστάθηκε σωστά. Γίνεται προεπιλεγμένη χρήση του " +"ελεύθερου οδηγού λογισμικού." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Ανεξάρτητη ρύθμιση όλων των κεφαλών" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Χρήση επέκτασης Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Ρύθμιση μόνο της κάρτας \"%s\" %s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 -#: ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" @@ -147,16 +152,14 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Graphic Card" msgstr "Κάρτα Γραφικών" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Οθόνη" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" @@ -194,58 +197,62 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Επιλέξτε μία οθόνη για την κεφαλή #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Επιλέξτε οθόνη" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Άμεσης τοποθέτησης και λειτουργίας" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 -#: ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Γενικού τύπου" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Κατασκευαστής" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Οι δύο κρίσιμες παράμετροι είναι η «συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης» \n" "(που είναι η συχνότητα με την οποία ανανεώνεται ολόκληρη η οθόνη), \n" "καθώς και η πιο σημαντική «συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης» \n" -"(η οποία είναι η συχνότητα με την οποία ανανεώνονται οι οριζόντιες γραμμές).\n" +"(η οποία είναι η συχνότητα με την οποία ανανεώνονται οι οριζόντιες " +"γραμμές).\n" "\n" "Είναι ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ να μην επιλέξετε τύπο οθόνης του οποίου οι συχνότητες\n" -"ανανέωσης είναι εκτός των ορίων της οθόνης σας: υπάρχει κίνδυνος καταστροφής\n" +"ανανέωσης είναι εκτός των ορίων της οθόνης σας: υπάρχει κίνδυνος " +"καταστροφής\n" "της οθόνης σας. Αν δεν είστε σίγουροι, κάντε μια συντηρητική επιλογή." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Συχνότητα οριζόντιας ανανέωσης" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης ανανέωσης" @@ -275,45 +282,43 @@ msgstr "65 χιλιάδες χρώματα (16 bits)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 εκατομμύρια χρώματα (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 -#: ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματο" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Αναλύσεις" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 -#: ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Άλλο" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Επιλέξτε ανάλυση και βάθος χρώματος" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Κάρτα γραφικών: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" @@ -331,7 +336,9 @@ msgstr "Θέλετε να δοκιμάσετε τις ρυθμίσεις;" #: ../lib/Xconfig/test.pm:31 #, c-format msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Προσοχή: Η δοκιμή σε αυτή την κάρτα γραφικών μπορεί να παγώσει τον υπολογιστή σας" +msgstr "" +"Προσοχή: Η δοκιμή σε αυτή την κάρτα γραφικών μπορεί να παγώσει τον " +"υπολογιστή σας" #: ../lib/Xconfig/test.pm:65 #, c-format @@ -409,93 +416,108 @@ msgstr "Ανάλυση: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Οδηγός Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Ρυθμίσεις Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Επιλογές κάρτας γραφικών" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "3D επιτάχυνση συσκευής" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Ενεργοποίηση της διαφάνειας (επέκταση Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Χρήση δείκτη ποντικιού «επιτάχυνσης συσκευής»" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "Ενεργοποίηση της Επιτάχυνσης RENDER (αυτή η επιλογή ίσως να προκαλέσει bugs στην εμφάνιση κειμένου)" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση της Επιτάχυνσης RENDER (αυτή η επιλογή ίσως να προκαλέσει bugs " +"στην εμφάνιση κειμένου)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Ενεργοποίηση της πανομοιότυπης προβολής στην εξωτερική οθόνη" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Ενεργοποίηση πανομοιότυπης προβολής στην δεύτερη οθόνη" +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + # 'ή: # εξωτερική εναλλαγή των οθονών -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" -msgstr "Ενεργοποίηση των BIOS συντομεύσεων πληκτρολογίου, για την εναλλαγή των εξωτερικών οθονών" +msgstr "" +"Ενεργοποίηση των BIOS συντομεύσεων πληκτρολογίου, για την εναλλαγή των " +"εξωτερικών οθονών" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Χρήση της EXA αντί της XAA (καλύτερη απόδοση για Render και Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Γραφικό περιβάλλον στην εκκίνηση" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" -msgstr "Αυτόματη εκκίνηση του γραφικού περιβάλλοντος εργασίας (Xorg), κατά την εκκίνηση του συστήματος" +msgstr "" +"Αυτόματη εκκίνηση του γραφικού περιβάλλοντος εργασίας (Xorg), κατά την " +"εκκίνηση του συστήματος" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" msgstr "" -"Φαίνεται, πως η κάρτα γραφικών έχει σύνδεση για έξοδο σε τηλεόραση (TV-OUT).\n" -"Μπορεί να ρυθμιστεί, ώστε να λειτουργεί με τη χρήση «μικροαποθήκευσης των καρέ» (frame-buffer).\n" +"Φαίνεται, πως η κάρτα γραφικών έχει σύνδεση για έξοδο σε τηλεόραση (TV-" +"OUT).\n" +"Μπορεί να ρυθμιστεί, ώστε να λειτουργεί με τη χρήση «μικροαποθήκευσης των " +"καρέ» (frame-buffer).\n" "\n" -"Για να γίνει αυτό, θα πρέπει να συνδέσεις την τηλεόραση στη κάρτα γραφικών, πριν την εκκίνηση του υπολογιστή.\n" +"Για να γίνει αυτό, θα πρέπει να συνδέσεις την τηλεόραση στη κάρτα γραφικών, " +"πριν την εκκίνηση του υπολογιστή.\n" "Μετά επέλεξε Έξοδος Τηλεόρασης (\"TVout\") στον επιλογέα εκκίνησης\n" "\n" "Υπάρχει αυτό το χαρακτηριστικό;" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Ποιο σύστημα χρησιμοποιεί η τηλεόραση σας;" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" @@ -504,8 +526,7 @@ msgstr "" "_:παράξενη αναλογία πλευρών\n" "άλλο" -#: ../lib/keyboard.pm:183 -#: ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -514,8 +535,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Τσέχικο (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 -#: ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -524,7 +544,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Γερμανικό" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -533,8 +553,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 -#: ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -543,8 +562,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ισπανικό" -#: ../lib/keyboard.pm:187 -#: ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -553,8 +571,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Φινλανδικό" -#: ../lib/keyboard.pm:188 -#: ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -563,16 +580,14 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Γαλλικό" -#: ../lib/keyboard.pm:189 -#: ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Μεγάλης Βρετανίας" -#: ../lib/keyboard.pm:190 -#: ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -581,7 +596,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Νορβηγικό" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -590,8 +605,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Πολωνικό" -#: ../lib/keyboard.pm:192 -#: ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -600,8 +614,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ρωσικό" -#: ../lib/keyboard.pm:193 -#: ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -610,13 +623,12 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Σουηδικό" -#: ../lib/keyboard.pm:194 -#: ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Η.Π.Α. πληκτρολόγιο" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -625,7 +637,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Αλβανικό" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -634,7 +646,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Αρμενικό (παλιό)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -643,7 +655,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Αρμενικό (γραφομηχανής)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -652,7 +664,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Αρμενικό (φωνητικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -661,7 +673,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Αραβικό" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -670,7 +682,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Αζερμπαϊτζάν (Λατινικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -679,7 +691,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Βελγικό" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -688,7 +700,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Βεγγαλικό (Inscript διάταξη)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -697,7 +709,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Βεγγαλικό (Probhat διάταξη)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -706,7 +718,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Βουλγαρικό (φωνητικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -715,7 +727,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Βουλγαρικό (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -724,7 +736,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Βραζιλιάνικο (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -733,7 +745,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Βοσνίας" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -742,7 +754,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Dzongkha/Θιβετιανό" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -751,7 +763,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Λευκορωσίας" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -760,7 +772,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ελβετικό (Γερμανική διάταξη)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -769,7 +781,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ελβετικό (Γαλλική διάταξη)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -778,7 +790,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Τσεροκικό συλλαβικό" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -787,7 +799,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Τσέχικο (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -796,7 +808,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Γερμανικό (χωρίς νεκρά πλήκτρα)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -805,7 +817,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Δεβαναγαρικό" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -814,7 +826,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Δανικό" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -823,7 +835,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Dvorak (ΗΠΑ)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -832,7 +844,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Dvorak (Εσπεράντο)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -841,7 +853,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Dvorak (Γαλλικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -850,7 +862,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Dvorak (Ηνωμένου Βασιλείου)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -859,7 +871,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Dvorak (Νορβηγικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -868,7 +880,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Dvorak (Πολωνικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -877,7 +889,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Dvorak (Σουηδικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -886,7 +898,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Εσθονικό" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -895,7 +907,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Φεροΐκό " -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -904,7 +916,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Γεωργιανό (\"Ρώσικη\" διάταξη)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -913,7 +925,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Γεωργιανό (\"Λατινική\" διάταξη)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -922,7 +934,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ελληνικό" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -931,7 +943,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ελληνικό (πολυτονικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -940,7 +952,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Γκουτζαρατικό" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -949,7 +961,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Γκουρμούκι" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -958,7 +970,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Κροατικό" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -967,7 +979,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ουγγρικό" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -976,7 +988,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ιρλανδικό" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -985,7 +997,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -994,7 +1006,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ισραήλ" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1003,7 +1015,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ισραήλ (φωνητικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1012,7 +1024,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ιρανικό" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1021,7 +1033,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ισλανδικό" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1030,7 +1042,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ιταλικό" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1039,7 +1051,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ιαπωνικό 106 πλήκτρων" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1048,7 +1060,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Κανναδικό" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1057,7 +1069,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Kyrgyz" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1066,7 +1078,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Κορεάτικο" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1075,7 +1087,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Κουρδικό (αραβικό σενάριο)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1084,7 +1096,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Λατινικής Αμερικής" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1093,52 +1105,25 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Λαοτιανό" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "" -"_: πληκτρολόγιο\n" -"Λιθουανικό AZERTY (παλιό)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "" -"_: πληκτρολόγιο\n" -"Λιθουανικό AZERTY (νέο)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" +"Lithuanian" msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" -"Λιθουανικό \"αριθμητικής σειράς\" QWERTY" +"Ιρανικό" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "" -"_: πληκτρολόγιο\n" -"Λιθουανικό \"φωνητικό\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Λετονικό" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1147,7 +1132,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Μαλαγιαλαμικό" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1156,7 +1141,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Μαορικό" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1165,7 +1150,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Π.Γ.Δ.της Μακεδονίας" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1174,7 +1159,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Μιανμάρ (Burmese)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1183,7 +1168,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Μογγολικό (κυριλλικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1192,7 +1177,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Μαλτέζικο (Ηνωμένου Βασιλείου )" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1201,7 +1186,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Μαλτέζικο (Η.Π.Α.)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1210,7 +1195,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Νιγηριανό" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1219,7 +1204,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ολλανδικό" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1228,7 +1213,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Οριγικό" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1237,7 +1222,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Πολωνικό (διάταξη qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1246,7 +1231,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Πολωνικό (διάταξη qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1255,7 +1240,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Παστού" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1264,7 +1249,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Πορτογαλικό" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1273,7 +1258,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Καναδικό (Κεμπέκ)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1282,7 +1267,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ρουμανικό (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1291,7 +1276,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ρουμανικό (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1300,7 +1285,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ρωσικό (φωνητικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1309,7 +1294,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Σλοβενίας" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1318,7 +1303,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Σιναλέζικο" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1327,7 +1312,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Σλοβακίας (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1336,7 +1321,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Σλοβακίας (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1345,7 +1330,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Σααμικό (νορβηγικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1354,7 +1339,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Σααμικό (σουηδικό/φιλανδικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1363,7 +1348,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1372,7 +1357,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Σέρβικο (κυριλλικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1381,7 +1366,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Συριακό" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1390,7 +1375,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Συριακό (φωνητικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1399,7 +1384,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Τελούγκου" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1408,7 +1393,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ταμιλικό (διάταξη ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1417,7 +1402,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ταμιλικό (διάταξη γραφομηχανής)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1426,7 +1411,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ταϊλανδέζικο (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1435,7 +1420,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ταϊλανδέζικο (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1444,7 +1429,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ταϊλανδέζικο (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1453,7 +1438,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Tifinagh (μαροκινή διάταξη) (+λατινικό/αραβικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1462,7 +1447,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Tifinagh (φωνητικό) (+λατινικό/αραβικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1471,7 +1456,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Τατζικικό" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1480,7 +1465,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Τουρκμενικό" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1489,7 +1474,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Τουρκικό (παραδοσιακό μοντέλο \"F\")" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1498,7 +1483,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Τουρκικό (μοντέρνο μοντέλο \"Q\")" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1507,7 +1492,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ουκρανικό" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1516,17 +1501,17 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Πληκτρολόγιο Urdu" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Η.Π.Α. πληκτρολόγιο (διεθνές)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (πληκτρολόγιο Η.Π.Α. με 3 επίπεδα για κάθε πλήκτρο)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1535,7 +1520,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Ουζμπέκικο (κυριλλικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1544,7 +1529,7 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Βιετναμέζικο \"αριθμητικής σειράς\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1553,92 +1538,92 @@ msgstr "" "_: πληκτρολόγιο\n" "Γιουγκοσλαβικό (λατινικό)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Δεξιό πλήκτρο Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Shift" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Control και Shift" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Πλήκτρο Capslock" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Shift και CapsLock" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Ctrl και Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα τα πλήκτρα Alt και Shift" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Πλήκτρο \"Μενού\"" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Αριστερό πλήκτρο \"Windows\"" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Δεξιό πλήκτρο \"Windows\"" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Control" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Ταυτόχρονα και τα δύο πλήκτρα Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Αριστερό πλήκτρο Shift" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Δεξιό πλήκτρο Shift" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Αριστερό πλήκτρο Alt" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Αριστερό πλήκτρο Control" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Δεξί πλήκτρο Control" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1649,12 +1634,12 @@ msgstr "" "πλήκτρων εναλλαγής των διατάξεων πληκτρολογίου\n" "(π.χ. Αγγλική ή Ελληνική)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Προσοχή" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1662,7 +1647,8 @@ msgid "" "key to switch between the different keyboard layouts." msgstr "" "Αυτή η ρύθμιση θα ενεργοποιηθεί μετά την εγκατάσταση.\n" -"Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, θα πρέπει να χρησιμοποιείς το Δεξί Πλήκτρο Control,\n" +"Κατά τη διάρκεια της εγκατάστασης, θα πρέπει να χρησιμοποιείς το Δεξί " +"Πλήκτρο Control,\n" "για να αλλάζεις τη διάταξη του πληκτρολογίου." #: ../lib/mouse.pm:25 @@ -1690,14 +1676,12 @@ msgstr "Γενικού τύπου ποντίκι PS2 με ροδάκι" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:37 -#: ../lib/mouse.pm:71 +#: ../lib/mouse.pm:37 ../lib/mouse.pm:71 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../lib/mouse.pm:38 -#: ../lib/mouse.pm:66 +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:66 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -1707,26 +1691,22 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:40 -#: ../lib/mouse.pm:50 +#: ../lib/mouse.pm:40 ../lib/mouse.pm:50 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:45 -#: ../lib/mouse.pm:77 +#: ../lib/mouse.pm:45 ../lib/mouse.pm:77 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 πλήκτρου" -#: ../lib/mouse.pm:46 -#: ../lib/mouse.pm:55 +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Γενικού τύπου με 2 πλήκτρα" -#: ../lib/mouse.pm:48 -#: ../lib/mouse.pm:57 +#: ../lib/mouse.pm:48 ../lib/mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Γενικού τύπου, 3 πλήκτρων ποντίκι, με προσομοίωση Τροχού" @@ -1851,72 +1831,78 @@ msgstr "Ελεγκτής Microsoft Xbox S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "Ποντίκι VirtualBox" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Χωρίς ποντίκι" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "κανένα" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Χωρίς ποντίκι" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Έλεγχος του ποντικιού" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το τύπο του ποντικιού." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Επιλογή ποντικιού" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Εξομοίωση τρίτου πλήκτρου;" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Θύρα ποντικιού" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." -msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε σειριακή θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας." +msgstr "" +"Παρακαλώ επιλέξτε σειριακή θύρα στην οποία είναι συνδεδεμένο το ποντίκι σας." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Προσομοίωση πλήκτρων" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Προσομοίωση 2 Πλήκτρων" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Προσομοίωση 3 Πλήκτρων" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Για ενεργοποίηση ποντικιού" -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "ΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ ΡΟΔΑΚΙ!" @@ -1926,39 +1912,61 @@ msgstr "ΚΙΝΗΣΤΕ ΤΟ ΡΟΔΑΚΙ!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Απαιτείται επανεκκίνηση για να εφαρμοστούν οι αλλαγές" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Πληκτρολόγιο" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε την διάταξη του πληκτρολογίου." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Διάταξη πληκτρολογίου" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Τύπος πληκτρολογίου" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Θέλετε το BackSpace να επιστρέφει Delete στην κονσόλα;" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Έλεγχος ποντικιού" - -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι:" - - +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "" +#~ "_: πληκτρολόγιο\n" +#~ "Λιθουανικό AZERTY (παλιό)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "" +#~ "_: πληκτρολόγιο\n" +#~ "Λιθουανικό AZERTY (νέο)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "" +#~ "_: πληκτρολόγιο\n" +#~ "Λιθουανικό \"αριθμητικής σειράς\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "" +#~ "_: πληκτρολόγιο\n" +#~ "Λιθουανικό \"φωνητικό\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Έλεγχος ποντικιού" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε το ποντίκι:" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index e8212eb..e47c638 100644 --- a/ po/eo.po+++ b/ po/eo.po@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-25 21:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-12-29 06:54+0100\n" "Last-Translator: Vilhelmo Lutermano <vlutermano@free.fr>\n" "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n" @@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB aŭ pli" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:175 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X servilo" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:176 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Elektu X-servilon" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Plur-ekrana konfiguraĵo" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:208 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "" "Via sistemo subtenas multkapo-konfiguradon.\n" "Kion vi deziras fari?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:279 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Elektu memorkapaciton de via grafika karto" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:304 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "funkciojn.\n" "Ĉu vi deziras uzi ĝin?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:331 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -110,75 +110,75 @@ msgstr "" "La proprieta pelilo ne estis ĝuste instalita, ni uzas defaŭlte la " "liberprograman pelilon." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfiguru ĉiujn kapojn sendepende" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:399 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Uzu Xinerama extension" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:404 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfiguru nur karton \"%s\"%s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:91 ../lib/Xconfig/main.pm:92 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Akomodata" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:126 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:123 #, c-format msgid "Graphic Card & Monitor Configuration" msgstr "Konfigurado de la grafika karto kaj ekranbloko" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:127 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:124 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Ĉesu" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:126 #, c-format msgid "Graphic Card" msgstr "Grafik-karto" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/monitor.pm:109 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Ekrano" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:312 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:138 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:135 #, c-format msgid "Test" msgstr "Testo" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:143 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:140 #, c-format msgid "Options" msgstr "Opcioj" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:145 #, c-format msgid "Plugins" msgstr "Kromaĵoj" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:182 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:179 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." msgstr "Via Xorg-konfigurado estas rompita, ni ignoros ĝin." -#: ../lib/Xconfig/main.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:197 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -191,38 +191,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:110 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Elektu ekranblokon por kapo #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:110 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Elektu ekranon" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:116 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:117 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Genera" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:118 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendinto" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 -#, c-format -msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" -msgstr "" -"Provado de Plug'n Play malsukcesis. Bonvole elekti la ĝustan ekranblokon" - -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -245,12 +239,12 @@ msgstr "" "sinkronamplekson kiu estas preter la kapabloj de via ekrano: vi eble\n" "difektus vian ekranon. Se vi dubas, elektu zorgeman opcion." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:143 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontala sinkronrapido (horizontal sync rate)" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:144 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikala refreŝigrapido (vertical refresh rate)" @@ -280,37 +274,43 @@ msgstr "65 mil koloroj (16 bitoj)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milionoj koloroj (24 bitoj)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:128 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 +#, c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Aŭtomate" + +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Distingivoj" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:334 ../lib/mouse.pm:184 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Alia" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:383 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Elektu distingivon kaj kolorprofundon" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:384 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafika karto: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Jeso" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Nuligu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Helpo" @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Ĉu vi deziras provi la konfiguraĵon?" msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" msgstr "Averto: provado de ĉi tiu grafika-karto eble svenigos vian komputilon" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:69 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:65 #, c-format msgid "" "An error occurred:\n" @@ -341,12 +341,12 @@ msgstr "" "%s\n" "Provu ŝanĝi iujn parametrojn" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:130 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Eliras post %d sekundoj" -#: ../lib/Xconfig/test.pm:130 +#: ../lib/Xconfig/test.pm:126 #, c-format msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Ĉu tiu ĉi konfigurado ĝustas?" @@ -406,68 +406,73 @@ msgstr "Distingivo: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg pelilo: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg Konfigurado" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opcioj por la grafika karto" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "3D-aparata akcelado" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Aktivigi travideblon (etendiĝo de Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Uzi aparat-akcelitan musmontrilon" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Aktivigi la akcelilon RENDER (tio povas kaŭzi nenormalaĵojn ĉe tekst-afiŝado)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Aktivigi duoblan afiŝadon sur eksterna ekranbloko" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Aktivigi duoblan afiŝadon sur la dua ekrano" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Aktivigi butonon por ŝalti al ekstera ekranbloko per BIOS-ŝaltado" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Uzu EXA anstataŭ XAA (pli bona rezulto por Render kaj Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X Fenestro ĉe komenco" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Aŭtomate lanĉi la grafikan interfacon (Xorg)ĉe starto" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -488,929 +493,894 @@ msgstr "" "\n" "Ĉu vi havas tiun konektilon?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kiun normon uzas via TV?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:348 -#, c-format -msgid "" -"The display resolution being used may not be correct. \n" -"\n" -"If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n" -"installing %s may help fix the problem. Install it now?" -msgstr "" -"La uzata ekran-distingivo eble ne ĝustas. \n" -"\n" -"Se via labortabulo aperas tiel ke ĝi streĉiĝas ekster la eĝoj de la " -"ekrano, \n" -"instalado de %s eble helpos solvi la problemon. Ĉu instali ĝin nun?" - -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:770 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "alia" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Ĉeĥa (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Germana" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak-a" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Hispana" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finna" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Franca" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Unuiĝinta Regna klavaro" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norvega" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Pola" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Rusa" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:290 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Sveda" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Usona klavaro" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albana" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armena (malnova)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armena (skribmaŝina)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armena (fonetika)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "araba" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbajĝana (latina)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengala (Inscript aranĝo)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengala (Probhat aranĝo)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgara (fonetika)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgara (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazila (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosna" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tibeta" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Belarusa" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Svisa (germana aranĝo)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Svisa (franca aranĝo)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Ĉeroka silaba" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Ĉeĥa (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Germana (neniom da mortaj klavoj)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "devanagara" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Dana" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak-a (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak-a (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak-a (Franca)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak-a (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak-a (Norvega)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak-a (Pola)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak-a (Sveda)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estona" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Feroa" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Kartvela (\"Rusa\" aranĝo)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Kartvela (\"Latina\" aranĝo)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Greka" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Greka (plurakcenta)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "gujarata" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "gumurka" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Kroata" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Hungara" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Irlanda" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "inuita" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israela" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Israela (fonetika)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Irana" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islanda" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Itala" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japana 106 klavoj" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kanada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kirgiza" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Korea klavaro" -#: ../lib/keyboard.pm:259 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurda (araba skribo)" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latinamerika" -#: ../lib/keyboard.pm:262 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laosa" -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format +#: ../lib/keyboard.pm:264 +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litova AZERTY-a (malnova)" +"Lithuanian" +msgstr "Irana" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litova AZERTY-a (nova)" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litova \"numero-vica\" QWERTY-a" - -#: ../lib/keyboard.pm:267 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litova \"fonetika\" QWERTY-a" - -#: ../lib/keyboard.pm:268 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Latva" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malajalama" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maora" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Macedona" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Mianmara (burma)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongola (cirila)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Malta (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Malta (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Niĝeria" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Nederlanda" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oria" -#: ../lib/keyboard.pm:280 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Pola (qwerty aranĝo)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Pola (qwertz aranĝo)" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Paŝtua" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugala" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanada (Kebeka)" -#: ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumana (qwertz-a)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumana (qwerty-a)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Rusa (fonetika)" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slovena" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovaka (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovaka (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:296 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saama (norvega)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saama (sveda/finna)" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sinda" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serba (cirila)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Siria" -#: ../lib/keyboard.pm:303 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Siria (fonetika)" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugua" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamila (ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamila (skribmaŝina)" -#: ../lib/keyboard.pm:308 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Taja (Kedmana)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Taja (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Taja (Pataĉota)" -#: ../lib/keyboard.pm:313 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifina (maroka aranĝo) (+latina/araba)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifina (fonetika( (+latina/araba)" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Taĝika" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turkmena" -#: ../lib/keyboard.pm:319 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turka (tradicia \"F\" modelo)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turka (moderna \"Q\" modelo)" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukrajna" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Urdua" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Usona klavaro (internacia)" -#: ../lib/keyboard.pm:327 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (Usona klavaro kun 3 niveloj po klavo)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbeka (cirila)" -#: ../lib/keyboard.pm:330 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vjetnama \"numero-vica\" QWERTY-a" -#: ../lib/keyboard.pm:331 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslava (latina)" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Dekstra ALT-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Ambaŭ MAJ-klavoj samtempe" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Klavoj CTRL kaj MAJ samtempe" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Klavo CapsLock (riglas majusklojn)" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Klavoj MAJ kaj CapsLock (riglado de majuskloj) samtempe" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Klavoj CTRL kaj ALT samtempe" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Klavoj ALT kaj MAJ samtempe" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menuo\"-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Maldekstra \"Vindozo\"-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Dekstra \"Vindozo\"-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Ambaŭ klavoj CTRL samtempe" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Ambaŭ klavoj ALT samtempe" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Maldekstra MAJ-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Dekstra MAJ-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Maldekstra MAJ-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:353 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Maldekstra CTRL-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:354 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Dekstra CTRL-klavo" -#: ../lib/keyboard.pm:390 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1421,12 +1391,12 @@ msgstr "" "ebligos al vi ŝalti inter la diversaj klavaroj\n" "(ekz-e latinaj kaj ne-latinaj)" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: ../lib/keyboard.pm:395 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1462,11 +1432,6 @@ msgstr "Nespecifa PS2 RadoMuso" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:35 -#, c-format -msgid "Automatic" -msgstr "Aŭtomate" - #: ../lib/mouse.pm:37 ../lib/mouse.pm:71 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" @@ -1617,72 +1582,82 @@ msgstr "Trudi evdev" msgid "Microsoft Xbox Controller S" msgstr "Mikrosofta Xbox kontrolilo S" +#: ../lib/mouse.pm:88 +#, c-format +msgid "VirtualBox mouse" +msgstr "" + #: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Neniu Muso" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "neniu" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Neniu Muso" -#: ../lib/mouse.pm:484 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Testanta la muson" -#: ../lib/mouse.pm:516 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Bonvole elektu la specon de via muso." -#: ../lib/mouse.pm:517 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Mus-elekto" -#: ../lib/mouse.pm:530 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Ĉu vi deziras emuli trian musbutonon?" -#: ../lib/mouse.pm:534 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Muspordo" -#: ../lib/mouse.pm:535 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Bonvole, elektu al kiu seria pordo estas via muso konektata." -#: ../lib/mouse.pm:544 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Buton-imito" -#: ../lib/mouse.pm:546 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "2-buton-imito" -#: ../lib/mouse.pm:547 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3-buton-imito" -#: ../lib/mouse.pm:598 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Bonvole, provu la muson" -#: ../lib/mouse.pm:600 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Por aktivigi la muson," -#: ../lib/mouse.pm:601 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MOVU VIAN RADON!" @@ -1692,37 +1667,69 @@ msgstr "MOVU VIAN RADON!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Vi devas restartigi por ke la ŝanĝoj efektiviĝu" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klavaro" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Bonvole, elektu vian klavaran aranĝon." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Klavar-aranĝo" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Klavaro-speco" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Ĉu vi deziras ke la klavo BackSpace afiŝu Delete en la konzolo?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Testo de la muso" - -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Bonvole, provu vian muson" +#~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" +#~ msgstr "" +#~ "Provado de Plug'n Play malsukcesis. Bonvole elekti la ĝustan ekranblokon" + +#~ msgid "" +#~ "The display resolution being used may not be correct. \n" +#~ "\n" +#~ "If your desktop appears to stretch beyond the edges of the display, \n" +#~ "installing %s may help fix the problem. Install it now?" +#~ msgstr "" +#~ "La uzata ekran-distingivo eble ne ĝustas. \n" +#~ "\n" +#~ "Se via labortabulo aperas tiel ke ĝi streĉiĝas ekster la eĝoj de la " +#~ "ekrano, \n" +#~ "instalado de %s eble helpos solvi la problemon. Ĉu instali ĝin nun?" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Litova AZERTY-a (malnova)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Litova AZERTY-a (nova)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Litova \"numero-vica\" QWERTY-a" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Litova \"fonetika\" QWERTY-a" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Testo de la muso" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Bonvole, provu vian muson" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2846f4b..2da240f 100644 --- a/ po/es.po+++ b/ po/es.po@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-25 11:55-0300\n" "Last-Translator: Fabián Mandelbaum <fmandelbaum@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <es@li.org>\n" @@ -65,22 +65,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB o más" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "Servidor X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Seleccione un servidor X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configuración multi-monitor" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "" "Su sistema soporta configuración multi-monitor.\n" "¿Qué desea hacer?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Seleccione la cantidad de memoria de su tarjeta gráfica" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "" "soportar características adicionales.\n" "¿Desea utilizarlo?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -114,23 +114,23 @@ msgstr "" "El controlador propietario no se instaló adecuadamente, cambiando al " "controlador de software libre." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configurar los monitores independientemente" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Usar extensión Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurar sólo la tarjeta \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizada" @@ -150,14 +150,14 @@ msgstr "Salir" msgid "Graphic Card" msgstr "Tarjeta gráfica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -195,32 +195,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Elija un monitor para cabeza #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Elija un monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Genérico" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Fabricante" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "" "puede dañar su monitor.\n" " En caso de duda, elija una configuración conservadora." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frecuencia de barrido horizontal" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frecuencia de barrido vertical" @@ -280,43 +280,43 @@ msgstr "65 mil colores (16 bits)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millones de colores (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resoluciones" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Otros" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Elija la resolución y la profundidad de colores" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Tarjeta gráfica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -412,67 +412,72 @@ msgstr "Resolución: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Controlador Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configuración de Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opciones de la tarjeta gráfica" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "Aceleración 3D por hardware" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Habilitar translucidez (Extensión Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Utilizar un ratón con aceleración por hardware" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Habilitar aceleración RENDER (puede causar problemas al mostrar texto)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Habilitar pantalla duplicada en el monitor externo" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Habilitar pantalla duplicada en la segunda pantalla" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Habilitar \"hotkey\" del BIOS para cambiar al monitor externo" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Usar EXA en vez de XAA (mejor rendimiento para Render y Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X al arrancar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Activación automática del interfaz gráfico (Xorg) al arrancar." -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -493,12 +498,12 @@ msgstr "" "\n" "¿Tiene Usted esta característica?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "¿Qué norma está utilizando su TV?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" @@ -507,903 +512,882 @@ msgstr "" "_:opción extraña de ratio\n" "otro" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Checo (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Alemán" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Español" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Francés" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Británico" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Noruego" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Estadounidense" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albano" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armenio (antiguo)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenio (nuevo)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenio (fonético)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arábico" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbadján (latín)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengalí (disposición Inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalí (disposición Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonético)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Búlgaro (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasileño (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosnio" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tibetano" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Bielorruso" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Suizo (germánico)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Suizo (francés)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee silábico" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Checo (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Alemán (sin teclas muertas)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Indio (Devanagari)" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Danés" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Francés)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Noruego)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Polaco)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Sueco)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estonio" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Feroés" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgiano (estilo \"ruso\")" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgiano (estilo \"latín\")" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Griego" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Griego (politónico)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Indio (Gujarati)" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Indio (Gurmukhi)" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "irlandés" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israelí" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Israelí (fonético)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iraní" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japonés de 106 teclas" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Teclado Kyrgyz" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Coreano" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdo (escritura árabe)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latinoamericano" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laosiano" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituano AZERTY (antiguo)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituano AZERTY (nuevo)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituano \"numérico\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Iraní" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Letón" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayo" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maorí" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Birmano)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongol (cirílico)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltés (Reino Unido)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltés (EE.UU.)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nigeriano" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Holandés" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polaco (disposición qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polaco (disposición qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadiense (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumano (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumano (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Ruso (fonético)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Eslovaco (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Eslovaco (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (noruego)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (sueco/finlandés)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbio (cirílico)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Syriac" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Syriac (fonético)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamil (disposición ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamil (disposición de máquina de escribir)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thailandés (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Tailandés (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Tailandés (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (marroquí) (+latín/árabe)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (fonético) (+latín/árabe)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Teclado tajik" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turkmeno" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turco (modelo \"F\" tradicional)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turco (modelo \"Q\" moderno)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Teclado Urdu" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Estadounidense (internacional)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (Teclado EE.UU. con 3 niveles por tecla)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbek (cirílico)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamita \"numérico\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Yugoslavo (latín)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Tecla Alt derecha" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Ambas teclas Mayús simultáneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Las teclas Control y Mayús simultáneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Tecla CapsLock" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Las teclas Mayús y CapsLock simultáneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Las teclas Ctrl y Alt simultáneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Las teclas Alt y Shift simultáneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "La tecla \"Menú\"" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Tecla \"Windows\" de la izquierda" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Tecla \"Windows\" de la derecha" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Ambas teclas Control simultáneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Ambas teclas Alt simultáneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Tecla Mayús izquierda" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Tecla Mayús derecha" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Tecla Alt izquierda" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Tecla Control izquierda" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Tecla Control derecha" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1414,12 +1398,12 @@ msgstr "" "cambiar entre los diferentes esquemas de teclado\n" "(ej.: latino y no latino)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1610,72 +1594,77 @@ msgstr "Controlador S de Microsoft Xbox" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "Ratón de VirtualBox" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Sin ratón" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "ninguno" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Sin ratón" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Probando el ratón" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Seleccione el tipo de su ratón, por favor." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Elección del ratón" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "¿Emular el tercer botón?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Puerto del ratón" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Seleccione el puerto serie al que está conectado el ratón, por favor." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulación de botones" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulación del botón 2" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulación del botón 3" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Pruebe su ratón, por favor." -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Para activar el ratón," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "¡MUEVA SU RUEDA!" @@ -1685,40 +1674,56 @@ msgstr "¡MUEVA SU RUEDA!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Debe reiniciar para que los cambios tengan efecto" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Por favor, seleccione la distribución de su teclado." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Disposición del teclado" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Tipo de teclado" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "¿Desea que la tecla BackSpace envíe un Delete en la consola?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Prueba del ratón" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Lituano AZERTY (antiguo)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Por favor, pruebe su ratón:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Lituano AZERTY (nuevo)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituano \"numérico\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Prueba del ratón" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Por favor, pruebe su ratón:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "Falló la prueba Plug'n Play. Por favor, elija un monitor específico" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 891a101..c254e78 100644 --- a/ po/et.po+++ b/ po/et.po@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-et\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-22 19:58+0200\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n" "Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" @@ -60,22 +60,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB või rohkem" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X server" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Valige X server" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Mitme monitori seadistamine" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "" "Süsteemis on võimalik kasutada mitut monitori.\n" "Mida Te soovite teha?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Valige graafikamälu suurus" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "võimalusi.\n" "Kas soovite seda kasutada?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -109,23 +109,23 @@ msgstr "" "Kommertsdraiver ei ole korrektselt paigaldatud, kasutatakse vaba tarkvara " "draiverit." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Seadistada kõik monitorid sõltumatult" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Kasutada Xinerama laiendusi" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Seadistada ainult kaardi \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Kohandatud" @@ -145,14 +145,14 @@ msgstr "Välju" msgid "Graphic Card" msgstr "Graafikakaart" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Ekraanilahutus" @@ -190,32 +190,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Valige monitor peale #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Valige monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Tavaline" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Tootja" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -237,12 +237,12 @@ msgstr "" "hävida.\n" "Kui kahtlete, valige pigem väiksem väärtus." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Realaotussagedus" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Ekraaniuuendussagedus" @@ -272,43 +272,43 @@ msgstr "65 tuhat värvi (16 bitti)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miljonit värvi (24 bitti)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automaatne" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Ekraanilahutused" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Valige ekraanilahutus ja värvisügavus" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Graafikakaart: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Olgu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Loobu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Abi" @@ -404,67 +404,72 @@ msgstr "Ekraanilahutus: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg'i draiver: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg seadistused" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Graafikakaardi valikud" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "3D riistvaraline kiirendus" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Läbipaistvuse lubamine (komposiitlaiend)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Riistvaraliselt kiirendatud hiirekursori kasutamine" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "RENDER-kiirenduse lubamine (võib tekitada teksti kuvamisel vigu)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Topeltkuva lubamine välises monitoris" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Topeltkuva lubamine teisel kuval" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "BIOS-e kiirklahvi lubamine välise monitori lülitamiseks" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "EXA kasutamine XAA asemel (Render'i ja Composite'i parem jõudlus)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X käivitub koos süsteemiga" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Graafikaliidese (Xorg) käivitamine automaatselt arvuti käivitamisel" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -484,915 +489,894 @@ msgstr "" "\n" "Kas soovite seda kasutama hakata?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Millist TV-standardit Te kasutate?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "muu" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tšehhi (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Saksa" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Hispaania" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Soome" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Prantsuse" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Briti" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norra" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Poola" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Vene" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Rootsi" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "USA" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albaania" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armeenia (vanem)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armeenia (trükimasin)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armeenia (foneetiline)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Araabia" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Aserbaidžaani (ladina)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgia" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengali (Inscript asetus)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat asetus)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgaaria (foneetiline)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgaaria (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasiilia (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosnia" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/tiibeti" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Valgevene" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Šveitsi (Saksa asetus)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Šveitsi (Prantsuse asetus)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Šerokii silpkiri" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Tšehhi (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Saksa (ilma sammuta)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanaagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Taani" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Prantsuse)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (Briti)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norra)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Poola)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Rootsi)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Eesti" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Fääri" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruusia (\"vene\" asetus)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruusia (\"ladina\" asetus)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Kreeka" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Kreeka (polütoonne)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gudžarati" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Horvaadi" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Ungari" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Iiri" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktituti" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Iisraeli" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Iisraeli (foneetiline)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iraani" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islandi" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Itaalia" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Jaapani 106 klahviga" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kirgiisi" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Korea" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdi (araabia kiri)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Ladina-Ameerika" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laose" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Leedu AZERTY (vanem)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Leedu AZERTY (uuem)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Leedu \"numbrireaga\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Iraani" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Leedu \"foneetiline\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Läti" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malajalami" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maoori" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Makedoonia" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmari (Birma)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongoli (kirillitsa)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Malta (briti)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Malta (USA)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nigeeria" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Hollandi" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oria" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Poola (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Poola (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Puštu" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugali" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanada (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumeenia (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumeenia (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Vene (foneetiline)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Sloveenia" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Singali" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovaki (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovaki (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (Norra)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (Rootsi/Soome)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbia (kirillitsa)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Süüria" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Süüria (foneetiline)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamili (ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamili (kirjutusmasin)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tai (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Tai (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (Maroko paigutus) (+ladina/araabia)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (foneetiline) (+ladina/araabia)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tadžiki" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Türkmeeni" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Türgi (traditsiooniline \"F\" mudel)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Türgi (modernne \"Q\" mudel)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukraina" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Urdu" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "USA (rahvusvaheline)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (USA klaviatuur kolmetasemeliste klahvidega)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Usbeki (kirillitsa)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnami \"numbrireaga\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslaavia (ladina)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Parempoolne Alt-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Mõlemad Shift-klahvid korraga" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Ctrl- ja Shift-klahvid korraga" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Shift- ja CapsLock-klahvid korraga" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl- ja Alt-klahvid korraga" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt- ja Shift-klahvid korraga" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menüü\"-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Vasakpoolne \"Windows\"-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Parempoolne \"Windows\"-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Mõlemad Ctrl-klahvid korraga" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Mõlemad Alt-klahvid korraga" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Vasakpoolne Shift-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Parempoolne Shift-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Vasakpoolne Alt-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Vasakpoolne Ctrl-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Parempoolne Ctrl-klahv" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1402,12 +1386,12 @@ msgstr "" "Siin saab valida klahvi või klahvikombinatsiooni, mis laseb\n" "vahetada klaviatuuri (nt. ladina ja mitte-ladina tähestikuga)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Hoiatus" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1598,72 +1582,77 @@ msgstr "Microsoft Xbox Controller S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "VirtualBoxi hiir" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Hiir puudub" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "puudub" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Hiir puudub" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Hiire testimine" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Palun valige oma hiire tüüp." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Hiire valik" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Kas emuleerida keskmist hiirenuppu?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Hiire port" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Millisesse jadaporti on Teie hiir ühendatud?" -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Nuppude emuleerimine" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "2. nupu emuleerimine" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3. nupu emuleerimine" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Palun testige hiirt" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Hiire aktiveerimiseks" -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "KEERUTAGE RATTAKEST!" @@ -1673,40 +1662,56 @@ msgstr "KEERUTAGE RATTAKEST!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Muudatuste rakendamiseks tuleb arvuti uuesti käivitada" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Klaviatuur" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Palun valige klaviatuuriasetus." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Klaviatuuripaigutus" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Klaviatuuritüüp" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Kas soovite konsoolis kasutada BackSpace-i kui Delete?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Hiire test" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Leedu AZERTY (vanem)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Palun testige hiirt:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Leedu AZERTY (uuem)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Leedu \"numbrireaga\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Leedu \"foneetiline\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Hiire test" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Palun testige hiirt:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "Plug'n Play test ebaõnnestus. Palun valige monitor täpsemalt" diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index f37efd9..8d01614 100644 --- a/ po/eu.po+++ b/ po/eu.po@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-02 23:13+0100\n" "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@euskalnet.net>\n" "Language-Team: Euskara <eu@li.org>\n" @@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB edo gehiago" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X zerbitzaria" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Aukeratu X zerbitzari bat" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Buru anitzeko konfigurazioa" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -85,12 +85,12 @@ msgstr "" "Zure sistemak buru anitzeko konfigurazioa onartzen du.\n" "Zer egin nahi duzu?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Hautatu zure txartel grafikoaren memoria kopurua" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "onar ditzakeena.\n" "Hura erabili nahi duzu?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -110,23 +110,23 @@ msgstr "" "Gidari propietarioa ez da era egokian instalatu, software askeko gidari " "lehenetsia erabiltzen." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Buru guztiak independenteki konfiguratu" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Erabili Xinerama luzapena" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "\"%s\"%s txartela bakarrik konfiguratu" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Pertsonalizatua" @@ -146,14 +146,14 @@ msgstr "Irten" msgid "Graphic Card" msgstr "Txartel grafikoa" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitorea" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Bereizmena" @@ -176,7 +176,8 @@ msgstr "Pluginak" #: ../lib/Xconfig/main.pm:179 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "Zure Xorg konfigurazio fitxategia hondatuta dago, baztertu egingo dugu." +msgstr "" +"Zure Xorg konfigurazio fitxategia hondatuta dago, baztertu egingo dugu." #: ../lib/Xconfig/main.pm:197 #, c-format @@ -191,32 +192,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Aukeratu monitorea bat %d. buruarentzako" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Aukeratu monitorea" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generikoa" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Hornitzailea" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -240,12 +241,12 @@ msgstr "" "handiagoko monitorerik ez zehaztea: monitorea honda dezakezu.\n" " Zalantzarik baduzu, aukeratu ezarpen kontserbadore bat." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Freskatze-maiztasun horizontala" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Freskatze-maiztasun bertikala" @@ -275,43 +276,43 @@ msgstr "65 mila kolore (16 bit)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milioi kolore (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatikoa" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Bereizmenak" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Bestelakoak" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Aukeratu bereizmena eta kolorearen sakonera" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Txartel grafikoa: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ados" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Utzi" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Laguntza" @@ -407,67 +408,73 @@ msgstr "Bereizmena: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg kontrolatzailea: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg konfigurazioa" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Txartel grafikoaren aukerak" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "3D hardware azelerazioa" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Gaitu zeharrargitasuna (Composite luzapena)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Erabili hardwar bitartez azeleratutako sagu erakuslea" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "Gaitu RENDER azelerazioa (honek testuak erakusterakoan akatsak sortu ditzake)" +msgstr "" +"Gaitu RENDER azelerazioa (honek testuak erakusterakoan akatsak sortu ditzake)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Gaitu bistaratze bikoiztua kanpoko monitorean" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Gaitu bistaratze bikoiztua bigarren pantailan" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Gaitu BIOS laster-teklak kanpoko monitorearekin trukatzeko" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Erabili EXA XAA ordez (Render eta Compositerentzat performatzia hobea)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interfaze grafikoa abioan" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Automatikoki abiatu interfaze grafikoa (Xorg) abiatzerakoan" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -488,915 +495,894 @@ msgstr "" "\n" "Baduzu eginbide hori?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Zein arau erabiltzen du zure telebistak?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "beste bat" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "txekiarra (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "alemana" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "espainiarra" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "finlandiarra" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "frantsesa" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Erresuma Batuko teklatua" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "norvegiarra" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "poloniarra" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "errusiarra" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "suediarra" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Estatu Batuetako teklatua" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "albaniarra" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "armeniarra (zaharra)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "armeniarra (idazmakina)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "armeniarra (fonetikoa)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "arabiarra" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "azerbaijandarra (latinoa)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "belgikarra" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "bengaliarra (Inscript-diseinua)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "bengaliarra (Probhat-diseinua)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "bulgariarra (fonetikoa)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "bulgariarra (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "brasildarra (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "bosniarra" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tibetarra" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "bielorrusiarra" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "suitzarra (diseinu alemana)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "suitzarra (diseinu frantsesa)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee silabikoa" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Txekiarra (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Alemana (letra zaharkiturik ez)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Daniarra" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (Estatu Batuak)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperantoa)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Frantsesa)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (Erresuma Batua)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norvegiarra)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Poloniarra)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Suediarra)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "estoniarra" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Faroera" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "georgiarra (diseinu \"errusiarra\")" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "georgiarra (diseinu \"latinoa\")" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "grekoa" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "grekoa (politonikoa)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "gujeratiarra" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi-koa" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "kroaziarra" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "hungariarra" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "irlandarra" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "israeldarra" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "israeldarra (fonetikoa)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "irandarra" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "islandiarra" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "italiarra" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "japoniarra 106 tekla" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyz teklatua" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Koreako teklatua" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdua (arabierazko letretan)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "latinamerikarra" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "laostarra" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituaniako AZERTY (zaharra)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituaniako AZERTY (berria)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituaniako QWERTY \"ilara numerikoa\"" +"Lithuanian" +msgstr "irandarra" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituaniako QWERTY \"fonetikoa\"" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "letoniarra" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "malayalama" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maoriera" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "mazedoniarra" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "myanmartarra (Birmania)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "mongoliarra (zirilikoa)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "maltarra (Erresuma Batua)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "maltarra (AEB)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nigeriarra" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "holandarra" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "poloniarra (qwerty diseinua)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "poloniarra (qwertz diseinua)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Paxtuera" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "portugesa" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "kanadarra (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "errumaniarra (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "errumaniarra (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "errusiarra (fonetikoa)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "esloveniarra" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "eslovakiarra (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "eslovakiarra (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (norvegiarra)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (suediarra/finlandiarra)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "serbiarra (zirilikoa)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "siriarra" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "siriarra (fonetikoa)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "tamila (ISCII-diseinua)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "tamila (Idazmakina-diseinua)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Thai (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (marokoar diseinua) (+latindarra/arabiarra)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (fonetikoa) (+latindarra/arabiarra)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tadjikistango teklatua" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "turkmenistandarra" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "turkiarra (tradizionala \"F\" modeloa)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "turkiarra (modernoa \"Q\" modeloa)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "ukrainarra" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Urdu teklatua" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Estatu Batuetako teklatua (nazioartekoa)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (AEB teklatua teklako 3 mailarekin)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "uzbekistandarra (zirilikoa)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "vietnamdarra QWERTY \"ilara numerikoa\"" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "jugoslaviarra (latinoa)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Eskuineko Alt tekla" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Bi Maius teklak batera" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Kontrol eta Maius teklak batera" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "BlokMaius tekla" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Maius eta BlokMaius teklak batera" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ktrl eta Alt teklak batera" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt eta Maius teklak batera" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menu\" tekla" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Ezkerreko \"Windows\" tekla" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Eskuineko \"Windows\" tekla" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Bi Kontrol teklak batera" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Bi Alt teklak batera" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Ezkerreko Maius tekla" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Eskuineko Maius tekla" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Ezkerreko Alt tekla" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Ezkerreko Kontrol tekla" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Eskuineko Kontrol tekla" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1407,12 +1393,12 @@ msgstr "" "tekla-konbinazioa hauta dezakezu hemen\n" "(adib.: latinoa edo ez-latinoa)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Kontuz" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1603,72 +1589,77 @@ msgstr "Microsoft Xbox S Kontrolatzailea" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "VirtualBox sagua" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Sagurik gabe" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "bat ere ez" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Sagurik gabe" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Sagua probatzen" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Aukeratu sagu-mota." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Sagu aukeraketa" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Hirugarren botoia emulatu?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Sagu-ataka" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Aukeratu sagua konektatuta dagoen serieko ataka." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Botoien emulazioa" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "2. botoiaren emulazioa" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3. botoiaren emulazioa" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Probatu sagua" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Sagua aktibatzeko," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MUGITU GURPILA!" @@ -1678,38 +1669,53 @@ msgstr "MUGITU GURPILA!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Saioa berriro abiatu behar duzu aldaketek eragina izan dezaten" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teklatua" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Aukeratu zure teklatu-diseinua." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Teklatu diseinua" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Teklatu mota" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Atzera-teklak Ezabatu itzultzea nahi duzu kontsolan?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Sagu-probatzea" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Lituaniako AZERTY (zaharra)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Probatu sagua:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Lituaniako AZERTY (berria)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituaniako QWERTY \"ilara numerikoa\"" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituaniako QWERTY \"fonetikoa\"" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Sagu-probatzea" +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Probatu sagua:" diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po index 9d39f9c..61b68aa 100644 --- a/ po/fa.po+++ b/ po/fa.po@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fa\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-02-26 06:31+0100\n" "Last-Translator: Abbas Izad <abbasizad@hotmail.com>\n" "Language-Team: Persian\n" @@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "۳۲ مگابایت" msgid "64 MB or more" msgstr "۶۴ مگابایت یا بیشتر" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "کارگزار X " -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "انتخاب یک کارگزار X " -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "پیکربندی چند-سر" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" "سیستم شما از پیکربندی چند سر پشتیبانی میکند.\n" "چکار می خواهید انجام دهید؟" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "انتخاب اندازهی حافظهی کارت گرافیکتان" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -96,30 +96,30 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "پیکربندی همهی سرها بطور مستقل" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "استفاده از توسعهی Xinerama " -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "فقط پیکربندی کارت \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "سفارشی" @@ -139,14 +139,14 @@ msgstr "ترک" msgid "Graphic Card" msgstr "کارت گرافیک" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "نمایشگر" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "تفکیکپذیری" @@ -184,32 +184,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "نمایشگری را برای سر #%d انتخاب کنید" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "انتخاب نمایشگری" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "عمومی" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "فروشنده" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" "بیش از قدرت نمایشگرتان انتخاب نکنید: شما میتوانید با این کار نمایشگر\n" "خود را خراب کنید. اگر شک دارید، یک تنظیم محافظهکارانهای را انتخاب کنید." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "میزان نوسازی افقی" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "میزان نوسازی عمودی" @@ -267,43 +267,43 @@ msgstr "۶۵ هزار رنگ (۱۶بیت)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "۱۶ میلیون رنگ (۲۴ بیت)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "خودکار" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "تفکیکپذیریها" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "دیگری" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "انتخاب تفکیکپذیری و عمق رنگ" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "کارت گرافیک: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "تأیید" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "لغو" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "راهنما" @@ -399,62 +399,67 @@ msgstr "تفکیکپذیری: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "راهانداز Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "پیکربندی Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "کارت گرافیک: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "واسط گرافیکی در شروع" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" @@ -462,7 +467,7 @@ msgstr "" "برپاسازی خودکار کنم.\n" "مایل هستید Xorg شروع گردد وقتی آغازگری مجدد میکنید؟" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -483,915 +488,894 @@ msgstr "" "\n" "آیا این قابلیت وجود دارد؟" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "تلویزیون شما از چه مأخذی استفاده میکند؟" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "چک (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "آلمانی" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "دوراک" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "اسپانیایی" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "فنلاندی" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "فرانسوی" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "صفحهکلید انگلیسی" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "نروژی" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "لهستانی" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "روسی" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "سوئدی" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "صفحهکلید آمریکایی" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "آلبانیایی" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "ارمنی" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "ارمنی (ماشیننویس)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "ارمنی (تلفظی)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "عربی" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "آذربایجان (لاتین)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "بلژیکی" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "تامیل (طرح Inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "بنگالی (طرح Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "بلغاری (تلفظی)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "بلغاری (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "برزیلی (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "بوسنی" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tibetan" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "بلاروسی" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "سوئیس (طرح آلمانی)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "سوئیس (طرح فرانسوی)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee syllabics" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "چکی ( qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "آلمانی (بدون کلیدهای مرده)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "دواناگری" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "دانمارکی" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "دوراک (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (اسپرانتو)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (French)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (نروژی)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Polish)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "دوراک (سوئدی)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "استونیایی" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Faroese" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "گرجستانی (طرح \"روسی\")" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "گرجستانی (طرح \"لاتین\")" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "یونانی" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "یونانی (چندصوتی)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "گجراتی" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "گورموخی" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "کرواتی" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "مجارستانی" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "ایرلندی" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "اینوکتیتوت" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "اسراییلی" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "اسرائیل (تلفظی)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "ایرانی" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "ایسلندی" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "ایتالیایی" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "ژاپنی ۱۰۶ کلیدی" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "کننادا" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "صفحهکلید قرقیز" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "صفحهکلید کرهای" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdish (arabic script)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "آمریکای لاتین" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "لائوسی" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "لیتوانی AZERTY (قدیمی)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "لیتوانی AZERTY (جدید)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "لیتوانی \"ردیف شماره\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "ایرانی" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "لیتوانیایی \"تلفظی\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "لاتویایی" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "مالایالام" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "مقدونیهای" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "مؤنمار (برمهای)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "مغول (سیرلیک)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "مالتی (انگلیس)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "مالتی (آمریکا)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "هلندی" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "اورییا" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "لهستانی (طرح qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "لهستانی (طرح qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "پرتغالی" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "کانادایی (کوبک)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "رومانیایی (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "رومانیایی (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "روسی (تلفظی)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "اسلوونیایی" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "اسلوواکی (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "اسلوواکی (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "سامی (نروژی)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "سام (سوئدی/فنلاندی)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "صربی (سیریلیک)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "سیریاک" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "سیریاک (تلفظی)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "تلوگو" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "تامیل (ISCII-layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "تامیل (طرح-ماشیننویسی)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Thai (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "صفحهکلید تاجیکی" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turkmen" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "ترکی (مدل \"F\" سنتی)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "ترکی (مدل \"Q\" جدید)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "اوکراینی" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Urdu keyboard" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "صفحهکلید آمریکا (بینالمللی)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "ازبک (سیریلیک)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "ویتنامی \"ردیف عددی\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "یوگوسلاو (لاتین)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "کلید راست تبدیل" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "هر دو کلیدهای تبدیل بطور همزمان" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "کلیدهای مهار و تبدیل بطور همزمان" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "کلید قفلتبدیل" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "کلیدهای قفل و دگرساز بطور همزمان" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "کلیدهای مهار و دگرساز بطور همزمان" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "کلیدهای دگرساز و تبدیل بطور همزمان" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "کلید \"منو\"" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "کلید \"ویندوز\" چپ" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "کلید \"ویندوز\" راست" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "هر دو کلیدهای مهار بطور همزمان" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "هر دو کلیدهای دگرساز بطور همزمان" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "کلید تبدیل چپ" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "کلید تبدیل راست" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "کلید دگرساز چپ" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "کلید مهار چپ" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "کلید مهار راست" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1402,12 +1386,12 @@ msgstr "" "بین طرحهای گوناگون صفحهکلید تعویض کنید انتخاب کنید\n" "(یعنی بین لاتین و غیر لاتین)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "هشدار" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1598,72 +1582,77 @@ msgstr "Microsoft Explorer" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "بدون موشی" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "هیچکدام" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "بدون موشی" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "لطفاً نوع موشی خود را انتخاب کنید." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "گزینش دستی" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "شبیهسازی دکمهی سوم؟" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "درگاه موشی" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "لطفاً درگاه سریالی را که موشی شما به آن وصل است انتخاب کنید." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "شبیهسازی دکمهها" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "شبیهسازی دکمهی ۲" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "شبیهسازی دکمهی ۳" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "لطفاً موشی را امتحان کنید" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "فعال کردن موشی،" -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "چرخ خود را حرکت دهید!" @@ -1673,40 +1662,56 @@ msgstr "چرخ خود را حرکت دهید!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "باید رایانه را دوباره راه بیاندازید تا تغییرات تأثیر کنند" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "صفحهکلید" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "لطفاً، طرح صفحهکلید خود را انتخاب کنید." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "طرح صفحهکلید: %s\n" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "صفحهکلید" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "آیا میخواهید کلید پسبر در کنسول حذف را بازگرداند؟" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "آزمایش موشی" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "لیتوانی AZERTY (قدیمی)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "لطفاً موشی خود را آزمایش کنید:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "لیتوانی AZERTY (جدید)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "لیتوانی \"ردیف شماره\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "لیتوانیایی \"تلفظی\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "آزمایش موشی" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "لطفاً موشی خود را آزمایش کنید:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "وارسی Plug'n Play شکست خورد. لطفاً نمایشگر درستی را انتخاب کنید" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index b22c393..2832c63 100644 --- a/ po/fi.po+++ b/ po/fi.po@@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-fi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-29 18:25+0200\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" @@ -67,22 +67,22 @@ msgstr "32 Mt" msgid "64 MB or more" msgstr "64 Mt tai enemmän" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X-palvelin" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Valitse X-palvelin" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Usean ulostulon asetukset" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -91,12 +91,12 @@ msgstr "" "Järjestelmäsi tukee usean näytön laitteistokokoonpanoa.\n" "Mitä haluat tehdä?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Valitse näytönohjaimen muistin määrä" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -107,30 +107,30 @@ msgstr "" "toimintoja.\n" "Haluatko ottaa sen käyttöön?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "Suljettu ajuri ei ollut oikein asennettu, käytetään vapaata ajuria." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Aseta kaikki näytöt erillisiksi" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Käytä Xinerama-laajennusta" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Aseta vain kortin \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" @@ -150,14 +150,14 @@ msgstr "Lopeta" msgid "Graphic Card" msgstr "Näytönohjain" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Näyttö" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Näyttötila" @@ -195,32 +195,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Valitse näyttö ulostulolle #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Valitse näyttö" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Kytke ja Käytä" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Yleinen" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Valmistaja" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "" "virkistystaajuus on suurempi kuin oman näyttösi.\n" "Jos epäröit, valitse pienempi taajuus." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Vaakavirkistystaajuus" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Pystyvirkistystaajuus" @@ -278,43 +278,43 @@ msgstr "65 tuhatta väriä (16 bittiä)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miljoonaa väriä (24 bittiä)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Näyttötilat" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Muut" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Valitse näyttötila ja värimäärä" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Näytönohjain: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ohje" @@ -410,67 +410,73 @@ msgstr "Näyttötila: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg ajuri: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg asetukset" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Näytönohjaimen lisävalinnat" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "3D-laitteistokiihdytys" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Käytä läpikuultavuutta (Composite-laajennus)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Käytä laitteistopohjaista hiiren osoitinta" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "Käytä RENDER-kiihdytystä (saattaa aiheuttaa virheitä tekstin näyttämisessä)" +msgstr "" +"Käytä RENDER-kiihdytystä (saattaa aiheuttaa virheitä tekstin näyttämisessä)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Kahdenna kuva erilliseen näyttöön" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Kahdenna kuva toiseen näyttöön" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Käytä BIOS-pikanäppäintä erillisen näytön valintaan" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Käytä EXA:a XAA:n sijasta (parempi Render- ja Composite-suorituskyky)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Graafinen tila käynnistyksessä" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Käynnistä graafinen käyttöliittymä (Xorg) järjestelmän käynnistyessä" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -491,915 +497,894 @@ msgstr "" "\n" "Onko sinulla tämä ominaisuus?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Mikä normia televisiosi käyttää?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "muu" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tšekkiläinen (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Saksalainen" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Espanjalainen" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Suomalainen" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Ranskalainen" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK näppäimistö" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norjalainen" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Puolalainen" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Venäläinen" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Ruotsalainen" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US näppäimistö" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albanialainen" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armenialainen (vanha)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenialainen (kirjoituskone)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenialainen (foneettinen)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arabialainen" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidžanilainen (latinalainen)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgialainen" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengali (Inscript järjestys)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengali (Probhat järjestys)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgarialainen (foneettinen)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgarialainen (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasilialainen (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosnialainen" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tibetan" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Valkovenäläinen" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Sveitsiläinen (saksalainen järjestys)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Sveitsiläinen (ranskalainen järjestys)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee syllabics" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Tšekkiläinen (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Saksalainen (ei kuolleita näppäimiä)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Tanskalainen" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (ranskalainen)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (norjalainen)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (puolalainen)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (ruotsalainen)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Eestiläinen" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Fäärsaarelainen" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgialainen (\"venäläinen\" järjestys)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgialainen (\"latinalainen\" järjestys)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Kreikkalainen" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Kreikkalainen (polytonic)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujaratilainen" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhilainen" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Kroatialainen" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Unkarilainen" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Irlantilainen" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israelilainen" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Israelilainen (foneettinen)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iranilainen" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islantilainen" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italialainen" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japanilainen 106-näppäiminen" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kyrgyz-näppäimistö" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Korealainen näppäimistö" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdilainen (arabialainen kirjoitus)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latinalaisamerikkalainen" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laoslainen" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Liettualainen AZERTY (vanha)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Liettualainen AZERTY (uusi)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Liettualainen \"numerorivi\"-QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Iranilainen" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Liettualainen \"foneettinen\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Latvialainen" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalamilainen" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maori" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Makedonialainen" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmarilainen" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolialainen (kyrillinen)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltalainen (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltalainen (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nigerialainen" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Hollantilainen" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Puolalainen (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Puolalainen (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugalilainen" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadalainen (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Romanialainen (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Romanialainen (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Venäläinen (foneettinen)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slovenialainen" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakialainen (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakialainen (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saamelainen (norjalainen)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saamelainen (ruotsalainen/suomalainen)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbialainen (kyrillinen)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Syyrialainen" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Syyrialainen (foneettinen)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamil (ISCII-asettelu)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamil (kirjoituskone-asettelu)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Thai (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (marokkolainen asettelu)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (foneettinen) (+latinalainen/arabialainen)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tajik-näppäimistö" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turkmenilainen" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"F\"-malli)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turkkilainen (perinteinen \"Q\"-malli)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukrainalainen" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Urdu näppäimistö" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US-näppäimistö (kansainvälinen)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (US-näppäimistö 3 näppäintasolla)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbekistanilainen (kyrillinen)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamilainen \"numerorivi\"-QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslavialainen (latinalainen)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Oikea Alt-näppäin" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Molemmat Shift-näppäimet samanaikaisesti" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control- ja Shift-näppäin samanaikaisesti" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock-näppäin" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Shift- ja CapsLock-näppäin samanaikaisesti" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl- ja Alt-näppäin samanaikaisesti" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt- ja Shift-näppäin samanaikaisesti" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Valikko\"-näppäin" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Vasen \"Windows\"-näppäin" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Oikea \"Windows\"-näppäin" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Molemmat Control-näppäimet samanaikaisesti" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Molemmat Alt-näppäimet samanaikaisesti" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Vasen Shift-näppäin" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Oikea Shift-näppäin" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Oikea Alt-näppäin" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Vasen Control-näppäin" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Oikea Control-näppäin" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1409,12 +1394,12 @@ msgstr "" "Tässä voit valita näppäimen tai näppäinyhdistelmän joka vaihtaa eri\n" "näppäimistöasettelujen välillä (esim. latinalainen ja ei-latinalainen)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1606,72 +1591,77 @@ msgstr "Microsoft Xbox Controller S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "VirtualBox hiiri" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Ei hiirtä" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "ei mikään" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Ei hiirtä" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Hiiren kokeileminen" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Valitse hiiren tyyppi" -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Hiirivalinta" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuloi kolmas näppäin?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Hiiren portti" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Mihin sarjaporttiin hiiresi on liitetty." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Näppäinemulaatio" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "2. näppäimen emulaatio" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3. näppäimen emulaatio" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Testaa hiiri" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Aktivoidaksesi hiiren," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!" @@ -1681,38 +1671,53 @@ msgstr "PYÖRITÄ HIIREN RULLAA!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Sinun pitää käynnistää uudelleen jotta muutokset tulevat voimaan" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Näppäimistö" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Valitse näppäimistösi asettelu." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Näppäimistön asettelu" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Näppäimistön tyyppi" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Haluatko Askelpalautin-näppäimen toimivan kuten Delete konsolissa?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Hiiritesti" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Liettualainen AZERTY (vanha)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Ole hyvä ja testaa hiiresi:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Liettualainen AZERTY (uusi)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Liettualainen \"numerorivi\"-QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Liettualainen \"foneettinen\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Hiiritesti" +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Ole hyvä ja testaa hiiresi:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 5d4f4bb..b845711 100644 --- a/ po/fr.po+++ b/ po/fr.po@@ -73,7 +73,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-fr\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-18 23:38+0100\n" "Last-Translator: Christophe Berthelé <cpjc@free.fr>\n" "Language-Team: French <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -128,22 +128,22 @@ msgstr "32 Mo" msgid "64 MB or more" msgstr "64 Mo ou plus" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "serveur Xorg" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Choisissez un serveur d'affichage (serveur Xorg)" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configuration multi-écrans" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -152,13 +152,13 @@ msgstr "" "Votre système peut utiliser simultanément plusieurs écrans.\n" "Que souhaitez-vous faire ?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "" "Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" "des fonctionnalités additionnelles.\n" "Voulez-vous l'utiliser ?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -178,23 +178,23 @@ msgstr "" "Le pilote propriétaire n'a pu être installé correctement, utilisation du " "pilote libre par défaut." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configurer les écrans séparément" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Répartir l'affichage sur plusieurs écrans (Xinerama)" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurer seulement la carte « %s » %s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" @@ -214,14 +214,14 @@ msgstr "Quitter" msgid "Graphic Card" msgstr "Carte graphique" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Moniteur" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -260,32 +260,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Choisissez un moniteur pour l'écran nº %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Choisissez un moniteur" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Générique" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendeur" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -310,12 +310,12 @@ msgstr "" "En cas de doute, choisissez un réglage moins performant mais\n" "sans risque pour votre matériel." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Fréquence de rafraîchissement horizontal" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Fréquence de rafraîchissement vertical" @@ -345,43 +345,43 @@ msgstr "65 mille couleurs (16 bits)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millions de couleurs (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Résolutions" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Choix de la résolution et du nombre de couleurs" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Carte graphique : %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -477,71 +477,76 @@ msgstr "Résolution : %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Pilote Xorg : %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configuration d'Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Options de la carte graphique" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "Avec accélération 3D matérielle" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Activer la transparence (extension Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Utiliser l'accélération matérielle pour le pointeur de la souris" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Activer l'accélération RENDER (peut causer des anomalies dans l'affichage de " "textes)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Activer l'affichage dupliqué sur le moniteur externe" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Activer l'affichage dupliqué sur le second écran" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Activer le basculement d'affichage par la touche de raccourci du BIOS" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" "Utiliser EXA au lieu de XAA (meilleures performances pour Render et " "Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interface graphique lors du démarrage" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Lancement automatique de l'interface graphique (Xorg) au démarrage" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -562,915 +567,894 @@ msgstr "" "\n" "Avez-vous cette fonction ?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Quelle norme utilise votre téléviseur ?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "autre" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tchèque (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Allemand" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak standard" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finlandais" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Français" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Anglais (Angleterre)" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norvégien" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Polonais" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Russe" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Américain (États-Unis)" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albanais" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Arménien (ancien)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Arménien (machine à écrire)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Arménien (phonétique)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arabe" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaïdjanais (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belge" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengali (disposition Inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengali (disposition Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgare (phonétique)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgare (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brésilien" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosniaque" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tibétain" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Biélorusse" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Suisse (allemand)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Suisse (français)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee syllabique" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Tchèque (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Allemand (sans touches mortes)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Danois" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak américain" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Français)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (Royaume-Uni)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak norvégien" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Polonais)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak suédois" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estonien" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Féroïen" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Géorgien (disposition russe)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Géorgien (disposition latine)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Grec" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (polytonic)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Croate" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Irlandais" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israélien" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Israélien (phonétique)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iranien" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italien" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japonais 106 touches" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kirghiz" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Coréen" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurde" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latino-américain" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laotien" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituanien (AZERTY, ancien modèle)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituanien (AZERTY, nouveau modèle)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituanien « ligne de nombres » QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Iranien" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituanien « phonétique » QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Letton" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maori" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Macédonien" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmese)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongole (cyrillique)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltais (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltais (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nigérien" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Hollandais" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonais (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polonais (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadien (Québec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Roumain (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Roumain (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Russe (phonétique)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slovénien" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Cinghalais" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovaque (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovaque (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (norvégien)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (Suédois/Finnois)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbe (cyrillique)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Syriaque" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Syriaque (phonétique)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telegu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamoul (ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamoul (façon machine à écrire)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thaïlandais (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Thaïlandais (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Thaïlandais" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (Disposition marocaine) (+latin/arabe)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (Disposition phonétique) (+latin/arabe)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tadjik" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turkmène" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turc (modèle traditionnel « F »)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turc (modèle moderne « Q »)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Ourdou" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Américain (international)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (Américain avec 3 niveaux par touche)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Ouzbékistanais (cyrillique)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamien « colonne numérique » QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Yougoslave (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Touche Alt droite" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Deux touches Maj simultanément" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Touches Ctrl et Maj simultanément" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Touche CapsLock (verrouillage majuscule)" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Touches Maj et CapsLock (verrouillage majuscule) simultanément" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Touches Ctrl et Alt simultanément" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Touches Alt et Maj simultanément" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Touche « Menu »" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Touche « Windows » gauche" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Touche « Windows » droite" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Les deux touches Contrôle simultanément" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Les deux touches Alt simultanément" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Touche Majuscule gauche" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Touche Majuscule droite" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Touche Alt gauche" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Touche Contrôle gauche" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Touche Contrôle droite" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1481,12 +1465,12 @@ msgstr "" "permettra de commuter entre les différents types de claviers\n" "(ex : latin et non latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1677,72 +1661,77 @@ msgstr "Controlleur Microsoft Xbox S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "Souris VirtualBox" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Pas de souris" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "aucun" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Pas de souris" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Test de la souris..." -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Veuillez choisir votre type de souris." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Choix de la souris" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Émuler le troisième bouton ?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Port souris" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Émulation des boutons" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Émulation 2e bouton" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Émulation 3e bouton" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Veuillez tester votre souris" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Pour activer la souris," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "VEUILLEZ FAIRE TOURNER LA MOLETTE !" @@ -1754,37 +1743,53 @@ msgstr "" "Vous devez vous déconnecter puis vous connecter à nouveau afin de prendre " "les changements en considération" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Disposition du clavier" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Type du clavier" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Souhaitez-vous que la touche BackSpace retourne Delete en console ?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Test de la souris" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Lituanien (AZERTY, ancien modèle)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Veuillez tester votre souris :" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Lituanien (AZERTY, nouveau modèle)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituanien « ligne de nombres » QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituanien « phonétique » QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Test de la souris" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Veuillez tester votre souris :" diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 3cb1f33..0f23247 100644 --- a/ po/fur.po+++ b/ po/fur.po@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-28 17:41+0200\n" "Last-Translator: Andrea Gracco <graccoandrea@tin.it>\n" "Language-Team: furlan <gft@freelists.org>\n" @@ -59,34 +59,34 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB o di plui" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "Server X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Sielç un server X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Sielç le dimension de memorie de to schede video" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -94,30 +94,30 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Dopre estension Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configure dome le schede \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizât" @@ -137,14 +137,14 @@ msgstr "Jessî" msgid "Graphic Card" msgstr "Schede Grafiche" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Visôr" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Risoluzion" @@ -182,32 +182,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Sielç un visôr" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Gjeneric" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -222,12 +222,12 @@ msgid "" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "" @@ -257,43 +257,43 @@ msgstr "65 mîl colôrs (16 bit)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milions di colôrs (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Risoluzions" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Altri" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Sielç le risoluzion e le fondece di colôr" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Schedis video: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Va ben" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Scancele" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Jutori" @@ -390,67 +390,72 @@ msgstr "Risoluzion: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Driver Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configurazion Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Schedis video: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Interface grafiche dal inviament" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -463,915 +468,894 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Tastiere" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:261 +#: ../lib/keyboard.pm:264 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" +"Lithuanian" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "" - -#: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "" - #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Arap" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1379,12 +1363,12 @@ msgid "" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Avertence" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1572,72 +1556,77 @@ msgstr "" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Par plasè sielç le to nazion." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Lenghis" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Surie" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "" @@ -1649,37 +1638,35 @@ msgstr "" "Tu âs di tornâ a inviâ par che les modifichis a le tabele des partizions e " "ledin in vore" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastiere" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, fuzzy, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Par plasè sielç le to nazion." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Tastiere" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Tastiere" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Sorte di surie: %s\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Sorte di surie: %s\n" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Par plasè sielç le to nazion." +#, fuzzy +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Par plasè sielç le to nazion." diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po index de31277..28e74d6 100644 --- a/ po/ga.po+++ b/ po/ga.po@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-12 18:04+0200\n" "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n" "Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" @@ -57,34 +57,34 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB nó níos mó" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X freastalaí" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Roghnaigh freastalaí X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Cumraíochti gach cinn iolrach" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Roghnaigh an méid cuimhne atá id' charta grafachach" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -92,30 +92,30 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Cumraigh gach cinn ar leith" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Úsáid an síneadh Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Cumraigh an cárta \"%s\"%s amháin" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Socraithe" @@ -135,14 +135,14 @@ msgstr "Éalaigh" msgid "Graphic Card" msgstr "Carta Grafach" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Scáileán" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Réiteach" @@ -180,32 +180,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Roghnaigh scáileán" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Roghnaigh scáileán" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Gnáth" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Díoltóir" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -220,12 +220,12 @@ msgid "" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Ráta athnuachana cothrománach" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Ráta athnuachana ingearach" @@ -255,43 +255,43 @@ msgstr "65 míle dath (16 giotáin)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milliún dath (24 giotáin)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Uathoibríoch" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Réiteachaí" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Eile" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Roghnaigh Réiteach agus an méid dath" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Carta Grafach: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ceart go Leor" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cealaigh" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "C_úidiú" @@ -385,69 +385,74 @@ msgstr "Réiteachaí: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Tiománaí Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Cumraíocht Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Carta Grafach: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X ag tús" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Is féidir linn do ríomhaire a shocrú le X a thosnú i ndhiadh bootáil.\n" "An dteastaíonn uait go dtosnófar X nuair a aththosnítear an ríomhaire?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -460,211 +465,211 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Cén caighdeán a úsáideann do theilifís?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Ceichís (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Gearmáinis" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Spáinis" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Fionlainnais" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Francaigh" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Méarchlár UK" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Ioruais" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Polainnais" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Ruislís" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Sualannach" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Meárchlár US" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albánach" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arabach" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgáiris" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Eilvéis (Stíl Francaigh)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Belgáiris" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgáiris" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgáiris" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Boisniach" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Eastóinis" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Belarúisis" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Eilvéis (Stíl Ghearmánais)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -672,231 +677,231 @@ msgid "" msgstr "Eilvéis (Stíl Francaigh)" # AT -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "An Ostair" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Ceichís (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Gearmáinis (gach meachlár marbh)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Danmharghais" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (Meiriceá)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Ioruais)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Ioruais)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (Meiriceá)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Ioruais)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Meiriceá)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Meiriceá)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Eastóinis" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Faróch" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Greicís" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gúisearáitis" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Cróitis" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Ungárais" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Éireannach" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Ionúitis" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Iosraelach" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Iosraelach (foghrach)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iaránach" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Íoslannach" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Iodálais" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Seápainis (106 eochair)" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Cannadais" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Méarchlár UK" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -904,473 +909,452 @@ msgid "" msgstr "Méarchlár Chóiris" # AT -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "An Ostair" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Mheirceá Theas" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Áit" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Slóbaicis (QWERTY)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "" - -#: ../lib/keyboard.pm:265 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Bulgáiris" +"Lithuanian" +msgstr "Iaránach" -#: ../lib/keyboard.pm:266 +#: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Laitviach" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Mailéalaimis" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maorais" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Macadónach" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Ollannach" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oiríseach" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Polainnais" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portaingéilis" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Rúisis (Yawerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Rúisis (Yawerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Bulgáiris" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slóivéanach" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slóbaicis (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slóbaicis (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Dvorak (Ioruais)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindis" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Síris" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Bulgáiris" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Teileagúis" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Téalannach (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Meárchlár US" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Téalannach (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Táidsícis" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turcamáinis" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Úcránach" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Méarchlár Chóiris" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Mearchlár US (idirnaisiúnta)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, fuzzy, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Scríos Printéir" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, fuzzy, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Scríos Printéir" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1378,12 +1362,12 @@ msgid "" "(eg: latin and non latin)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Rabhadh" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1571,72 +1555,77 @@ msgstr "Microsoft Explorer" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Luchóg ar bith" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "Ar bith" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Luchóg ar bith" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Roghnaigh cineál do luiche." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Rogha Láimhe" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Gaireas luchóige" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, fuzzy, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Cén cinéal luchóg atá agat?" -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Teastáil an luchóg, le do thoil" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "BOG DO ROTHAR!" @@ -1646,37 +1635,47 @@ msgstr "BOG DO ROTHAR!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Beidh ort an ríomhaire a aththosnú sula ndéanfar an athrú" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Eocharclár" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Cén leagan amach atá ar d'eocharchlársa." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Leagan Amach Méarchláir" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Eocharclár" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Mouse Systems" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Slóbaicis (QWERTY)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Teastáil an luchóg, le do thoil" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Bulgáiris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Mouse Systems" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Teastáil an luchóg, le do thoil" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 2232e74..1006004 100644 --- a/ po/gl.po+++ b/ po/gl.po@@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11-gl\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-13 22:14+0100\n" "Last-Translator: Leandro Regueiro <leandro DOT regueiro AT gmail DOT com>\n" "Language-Team: Galician <proxecto@trasno.net>\n" @@ -62,65 +62,70 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB ou máis" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "Servidor X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Elixa un servidor X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, fuzzy, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configuración multicabezal" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Seleccione a cantidade de memoria da súa tarxeta gráfica" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Hai un driver propietario dispoñible para a súa tarxeta gráfica que pode soportar funcionalidades adicionais.\n" +"Hai un driver propietario dispoñible para a súa tarxeta gráfica que pode " +"soportar funcionalidades adicionais.\n" "Desexa usalo?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format -msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." -msgstr "O driver propietario non foi instalado correctamente, usando o driver libre por defecto." +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." +msgstr "" +"O driver propietario non foi instalado correctamente, usando o driver libre " +"por defecto." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Usar a extensión Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configurar só a tarxeta \"%s\"%s" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 -#: ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -140,16 +145,14 @@ msgstr "Saír" msgid "Graphic Card" msgstr "Tarxeta Gráfica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -187,41 +190,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Escolla un monitor para a cabeza #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Escolla un monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 -#: ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Xenérico" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Vendedor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Os dous parámetros críticos son a taxa de actualización vertical, que\n" @@ -234,12 +239,12 @@ msgstr "" "xa que pode danalo.\n" "No caso de dúbida, escolla unha configuración conservadora." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frecuencia de actualización horizontal" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frecuencia de actualización vertical" @@ -269,45 +274,43 @@ msgstr "65 mil cores (16 bits)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millóns de cores (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 -#: ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resolucións" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 -#: ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Outros" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Escolla a resolución e a profundidade de cor" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Tarxeta gráfica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Aceptar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Axuda" @@ -403,73 +406,79 @@ msgstr "Resolución: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Controlador de Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configuración de Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opcións da tarxeta gráfica" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "Aceleración 3D por hardware" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Usar punteiro de rato acelerado por hardware" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Permitir duplicar a visualización no monitor externo" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Permitir duplicar a visualización na segunda pantalla" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Usar EXA en troques de XAA (mellor rendemento para Render e Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Lanzar a interface gráfica ó arrincar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Iniciar automáticamente a interface gráfica (Xorg) ó arrincar" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" @@ -477,930 +486,900 @@ msgstr "" "Semella ser que a súa tarxeta gráfica ten un conector TV-OUT.\n" "Pode configurarse para traballar usando frame-buffer.\n" "\n" -"Para isto ten que conectar a súa tarxeta gráfica á súa TV antes de arrincar o ordenador.\n" +"Para isto ten que conectar a súa tarxeta gráfica á súa TV antes de arrincar " +"o ordenador.\n" "Despois escolla a entrada \"TVout\" no cargador de arrinque\n" "\n" "Ten esta funcionalidade?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Que norma usa a súa TV?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "outro" -#: ../lib/keyboard.pm:183 -#: ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Checo (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 -#: ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Alemán" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 -#: ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Español" -#: ../lib/keyboard.pm:187 -#: ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: ../lib/keyboard.pm:188 -#: ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Francés" -#: ../lib/keyboard.pm:189 -#: ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Teclado británico" -#: ../lib/keyboard.pm:190 -#: ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Noruegués" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Polaco" -#: ../lib/keyboard.pm:192 -#: ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Ruso" -#: ../lib/keyboard.pm:193 -#: ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Sueco" -#: ../lib/keyboard.pm:194 -#: ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Teclado estadounidense" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albanés" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armenio (antigo)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenio (máquina de escribir)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenio (fonético)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Árabe" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaixaní (latín)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengalí (Disposición Inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalí (Disposición Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Búlgaro (fonético)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Búlgaro (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasileiro (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosnio" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tibetano" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Bielorruso" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Suízo (Disposición alemana)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Suízo (Disposición francesa)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cheroqui silábico" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Checo (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Alemán (sen teclas acentuadas)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Dinamarqués" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (EEUU)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Francés)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (Reino Unido)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Noruegués)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Polaco)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Sueco)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estonio" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Faroés" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Xeorxiano (Disposición \"rusa\")" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Xeorxiano (Disposición \"latina\")" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Grego" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Grego (politónico)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Guxarati" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Húngaro" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Irlandés" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israelí" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Israelí (Fonético)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iraniano" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italiano" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Xaponés de 106 teclas" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kirguís" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Teclado coreano" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kurdo (escritura árabe)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latinoamericano" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laosiano" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituano AZERTY (antigo)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituano AZERTY (novo)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituano \"ringleira de números\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Iraniano" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Letonio" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maorí" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Macedonio" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Birmania (Birmano)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongol (cirílico)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltés (Reino Unido)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltés (Estadounidense)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nixeriano" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Holandés" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polaco (disposición qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polaco (disposición qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadense (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Romanés (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Romanés (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Ruso (Fonético)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Esloveno" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Eslovaco (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Eslovaco (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (noruegués)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (sueco/finlandés)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbio (cirílico)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Sirio" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Sirio (fonético)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamil (disposición ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamil (disposición de máquina de escribir)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tai (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Tai (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Tai (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (disposición marroquí) (+latin/árabe)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (fonético) (+latin/árabe)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Taxik" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turcomán" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turco (modelo tradicional \"F\")" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turco (modelo moderno \"Q\")" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ucraíno" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Teclado urdu" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Teclado estadounidense (internacional)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (teclado estadounidense con 3 niveis por tecla)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbeco (cirílico)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamita \"ringleira de números\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Iugoslavo (latín)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Tecla Alt dereita" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "As dúas teclas Shift simultáneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "As teclas Control e Shift simultáneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Tecla BloqMayús (CapsLock)" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Teclas Shift e BloqMayús (CapsLock) simultáneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Teclas Ctrl e Alt simultáneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Teclas Alt e Shift simultáneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Tecla \"Menú\"" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Tecla \"Windows\" esquerda" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Tecla \"Windows\" dereita" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "As dúas teclas Control simultáneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "As dúas teclas Alt simultáneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Tecla Shift esquerda" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Tecla Shift dereita" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Tecla Alt esquerda" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Tecla Control esquerda" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Tecla Control dereita" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1411,12 +1390,12 @@ msgstr "" "permitirán cambir entre as diferentes disposicións de teclado\n" "(p.ex: latin e non latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Advertencia" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1452,14 +1431,12 @@ msgstr "Rato de Roda PS2 Xenérico" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../lib/mouse.pm:37 -#: ../lib/mouse.pm:71 +#: ../lib/mouse.pm:37 ../lib/mouse.pm:71 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../lib/mouse.pm:38 -#: ../lib/mouse.pm:66 +#: ../lib/mouse.pm:38 ../lib/mouse.pm:66 #, c-format msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -1469,26 +1446,22 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../lib/mouse.pm:40 -#: ../lib/mouse.pm:50 +#: ../lib/mouse.pm:40 ../lib/mouse.pm:50 #, c-format msgid "Microsoft Explorer" msgstr "Microsoft Explorer" -#: ../lib/mouse.pm:45 -#: ../lib/mouse.pm:77 +#: ../lib/mouse.pm:45 ../lib/mouse.pm:77 #, c-format msgid "1 button" msgstr "1 botón" -#: ../lib/mouse.pm:46 -#: ../lib/mouse.pm:55 +#: ../lib/mouse.pm:46 ../lib/mouse.pm:55 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" msgstr "Rato de 2 Botóns Xenérico" -#: ../lib/mouse.pm:48 -#: ../lib/mouse.pm:57 +#: ../lib/mouse.pm:48 ../lib/mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" msgstr "Rato de 3 Botóns Xenérico con Emulación da Roda" @@ -1613,72 +1586,77 @@ msgstr "Microsoft Xbox Controller S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "Rato de VirtualBox" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Ningún rato" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "ningún" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Ningún rato" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Probando o rato" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Escolla o seu tipo de rato." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Escolla do rato" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "¿Emula-lo terceiro botón?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Porto do Rato" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Por favor, escolla o porto serie onde está conectado o seu rato." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulación de botóns" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulación do Botón 2" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulación do Botón 3" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Probe o seu rato" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Para activa-lo rato," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "¡MOVA A RODA!" @@ -1688,43 +1666,60 @@ msgstr "¡MOVA A RODA!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Cómpre reiniciar o equipo para que os cambios se teñan en conta" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Escolla a disposición do seu teclado." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Disposición do teclado" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Tipo de teclado" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "¿Quere que a tecla de Retroceso devolva Suprimir na consola?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Proba-lo rato" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Lituano AZERTY (antigo)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Probe o seu rato:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Lituano AZERTY (novo)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituano \"ringleira de números\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituano \"fonético\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Proba-lo rato" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Probe o seu rato:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "Fallou a proba de Plug'n Play. Seleccione o monitor correcto" + #~ msgid "" #~ "The display resolution being used may not be correct. \n" #~ "\n" @@ -1738,4 +1733,3 @@ msgstr "Probe o seu rato:" #~ "pantalla, \n" #~ "se instala %s podería axudar a solucionar o problema. Desexa instalalo " #~ "agora?" - diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 6acbd54..cb7bcf6 100644 --- a/ po/he.po+++ b/ po/he.po@@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-01 21:08+0200\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Hebrew <he@li.org>\n" @@ -68,22 +68,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB או יותר" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "שרת גרפי" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "יש לבחור כרטיס מסך" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "הגדרת מספר צגים" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -92,12 +92,12 @@ msgstr "" "המערכת שלך תומכת בהגדרת מספר צגים.\n" "מה ברצונך לעשות?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "עליך לבחור את כמות הזיכרון של כרטיס המסך שלך" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -107,30 +107,30 @@ msgstr "" "התקן הנע קניני זמין לכרטיס הוידאו שלך ויתכן כי הוא תומך באפשרויות נוספות.\n" "האם ברצונך להשתמש בו?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "התקן ההנע הקניני לא הותקן כיאות, משתמש בהתקן ההנע החופשי." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "הגדרת כל הצגים בנפרד" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "השתמש בהרחבת Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "הגדר רק את הכרטיס \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" @@ -150,14 +150,14 @@ msgstr "יציאה" msgid "Graphic Card" msgstr "כרטיס גרפי" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "מסך" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "הפרדת מסך" @@ -195,32 +195,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "בחירת צג למסך #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "יש לבחור מסך" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "הכנס-הפעל" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "כללי" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "יצרן" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -242,12 +242,12 @@ msgstr "" "ליכולות המסך שלך מאחר והדבר עלול לגרום נזק למסך. אם\n" "המידע לא ידוע, עליך לבחור בתצורה זהירה ובסיסית יותר." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "קצב רענון אופקי" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "קצב רענון אנכי" @@ -277,43 +277,43 @@ msgstr "65 אלף צבעים (16 סיביות)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 מיליון צבעים (24 סיביות)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "אוטומטי" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "הפרדות מסך" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "אחר" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "נא לבחור את הפרדת המסך ועומק הצבע" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "כרטיס מסך: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "אישור" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "עזרה" @@ -409,67 +409,72 @@ msgstr "הפרדת מסך: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "מנהל התקן Xorg %s: \n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "הגדרות Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "אפשרויות כרטיס מסך" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "עם האצה תלת-מימדית בחומרה" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "אפשר שקיפות (הרחבת Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "השתמש בהאצה בחומרה עבור מצביע העכבר" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "אפשר האצה בעזרת RENDER (עלול ליצור בעיות בתצוגת טקסט)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "אפשר תצוגה מוכפלת בצג החיצוני" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "אפשר תצוגה מוכפלת על הצג השני" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "אפשר את מקש ה-BIOS להפעלת לצג החיצוני" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "השתמש ב-EXA במקום ב-XAA (ביצועים טובים יותר ל-Render ו-Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "הפעלת מנשק גרפי באתחול המחשב" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "הפעל את המנשק הגרפי (Xorg) באופן אוטומטי באתחול" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -489,915 +494,894 @@ msgstr "" "\n" "האם ברצונך להגדיר אפשרות זו?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "באיזה תקן שידור הטלוויזיה שלך משתמשת?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "אחר" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "צ'כית (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "גרמנית" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "ספרדית" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "פינית" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "צרפתית" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "מקלדת אנגלית" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "נורבגית" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "פולנית" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "רוסית" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "שוודית" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "מקלדת ארה\"ב" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "אלבנית" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "ארמנית (ישן)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "ארמנית (מכונות כתיבה)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "ארמנית (פונטית)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "ערבית" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "אזרביג'אן (לטינית) " -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "בלגית" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "בנגאלי (Inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "בנגאלי (Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "בולגרית (פונטית)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "בולגרית (BSD)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "ברזילאית (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "בוסנית" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "טיבטית" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "בלרוסית" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "שוויץ (פריסה גרמנית)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "שווייץ (פריסה צרפתית)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "הברות צ'ירוקיות" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "צ'כית (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "גרמנית (ללא מקשים מתים)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "דנית" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "דבורק (ארה\"ב)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "דבורק (אספרנטו)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "דבורק (צרפתית)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "דבורק (בריטניה)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "דבורק (נורבגית)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "דבורק (שבדית)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "דבורק (שבדית)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "אסטונית" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "פארואס" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "גגורג'יאנית (פריסה \"רוסית\")" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "גורג'יאנית (פריסה \"לטינית\")" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "יוונית" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "יוונית (פוליטונית)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "גורמוקי" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "קרואטית" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "הונגרית" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "אירי" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "אינוקטיטוט" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "מקלדת ישראלית (רגילה)" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "מקלדת ישראלית (פונטית)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "אירנית" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Icelandic" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "איטלקית" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "יפנית 106 תווים" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "מקלדת קירגיזית" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "מקלדת קוריאנית" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "קורדית (כתב ערבי)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "אמריקה הלטינית" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laotian" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lithuanian AZERTY (old)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lithuanian AZERTY (new)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "אירנית" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "לאטוויה" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "מאורי" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "מקדונית" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmese)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "מוגולית (קירילית)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "מלטה (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "מלטה (ארה\"ב)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "ניגרי" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "צ'כית" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "אוריה" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "פולנית (פרישת qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "פולנית (פרישת qwetrz)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "פשטו" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "פורטוגזית" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "קנדית (קויבק)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "רומנית (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "רומנית (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "רוסית (פונטית)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "סלובנית" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "סינהלה" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "סלובקית (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "סלובקית (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "סאמי (נורבגית)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (swedish/finnish)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "סינדי" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "סרבית (קרילית)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "סוריה" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "סורית (פונטית)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "טאלוגו" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamil (ISCII-layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamil (Typewriter-layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "תאילנדית (קדמני)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "תאילנדית (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "תאילנדית (פטאצ'וטה)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "טיפינג (פריסה מרוקאית) (+לטינית/ערבית)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "טיפינג (פונטית) (+לטינית/ערבית)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tajik" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "טורקמנית" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "טורקית (מודל \"F\" מסורתי)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "טורקית (דגם \"Q\" מודרני)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "אוקראינית" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "אורדו" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "מקלדת ארה\"ב (בינלאומית)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (מקלדת ארה\"ב עם 3 רמות למקש)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbek (cyrillic)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "וייטנמית \"מספרים בשורה\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "יוגוסלבית (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "מקש Alt הימני" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "שני מקשי ה-Shift בו זמנית" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "מקשי Ctrl ו-Shift בו-זמנית" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "מקש CapsLock" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "מקשי Shift ו-CapsLock בו זמנית" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "מקשי Ctrl ו-Alt בו זמנית" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "מקשי Alt ו-Shift בו זמנית" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "מקש \"תפריט\"" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "מקש \"חלונות\" השמאלי" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "מקש \"חלונות\" הימני" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "שני מקשי ה-Control בו זמנית" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "שני מקשי ה-Alt בו זמנית" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "מקש Shift השמאלי" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "מקש Shift הימני" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "מקש Alt השמאלי" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "מקש Control השמאלי" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "מקש Control הימני" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1407,12 +1391,12 @@ msgstr "" "בשלב זה עליך לבחור את שילוב המקשים שיאפשר לך להחליף\n" "בין פריסות מקלדת שונות שהגדרת, ואשר מייצגות שפות שונות:" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "אזהרה" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1603,72 +1587,77 @@ msgstr "שלט מדגם S ל-Xbox של מיקרוסופט" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "עכבר של וירטואלבוקס" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "ללא עכבר" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "כלום" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "ללא עכבר" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "בודק את העכבר" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "נא לבחור את סוג העכבר" -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "בחירת עכבר" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "האם לדמות כפתור שלישי?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "ממשק העכבר" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "נא לבחור לאיזה יציאה טורית העכבר שלך מחובר" -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "הדמיית כפתורים" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "הדמיית כפתור 2" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "הדמיית כפתור 3" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "בדיקת הגדרות העכבר" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "יש לבדוק את תנועת העכבר," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "וכן את הלחצנים והגלגלת (אם ישנה)." @@ -1678,38 +1667,53 @@ msgstr "וכן את הלחצנים והגלגלת (אם ישנה)." msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "יש צורך לאתחל מחדש את המחשב בכדי שהשינויים יכנסו לתוקף" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "מקלדת" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "עליך לבחור את פרישת המקלדת:" -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "פרישת מקלדת" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "סוג המקלדת" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "האם ברצונך להשתמש במקש הBackSpace (->) כדי להחזיר מחיקה במסוף?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "בדיקת העכבר" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Lithuanian AZERTY (old)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "נא לבדוק את העכבר:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Lithuanian AZERTY (new)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Lithuanian \"number row\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "בדיקת העכבר" +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "נא לבדוק את העכבר:" diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po index 4ca6c85..7a47459 100644 --- a/ po/hi.po+++ b/ po/hi.po@@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-hi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-04 21:54+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: हिन्दी (Hindi) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -59,22 +59,22 @@ msgstr "३२ एम०बी०" msgid "64 MB or more" msgstr "६४ मेगाबाईट और अधिक" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "एक्स सर्वर" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "एक एक्स सर्वर का चयन करें" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "बहु-शीर्ष संरचना" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" "आपका तंत्र बहु शीर्ष संरचना का समर्थन करता है ।\n" "आप क्या करना चाहते है ?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "अपने ग्राफ़िक्स कार्ड के स्मृति आकार का चयन करें" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -96,30 +96,30 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "सभी शीर्षों की स्वतंत्रता-पूर्वक संरचना" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "ज़ाइनरामा (Xinerama) विस्तार का उपयोग" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "\"%s\"%s कार्ड को सिर्फ़ संरचित" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "इच्छानुसार" @@ -139,14 +139,14 @@ msgstr "निकास" msgid "Graphic Card" msgstr "ग्राफ़िक्स कार्ड" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "मॉनीटर" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "विश्लेषण (रेजॅल्यूशन)" @@ -184,32 +184,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "एक मॉनिटर का चयन करें" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "एक मॉनिटर का चयन करें" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "प्लग और प्ले" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "सामान्य" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "विक्रेता" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -232,12 +232,12 @@ msgstr "" "जो कि आपके मॉनिटर की क्षमता से बाहर हो: आप अपनेमॉनिटर को नष्ट कर सकते है।\n" " यदि संदेह हो, तो एक थोड़ी कम समायोजना का चयन करें ।" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "क्षैतिज ताजा की दर" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "वर्टिकल ताजा करने की दर" @@ -267,43 +267,43 @@ msgstr "६५ हज़ार रंग (१६ बिट)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "१६ मिलयन रंग (२४ बिट्स)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "स्वचालित" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "रेजॅल्यूशनों के प्रकार" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "अन्य" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "रंग की गहराई और रेजॅल्यूशन का चयन करें" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "ग्राफ़िक्स कार्ड: %s " -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ठीक" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "निरस्त" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "सहायता" @@ -399,62 +399,67 @@ msgstr "रेजॅल्यूशन: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "एक्सफ़्री-८६ चालक: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "एक्स-फ़्री संरचना" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "ग्राफ़िक्स कार्ड: %s " -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "आरम्भ में संचित्र इन्टरफ़ेस" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" @@ -462,7 +467,7 @@ msgstr "" "स्वतः ही आरम्भ हो जायें ।\n" "क्या आप चाहते है कि जब आप रीबूट करें तब एक्सफ़्री आरम्भ हो जायें ?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -483,915 +488,894 @@ msgstr "" "\n" "क्या आपके पास यह सुविधा है?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "आपका टीवी किस मानक का उपयोग कर रहा है?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Czech (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "जर्मन" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "स्पेनिश" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finnish" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "फ़्रेंच" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "ब्रिटिश की-बोर्ड" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norwegian" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "पोलिस" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "रूस" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "स्वीडिश" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "यूएस की-बोर्ड" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "अलबेनिया" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "अर्मेनिया (प्राचीन)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "अर्मेनिया (टाइप-रायटर)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "आरमेनियन (फ़ोनेटिक) " -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "अरबी" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbaidjani (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgian" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "बागँला (Inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "बागँला (Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "बुल्गारिया (फ़ोनोटिक)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgarian (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilian (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosnian" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Bosnian" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Belarusian" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "स्वीस (जर्मन खाका)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "स्वीस (फ़्रेंच खाका)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "अरबी" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Czech (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "जर्मन (कोई मृत कुँजिया नहीं)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "देवनागरी" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "डेनिस" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Norwegian)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Norwegian)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norwegian)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Swedish)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Swedish)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estonian" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "ग्रीक" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgian (\"Russian\" layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgian (\"Latin\" layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "ग्रीक" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Greek (polytonic)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "गुजराती" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "गूरमुखी" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Croatian" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Hungarian" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Irish" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israeli" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "इजरायल (फ़ोनेटिक)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "इरानी" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Icelandic" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "इटैलियन" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "जापानी १०६ कुँजियां" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "ब्रिटिश की-बोर्ड" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "कोरियन की-बोर्ड" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "अरबी" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "लैटिन अमेरिका" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laotian" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lithuanian AZERTY (old)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lithuanian AZERTY (new)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "इरानी" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Latvian" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "मलयालम" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Macedonian" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmese)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongolian (cyrillic)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltese (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltese (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "डच" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "उड़ीया" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polish (qwerty layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polish (qwertz layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "पोलिस" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "पुर्तगाली" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "कैनैडियन (क्य़ूबैक)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Romanian (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Romanian (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "रशियन (फ़ोनेटिक)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slovenian" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovakian (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovakian (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (norwegian)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (swedish/finnish)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "थाई की-बोर्ड" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbian (cyrillic)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "सीरीया" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "सीरिया (फ़ोनोटिक)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "तेलगु" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "तमिल (आईएससीआईआई-खाका)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "तमिल (टंकण-खाका)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "थाई की-बोर्ड" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "थाई की-बोर्ड" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "थाई की-बोर्ड" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "ताज़िक् की-बोर्ड" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "जर्मन" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turkish (traditional \"F\" model)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "टरकिस (आधुनिक \"Q\" मॉडल)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukrainian" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "उड़ीया" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "अमेरिकी की-बोर्ड (अन्तरराष्ट्रीय)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbek (cyrillic)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Yugoslavian (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "दांयी आल्ट (Alt) कुंजी" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "दोनों स्फ़िट कुँजियों को साथ-साथ" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "कन्ट्रोल और स्फ़िट कुँजियों को एक साथ" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "कैप्सलॉक कुँजी" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, fuzzy, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "कन्ट्रोल (Ctrl) और आल्ट (Alt) कुँजियों को साथ-साथ" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "कन्ट्रोल (Ctrl) और आल्ट (Alt) कुँजियों को साथ-साथ" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "आल्ट और सीफ़्ट कुँजियों को साथ-साथ " -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"मीनू\" कुँजी" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "बायीं \"विण्डो\" कुंजी" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "दायीं \"विण्डो\" कुँजी" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "दोनों कन्ट्रोल कुँजियां साथ-साथ" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "दोनों आल्ट (Alt) कुँजियां साथ-साथ" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "दाँयी स्फ़िट कुँजी" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "दायीं स्फ़िट कुँजी" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "दाँयी आल्ट कुँजी" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "बांयी कन्ट्रोल कुँजी" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "दायीं कन्ट्रोल कुँजी" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1402,12 +1386,12 @@ msgstr "" "विभिन्न की-बोर्ड खाकों (जैसे कि लैटिन और अ-लैटिन) के मध्य\n" "इधर-से-उधर जाने की अनुमति प्रदान करेगें" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "चेतावनी" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1598,72 +1582,77 @@ msgstr "माइक्रोसॉफ़्ट एक्सप्लोरर" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "कोई माउस नहीं" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "कुछ भी नहीं" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "कोई माउस नहीं" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "कृपया अपने माउस के प्रकार का चयन करें" -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "मैनुअल पसन्द" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "तीसरे बटन को एम्यूलेट करा जायें ?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "माउस पोर्ट" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "कृपया उस सीरियल पोर्ट का चयन करें जिससे आपका माउस जुड़ा हुआ है ।" -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "बटनों का ऐम्यूलेशन" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "२ बटन ऐम्युलेशन" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "३ बटन ऐम्युलेशन" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "कृपया माउस का परीक्षण करें" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "माउस को सक्रिय करने के लिए," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "अपने व्हील को चलायें" @@ -1674,40 +1663,56 @@ msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "" "परिवर्तनों को प्रभाव में लाने के लिए, आपको संत्र-समाप्त करके पुन: संत्र-आरम्भ करना होगा" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "की-बोर्ड" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "कृपया, अपने की-बोर्ड खाके का चयन करें" -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "की०बोर्ड खाका: %s\n" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "की-बोर्ड" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "क्या आप बैकस्पेस कुँजी से कन्सोल में मिटाना चाहते है ?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "माउस का परीक्षण" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Lithuanian AZERTY (old)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "कृपया अपने माउस का परीक्षण करें:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Lithuanian AZERTY (new)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Lithuanian \"number row\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "माउस का परीक्षण" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "कृपया अपने माउस का परीक्षण करें:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "प्लग और प्ले खोज असफ़ल । कृपया सही मॉनिटर का चयन करें" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 2ecf532..ee2bc61 100644 --- a/ po/hr.po+++ b/ po/hr.po@@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 21:25+CET\n" "Last-Translator: auto\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" @@ -60,22 +60,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB ili više" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X poslužitelj" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Odaberite X poslužitelj" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Više-zaslonska postava" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, fuzzy, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "" "Vaš sustav podržava postavu sa više zaslona.\n" "Što želite napraviti?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Odaberite količinu memorije na grafičkoj kartici" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -97,30 +97,30 @@ msgid "" "Do you wish to use it?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Podesi sve zaslone nezavisno" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Koristi Xinerama proširenje" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, fuzzy, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Podesi samo karticu \"%s\" (%s)" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Prilagođeno" @@ -140,14 +140,14 @@ msgstr "Izlaz" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafička kartica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Zaslon" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Rezolucija" @@ -185,32 +185,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, fuzzy, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Odaberite monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Odaberite monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generički" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Proizvođač" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -235,12 +235,12 @@ msgstr "" "veći od mogućnosti vašeg monitora jer možete oštetiti vaš monitor.\n" " Ukoliko ste u nedoumici, izaberite konzervativne postavke." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Horizontalna vrijednost osvježavanja" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Vertikalna vrijednost osvježavanja" @@ -270,43 +270,43 @@ msgstr "65 tisuća boja (16 bita)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milijuna boja (24 bita)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Rezolucije" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Odaberite rezoluciju i color depth" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafička kartica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "U redu" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Odustani" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Pomoć" @@ -402,69 +402,74 @@ msgstr "Rezolucija: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg upravljački program: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg postavke" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Grafička kartica: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "X kod pokretanja sustava" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, fuzzy, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Mogu podesiti da se X podigne automatski kod podizanja sustava.\n" "Da li želite da se X automatski pokreće?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -477,915 +482,894 @@ msgid "" "Do you have this feature?" msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, fuzzy, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Kakav tip ISDN veze koristite ?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Češka (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Njemačka" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Španjolska" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finska" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Francuska" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK tipkovnica" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norveška" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Poljska" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Ruska" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Švedska" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US tipkovnica" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albanska" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armenska (stara)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenska (pisaća mašina)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenska (fonetska)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arabsko" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azerbejdžanska (latinica)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgijska" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Armenska (pisaća mašina)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "omogući" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bugarska (fonetska)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bugarska (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brazilska (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Estonska" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Estonska" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Bjeloruska" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Švicarska (Njemački raspored)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Švicarska (francuski raspored)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Arabsko" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Češka (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Njemačka (bez mrtvih tipaka)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Danska" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (USA)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Norveška)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Norveška)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (USA)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norveška)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Švedska)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Švedska)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estonska" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Grčka" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Gruzijska (\"Ruski\" raspored)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Gruzijska (\"Latin\" raspored)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Grčka" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Hrvatska" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Mađarska" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Izraelska" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Izraelska (fonetska)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iranska" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islandska" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Talijanska" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japanska (106 tipaka)" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kanada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "UK tipkovnica" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Korejska tipkovnica" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Arabsko" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latino američka" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Latvija" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituanska AZERTY (stara)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituanska AZERTY (nova)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituanska \"number row\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Iranska" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituanska \"fonetska\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Latvija" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Makedonska" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Srpska (čirilica)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Nizozemska" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Suriname" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Poljska (qwerty raspored)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Poljska (qwertz raspored)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Poljska" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portugalska" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadska (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Rumunjska (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Rumunjska (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Ruska (fonetska)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slovenska" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovačka (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovačka (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Dvorak (Norveška)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Tajlandska tipkovnica" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Srpska (čirilica)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Suriname" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Armenska (fonetska)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Tokelau" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamil (TSCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Armenska (pisaća mašina)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tajlandska tipkovnica" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Tajlandska tipkovnica" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Tajlandska tipkovnica" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tajik tipkovnica" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Njemačka" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turska (tradicionalni \"F\" model)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turska (moderna \"Q\" model)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ukrajinska" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Suriname" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US keyboard (internacionalna)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Srpska (čirilica)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vijetnamska \"numeric row\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslavenska (latinična)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Desna Alt tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Obe Shift tipke istodobno" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control i Shift tipke istodobno" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, fuzzy, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Ctrl i Alt tipke istodobno" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl i Alt tipke istodobno" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt i Shift tipku istodobno" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menu\" tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Lijeva \"Windows\" tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Desna \"Windows\" tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, fuzzy, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Obe Shift tipke istodobno" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, fuzzy, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Obe Shift tipke istodobno" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, fuzzy, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Lijeva \"Windows\" tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, fuzzy, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Desna Alt tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, fuzzy, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Desna Alt tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, fuzzy, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Udaljeni pisač" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, fuzzy, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Desna Alt tipka" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1396,12 +1380,12 @@ msgstr "" "omogućiti prebacivanje između različitih rasporeda tipkovnica\n" "(npr: latin i ne-latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1589,72 +1573,77 @@ msgstr "Microsoft IntelliMouse" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Nema miša" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "ništa" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Nema miša" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Molim izaberite vašu vrstu miša." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, fuzzy, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Myanmar" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emuliranje treće tipke?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Port miša" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Izaberite na kojem serijskom portu je miš priključen." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulacija gumbova" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulacija 2 gumba" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulacija 3 gumba" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Molimo istestirajte miša." -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Za aktiviranje miša," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "POMAKNITE VAŠ KOTAČIĆ!" @@ -1664,37 +1653,55 @@ msgstr "POMAKNITE VAŠ KOTAČIĆ!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Trebate ponovo pokrenuti sustav prije nego promjene postanu aktivne" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Molim izaberite raspored tipkovnice." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Raspored tipkovnice: %s\n" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Tipkovnica" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Da li želite da BackSpace vrati Delete u konzoli?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, fuzzy, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Mouse Systems" - -#: ../tools/mousedrake:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Molimo istestirajte miša." +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Lituanska AZERTY (stara)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Lituanska AZERTY (nova)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituanska \"number row\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituanska \"fonetska\" QWERTY" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Mouse Systems" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Molimo istestirajte miša." diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index daff7cf..f99d906 100644 --- a/ po/hu.po+++ b/ po/hu.po@@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-16 13:25+0100\n" "Last-Translator: Lónyai Gergely <alephlg@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <alephlg@gmail.com>\n" @@ -64,22 +64,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB vagy több" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X-kiszolgáló" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Válasszon egy X-kiszolgálót" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "A többképernyős mód beállítása" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "" "A grafikus kártya lehetővé teszi több képernyő használatát.\n" "Mit szeretne tenni?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Válassza ki a grafikus kártyán található memória mennyiségét" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "esetleg további funkciókat támogathat.\n" "Szeretné azt használni?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -114,23 +114,23 @@ msgstr "" "ezért az alapértelmezés szerinti szabad szoftveres meghajtóprogram lesz " "használva." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "A képernyők egymástól független beállítása" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "A Xinerama kiterjesztés használata" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Csak a(z) \"%s\"%s kártya beállítása" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Egyéni" @@ -150,14 +150,14 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Graphic Card" msgstr "Grafikus kártya" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" @@ -195,32 +195,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Válasszon monitort ehhez a képernyőhöz: #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "A monitor kiválasztása" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug and Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Általános" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Gyártó" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -243,12 +243,12 @@ msgstr "" "Ha nem ismeri a monitor jellemzőit, válasszon egy biztonságosan\n" "alacsony értéket!" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Vízszintes frissítés" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Függőleges frissítés" @@ -278,43 +278,43 @@ msgstr "65 ezer szín (16 bites)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millió szín (24 bites)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Felbontások" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Válassza ki a felbontást és a színmélységet" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Grafikus kártya: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Segítség" @@ -412,72 +412,77 @@ msgstr "Felbontás: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg-meghajtó: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg-beállítások" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "A grafikus kártya beállításai" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "Háromdimenziós hardveres gyorsítás" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Áttetszőség bekapcsolása (Composite kiterjesztés)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Hardveresen gyorsított egérmutató használata" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "A megjelenítés gyorsításának bekapcsolása (szövegmegjelenítésnél problémákat " "okozhat)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Dupla megjelenítés bekapcsolása a külső monitoron" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Dupla megjelenítés bekapcsolása a második képernyőn" +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + # It is to allow switching to external monitor. -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Külső monitorra kapcsoló BIOS-os billentyűkombináció engedélyezése" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" "EXA használata XAA helyett (növeli a Render és a Composite teljesítményét)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Indítás grafikus módban" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "Rendszerindításkor automatikusan induljon el a grafikus felület (az Xorg)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -498,915 +503,894 @@ msgstr "" "\n" "Valóban van tévékimenet a grafikus kártyán?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Milyen normát használ a televízió?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "egyéb" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "cseh (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "német" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak-féle" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "spanyol" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "finn" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "francia" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "angol (UK) billentyűzet" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "norvég" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "lengyel" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "orosz" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "svéd" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "USA-billentyűzet" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "albán" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "örmény (régi)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "örmény (írógép)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "örmény (fonetikus)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "arab" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "azerbajdzsáni (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "belga" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "bengáli (Inscript-kiosztás)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "bengáli (Probhat-kiosztás)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "bolgár (fonetikus)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "bolgár (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "brazil (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "boszniai" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "dzongkha/tibeti" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "fehérorosz" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "svájci (német kiosztás)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "svájci (francia kiosztás)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "cherokee szótagok" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "cseh (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "német (\"dead key\" nélkül)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "dán" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak-féle (USA)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak-féle (eszperantó)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak-féle (francia)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak-féle (Egyesült Királyság)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak-féle (norvég)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak-féle (lengyel)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak-féle (svéd)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "észt" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "feröeri" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "grúz (\"orosz\" kiosztás)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "grúz (\"latin\" kiosztás)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "görög" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "görög (politon)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "gudzsarati" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "horvát" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "magyar" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "ír" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "izraeli" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "izraeli (fonetikus)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "iráni" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "izlandi" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "olasz" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "japán 106 billentyűs" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "kirgiz" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "koreai" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "kurd (arab írásmód)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "latin-amerikai" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "laoszi" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "litván AZERTY (régi)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "litván AZERTY (új)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "litván \"számsor\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "iráni" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "litván \"fonetikus\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "lett" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "malayalam" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "maori" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "macedón" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "myanmar (burmai)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "mongol (cirill)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "máltai (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "máltai (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "nigériai" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "holland" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "lengyel (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "lengyel (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "portugál" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "kanadai (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "román (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "román (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "orosz (fonetikus)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "szlovén" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "szlovák (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "szlovák (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "saami (norvég)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "saami (svéd/finn)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "szerb (cirill)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "szír" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "szír (fonetikus)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "tamil (ISCII kiosztás)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "tamil (írógép-kiosztás)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "thaiföldi (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "thaiföldi (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "thaiföldi (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "tifinagh (marokkói kiosztás) (+latin/arab)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "tifinagh (fonetikus) (+latin/arab)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "tádzsik" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "türkmén" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "török (hagyományos \"F\" modell)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "török (modern \"Q\" modell)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "ukrán" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "urdu billentyűzet" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "USA-billentyűzet (nemzetközi)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (USA-billentyűzet billentyűnként 3 szinttel)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "üzbég (cirill)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "vietnámi \"számsor\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "jugoszláv (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Jobb Alt gomb" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "A két Shift gomb egyszerre" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Ctrl és Shift gombok egyszerre" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock gomb" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Shift és CapsLock gombok egyszerre" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl és Alt gombok egyszerre" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt és Shift gombok egyszerre" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menu\" gomb" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Bal \"Windows\" gomb" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Jobb \"Windows\" gomb" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "A két Ctrl gomb egyszerre" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "A két Alt gomb egyszerre" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Bal Shift gomb" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Jobb Shift gomb" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Bal Alt gomb" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Bal Ctrl gomb" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Jobb Ctrl gomb" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1417,12 +1401,12 @@ msgstr "" "a különböző billentyűzetkiosztások (például: latin illetve nem-latin)\n" "közt lehet majd váltani." -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1613,72 +1597,77 @@ msgstr "Microsoft Xbox Controller S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "VirtualBox-egér" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "nincs egér" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "egyik sem" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "nincs egér" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Az egér tesztelése" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Válassza ki az egér típusát." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Egérválasztás" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulálva legyen a harmadik gomb?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Egér-port" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Válassza ki, hogy melyik soros porthoz csatlakozik az egere." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Gombemuláció" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "2. gomb emulálása" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "3. gomb emulálása" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Tesztelje az egeret" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Az egér aktiválásához " -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MOZGASSA AZ EGÉRGÖRGŐT!" @@ -1688,40 +1677,56 @@ msgstr "MOZGASSA AZ EGÉRGÖRGŐT!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "A módosítások érvénybe lépéséhez újra kell indítani a rendszert" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Billentyűzet" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Válasszon billentyűzetkiosztást." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Billentyűzetkiosztás" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Billentyűzettípus" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Parancsértelmezőben a BackSpace billentyű \"Delete\"-et jelentsen?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Egértesztelés" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "litván AZERTY (régi)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Tesztelje le az egeret:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "litván AZERTY (új)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "litván \"számsor\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "litván \"fonetikus\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Egértesztelés" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Tesztelje le az egeret:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "A Plug'n Play-azonosítás sikertelen. Válasszon ki egy monitort." diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 989e814..8dd80c6 100644 --- a/ po/id.po+++ b/ po/id.po@@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-28 08:13+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" @@ -69,22 +69,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB atau lebih" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "Server X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Memilih server X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Konfigurasi multi-head" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "" "Sistem Anda mendukung konfigurasi multiple head.\n" "Apa yang ingin Anda lakukan?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Pilih ukuran memori kartu grafis Anda" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "fitur-fitur tambahan.\n" "Apakah Anda hendak menggunakannya?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -117,23 +117,23 @@ msgid "" msgstr "" "Driver proprietary tidak diinstall dengan baik, kembali ke driver bebas." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Konfigurasi semua head secara terpisah" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Gunakan ekstensi Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Konfigurasi hanya kartu \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Kebiasaan" @@ -153,14 +153,14 @@ msgstr "Keluar" msgid "Graphic Card" msgstr "Kartu Grafis" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Resolusi" @@ -198,32 +198,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Pilih Monitor untuk head #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Pilih monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generik" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Pembuat" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -246,12 +246,12 @@ msgstr "" "yang melebihi kemampuan monitor Anda: Anda bisa merusak monitor Anda.\n" "Jika ragu-ragu, gunakan setting yang umum." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Kecepatan refresh horisontal" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "kecepatan refresh vertikal" @@ -281,43 +281,43 @@ msgstr "65 ribu warna (16 bit)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 juta warna (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Otomatis" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Resolusi" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Lainnya" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Pilih resolusi dan kedalaman warna" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Kartu grafis: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Bantuan" @@ -413,70 +413,75 @@ msgstr "Resolusi: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Driver Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Konfigurasi Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opsi kartu grafis" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "Akselerasi 3D perangkat keras" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Aktifkan Translucency (ekstensi Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Gunakan akselerasi 3D perangkat keras" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Aktifkan Akselerasi RENDER (ini mungkin menyebabkan kesalahan dalam " "menampilkan teks" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Aktifkan duplikasi tampilan pada monitor eksternal" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Aktifkan duplikasi tampilan pada layar kedua" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Aktifkan tombol BIOS untuk pergantian monitor eksternal" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "" "Gunakan EXA dan bukan XAA (performa lebih baik untuk Render dan Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Antarmuka grafis saat startup" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Menjalankan antarmuka grafis (Xorg) saat boot secara otomatis" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -496,12 +501,12 @@ msgstr "" "\n" "Apakah Anda punya fitur ini?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Norm apa yang digunakan TV Anda?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" @@ -510,7 +515,7 @@ msgstr "" "_:aspek rasio aneh\n" "lainnya" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -519,7 +524,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Ceko (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -528,7 +533,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Jerman" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -537,7 +542,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -546,7 +551,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Spanyol" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -555,7 +560,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Finlandia" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -564,12 +569,12 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Perancis" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Keyboard UK" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -578,7 +583,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Norwegia" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -587,7 +592,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Polandia" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -596,7 +601,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Rusia" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -605,12 +610,12 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Swedia" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Keyboard US" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -619,7 +624,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Albania" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -628,7 +633,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Armenia (lama)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -637,7 +642,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Armenia (mesin ketik)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -646,7 +651,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Armenia (fonetik)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -655,7 +660,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Arab" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -664,7 +669,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Azerbaijan (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -673,7 +678,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Belgia" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -682,7 +687,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Bengal (Inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -691,7 +696,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Bengal (Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -700,7 +705,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Bulagaria (fonetik)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -709,7 +714,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Bulgaria (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -718,7 +723,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Brazil (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -727,7 +732,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Bosnia" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -736,7 +741,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibet" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -745,7 +750,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Belarusia" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -754,7 +759,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Swis (layout Jerman)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -763,7 +768,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Swis (layout Prancis)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -772,7 +777,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Cherokee silabis" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -781,7 +786,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Ceko (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -790,7 +795,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Jerman (tanpa dead key)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -799,7 +804,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -808,7 +813,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Denmark" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -817,7 +822,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -826,7 +831,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -835,7 +840,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Perancis)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -844,14 +849,14 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norwegia)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -860,7 +865,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polandia)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -869,7 +874,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedia)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -878,7 +883,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Estonia" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -887,7 +892,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Faroese" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -896,7 +901,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Georgia (layout \"Rusia\")" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -905,7 +910,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Georgia (layout \"Latin\")" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -914,7 +919,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Yunani" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -923,7 +928,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Yunani (politonik)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -932,7 +937,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Gujarat" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -941,7 +946,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Gurmukh" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -950,7 +955,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Kroasia" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -959,7 +964,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Hungaria" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -968,7 +973,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Irlandia" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -977,7 +982,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -986,7 +991,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Israel" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -995,7 +1000,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Israel (fonetik)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1004,7 +1009,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Iran" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1013,7 +1018,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Islandia" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1022,7 +1027,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Italia" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1031,7 +1036,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Jepang 106 tombol" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1040,7 +1045,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1049,7 +1054,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Kirgiztan" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1058,7 +1063,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Korea" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1067,7 +1072,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Kurdi (script Arab)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1076,7 +1081,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Amerika Latin" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1085,52 +1090,25 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Laos" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Lithuania AZERTY (lama)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Lithuania AZERTY (baru)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" +"Lithuanian" msgstr "" "_: keyboard\n" -"Lithuania \"jumlah baris\" QWERTY" +"Iran" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "" -"_: keyboard\n" -"Lithuania \"fonetik\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "" "_: keyboard\n" "Latvia" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1139,14 +1117,14 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Malayalam" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maori" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1155,7 +1133,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Makedonia" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1164,7 +1142,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burma)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1173,7 +1151,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Mongol (cyrillic)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1182,7 +1160,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Malta (Inggris)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1191,14 +1169,14 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Malta (Amerika)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nigeria" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1207,7 +1185,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Belanda" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1216,7 +1194,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1225,7 +1203,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Polandia (layout qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1234,7 +1212,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Polandia (layout qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1243,7 +1221,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1252,7 +1230,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Portugis" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1261,7 +1239,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Kanada (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1270,7 +1248,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Romania (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1279,7 +1257,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Romania (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1288,7 +1266,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Rusia (fonetik)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1297,7 +1275,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Slovenia" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1306,7 +1284,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1315,7 +1293,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Slovakia (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1324,7 +1302,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Slovakia (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1333,7 +1311,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegia)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1342,7 +1320,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Saami (Swedia/Finlandia)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1351,7 +1329,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1360,7 +1338,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Serbia (cyrillic)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1369,7 +1347,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Syria" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1378,7 +1356,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Syiria (fonetik)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1387,7 +1365,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1396,7 +1374,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Tamil (layout ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1405,7 +1383,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Tamil (layout mesin ketik)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1414,7 +1392,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1423,7 +1401,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1432,7 +1410,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1441,7 +1419,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (layout moroko) (+latin/arab)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1450,7 +1428,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (fonetik) (+latin/arab)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1459,7 +1437,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Tajik" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1468,7 +1446,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Turkmenistan" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1477,7 +1455,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Turki (model \"F\" tradisional)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1486,7 +1464,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Turki (model \"Q\" modern)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1495,7 +1473,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Ukraina" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1504,17 +1482,17 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Keyboard Urdu" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Keyboard US (internasional)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (keyboard US dengan 3 level setiap kunci)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1523,7 +1501,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1532,7 +1510,7 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Vietnam \"jumlah baris\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1541,92 +1519,92 @@ msgstr "" "_: keyboard\n" "Yugoslavia (latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Tombol Alt Kanan" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Kedua tombol Shift bersamaan" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Tombol Control dan Shift bersamaan" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Tombol CapsLock" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Tombol Shift dan CapsLock bersamaan" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Tombol Ctrl dan Alt bersamaan" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Tombol Alt dan Shift bersamaan" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Tombol \"Menu\"" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Tombol \"Windows\" kiri" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Tombol \"Windows\" kanan" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Kedua Tombol Control bersamaan" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Kedua Tombol Alt bersamaan" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Tombol Shift kiri" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Tombol Shift kanan" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Tombol Alt Kiri" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Tombol Control kiri" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Tombol Control kanan" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1636,12 +1614,12 @@ msgstr "" "Di sini Anda dapat memilih tombol atau kombinasinya untuk \n" "berganti antar layout keyboard (mis: latin dan non latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Peringatan" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1832,72 +1810,77 @@ msgstr "Pengontrol S Xbox Microsoft" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Tanpa mouse" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "tidak ada" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Tanpa mouse" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Menguji mouse" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Harap pilih jenis mouse Anda." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Pilihan mouse" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulasikan tombol ketiga?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Port Mouse" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Pilih serial port yang digunakan mouse Anda." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulsi tombol" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulasi Tombol 2" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulasi Tombol 3" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Silakan uji mouse Anda" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Untuk mengaktifkan mouse," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "GERAKKAN RODANYA!" @@ -1907,40 +1890,64 @@ msgstr "GERAKKAN RODANYA!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Anda harus reboot agar perubahan berlaku" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Keyboard" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Silahkan, pilih layout keyboard Anda." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Layout keyboard" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Jenis keyboard" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Apakah Anda ingin membuat tombol BackSpace menjadi Delete pada konsol?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Tes Mouse" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuania AZERTY (lama)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Silakan tes mouse Anda:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuania AZERTY (baru)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuania \"jumlah baris\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuania \"fonetik\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Tes Mouse" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Silakan tes mouse Anda:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "Pendeteksian Plug'n Play gagal. Silahkan memilih monitor yang benar" diff --git a/po/is.po b/po/is.po index 64e23d3..8df81d6 100644 --- a/ po/is.po+++ b/ po/is.po@@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx-kbd-mouse-x11\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-17 23:47+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" @@ -65,22 +65,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB eða meira" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X miðlari" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Veldu X miðlara" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Fjölskjáa-uppsetning" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "" "Kerfið styður við marga skjái samtímis.\n" "Hvað viltu gera?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Veldu minnisstærð skjákortsins" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -105,30 +105,31 @@ msgstr "" "sem gæti stutt við auka viðbætur.\n" "Vilt þú nota hann?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." -msgstr "Ekki tókst að setja inn sérsniðinn rekil, sný til baka að opnum rekli. " +msgstr "" +"Ekki tókst að setja inn sérsniðinn rekil, sný til baka að opnum rekli. " -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Stilla öll úttök sjálfstætt" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Nota Xinerama viðbætur" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Stilla aðeins kort \"%s\"%s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Sérsniðið" @@ -148,14 +149,14 @@ msgstr "Hætta" msgid "Graphic Card" msgstr "Skjákort" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Skjár" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Upplausn" @@ -193,32 +194,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Veldu skjá fyrir úttak #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Veldu skjá" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Almennur" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Framleiðandi" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -242,12 +243,12 @@ msgstr "" "það er MJÖG MIKILVÆGT að velja ekki of hátt tíðnisvið fyrir skjáinn.\n" "Hafir þú einhverjar efasemdir, veldu þá lægri stillingar." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Lárétt tíðni" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Lóðrétt tíðni" @@ -277,43 +278,43 @@ msgstr "65 þúsund litir (16 bitar)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 miljón litir (24 bitar)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Sjálfvirk" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Upplausnir" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Annað" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Veldu upplausn og fjölda lita" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Skjákort: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Í lagi" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Hætta við" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Hjálp" @@ -409,67 +410,72 @@ msgstr "Upplausn: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg rekill: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg uppsetning" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Valkostir skjákorts" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "Þríviddarhraðall" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Virkja gagnsæi (Composite viðbætur)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Nota grafískan hraðal fyrir músarbendil" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "Virkja RENDER hraðal (þetta getur valdið villum við textaskrift)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Virkja afrit af aðalskjá á tengdan skjá" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Virkja afrit af aðalskjá á aukaskjátengi" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Leyfa BIOS að sjá um að skipta um skjá" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Nota EXA í stað XAA (meiri afköst við teiknun og Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Myndrænt viðmót í ræsingu" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Ræsa grafískt viðmót (Xorg) þegar tölvan er ræst" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -490,915 +496,894 @@ msgstr "" "\n" "Viltu nota þennan möguleika?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Hvaða staðal notar sjónvarpið þitt?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "annað" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Tékkneskt (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Þýskt" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Spænskt" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finnskt" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Franskt" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Breskt lyklaborð" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norskt" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Pólskt" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Rússneskt" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Sænskt" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Bandarískt lyklaborð" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albanskt" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armenskt (gamalt)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armenskt (ritvélaborð)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armenskt (hljóðfræðilegt)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arabískt" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Adzerbadjanskt (latneskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belgískt" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengalskt (Inscript uppsetn.)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalskt (Probhat uppsetn.)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Búlgarskt (hljóðfræðilegt)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Búlgarskt (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasilískt (ABNT 2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosnískt" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tíbetskt" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Hvít-Rússneskt" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Svissneskt (þýsk uppsetn.)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Svissneskt (frönsk uppsetn.)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee syllabics" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Tékkneskt (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Þýskt (engir dauðir lyklar)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Danskt" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperantó)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Franskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Pólskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Sænskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Eistlenskt" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Færeyskt" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgískt (\"Rússneskt\")" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgískt (\"Latínu\")" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Grískt" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Grískt (hljóðfr.)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Króatískt" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Ungverskt" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Írskt" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Ísraelskt" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Ísraelskt (hljóðfr.)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Íranskt" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Íslenskt" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Ítalskt" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Japanskt 106 lykla" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kírgískt" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Kóreskt lyklaborð" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Kúrdískt (arabískt letur)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Suður amerískt" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laóteskt" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Litháenskt AZERTY (gamalt)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Litháenskt AZERTY (nýtt)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Litháenskt \"töluröð\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Íranskt" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Litháenskt \"hljóðfræðilegt\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Lettneska" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Maóri" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Makedónískt" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Búrmenskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongólskt (kýrilískt)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltneskt (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltneskt (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Nígerískt" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Hollenskt" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Pólskt (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Pólskt (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portúgalskt" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Kanadískt (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Rúmenskt (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Rúmenskt (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Rússneskt (hljóðfræðilegt)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slóvenskt" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slóvakískt (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slóvakískt (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (Norskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Samískt (sænsk/finnskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serbneskt (kýrilískt)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Sýrlenskt" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Sýrlenskt (hljóðfræðilegt)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamílskt (ISCII uppsetning)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamílskt (ritvélaruppsetning)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Tælenskt (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Tælenskt (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Tælenskt (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (marokkó uppsetn.) (+latneskt/arabískt)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (hljóðfræðileg uppsetn.) (+latneskt/arabískt)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tajik lyklaborð" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Túrkmenískt" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Tyrkneskt (hefðbundið \"F\" módel)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Tyrkneskt (nútíma \"Q\" módel)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Úkraínskt" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Urdu lyklaborð" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Bandarískt (alþjóðlegt)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (US lyklaborð með 3 þrep/hvern lykil)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Úsbeskt (kýrilískt)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Víetnamskt \"töluröð\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Júgóslavneskt (Latínu upps.)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Hægri Alt lykill" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Báðir Shift lyklar samtímis" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Ctrl og Shift lyklar samtímis" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock lykill" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Shift og CapsLock lyklar samtímis" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl og Alt lyklar samtímis" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt og Shift lyklar samtímis" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Menu\" lykill" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Vinstri \"Windows\" lykill" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Hægri \"Windows\" lykill" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Báðir Ctrl lyklar samtímis" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Báðir Alt lyklar samtímis" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Vinstri Shift lykill" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Hægri Shift lykill" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Vinstri Alt lykill" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Vinstri Ctrl lykill" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Hægri Ctrl lykill" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1408,12 +1393,12 @@ msgstr "" "Hér getur þú valið lykla eða lyklasamsetningar sem skipta \n" "milli mismunandi lykilboðs-uppsetninga (t.d íslenskt/enskt)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Aðvörun" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1604,72 +1589,77 @@ msgstr "Microsoft Xbox Stjórnborð S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "Mús sýndarkerfis" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Engin mús" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "engin" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Engin mús" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Prófa músina" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Veldu músartegund." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Músarval" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Herma eftir þriðja hnapp?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Músartengi" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Veldu við hvaða raðtengi músin þín er tengd." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Hnappahermir" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Tveggja hnappa hermir" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Herma eftir miðhnappi" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Vinsamlega prófaðu músina" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Til að virkja músina," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "Hreyfðu hjólið!" @@ -1679,38 +1669,53 @@ msgstr "Hreyfðu hjólið!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Þú þarft að endurræsa áður en breytingar taka gildi" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Lyklaborð" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Vinsamlega veldu lyklaborðsútlit." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Lyklaborðsuppsetning" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Lyklaborðstegund" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Viltu að Backspace lykilinn skili Delete í skjáham?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Músaprófun" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Litháenskt AZERTY (gamalt)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Vinsamlega prófaðu músina:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Litháenskt AZERTY (nýtt)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Litháenskt \"töluröð\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Litháenskt \"hljóðfræðilegt\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Músaprófun" +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Vinsamlega prófaðu músina:" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 515fc93..fcdd432 100644 --- a/ po/it.po+++ b/ po/it.po@@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-23 22:58+0100\n" "Last-Translator: Andrea Celli <andrea.celli@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <timl@freelists.org>\n" @@ -66,22 +66,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB o più" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "Server X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "Scegli un server X" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Configurazione multi-monitor" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -90,12 +90,12 @@ msgstr "" "Il tuo sistema permette la configurazione di più monitor.\n" "Cosa vuoi fare?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Indica la quantità di memoria della scheda grafica" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "" "ulteriori caratteristiche.\n" "Vuoi utilizzarlo?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -115,23 +115,23 @@ msgstr "" "Il driver proprietario non ha potuto essere installato correttamente, in " "mancanza verrà usato il driver libero." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Configurare tutti gli schermi indipendentemente" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Usa l'estensione Xinerama" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "Configura solo la scheda \"%s\" %s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" @@ -151,14 +151,14 @@ msgstr "Esci" msgid "Graphic Card" msgstr "Scheda grafica" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Monitor" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" @@ -196,32 +196,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "Scegli un monitor per l'head n. %d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Scegli un monitor" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Generico" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Marca" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -245,12 +245,12 @@ msgstr "" "danneggiare.\n" "Se hai dubbi, scegli le impostazioni più caute." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Frequenza di refresh orizzontale" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Frequenza di refresh verticale" @@ -280,43 +280,43 @@ msgstr "65 mila colori (16 bit)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 milioni di colori (24 bit)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "IP automatico" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Risoluzioni" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Altro" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Scegli risoluzione e profondità di colore" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Scheda grafica: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Annulla" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Guida" @@ -412,69 +412,74 @@ msgstr "Risoluzione: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Driver Xorg: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Configurazione di Xorg" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Opzioni scheda grafica" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "Accelerazione hardware 3d" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Abilita Translucency (estensione Composite)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Usare l'accelerazione hardware per il puntatore del mouse" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "Abilitata l'accelerazione RENDER (può causare problemi nella presentazione " "del testo)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Abilita doppia visualizzazione sul monitor esterno" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Abilita doppia visualizzazione sul secondo display" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Abilita un hotkey BIOS per commutare su monitor esterno" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "Usare EXA invece di XAA (migliori prestazioni di Render e Composito)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Avvio con interfaccia grafica" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Avviare l'interfaccia grafica (Xorg) al boot" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -495,512 +500,491 @@ msgstr "" "\n" "È presente questa opzione?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Che normativa viene utilizzata per la TV?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "altro" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Ceca (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Tedesca" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Spagnola" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Finlandese" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Francese" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "Tastiera UK" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Norvegese" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Polacca" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Russa" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Svedese" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "Tastiera US" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Albanese" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Armena (vecchia)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Armena (macchina da scrivere)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Armena (fonetica)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Araba" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Azera (latina)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Belga" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Bengalese (mappa Inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Bengalese (mappa Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Bulgara (fonetica)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Bulgara (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brasiliana (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Bosniaca" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Dzongkha/Tibetana" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Bielorussa" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Svizzera (mappa tedesca)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Svizzera (mappa francese)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee sillabica" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Ceca (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Tedesca (senza tasti morti)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Devanagari" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Danese" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (Esperanto)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (Francese)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (Norvegese)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (Polacco)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (Svedese)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Estone" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Feringia" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Georgiana (mappa \"Russa\")" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Georgiana (mappa \"Latina\")" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Greca" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Greca (politonico)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Gujarati" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Croata" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Ungherese" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Irlandese" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Israeliana" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Israeliana (fonetica)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Iraniana" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Islandese" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Italiana" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Giapponese 106 tasti" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Kirghisa" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Coreana" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Curda (grafia araba)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Latino americana" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Laotiana" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lituana AZERTY (vecchia)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lituana AZERTY (nuova)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lituana \"riga numeri\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Iraniana" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lituana \"fonetica\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Lettone" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1009,42 +993,42 @@ msgstr "" "_: tastiera\n" "Maori" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Macedone" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Myanmar (Burmese)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Mongola (cirillica)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Maltese (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Maltese (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" @@ -1053,361 +1037,361 @@ msgstr "" "_: tastiera\n" "Nigeriana" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Olandese" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Oriya" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polacca (mappa qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polacca (mappa qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Portoghese" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadese (Quebec)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Romena (qwertz)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Romena (qwerty)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Russa (fonetica)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Slovena" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Slovacca (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Slovacca (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Saami (norvegese)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Saami (svedese/finlandese)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Serba (cirillica)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Siriana" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Siriana (fonetica)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Tamil (mappa ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Tamil (mappa macchina da scrivere)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Thai (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (tastiera marocchina) (+latina/araba)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (fonetica) (+latina/araba)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Tagica" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Turcomanna" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turca (modello \"F\" tradizionale)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turca (modello \"Q\" moderno)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Ucraina" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Tastiera Urdu" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "Tastiera US (internazionale)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (tastiera USA con 3 livelli per tasto)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Uzbeka (cirillico)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Vietnamita \"riga numerica\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Jugoslava (latina)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Tasto Alt di destra" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "I due tasti Shift contemporaneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "I tasti Ctrl e Shift contemporaneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "Il tasto CapsLock" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Tasti Shift e BloccaMaiusc. contemporaneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Tasti Ctrl e Alt contemporaneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "I tasti Alt e Shift contemporaneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "Tasto \"Menu\"" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Tasto \"Windows\" di sinistra" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Tasto \"Windows\" di destra" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "I due tasti Control contemporaneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "I due tasti Alt contemporaneamente" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Tasto Shift di sinistra" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Tasto Shift di destra" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "Tasto Alt di sinistra" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "Tasto Control di sinistra" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "Tasto Control di destra" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1418,12 +1402,12 @@ msgstr "" "permetterà di passare da una configurazione della tastiera\n" "ad un'altra (ad es. da latin a non-latin)" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Attenzione" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1614,72 +1598,77 @@ msgstr "Controller Microsoft Xbox S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "Mouse VirtualBox" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "Nessun mouse" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "nessuno" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "Nessun mouse" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "Prova del mouse" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "Scegliere il tipo di mouse." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "Scelta del mouse" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "Emulare il terzo tasto?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "Porta del mouse" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "Per favore indica la porta seriale a cui è connesso il mouse." -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "Emulazione dei pulsanti" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "Emulazione 2 pulsanti" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "Emulazione 3 pulsanti" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "Puoi provare il mouse" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "Per attivare il mouse," -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "MUOVI LA ROTELLINA!" @@ -1689,38 +1678,53 @@ msgstr "MUOVI LA ROTELLINA!" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "Serve un riavvio per rendere effettive le modifiche" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastiera" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Indica la mappatura della tastiera." -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "Mappatura della tastiera" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "Tipo di tastiera" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Vuoi che in console il tasto BackSpace funzioni come Canc?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "Prova del mouse" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "Lituana AZERTY (vecchia)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "Per favore prova il mouse:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "Lituana AZERTY (nuova)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituana \"riga numeri\" QWERTY" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "Lituana \"fonetica\" QWERTY" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "Prova del mouse" +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "Per favore prova il mouse:" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index e38b1df..8943d62 100644 --- a/ po/ja.po+++ b/ po/ja.po@@ -4,11 +4,11 @@ # YAMAGATA Hiroo <hiyori13@alum.mit.edu>, 2000. # UTUMI Hirosi <utuhiro78@yahoo.co.jp>, 2003, 2004, 2006. # Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-ja\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-08-29 21:57+0900\n" "Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n" "Language-Team: Japanese <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n" @@ -63,22 +63,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "64 MB 以上" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X サーバ" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "X サーバを選んでください" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "マルチヘッド設定" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "" "お使いのシステムはマルチヘッド設定をサポートしています。\n" "どうしますか?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "グラフィックカードのメモリサイズを選んでください" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" "あります。\n" "それを使いますか?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " @@ -112,23 +112,23 @@ msgstr "" "プロプライエタリドライバが正しくインストールされていません。代わりにフリーの" "ドライバを使います。" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "ヘッドを別々に設定" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerama 拡張を使う" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "以下のカードだけを設定: %s %s" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "カスタム" @@ -148,14 +148,14 @@ msgstr "終了" msgid "Graphic Card" msgstr "グラフィックカード" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "モニタ" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "解像度" @@ -193,32 +193,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "ヘッド #%d のモニタを選んでください" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "モニタを選んでください" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "プラグ&プレイ" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "一般" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "ベンダー" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "" "モニタが破損する場合があります。\n" "わからない場合は低めに設定してください。" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "水平周波数" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "垂直周波数" @@ -275,43 +275,43 @@ msgstr "6万5千色 (16 bits)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "1600万色 (24 bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "解像度" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "その他" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "解像度と色深度を選んでください" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "グラフィックカード: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "OK" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "ヘルプ" @@ -408,69 +408,74 @@ msgstr "解像度: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg ドライバ: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg の設定" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "グラフィックカードのオプション" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "3D ハードウェアアクセラレーション" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "半透明性を有効にする (コンポジット拡張機能)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "ハードウェアアクセラレーションのマウスポインタを使う" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "" "RENDER アクセラレーションを有効にする (テキストの表示に問題が生じる可能性があ" "ります)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "外部モニタを使っての二重表示を有効にする" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "セカンドディスプレイを使っての二重表示を有効にする" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "BIOS ホットキーによる外部モニタの切り替えを有効にする" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "XAA の代わりに EXA を使う (Render と Composite のパフォーマンスを向上)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "起動時のグラフィカルインターフェース" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "起動時に自動的にグラフィカルインターフェース (Xorg) を立ち上げる" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -491,915 +496,894 @@ msgstr "" "\n" "グラフィックカードにこの機能はありますか?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "テレビの画像方式は何ですか?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "その他" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "チェコ語 (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "ドイツ語" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Dvorak" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "スペイン語" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "フィンランド語" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "フランス語" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "イギリス式キーボード" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "ノルウェー語" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "ポーランド語" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "ロシア語" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "スウェーデン語" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "アメリカ式キーボード" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "アルバニア語" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "アルメニア語 (旧)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "アルメニア語 (タイプライター)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "アルメニア語 (phonetic)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "アラビア語" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "アゼルバイジャン (ラテン)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "ベルギー" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "ベンガル語 (Inscript)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "ベンガル語 (Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "ブルガリア語 (phonetic)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "ブルガリア語 (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "ブラジル (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "ボスニア語" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "ゾンカ語/チベット語" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "ベラルーシ語" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "スイス (ドイツ語配列)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "スイス (フランス語配列)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "チェロキー語 (syllabics)" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "チェコ語 (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "ドイツ語 (デッドキーなし)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "デヴァナガーリー" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "デンマーク語" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Dvorak (US 英語)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Dvorak (エスペラント語)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Dvorak (フランス語)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Dvorak (UK 英語)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Dvorak (ノルウェー語)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Dvorak (ポーランド語)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Dvorak (スウェーデン語)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "エストニア語" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "フェーロー語" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "グルジア語 (ロシア語配列)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "グルジア語 (ラテン配列)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "ギリシャ語" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "ギリシャ語 (polytonic)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "グジャラート語" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "グルムキ" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "クロアチア語" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "ハンガリー語" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "アイルランド語" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "イヌイット語" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "イスラエル" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "イスラエル (phonetic)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "イラン語" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "アイスランド語" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "イタリア語" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "日本語 106 キーボード" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "カンナダ語" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "キルギス語" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "韓国式キーボード" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "クルド語 (アラビア表記)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "ラテンアメリカ" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "ラオス語" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "リトアニア語 (AZERTY 旧)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "リトアニア語 (AZERTY 新)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "リトアニア語 (数字列 QWERTY)" +"Lithuanian" +msgstr "イラン語" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "リトアニア語 (phonetic)" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "ラトビア語" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "マラヤーラム語" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "マオリ語" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "マケドニア語" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "ミャンマー (ビルマ)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "モンゴル語 (キリル文字)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "マルタ語 (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "マルタ語 (US)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "ナイジェリア" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "オランダ語" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "オリヤー語" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "ポーランド語 (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "ポーランド語 (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "パシュトウ語" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "ポルトガル語" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "カナダ (ケベック)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "ルーマニア語 (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "ルーマニア語 (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "ロシア語 (phonetic)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "スロベニア語" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "シンハラ語" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "スロバキア語 (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "スロバキア語 (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "サーミ語 (ノルウェー)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "サーミ語 (スウェーデン/フィンランド)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "シンド語" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "セルビア語 (キリル文字)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "シリア語" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "シリア語 (phonetic)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "テルグ語" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "タミル語 (ISCII)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "タミル語 (タイプライター)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "タイ語 (Kedmanee 配列)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "タイ語 (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "タイ語 (Pattachote 配列)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "ティフナグ (モロッコ配列) (+latin/arabic)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "ティフナグ (phonetic) (+latin/arabic)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "タジク語" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "トルクメン語" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "トルコ語 (伝統的 F モデル)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "トルコ語 (モダン Q モデル)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "ウクライナ語" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "ウルドゥー語" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US キーボード (国際式)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (US キーボード, キーごとに 3 レベル)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "ウズベク語 (キリル文字)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "ベトナム語 (数字列 QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "ユーゴスラビア (ラテン)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "右側の Alt キー" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "左右の Shift を同時に押す" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Ctrl と Shift を同時に押す" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock キー" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Shift と CapsLock を同時に押す" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl と Alt を同時に押す" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt と Shift を同時に押す" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "メニューキー" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "左側の Windows キー" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "右側の Windows キー" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "左右の Ctrl を同時に押す" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "左右の Alt を同時に押す" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "左側の Shift キー" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "右側の Shift キー" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "左側の Alt キー" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "左側の Ctrl キー" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "右側の Ctrl キー" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1409,12 +1393,12 @@ msgstr "" "キーボードの配列 (例:ラテンと非ラテン) を切り替えるキーの\n" "組み合わせを選んでください" -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "警告" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1605,72 +1589,77 @@ msgstr "Microsoft Xbox コントローラ S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "VirtualBox マウス" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "マウスなし" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "なし" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "マウスなし" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "マウスのテスト" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "マウスの種類を選んでください。" -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "マウスの選択" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "中ボタンをエミュレートしますか?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "マウスのポート" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "マウスが接続されているシリアルポートを選んでください。" -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "ボタンエミュレーション" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "ボタン 2 エミュレーション" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "ボタン 3 エミュレーション" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "マウスをテストしてください。" -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "マウスを有効にするには、" -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "ホイールを動かしてください" @@ -1680,40 +1669,56 @@ msgstr "ホイールを動かしてください" msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "変更を有効にするには再起動してください" -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "キーボード" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "キーボードの配列を選んでください。" -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "キーボードの配列" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "キーボードの種類" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "BackSpace キーがコンソールで Delete の働きをするようにしますか?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "マウスのテスト" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "リトアニア語 (AZERTY 旧)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "マウスをテストしてください:" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "リトアニア語 (AZERTY 新)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "リトアニア語 (数字列 QWERTY)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "リトアニア語 (phonetic)" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "マウスのテスト" + +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "マウスをテストしてください:" #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "プラグ&プレイの検出に失敗しました。手動でモニタを選んでください。" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index b34f3e5..8bba85b 100644 --- a/ po/ko.po+++ b/ po/ko.po@@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ko(metanav)\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-19 12:23+0900\n" "Last-Translator: meta <hbahn@metq.com>\n" "Language-Team: ahb hong-bae <ko@li.org>\n" @@ -63,22 +63,22 @@ msgstr "32 MB" msgid "64 MB or more" msgstr "16 MB 이상" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X 서버" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, fuzzy, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "X 서버 선택" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "다중 헤드 설정" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "" "현재 사용하는 시스템은 다중 헤드 설정을 지원합니다.\n" "어떻게 하겠습니까?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "그래픽 카드의 메모리 용량을 선택하세요" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" "There is a proprietary driver available for your video card which may " @@ -103,30 +103,30 @@ msgstr "" "다.\n" "사용합니까?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format msgid "" "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " "software driver." msgstr "" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "모든 헤드를 독립적으로 설정" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerama 확장 사용" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "「%s」%s 카드만 설정" #: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "사용자 정의" @@ -146,14 +146,14 @@ msgstr "종료" msgid "Graphic Card" msgstr "그래픽 카드" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "모니터" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "해상도" @@ -193,32 +193,32 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "설정할 모니터를 선택하시오. #%d" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "모니터 선택" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "플러그앤플레이" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "일반 마우스" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "상표" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " @@ -240,12 +240,12 @@ msgstr "" "이것은 모니터의 능력과는 상관없이 모니터에 피해를 줄 수 있습니다. \n" "이에 대해 잘 모르신다면, 모니터 세팅은 건드리지 않는 것이 좋습니다. " -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "수평 주파수" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "수직 주파수" @@ -275,43 +275,43 @@ msgstr "6만5천 색상 (16 bits)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "천6백만 색상 (24bits)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "자동" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "해상도" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "기타" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "해상도와 색상을 선택하세요" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "그래픽 카드: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "확인" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "도움말" @@ -407,69 +407,74 @@ msgstr "해상도: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg 드라이버: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg 설정" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, fuzzy, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "그래픽 카드: %s" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "3D 하드웨어 가속" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "투명도 사용(Composite extension)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "하드웨어 가속된 마우스 포인터 사용" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" msgstr "렌더 가속 사용(이것은 문자 표현시 버그가 발생할 수 있습니다." -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "외부 모니터 상에 중복 화면 사용" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "두번째 화면 위에 중복화면 사용" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "외부 모니터에 스위칭 하기 위한 BIOS hotkey 사용" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "XAA 대신 EXA사용(랜더와 합성에서 더 나은 성능을 나타냄)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "시작시 바로 X-Window 실행" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "" "부팅시에 자동으로 X-윈도우가 시작되도록 할수 있습니다.\n" "재부팅시 자동으로 X-윈도우를 시작할까요?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" @@ -489,915 +494,894 @@ msgstr "" "\n" "이 기능이 있습니까?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "TV 카드가 어떤 표준(norm)을 사용합니까?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "기타" -#: ../lib/keyboard.pm:183 ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "체코 (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "독일" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "드보락" -#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "스페인" -#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "핀란드" -#: ../lib/keyboard.pm:188 ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "프랑스" -#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "영국" -#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "노르웨이" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "폴란드" -#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "러시아" -#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "스웨덴" -#: ../lib/keyboard.pm:194 ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "미국" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "알바니아" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "미국 (구버전)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "미국 (타자기)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "미국 (음성학)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Arabic(아라비아)" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "아제르바이잔 (라틴)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "벨기에" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "벵갈" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "벵갈" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "불가리아 (음성학)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "불가리아 (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "브라질 (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "보스니아" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "종카/티벳" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "벨라루시아" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "스위스 (독어)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "스위스 (불어)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "체로키" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "체코 (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "독일 (dead 키 없음)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "데봐나가리(범어)" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "덴마크" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "드보락(US)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "드보락(에스페란토)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "드보락(프랑스)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "드보락(UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "드보락(노르웨이)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "드보락(폴란드)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "드보락(스웨덴)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "에스토니아" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "파로스" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "그루지아(러시아어)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "그루지아 (라틴)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "그리스" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "그리스(Polytonic)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "구자라티(아프리카)" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Gurmukhi" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "크로아티아" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "헝가리" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "아일랜드" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Inuktitut" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "이스라엘" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "이스라엘 (음성학)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "이란" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "아이슬랜드" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "이탈리아" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "일본 106키" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "캐나다" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "키르기즈" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "한글 키보드" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "쿠르드(아랍)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "라틴 아메리카" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "라오스" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "리투아니아 아제르티 (구형)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "리투아니아 아제르티 (신형)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "리투아니아 (숫자열 QWERTY)" +"Lithuanian" +msgstr "이란" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "리투아니아 (음성학 QWERTY)" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "라트바아" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "말라얄람(드라비다)" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "마오리" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "마케도니아" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "미얀마(버마)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "몽골(시릴)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "몰타(영국)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "몰타(미국)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "나이지리아" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "네델란드" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "오리야(인도)" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "폴란드 (QwertY)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "폴란드 (QwertZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "파슈토(아프간)" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "포루투갈" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "캐나다 (퀘벡)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "로만 (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "로만 (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "러시아 (음성학)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "슬로베니아" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "신할라(스리랑카)" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "슬로바키아 (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "슬로바키아 (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "사미(노르웨이)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "사미(스웨덴/핀란드)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "신드" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "세르비아 (시릴)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "시리아" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "시리아 (음성학)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "텔루그(인도)" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "타밀(아스키)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "타밀 (타자기)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "타이" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "타이(TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "타이(Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "티피나그 (모로코) (라틴/아라비아 더해짐)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "티피나그 (음성학) (라틴/아라비아 더해짐)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "타지크" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "투르크멘" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "터기 (전통 「F」모델" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "터키 (현대 「Q」모델" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "우크라이나" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "우르두(파키스탄)" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US 키보드 (국제)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "우즈벡 (시릴)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "베트남 (숫자열 QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "유고슬라비아 (라틴)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "오른쪽 Alt 키" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "양쪽 쉬프트키를 같이" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "컨트롤키와 쉬프트키를 같이" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock key" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "쉬프트키와 캡스락키를 같이" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "컨트롤키와 알트키를 같이" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "알트키와 쉬프트키를 같이" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"메뉴\"키" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "왼쪽 \"윈도우\"키" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "오른쪽 \"윈도우\"키" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "양쪽 컨트롤키를 같이" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "양쪽 알트키를 같이" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "왼쪽 쉬프트 키" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "오른쪽 쉬프트 키" -#: ../lib/keyboard.pm:350 +#: ../lib/keyboard.pm:349 #, c-format msgid "Left Alt key" msgstr "왼쪽 알트 키" -#: ../lib/keyboard.pm:351 +#: ../lib/keyboard.pm:350 #, c-format msgid "Left Control key" msgstr "왼쪽 컨트롤 키" -#: ../lib/keyboard.pm:352 +#: ../lib/keyboard.pm:351 #, c-format msgid "Right Control key" msgstr "오른쪽 컨트롤 키" -#: ../lib/keyboard.pm:388 +#: ../lib/keyboard.pm:387 #, c-format msgid "" "Here you can choose the key or key combination that will \n" @@ -1407,12 +1391,12 @@ msgstr "" "서로 다른 키보드 방식으로 전환하는 \n" "키 또는 키조합을 선택하시오." -#: ../lib/keyboard.pm:393 +#: ../lib/keyboard.pm:392 #, c-format msgid "Warning" msgstr "경고" -#: ../lib/keyboard.pm:394 +#: ../lib/keyboard.pm:393 #, c-format msgid "" "This setting will be activated after the installation.\n" @@ -1603,72 +1587,77 @@ msgstr "마이크로소프트 xbox 컨트롤 S" msgid "VirtualBox mouse" msgstr "" -#: ../lib/mouse.pm:91 +#: ../lib/mouse.pm:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "VMware mouse" +msgstr "마우스 없음" + +#: ../lib/mouse.pm:92 #, c-format msgid "none" msgstr "없음" -#: ../lib/mouse.pm:93 +#: ../lib/mouse.pm:94 #, c-format msgid "No mouse" msgstr "마우스 없음" -#: ../lib/mouse.pm:506 +#: ../lib/mouse.pm:510 #, c-format msgid "Testing the mouse" msgstr "마우스 테스트" -#: ../lib/mouse.pm:538 +#: ../lib/mouse.pm:532 #, c-format msgid "Please choose your type of mouse." msgstr "마우스 종류를 선택하세요." -#: ../lib/mouse.pm:539 +#: ../lib/mouse.pm:533 #, c-format msgid "Mouse choice" msgstr "마우스 선택" -#: ../lib/mouse.pm:555 +#: ../lib/mouse.pm:549 #, c-format msgid "Emulate third button?" msgstr "3버튼 에뮬레이트?" -#: ../lib/mouse.pm:559 +#: ../lib/mouse.pm:553 #, c-format msgid "Mouse Port" msgstr "마우스 포트" -#: ../lib/mouse.pm:560 +#: ../lib/mouse.pm:554 #, c-format msgid "Please choose which serial port your mouse is connected to." msgstr "마우스에 연결된 시리얼 포트는 어떤 것입니까?" -#: ../lib/mouse.pm:569 +#: ../lib/mouse.pm:563 #, c-format msgid "Buttons emulation" msgstr "버튼 에뮬레이션" -#: ../lib/mouse.pm:571 +#: ../lib/mouse.pm:565 #, c-format msgid "Button 2 Emulation" msgstr "버튼 2 에뮬레이션" -#: ../lib/mouse.pm:572 +#: ../lib/mouse.pm:566 #, c-format msgid "Button 3 Emulation" msgstr "버튼 3 에뮬레이션" -#: ../lib/mouse.pm:623 +#: ../lib/mouse.pm:617 #, c-format msgid "Please test the mouse" msgstr "마우스를 테스트하세요." -#: ../lib/mouse.pm:625 +#: ../lib/mouse.pm:619 #, c-format msgid "To activate the mouse," msgstr "마우스를 활성화하려면" -#: ../lib/mouse.pm:626 +#: ../lib/mouse.pm:620 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "마우스 휠을 움직이십시오." @@ -1678,40 +1667,57 @@ msgstr "마우스 휠을 움직이십시오." msgid "You need to reboot for changes to take effect" msgstr "변경된 것을 적옹하려면 시스템을 재시작하십시오." -#: ../tools/keyboarddrake:32 +#: ../tools/keyboarddrake:37 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "키보드" -#: ../tools/keyboarddrake:33 +#: ../tools/keyboarddrake:38 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "키보드 레이아웃을 선택하시오" -#: ../tools/keyboarddrake:34 +#: ../tools/keyboarddrake:39 #, fuzzy, c-format msgid "Keyboard layout" msgstr "키보드 형태: %s\n" -#: ../tools/keyboarddrake:42 +#: ../tools/keyboarddrake:52 #, c-format msgid "Keyboard type" msgstr "키보드 종류" -#: ../tools/keyboarddrake:54 +#: ../tools/keyboarddrake:65 #, c-format msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "단말기 상에서 백스페이스 키가 왼쪽지우기를 하도록 할까요?" -#: ../tools/mousedrake:44 -#, c-format -msgid "Mouse test" -msgstr "마우스 테스트" +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (old)" +#~ msgstr "리투아니아 아제르티 (구형)" -#: ../tools/mousedrake:47 -#, fuzzy, c-format -msgid "Please test your mouse:" -msgstr "마우스를 테스트하세요." +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian AZERTY (new)" +#~ msgstr "리투아니아 아제르티 (신형)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"number row\" QWERTY" +#~ msgstr "리투아니아 (숫자열 QWERTY)" + +#~ msgid "" +#~ "_: keyboard\n" +#~ "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" +#~ msgstr "리투아니아 (음성학 QWERTY)" + +#~ msgid "Mouse test" +#~ msgstr "마우스 테스트" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please test your mouse:" +#~ msgstr "마우스를 테스트하세요." #~ msgid "Plug'n Play probing failed. Please select the correct monitor" #~ msgstr "" diff --git a/po/ky.po b/po/ky.po index f68a02e..60998e2 100644 --- a/ po/ky.po+++ b/ po/ky.po@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX-ky\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-31 11:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-07 12:42+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-12-12 17:10+0600\n" "Last-Translator: Ilyas Bakirov <just_ilyas@yahoo.com>\n" "Language-Team: Kyrgyz\n" @@ -61,22 +61,22 @@ msgstr "32 Мб" msgid "64 MB or more" msgstr "64 Мб же андан көп" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:169 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:167 #, c-format msgid "X server" msgstr "X сервер" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:170 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:168 #, c-format msgid "Choose an X server" msgstr "X серверин тандаңыз" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:201 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:199 #, c-format msgid "Multi-head configuration" msgstr "Көп башчалуу конфигурация" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:202 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:200 #, c-format msgid "" "Your system supports multiple head configuration.\n" @@ -85,43 +85,48 @@ msgstr "" "Сиздин системаңыз көп башчалуу конфигурацияны колдоно алат.\n" "Сиз эмне кылайын дейсиз?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:273 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:289 #, c-format msgid "Select the memory size of your graphics card" msgstr "Сиздин графикалык картаңыздын эсинин көлөмүн тандаңыз" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:298 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:315 #, c-format msgid "" -"There is a proprietary driver available for your video card which may support additional features.\n" +"There is a proprietary driver available for your video card which may " +"support additional features.\n" "Do you wish to use it?" msgstr "" -"Сиздин видео картаңыз үчүн мүмкүн кошумча функционалдарды камтыган проприетардык драйверлер табылды.\n" +"Сиздин видео картаңыз үчүн мүмкүн кошумча функционалдарды камтыган " +"проприетардык драйверлер табылды.\n" "Аларды колдонууну каалайсызбы?" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:325 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:342 #, c-format -msgid "The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free software driver." -msgstr "Проприетардык драйвери орнотулган жок, алдын ала бекер драйвер колдонулуп жатат." +msgid "" +"The proprietary driver was not properly installed, defaulting to free " +"software driver." +msgstr "" +"Проприетардык драйвери орнотулган жок, алдын ала бекер драйвер колдонулуп " +"жатат." -#: ../lib/Xconfig/card.pm:392 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:409 #, c-format msgid "Configure all heads independently" msgstr "Бардык башчаларды көз карандысыз конфигурациялоо" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:393 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:410 #, c-format msgid "Use Xinerama extension" msgstr "Xinerama кеңейтүүсүн колдонуу" -#: ../lib/Xconfig/card.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/card.pm:415 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\"%s" msgstr "\"%s\"%s картасын гана конфигурациялоо" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 -#: ../lib/Xconfig/main.pm:89 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:120 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:88 ../lib/Xconfig/main.pm:89 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:133 #, c-format msgid "Custom" msgstr "Тандама" @@ -141,16 +146,14 @@ msgstr "Чыгуу" msgid "Graphic Card" msgstr "Графикалык карта" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:114 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:129 ../lib/Xconfig/monitor.pm:127 #, c-format msgid "" "_: This is a display device\n" "Monitor" msgstr "Монитор" -#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:320 +#: ../lib/Xconfig/main.pm:132 ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:385 #, c-format msgid "Resolution" msgstr "Майдалыгы" @@ -173,7 +176,8 @@ msgstr "Плагиндер" #: ../lib/Xconfig/main.pm:179 #, c-format msgid "Your Xorg configuration file is broken, we will ignore it." -msgstr "Сиздин Xorg конфигурациялоо файлыңыз жабыркаган, биз аны эсепке албайбыз." +msgstr "" +"Сиздин Xorg конфигурациялоо файлыңыз жабыркаган, биз аны эсепке албайбыз." #: ../lib/Xconfig/main.pm:197 #, c-format @@ -188,41 +192,43 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor for head #%d" msgstr "№%d баш үчүн монитор тандаңыз" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:115 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:128 #, c-format msgid "Choose a monitor" msgstr "Монитор тандаңыз" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:121 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:134 #, c-format msgid "Plug'n Play" msgstr "Plug'n Play" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:122 -#: ../lib/mouse.pm:47 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:135 ../lib/mouse.pm:47 #, c-format msgid "Generic" msgstr "Кадимки" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:123 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:136 #, c-format msgid "Vendor" msgstr "Өндүрүүчү" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:141 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:154 #, c-format msgid "" -"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the rate\n" +"The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " +"rate\n" "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n" "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n" "\n" -"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync range\n" -"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your monitor.\n" +"It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync " +"range\n" +"that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your " +"monitor.\n" " If in doubt, choose a conservative setting." msgstr "" "Эки параметр критикалык болуп эсептелет: биринчиси - бүтүндөй экрандын\n" @@ -234,12 +240,12 @@ msgstr "" "жаңылоо жыштыгын бербөө ӨТӨ МААНИЛҮҮ: сиз мониторуңузду бузуп\n" "алышыңыз мүмүкүн. Эгер өзүңүзгө ишенбесеңиз - коопсуз орнотууну тандаңыз." -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:148 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:161 #, c-format msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Горизонталдык жаңылоо жыштыгы" -#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:149 +#: ../lib/Xconfig/monitor.pm:162 #, c-format msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Вертикалдык жаңылоо жыштыгы" @@ -269,45 +275,43 @@ msgstr "65 миң түс (16 бит)" msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 миллион түс (24 бит)" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:72 -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:311 -#: ../lib/mouse.pm:35 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:75 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:376 ../lib/mouse.pm:35 #, c-format msgid "Automatic" msgstr "Автоматтык" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:129 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:135 #, c-format msgid "Resolutions" msgstr "Майдалыгы" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:343 -#: ../lib/mouse.pm:187 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:408 ../lib/mouse.pm:188 #, c-format msgid "Other" msgstr "Башка" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:397 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:460 #, c-format msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Майдалыгын жана түстүн тереңдигин тандаңыз" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:398 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:461 #, c-format msgid "Graphics card: %s" msgstr "Видеокарта: %s" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Cancel" msgstr "Айнуу" -#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:412 +#: ../lib/Xconfig/resolution_and_depth.pm:475 #, c-format msgid "Help" msgstr "Жардам" @@ -403,73 +407,80 @@ msgstr "Майдалыгы: %s\n" msgid "Xorg driver: %s\n" msgstr "Xorg драйвери: %s\n" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:204 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 #, c-format msgid "Xorg configuration" msgstr "Xorg конфигурациясы" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:205 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:221 #, c-format msgid "Graphic card options" msgstr "Видео картанын опциялары" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:207 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 #, c-format msgid "3D hardware acceleration" msgstr "3D жабдыктык тездөө" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:209 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:225 #, c-format msgid "Enable Translucency (Composite extension)" msgstr "Тунуктукту иштетүү (Composite кеңейтилиши)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:212 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 #, c-format msgid "Use hardware accelerated mouse pointer" msgstr "Чычкан курсору үчүн жабдыктык тездедүүнү колдонуу" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:215 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:231 #, c-format msgid "Enable RENDER Acceleration (this may cause bugs displaying text)" -msgstr "RENDER тездетүүнү иштетүү (текст көрсөтүүдө каталарды алып келиши мүмкүн)" +msgstr "" +"RENDER тездетүүнү иштетүү (текст көрсөтүүдө каталарды алып келиши мүмкүн)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:219 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:235 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the external monitor" msgstr "Экран дубликатын тышкы монитордо иштетүү" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:220 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:236 #, c-format msgid "Enable duplicate display on the second display" msgstr "Экран дубликатын экинчи монитордо иштетүү" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:223 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:239 +#, c-format +msgid "Force display mode of DVI" +msgstr "" + +#: ../lib/Xconfig/various.pm:242 #, c-format msgid "Enable BIOS hotkey for external monitor switching" msgstr "Тышкы мониторго өтүү үчүн BIOS ыссык клавишасын иштетүү" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:226 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:245 #, c-format msgid "Use EXA instead of XAA (better performance for Render and Composite)" msgstr "XAA ордуна EXA колдонуу (Render жана Composite үчүн жакшы ылдамдык)" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:228 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:247 #, c-format msgid "Graphical interface at startup" msgstr "Система жүктөлүүдөгү графикалык интерфейс" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:229 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:248 #, c-format msgid "Automatically start the graphical interface (Xorg) upon booting" msgstr "Жүктөөдө графикалык интерфейсти (Xorg) автоматтык түрдө баштоо" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:241 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:260 #, c-format msgid "" "Your graphic card seems to have a TV-OUT connector.\n" "It can be configured to work using frame-buffer.\n" "\n" -"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your computer.\n" +"For this you have to plug your graphic card to your TV before booting your " +"computer.\n" "Then choose the \"TVout\" entry in the bootloader\n" "\n" "Do you have this feature?" @@ -477,930 +488,900 @@ msgstr "" "Сиздин видеокартада TV-OUT коннектору бар көрүнөт.\n" "Ал кадрлар буферин колдонуп иштөөгө конфигурацияланса болот.\n" "\n" -"Ал үчүн, компьютериңизди жүктөө алдында, видеокартаңызды телевизорго туташтырыңыз.\n" +"Ал үчүн, компьютериңизди жүктөө алдында, видеокартаңызды телевизорго " +"туташтырыңыз.\n" "Жүктөө учурунда \"TVout\" пунктун тандаңыз.\n" "\n" "Сизде ушундай мүмкүнчүлүк барбы?" -#: ../lib/Xconfig/various.pm:253 +#: ../lib/Xconfig/various.pm:272 #, c-format msgid "What norm is your TV using?" msgstr "Сиздин телевизор кайсы форматты колдонот?" -#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:791 +#: ../lib/Xconfig/xfree.pm:833 #, c-format msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" msgstr "башка" -#: ../lib/keyboard.pm:183 -#: ../lib/keyboard.pm:215 +#: ../lib/keyboard.pm:186 ../lib/keyboard.pm:218 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTZ)" msgstr "Чехтик (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:184 -#: ../lib/keyboard.pm:217 +#: ../lib/keyboard.pm:187 ../lib/keyboard.pm:220 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German" msgstr "Немистик" -#: ../lib/keyboard.pm:185 +#: ../lib/keyboard.pm:188 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak" msgstr "Дворактык" -#: ../lib/keyboard.pm:186 -#: ../lib/keyboard.pm:229 +#: ../lib/keyboard.pm:189 ../lib/keyboard.pm:232 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Spanish" msgstr "Испандык" -#: ../lib/keyboard.pm:187 -#: ../lib/keyboard.pm:230 +#: ../lib/keyboard.pm:190 ../lib/keyboard.pm:233 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Finnish" msgstr "Финдик" -#: ../lib/keyboard.pm:188 -#: ../lib/keyboard.pm:232 +#: ../lib/keyboard.pm:191 ../lib/keyboard.pm:235 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "French" msgstr "Француздук" -#: ../lib/keyboard.pm:189 -#: ../lib/keyboard.pm:233 +#: ../lib/keyboard.pm:192 ../lib/keyboard.pm:236 #, c-format msgid "UK keyboard" msgstr "UK ариптергичи" -#: ../lib/keyboard.pm:190 -#: ../lib/keyboard.pm:276 +#: ../lib/keyboard.pm:193 ../lib/keyboard.pm:275 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Norwegian" msgstr "Норвегиялык" -#: ../lib/keyboard.pm:191 +#: ../lib/keyboard.pm:194 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish" msgstr "Поляктык" -#: ../lib/keyboard.pm:192 -#: ../lib/keyboard.pm:286 +#: ../lib/keyboard.pm:195 ../lib/keyboard.pm:285 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian" msgstr "Орустук" -#: ../lib/keyboard.pm:193 -#: ../lib/keyboard.pm:288 +#: ../lib/keyboard.pm:196 ../lib/keyboard.pm:287 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swedish" msgstr "Шведдик" -#: ../lib/keyboard.pm:194 -#: ../lib/keyboard.pm:323 +#: ../lib/keyboard.pm:197 ../lib/keyboard.pm:322 #, c-format msgid "US keyboard" msgstr "US ариптергичи" -#: ../lib/keyboard.pm:196 +#: ../lib/keyboard.pm:199 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Albanian" msgstr "Албандык" -#: ../lib/keyboard.pm:197 +#: ../lib/keyboard.pm:200 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (old)" msgstr "Армяндык (эски)" -#: ../lib/keyboard.pm:198 +#: ../lib/keyboard.pm:201 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (typewriter)" msgstr "Армяндык (басмамашине)" -#: ../lib/keyboard.pm:199 +#: ../lib/keyboard.pm:202 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Armenian (phonetic)" msgstr "Армяндык (фонетикалык)" -#: ../lib/keyboard.pm:200 +#: ../lib/keyboard.pm:203 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Arabic" msgstr "Араптык" -#: ../lib/keyboard.pm:201 +#: ../lib/keyboard.pm:204 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Azerbaidjani (latin)" msgstr "Азербайжандык (латын)" -#: ../lib/keyboard.pm:202 +#: ../lib/keyboard.pm:205 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belgian" msgstr "Бельгиялык" -#: ../lib/keyboard.pm:203 +#: ../lib/keyboard.pm:206 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Inscript-layout)" msgstr "Бенгалдык (Inscript-layout)" -#: ../lib/keyboard.pm:204 +#: ../lib/keyboard.pm:207 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bengali (Probhat)" msgstr "Бенгалдык (Probhat)" -#: ../lib/keyboard.pm:205 +#: ../lib/keyboard.pm:208 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (phonetic)" msgstr "Болгардык (фонетикалык)" -#: ../lib/keyboard.pm:206 +#: ../lib/keyboard.pm:209 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bulgarian (BDS)" msgstr "Болгарская (BDS)" -#: ../lib/keyboard.pm:207 +#: ../lib/keyboard.pm:210 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Бразилдик (ABNT-2)" -#: ../lib/keyboard.pm:208 +#: ../lib/keyboard.pm:211 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Bosnian" msgstr "Босниялык" -#: ../lib/keyboard.pm:209 +#: ../lib/keyboard.pm:212 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dzongkha/Tibetan" msgstr "Дзонгха/Тибеттик" -#: ../lib/keyboard.pm:210 +#: ../lib/keyboard.pm:213 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Belarusian" msgstr "Белорустук" -#: ../lib/keyboard.pm:211 +#: ../lib/keyboard.pm:214 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (German layout)" msgstr "Швейцардык (немисче жайгашуусу)" -#: ../lib/keyboard.pm:212 +#: ../lib/keyboard.pm:215 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Swiss (French layout)" msgstr "Швейцардык (французча жайгашуусу)" -#: ../lib/keyboard.pm:214 +#: ../lib/keyboard.pm:217 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Cherokee syllabics" msgstr "Cherokee syllabics" -#: ../lib/keyboard.pm:216 +#: ../lib/keyboard.pm:219 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Czech (QWERTY)" msgstr "Чехтик (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:218 +#: ../lib/keyboard.pm:221 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "German (no dead keys)" msgstr "Немистик (жансыз баскычтарсыз)" -#: ../lib/keyboard.pm:219 +#: ../lib/keyboard.pm:222 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Devanagari" msgstr "Деванагари" -#: ../lib/keyboard.pm:220 +#: ../lib/keyboard.pm:223 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Danish" msgstr "Даниялык" -#: ../lib/keyboard.pm:221 +#: ../lib/keyboard.pm:224 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (US)" msgstr "Дворактык (АКШ)" -#: ../lib/keyboard.pm:222 +#: ../lib/keyboard.pm:225 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Esperanto)" msgstr "Дворактык (Эсперанто)" -#: ../lib/keyboard.pm:223 +#: ../lib/keyboard.pm:226 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (French)" msgstr "Дворактык (Французча)" -#: ../lib/keyboard.pm:224 +#: ../lib/keyboard.pm:227 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (UK)" msgstr "Дворактык (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:225 +#: ../lib/keyboard.pm:228 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Norwegian)" msgstr "Дворактык (норвегче)" -#: ../lib/keyboard.pm:226 +#: ../lib/keyboard.pm:229 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Polish)" msgstr "Дворактык (Полякча)" -#: ../lib/keyboard.pm:227 +#: ../lib/keyboard.pm:230 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dvorak (Swedish)" msgstr "Дворактык (Шведче)" -#: ../lib/keyboard.pm:228 +#: ../lib/keyboard.pm:231 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Estonian" msgstr "Эстондук" -#: ../lib/keyboard.pm:231 +#: ../lib/keyboard.pm:234 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Faroese" msgstr "Фарердик" -#: ../lib/keyboard.pm:234 +#: ../lib/keyboard.pm:237 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Russian\" layout)" msgstr "Грузиндик (\"орусча\" жайгашуу)" -#: ../lib/keyboard.pm:235 +#: ../lib/keyboard.pm:238 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Georgian (\"Latin\" layout)" msgstr "Грузиндик (\"латынча\" жайгашуу)" -#: ../lib/keyboard.pm:236 +#: ../lib/keyboard.pm:239 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek" msgstr "Гректик" -#: ../lib/keyboard.pm:237 +#: ../lib/keyboard.pm:240 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Greek (polytonic)" msgstr "Гректик (polytonic)" -#: ../lib/keyboard.pm:238 +#: ../lib/keyboard.pm:241 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gujarati" msgstr "Гужараттык" -#: ../lib/keyboard.pm:239 +#: ../lib/keyboard.pm:242 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Gurmukhi" msgstr "Гурмукилик" -#: ../lib/keyboard.pm:240 +#: ../lib/keyboard.pm:243 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Croatian" msgstr "Хорваттык" -#: ../lib/keyboard.pm:241 +#: ../lib/keyboard.pm:244 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Hungarian" msgstr "Венгердик" -#: ../lib/keyboard.pm:242 +#: ../lib/keyboard.pm:245 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Irish" msgstr "Ирланддык" -#: ../lib/keyboard.pm:243 +#: ../lib/keyboard.pm:246 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Inuktitut" msgstr "Инуктитуттук" -#: ../lib/keyboard.pm:244 +#: ../lib/keyboard.pm:247 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli" msgstr "Израилдик" -#: ../lib/keyboard.pm:245 +#: ../lib/keyboard.pm:248 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Israeli (phonetic)" msgstr "Израилдик (фонетикалык)" -#: ../lib/keyboard.pm:246 +#: ../lib/keyboard.pm:249 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Iranian" msgstr "Ирандык" -#: ../lib/keyboard.pm:247 +#: ../lib/keyboard.pm:250 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Icelandic" msgstr "Исланддык" -#: ../lib/keyboard.pm:248 +#: ../lib/keyboard.pm:251 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Italian" msgstr "Итальяндык" -#: ../lib/keyboard.pm:252 +#: ../lib/keyboard.pm:255 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Japanese 106 keys" msgstr "Жапондук 106 баскыч" -#: ../lib/keyboard.pm:253 +#: ../lib/keyboard.pm:256 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kannada" msgstr "Kannada" -#: ../lib/keyboard.pm:254 +#: ../lib/keyboard.pm:257 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kyrgyz" msgstr "Кыргыздык" -#: ../lib/keyboard.pm:255 +#: ../lib/keyboard.pm:258 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Korean" msgstr "Кореялык" -#: ../lib/keyboard.pm:257 +#: ../lib/keyboard.pm:260 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Kurdish (arabic script)" msgstr "Күрддүк (arabic script)" -#: ../lib/keyboard.pm:258 +#: ../lib/keyboard.pm:261 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Latin American" msgstr "Латынамерикалык" -#: ../lib/keyboard.pm:260 +#: ../lib/keyboard.pm:263 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Laotian" msgstr "Лаостук" -#: ../lib/keyboard.pm:261 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Литвалык AZERTY (эски)" - -#: ../lib/keyboard.pm:263 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" -"Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Литвалык AZERTY (жаңы)" - #: ../lib/keyboard.pm:264 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Литвалык \"сан катар\" QWERTY" +"Lithuanian" +msgstr "Ирандык" #: ../lib/keyboard.pm:265 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" -"Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Литвалык \"фонетикалык\" QWERTY" - -#: ../lib/keyboard.pm:266 -#, c-format -msgid "" -"_: keyboard\n" "Latvian" msgstr "Латвиялык" -#: ../lib/keyboard.pm:267 +#: ../lib/keyboard.pm:266 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Malayalam" msgstr "Малайдык" -#: ../lib/keyboard.pm:268 +#: ../lib/keyboard.pm:267 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maori" msgstr "Маори" -#: ../lib/keyboard.pm:269 +#: ../lib/keyboard.pm:268 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Macedonian" msgstr "Македондук" -#: ../lib/keyboard.pm:270 +#: ../lib/keyboard.pm:269 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Myanmar (Burmese)" msgstr "Мьянмдык (Бирма)" -#: ../lib/keyboard.pm:271 +#: ../lib/keyboard.pm:270 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Mongolian (cyrillic)" msgstr "Монголдук (кириллица)" -#: ../lib/keyboard.pm:272 +#: ../lib/keyboard.pm:271 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (UK)" msgstr "Мальтиялык (UK)" -#: ../lib/keyboard.pm:273 +#: ../lib/keyboard.pm:272 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Maltese (US)" msgstr "Мальтиялык (США)" -#: ../lib/keyboard.pm:274 +#: ../lib/keyboard.pm:273 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Nigerian" msgstr "Нигерийдик" -#: ../lib/keyboard.pm:275 +#: ../lib/keyboard.pm:274 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Dutch" msgstr "Голланддык" -#: ../lib/keyboard.pm:277 +#: ../lib/keyboard.pm:276 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Oriya" msgstr "Ориссалык" -#: ../lib/keyboard.pm:278 +#: ../lib/keyboard.pm:277 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwerty layout)" msgstr "Поляктык (QWERTY жайгашуусу)" -#: ../lib/keyboard.pm:279 +#: ../lib/keyboard.pm:278 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Polish (qwertz layout)" msgstr "Поляктык (QWERTZ жайгашуусу)" -#: ../lib/keyboard.pm:281 +#: ../lib/keyboard.pm:280 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Pashto" msgstr "Pashto" -#: ../lib/keyboard.pm:282 +#: ../lib/keyboard.pm:281 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Portuguese" msgstr "Португалдык" -#: ../lib/keyboard.pm:283 +#: ../lib/keyboard.pm:282 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Canadian (Quebec)" msgstr "Канадалык (Квебек)" -#: ../lib/keyboard.pm:284 +#: ../lib/keyboard.pm:283 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwertz)" msgstr "Румындык (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:285 +#: ../lib/keyboard.pm:284 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Romanian (qwerty)" msgstr "Румындык (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:287 +#: ../lib/keyboard.pm:286 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Russian (phonetic)" msgstr "Орустук (фонетикалык)" -#: ../lib/keyboard.pm:289 +#: ../lib/keyboard.pm:288 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovenian" msgstr "Словендик" -#: ../lib/keyboard.pm:291 +#: ../lib/keyboard.pm:290 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sinhala" msgstr "Sinhala" -#: ../lib/keyboard.pm:292 +#: ../lib/keyboard.pm:291 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTZ)" msgstr "Словактык (QWERTZ)" -#: ../lib/keyboard.pm:293 +#: ../lib/keyboard.pm:292 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Slovakian (QWERTY)" msgstr "Словактык (QWERTY)" -#: ../lib/keyboard.pm:294 +#: ../lib/keyboard.pm:293 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (norwegian)" msgstr "Саамилик (норвегиялык)" -#: ../lib/keyboard.pm:295 +#: ../lib/keyboard.pm:294 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Saami (swedish/finnish)" msgstr "Саами (шведдик/финдик)" -#: ../lib/keyboard.pm:297 +#: ../lib/keyboard.pm:296 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Sindhi" msgstr "Sindhi" -#: ../lib/keyboard.pm:299 +#: ../lib/keyboard.pm:298 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Serbian (cyrillic)" msgstr "Сербдик (кириллица)" -#: ../lib/keyboard.pm:300 +#: ../lib/keyboard.pm:299 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac" msgstr "Сириялык" -#: ../lib/keyboard.pm:301 +#: ../lib/keyboard.pm:300 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Syriac (phonetic)" msgstr "Сириялык (фонетикалык)" -#: ../lib/keyboard.pm:302 +#: ../lib/keyboard.pm:301 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Telugu" msgstr "Telugu" -#: ../lib/keyboard.pm:304 +#: ../lib/keyboard.pm:303 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (ISCII-layout)" msgstr "Тамилдик (ISCII жайгашуусу)" -#: ../lib/keyboard.pm:305 +#: ../lib/keyboard.pm:304 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tamil (Typewriter-layout)" msgstr "Тамилдик (басмамашине жайгашуусу)" -#: ../lib/keyboard.pm:306 +#: ../lib/keyboard.pm:305 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Kedmanee)" msgstr "Thai (Kedmanee)" -#: ../lib/keyboard.pm:307 +#: ../lib/keyboard.pm:306 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (TIS-820)" msgstr "Thai (TIS-820)" -#: ../lib/keyboard.pm:309 +#: ../lib/keyboard.pm:308 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Thai (Pattachote)" msgstr "Thai (Pattachote)" -#: ../lib/keyboard.pm:311 +#: ../lib/keyboard.pm:310 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (moroccan layout) (+latin/arabic)" -#: ../lib/keyboard.pm:312 +#: ../lib/keyboard.pm:311 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" msgstr "Tifinagh (phonetic) (+latin/arabic)" -#: ../lib/keyboard.pm:314 +#: ../lib/keyboard.pm:313 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Tajik" msgstr "Тажиктик" -#: ../lib/keyboard.pm:316 +#: ../lib/keyboard.pm:315 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkmen" msgstr "Түркмөндүк" -#: ../lib/keyboard.pm:317 +#: ../lib/keyboard.pm:316 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Түрктүк (адаткы \"F\" модели)" -#: ../lib/keyboard.pm:318 +#: ../lib/keyboard.pm:317 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Түрктүк (соңку \"Q\" модели)" -#: ../lib/keyboard.pm:320 +#: ../lib/keyboard.pm:319 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Ukrainian" msgstr "Украиндик" -#: ../lib/keyboard.pm:322 +#: ../lib/keyboard.pm:321 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Urdu keyboard" msgstr "Урду ариптергичи" -#: ../lib/keyboard.pm:324 +#: ../lib/keyboard.pm:323 #, c-format msgid "US keyboard (international)" msgstr "US ариптергичи (эларалык)" -#: ../lib/keyboard.pm:325 +#: ../lib/keyboard.pm:324 #, c-format msgid "ISO9995-3 (US keyboard with 3 levels per key)" msgstr "ISO9995-3 (клавишанын 3 денгээли менен US-алиптергичи)" -#: ../lib/keyboard.pm:326 +#: ../lib/keyboard.pm:325 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Uzbek (cyrillic)" msgstr "Өзбектик (кириллица)" -#: ../lib/keyboard.pm:328 +#: ../lib/keyboard.pm:327 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" msgstr "Вьетнамдык \"сандык катар\" QWERTY" -#: ../lib/keyboard.pm:329 +#: ../lib/keyboard.pm:328 #, c-format msgid "" "_: keyboard\n" "Yugoslavian (latin)" msgstr "Югославдык (латын)" -#: ../lib/keyboard.pm:336 +#: ../lib/keyboard.pm:335 #, c-format msgid "Right Alt key" msgstr "Оңдогу Alt баскычы" -#: ../lib/keyboard.pm:337 +#: ../lib/keyboard.pm:336 #, c-format msgid "Both Shift keys simultaneously" msgstr "Кош Shift баскычтарын тең бирдей" -#: ../lib/keyboard.pm:338 +#: ../lib/keyboard.pm:337 #, c-format msgid "Control and Shift keys simultaneously" msgstr "Control жана Shift баскычтарын тең бирдей" -#: ../lib/keyboard.pm:339 +#: ../lib/keyboard.pm:338 #, c-format msgid "CapsLock key" msgstr "CapsLock баскычы" -#: ../lib/keyboard.pm:340 +#: ../lib/keyboard.pm:339 #, c-format msgid "Shift and CapsLock keys simultaneously" msgstr "Shift жана CapsLock баскычтарын тең бирдей" -#: ../lib/keyboard.pm:341 +#: ../lib/keyboard.pm:340 #, c-format msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" msgstr "Ctrl жана Alt баскычтарын тең бирдей" -#: ../lib/keyboard.pm:342 +#: ../lib/keyboard.pm:341 #, c-format msgid "Alt and Shift keys simultaneously" msgstr "Alt жана Shift баскычтарын тең бирдей" -#: ../lib/keyboard.pm:343 +#: ../lib/keyboard.pm:342 #, c-format msgid "\"Menu\" key" msgstr "\"Меню\" баскычы" -#: ../lib/keyboard.pm:344 +#: ../lib/keyboard.pm:343 #, c-format msgid "Left \"Windows\" key" msgstr "Солдогу \"Windows\" баскычы" -#: ../lib/keyboard.pm:345 +#: ../lib/keyboard.pm:344 #, c-format msgid "Right \"Windows\" key" msgstr "Оңдогу \"Windows\" баскычы" -#: ../lib/keyboard.pm:346 +#: ../lib/keyboard.pm:345 #, c-format msgid "Both Control keys simultaneously" msgstr "Кош Control баскычтарын тең бирдей" -#: ../lib/keyboard.pm:347 +#: ../lib/keyboard.pm:346 #, c-format msgid "Both Alt keys simultaneously" msgstr "Кош Alt баскычтарын тең бирдей" -#: ../lib/keyboard.pm:348 +#: ../lib/keyboard.pm:347 #, c-format msgid "Left Shift key" msgstr "Солдогу Shift баскычы" -#: ../lib/keyboard.pm:349 +#: ../lib/keyboard.pm:348 #, c-format msgid "Right Shift key" msgstr "Оңдогу Shift баскычы" -#: ../lib/keyboard.pm:350 |