diff options
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sv.po | 142 |
1 files changed, 65 insertions, 77 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sv.po b/perl-install/share/po/sv.po index 90429e487..d912c9dd6 100644 --- a/perl-install/share/po/sv.po +++ b/perl-install/share/po/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-sv\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-19 15:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-07 03:04+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2008-09-21 19:52+0300\n" "Last-Translator: Thomas Backlund <tmb@mandriva.org>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -117,9 +117,9 @@ msgid "Skip" msgstr "Hoppa över" #: any.pm:358 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader Installation" -msgstr "Installation av starthanterare pågår" +msgstr "Installation av starthanterare" #: any.pm:362 #, c-format @@ -214,8 +214,7 @@ msgstr "begränsa" #: any.pm:421 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" msgstr "" "Alternativet \"Begränsa alternativen för kommandoraden\" är värdelöst utan " "lösenord." @@ -351,9 +350,9 @@ msgid "Other OS (Windows...)" msgstr "Annat OS (Windows...)" #: any.pm:594 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Bootloader Configuration" -msgstr "Anpassning av startutförande" +msgstr "Konfiguration av starthanterare" #: any.pm:595 #, c-format @@ -406,10 +405,8 @@ msgstr "Ange ett användarnamn" #: any.pm:781 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" -msgstr "" -"Användarnamnet får endast innehålla små bokstäver, siffror,\"-\" och \"_\"" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgstr "Användarnamnet får endast innehålla små bokstäver, siffror,\"-\" och \"_\"" #: any.pm:782 #, c-format @@ -661,8 +658,7 @@ msgstr "" #: any.pm:1243 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Du kan exportera med NFS eller SMB. Vilket vill du använda?" #: any.pm:1271 @@ -687,8 +683,7 @@ msgstr "Logga ut och använd sedan Ctrl+Alt+Backsteg" #: any.pm:1370 #, c-format msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect" -msgstr "" -"Du måste logga ut och logga in igen för att ändringarna ska verkställas." +msgstr "Du måste logga ut och logga in igen för att ändringarna ska verkställas." #: any.pm:1405 #, c-format @@ -767,8 +762,7 @@ msgstr "Lokal fil:" #: authentication.pm:64 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" msgstr "Använd lokal fil för autentikering av lokala användare" #: authentication.pm:65 @@ -841,8 +835,7 @@ msgstr "Välkommen till Autentikeringsguiden" msgid "" "You have selected LDAP authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" -"Du har valt LDAP autentikering. Kontrollera konfigurationsalternativen nedan " +msgstr "Du har valt LDAP autentikering. Kontrollera konfigurationsalternativen nedan " #: authentication.pm:107 authentication.pm:162 #, c-format @@ -973,8 +966,7 @@ msgstr "Hämta base Dn" msgid "" "You have selected NIS authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" -"Du har valt NIS autentikering. Kontrollera konfigurationsalternativen nedan" +msgstr "Du har valt NIS autentikering. Kontrollera konfigurationsalternativen nedan" #: authentication.pm:187 #, c-format @@ -1552,9 +1544,9 @@ msgid "Add to LVM" msgstr "Addera till LVM" #: diskdrake/interactive.pm:406 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Use" -msgstr "Användar-id" +msgstr "Använd" #: diskdrake/interactive.pm:408 #, c-format @@ -1572,9 +1564,9 @@ msgid "Remove from LVM" msgstr "Ta bort från LVM" #: diskdrake/interactive.pm:411 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from dm" -msgstr "Ta bort från LVM" +msgstr "Ta bort från dm" #: diskdrake/interactive.pm:412 #, c-format @@ -1639,8 +1631,7 @@ msgstr "Ta bort loopback-filen?" #: diskdrake/interactive.pm:558 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Efter ändring av partitionstyp %s kommer alla data på denna partition att " "försvinna." @@ -1757,9 +1748,9 @@ msgid "Filesystem encryption key" msgstr "Krypteringsnyckel för filsystem" #: diskdrake/interactive.pm:827 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter your filesystem encryption key" -msgstr "Välj krypteringsnyckel för filsystemet" +msgstr "Ange krypteringsnyckel för filsystemet" #: diskdrake/interactive.pm:828 diskdrake/interactive.pm:1378 #, c-format @@ -1769,7 +1760,7 @@ msgstr "Krypteringsnyckel" #: diskdrake/interactive.pm:835 #, c-format msgid "Invalid key" -msgstr "" +msgstr "Felaktig nyckel" #: diskdrake/interactive.pm:843 #, c-format @@ -1866,9 +1857,9 @@ msgid "Be careful: this operation is dangerous." msgstr "Var försiktig: Detta moment är farligt." #: diskdrake/interactive.pm:1082 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitioning Type" -msgstr "Partitionering" +msgstr "Partitioneringstyp" #: diskdrake/interactive.pm:1082 #, c-format @@ -2031,24 +2022,24 @@ msgid "RAID %s\n" msgstr "RAID %s\n" #: diskdrake/interactive.pm:1281 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Encrypted" -msgstr "Krypteringsnyckel" +msgstr "Krypterad" #: diskdrake/interactive.pm:1281 #, c-format msgid " (mapped on %s)" -msgstr "" +msgstr " (mappad på %s)" #: diskdrake/interactive.pm:1282 #, c-format msgid " (to map on %s)" -msgstr "" +msgstr " (för map på %s)" #: diskdrake/interactive.pm:1283 #, c-format msgid " (inactive)" -msgstr "" +msgstr " (inaktiv)" #: diskdrake/interactive.pm:1289 #, c-format @@ -2162,8 +2153,7 @@ msgstr "Välj krypteringsnyckel för filsystemet" #: diskdrake/interactive.pm:1374 #, c-format msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Den här krypteringsnyckeln är för enkel (den måste vara minst %d tecken lång)" +msgstr "Den här krypteringsnyckeln är för enkel (den måste vara minst %d tecken lång)" #: diskdrake/interactive.pm:1375 #, c-format @@ -2215,8 +2205,7 @@ msgstr "En annan" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Ange ditt användarnamn, lösenord och domän för att komma åt den här " "värddatorn." @@ -2687,8 +2676,7 @@ msgstr "Du har mer än en hårddisk, vilken vill du installera Linux på?" #: fs/partitioning_wizard.pm:210 fsedit.pm:590 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" -msgstr "" -"Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade." +msgstr "Alla existerande partitioner på %s och dess data kommer att gå förlorade." #: fs/partitioning_wizard.pm:220 #, c-format @@ -3154,7 +3142,7 @@ msgstr "" "Här kan du välja en alternativ drivrutin (antingen OSS eller Alsa) för " "ljudkortet (%s)" -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:392 @@ -4723,7 +4711,7 @@ msgid "The bootloader can't handle /boot on multiple physical volumes" msgstr "Starthanteraren kan inte hantera /boot på flera fysiska volymer" #: messages.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -4863,7 +4851,9 @@ msgstr "" "Mandriva Linux-distributionen. Mjukvaruprodukterna inkluderar, men är\n" "inte begränsade till, programmen, metoderna, reglerna och\n" "dokumentationen relaterade till operativsystemet och de olika\n" -"komponenterna i Mandriva Linux-distributionen.\n" +"komponenterna i Mandriva Linux-distributionen, och vilka som helst\n" +"program som distribueras med dessa produkter tillhandahållna av \n" +"Mandriva licensiater och leverantörer.\n" "\n" "\n" "1. Licens\n" @@ -4874,8 +4864,8 @@ msgstr "" "accepterar du detta avtal, och godkänner att rätta dig efter dess\n" "regler.\n" "Om det finns någon del av detta avtal som du inte godkänner så har\n" -"du ej tillåtelse att installera, kopera eller använda mjukvaruprodukterna.\n" -" Genom att installera, kopiera eller använda mjukvaruprodukterna på\n" +"du ej tillåtelse att installera, kopiera eller använda mjukvaruprodukterna.\n" +"Genom att installera, kopiera eller använda mjukvaruprodukterna på\n" "något sätt som inte tillåts enligt detta avtal, har du brutit avtalet,\n" "som då upphör, och därigenom förverkat alla de rättigheter det ger\n" "dig. Skulle avtalet upphöra, måste du omedelbart förstöra alla kopior\n" @@ -4886,22 +4876,22 @@ msgstr "" "\n" " Mjukvaruprodukten och medföljande dokumentation tillhandahålls \"som\n" "den är\", utan någon som helst garanti, endast begränsat av vad lagen\n" -"kräver. Mandriva S.A. ska, under inga omständigheter, till den\n" -"grad lagen tillåter det, hållas ansvariga för olycks-, direkt eller\n" -"indirekt skada (bland annat, men inte begränsat till, minskad\n" -"försäljning, drifts-/affärs-avbrott, finansiella förluster,\n" -"rättsavgifter och böter i en rättsprocess mot er, eller några andra\n" +"kräver. Varken Mandriva S.A, dess licensiater eller distributörer ska,\n" +"under inga omständigheter, till den grad lagen tillåter det, hållas\n" +"ansvariga för olycks-, direkt eller indirekt skada (bland annat, men\n" +"inte begränsat till, minskad försäljning, drifts-/affärs-avbrott, finansiella\n" +"förluster, rättsavgifter och böter i en rättsprocess mot er, eller några andra\n" "därav följande förluster) som orsakats av användandet, eller oförmågan\n" -"att använda mjukvaruprodukten, även om Mandriva S.A. skulle ha\n" -"vetskap om möjligheten av en sådan händelse.\n" +"att använda mjukvaruprodukten, även om Mandriva S.A eller deras licenciater\n" +"eller distributörer skulle ha vetskap om möjligheten av en sådan händelse.\n" "\n" "BEGRÄNSAT ANSVAR GÄLLANDE ÄGANDET ELLER ANVÄNDANDET AV PROGRAMVARA FÖRBJUDEN " "I VISSA LÄNDER\n" "\n" -" Mandriva S.A. ska, under inga omständigheter, till den grad\n" -"lagen tillåter det, hållas ansvariga för olycks-, direkt eller\n" -"indirekt skada (bland annat, men inte begränsat till, minskad\n" -"försäljning, drifts-/affärs-avbrott, finansiella förluster,\n" +" Mandriva S.A, dess licensiater eller distributörer ska, under inga\n" +"omständigheter, till den grad lagen tillåter det, hållas ansvariga för \n" +"olycks-, direkt eller indirekt skada (bland annat, men inte begränsat till,\n" +"minskad försäljning, drifts-/affärs-avbrott, finansiella förluster,\n" "rättsavgifter och böter i en rättsprocess mot er, eller några andra\n" "därav följande förluster) som orsakats av ägandet, användandet eller\n" "nedladdandet, från någon av Mandriva Linux platser, av\n" @@ -4909,12 +4899,17 @@ msgstr "" "lagar. Detta begränsade ansvar gäller bland annat, men är inte\n" "begränsat till, det kryptografiska mjukvarukomponenter som ingår i\n" "Mjukvaruprodukten.\n" +"Men eftersom vissa jurisdiktioner inte tillåter uteslutning eller begränsning\n" +"av ansvar över påföljande eller av misstag uppkomna skador, kan ovan\n" +"nämda begränsning beröra dig eller ej.\n" +"%s\n" "\n" "\n" "3. GPL och relaterade licenser\n" "\n" " Mjukvaruprodukten består av komponenter med olika upphovsmän (fysiska\n" -"eller juridiska). De flesta av dessa komponenter distribueras under\n" +"eller juridiska) %s.\n" +"De flesta av dessa komponenter distribueras under\n" "The GNU General Public License, hädanefter kallad \"GPL\", eller\n" "liknande licenser. De flesta av dessa licenser tillåter dig att\n" "använda, kopiera, ändra och distribuera de licensierade\n" @@ -4948,8 +4943,7 @@ msgstr "" " Alla stridigheter över reglerna i detta avtal ska i första hand\n" "göras upp utom domstol, och om detta ej är möjligt, inom en domstol i\n" "Paris, Frankrike.\n" -" För alla frågor rörande denna text, kontakta Mandriva\n" -"S.A.\n" +" För alla frågor rörande denna text, kontakta Mandriva S.A." #. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX #: messages.pm:90 @@ -5164,7 +5158,7 @@ msgstr "Installerar drivrutin för %s-kort %s" #: modules/interactive.pm:99 #, c-format msgid "Configuring Hardware" -msgstr "" +msgstr "Konfigurera hårdvara" #: modules/interactive.pm:110 #, c-format @@ -5403,8 +5397,7 @@ msgstr "Tillåt direkt root-inloggning." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" "Tillåt listan på användare i systemet att synas i inloggnings-hanterarna " "(kdm och gdm)." @@ -5597,8 +5590,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:104 #, c-format msgid "Set the password history length to prevent password reuse." -msgstr "" -"Ange historiken på lösenordslängd för att förhindra lösenordsåteranvändning." +msgstr "Ange historiken på lösenordslängd för att förhindra lösenordsåteranvändning." #: security/help.pm:106 #, c-format @@ -5690,8 +5682,7 @@ msgstr "om ja, kör \"chkrootkit\"-kontroller." #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "" "om angett, skicka e-postrapporten till denna e-postadress, annars skicka den " "till root." @@ -6167,10 +6158,8 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" -msgstr "" -"Vanligt UNIX Utskrifts System (CUPS) är ett avancerat utskriftskö-system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgstr "Vanligt UNIX Utskrifts System (CUPS) är ett avancerat utskriftskö-system" #: services.pm:29 #, c-format @@ -6216,8 +6205,7 @@ msgstr "" #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" "Apache är en www-server (webbserver). Den tillhandahåller HTML-dokument och " "CGI-skript." @@ -6461,8 +6449,7 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" "SANE (Scanner Access Now Easy (Enkel Skanneraccess Nu)) möjliggör access " "till skanners, videokamera, ..." @@ -7148,3 +7135,4 @@ msgstr "Installationen misslyckades" #~ msgid "Authentication Windows Domain" #~ msgstr "Autentiserande Windows-domän" + |