diff options
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sl.po | 26 |
1 files changed, 14 insertions, 12 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po index 1777aa601..cfeadcd8a 100644 --- a/perl-install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/share/po/sl.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_share\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-29 11:51+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-16 18:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-31 14:58+0100\n" "Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>, Translation list <mageia-" "i18n@mageia.org>\n" @@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "" #: fs/mount_options.pm:148 #, c-format msgid "Support \"user.\" extended attributes" -msgstr "Podpora za razširjene lastnosti \"user.\" " +msgstr "Podpora za razširjene lastnosti »user.« " #: fs/mount_options.pm:150 #, c-format @@ -4824,7 +4824,7 @@ msgstr "" #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -4981,8 +4981,8 @@ msgstr "" "\n" "2. Omejena garancija\n" "\n" -"Programska oprema in priložena dokumentacija je ponujena \"kakršna je\", " -"brez kakršne koli garancije \n" +"Programska oprema in priložena dokumentacija je ponujena »kakršna je«, brez " +"kakršne koli garancije \n" "do obsega, ki ga dovoljuje zakonodaja.\n" "Skupnost Mageia v nobenem primeru in v obsegu, ki ga dovoljuje zakonodaja, " "ni odgovorna za kakršno \n" @@ -5047,7 +5047,7 @@ msgstr "" "pravice, da spremenijo \n" "ali prilagodijo Programsko opremo kot celoto ali po delih, s kakršnimi koli " "sredstvi in za vse namene.\n" -"Ime \"Mageia\" in s njim povezani logotipi so last blagovne znamke skupnosti " +"Ime »Mageia« in s njim povezani logotipi so last blagovne znamke skupnosti " "Mageia.\n" "\n" "\n" @@ -5624,13 +5624,15 @@ msgstr "Dodajte ime pri katerem storitev msec ne omogoči staranja gesla." #: security/help.pm:102 #, c-format msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"." -msgstr "Za izklop nastavite zakasnitev na »max« dni." +msgstr "" +"Nastavite staranje gesla na »max« dni in zamik spremembe v »neaktiven« " +"uporabnik." #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." msgstr "" -"Nastavi velikost zgodovine gesel, da se prepreči ponovna uporaba gesla." +"Nastavi velikost zgodovine gesel za preprečitev ponovne uporabe istega gesla." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -5642,7 +5644,7 @@ msgstr "Določi minimalno dolžino gesla in števila števk ter velikih črk." #: security/help.pm:108 #, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." -msgstr "Nastavi masko od uporabnika root za ustvarjanje datotek." +msgstr "Nastavi masko skrbnika za ustvarjanje datotek." #: security/help.pm:109 #, c-format @@ -6091,7 +6093,7 @@ msgstr "" "Na tej varnostni stopnji postane uporaba sistema kot strežnika mogoča.\n" "Varnost je zdaj dovolj velika za uporabo sistema kot strežnika, s katerim se " "lahko\n" -"povezujejo mnogi odjemalci. Opomba: če je vaš sistem na internetu le " +"povezujejo mnogi odjemalci. Opomba: če je vaš sistem na internetu le " "odjemalec, je priporočeno, da nastavite nižjo varnostno stopnjo." #: security/level.pm:63 @@ -6836,7 +6838,7 @@ msgid "" " --wizard - like --add" msgstr "" "[--add]\n" -" --add -čarovnik za »dodajanje omrežnega vmesnika«\n" +" --add - čarovnik za »dodajanje omrežnega vmesnika«\n" " --del - čarovnik za »odstranjevanje omrežnega vmesnika«\n" " --skip-wizard - upravljanje s povezavami\n" " --internet - nastavljanje interneta\n" @@ -6898,7 +6900,7 @@ msgstr "" "--stop : ustavi MTS\n" "--adduser : dodaj že obstoječega sistemskega uporabnika v MTS " "(zahtevano je uporabniško ime)\n" -"--deluser : zbriši obstoječega sistemskega uporabnika iz MTS " +"--deluser : zbriši obstoječega sistemskega uporabnika iz MTS " "(zahtevano je uporabniško ime)\n" "--addclient : dodaj odjemalca v MTS (zahtevan je naslov MAC, IP, ime " "slike nbi)\n" |