summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/af.po39
1 files changed, 27 insertions, 12 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/af.po b/perl-install/install/share/po/af.po
index d53c4fba5..8685a2313 100644
--- a/perl-install/install/share/po/af.po
+++ b/perl-install/install/share/po/af.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-21 10:43+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-21 07:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-04-24 07:48+0000\n"
"Last-Translator: F Wolff <friedel@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/af/)\n"
@@ -203,17 +203,17 @@ msgstr ""
#: any.pm:434
#, c-format
msgid "You should enable \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "U moet “%s” aktiveer"
#: any.pm:472
#, c-format
msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” bevat die verskeie dele van die stelsel in die toepassings"
#: any.pm:473
#, c-format
msgid "\"%s\" contains non free software.\n"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” bevat nievrye sagteware.\n"
#: any.pm:474
#, c-format
@@ -221,6 +221,9 @@ msgid ""
"It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some "
"ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)"
msgstr ""
+"Dit bevat ook fermware wat nodig is vir sekere toestelle om te werk (bv. "
+"sekere ATI/AMD-grafikakaarte, sommige netwerkkaarte, sommige RAID-"
+"kaarte, ...)"
#: any.pm:475
#, c-format
@@ -228,12 +231,16 @@ msgid ""
"\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to "
"software patents."
msgstr ""
+"“%s” bevat sagteware wat weens sagtewarepatente nie in alle lande versprei "
+"kan word nie."
#: any.pm:476
#, c-format
msgid ""
"It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities."
msgstr ""
+"Dit bevat ook sagteware van “%s” wat herbou is met addisionele "
+"funksionaliteit."
#: any.pm:482
#, c-format
@@ -391,7 +398,7 @@ msgstr "kon nie medium byvoeg nie"
#: media.pm:744
#, c-format
msgid "Copying some packages on disks for future use"
-msgstr ""
+msgstr "Kopieer tans pakkette na die skyf vir latere gebruik"
#: media.pm:797
#, c-format
@@ -446,6 +453,8 @@ msgid ""
"Some packages requested by %s cannot be installed:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Sommige pakkette wat deur %s aangevra is, kan nie geïnstalleer word nie:\n"
+"%s"
#: pkgs.pm:386 pkgs.pm:413
#, c-format
@@ -465,7 +474,7 @@ msgstr "Moenie weer vra nie"
#: pkgs.pm:932
#, c-format
msgid "%d installation transactions failed"
-msgstr ""
+msgstr "%d installasietransaksies het misluk"
#: pkgs.pm:933
#, c-format
@@ -737,7 +746,7 @@ msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
#, c-format
msgid "XFCE Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "XFCE-werkstasie"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
#, c-format
@@ -766,22 +775,22 @@ msgstr "’n Grafiese omgewing gebaseer op GNOME"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
#, c-format
msgid "RazorQT Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "RazorQT-werkskerm"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
msgid "A less developed lightweight fast graphical environment"
-msgstr ""
+msgstr "’n Minder ontwikkelde, liggewig, vinnige grafiese omgewing"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:184
#, c-format
msgid "Enlightenment e17 Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Enlightenment e17-werkskerm"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following"
-msgstr ""
+msgstr "'n Liggewig, vinnige grafiese omgewing met getroue volgelinge"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:189
#, c-format
@@ -826,7 +835,7 @@ msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:230
#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
-msgstr ""
+msgstr "Netwerknutsprogramme/monitering"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:231
#, c-format
@@ -1125,6 +1134,8 @@ msgid ""
"The following installation media have been found.\n"
"If you want to skip some of them, you can unselect them now."
msgstr ""
+"Die volgende installasiemedia is gevind.\n"
+"Indien u sommige wil oorslaan, ontmerk hulle nou."
#: steps_gtk.pm:784 steps_interactive.pm:321
#, c-format
@@ -1134,6 +1145,10 @@ msgid ""
"It will then continue from the hard disk drive and the packages will remain "
"available once the system is fully installed."
msgstr ""
+"U het die keuse om die inhoud van die CD’s na die hardeskyf te kopieer voor "
+"installasie.\n"
+"Installasie sal dan van die hardeskyf af voortgaan en die pakkette sal "
+"beskikbaar bly wanneer die stelsel volledig geïnstalleer is."
#: steps_gtk.pm:786 steps_interactive.pm:323
#, c-format