summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/bg.po481
1 files changed, 130 insertions, 351 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/bg.po b/perl-install/install/share/po/bg.po
index bde3e19f1..f0c0f4349 100644
--- a/perl-install/install/share/po/bg.po
+++ b/perl-install/install/share/po/bg.po
@@ -1,27 +1,26 @@
-# translation of DrakX-bg.po to Bulgarian
-# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (c) 2000 Mandriva
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-#
-# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000.
-# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003.
-# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003.
-# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009.
+# Translators:
+# Borislav Aleksandrov <B.Aleksandrov@cnsys.bg>, 2003
+# Boyan Ivanov <boyan17@bulgaria.com>, 2003
+# Bozhan Boiadzhiev <bozhan@plov.omega.bg>, 2000
+# Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>, 2009
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX-bg\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-20 22:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-20 23:42+0200\n"
-"Last-Translator: Kolio Kolev <kolio_kolev@biotronica.net>\n"
-"Language-Team: Bulgarian <Mageia User Group - Bulgaria <mandriva-"
-"bg@googlegroups.com>>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-21 04:07+0000\n"
+"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
+"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/bg/)\n"
+"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../../advertising/01_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -39,9 +38,9 @@ msgid "Your choice!"
msgstr ""
#: ../../advertising/04_IM_mageia.pl:1
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Office tools"
-msgstr "Офисна работна станция"
+msgstr ""
#: ../../advertising/05_IM_mageia.pl:1
#, c-format
@@ -74,9 +73,9 @@ msgid "Be Free!"
msgstr ""
#: any.pm:151
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you have further supplementary media?"
-msgstr "Имате ли друг(и) ?"
+msgstr ""
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: any.pm:154
@@ -94,14 +93,14 @@ msgid "CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#: any.pm:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network (HTTP)"
-msgstr "Мрежа %s"
+msgstr ""
#: any.pm:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network (FTP)"
-msgstr "Мрежа %s"
+msgstr ""
#: any.pm:165
#, c-format
@@ -126,11 +125,9 @@ msgstr ""
"сървъри..."
#: any.pm:253
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Failed contacting %s web site to get the list of available mirrors"
msgstr ""
-"Свързване с %s web сайт за получаване на списъка с налични огледални "
-"сървъри..."
#: any.pm:263
#, c-format
@@ -173,11 +170,11 @@ msgid "Supplementary"
msgstr ""
#: any.pm:369
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
-msgstr "Не мога да намеря %s на %s"
+msgstr ""
#: any.pm:394
#, c-format
@@ -282,9 +279,9 @@ msgid "Error reading file %s"
msgstr "Грешка при четенето на файла %s"
#: any.pm:1304
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The following disk(s) were renamed:"
-msgstr "Следните пакети ще трябва да се инсталират:\n"
+msgstr ""
#: any.pm:1306
#, c-format
@@ -312,14 +309,14 @@ msgid "Network"
msgstr "Мрежа"
#: any.pm:1386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose a media"
-msgstr "Моля изберете"
+msgstr ""
#: any.pm:1402
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File already exists. Overwrite it?"
-msgstr "Файлът съществува. Да бъде ли презаписан?"
+msgstr ""
#: any.pm:1406
#, c-format
@@ -332,9 +329,9 @@ msgid "Bad NFS name"
msgstr ""
#: any.pm:1475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad media %s"
-msgstr "добавен източник %s"
+msgstr ""
#: any.pm:1519
#, c-format
@@ -347,9 +344,9 @@ msgid "Screenshots will be available after install in %s"
msgstr "Снимки ще бъдат налични след инсталиране в %s"
#: gtk.pm:135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation"
-msgstr "Инсталирам"
+msgstr ""
#: gtk.pm:139 share/meta-task/compssUsers.pl:48
#, c-format
@@ -397,9 +394,9 @@ msgid "Copying some packages on disks for future use"
msgstr ""
#: media.pm:805
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Copying in progress"
-msgstr "Откриване в прогрес"
+msgstr "Копиране в прогрес"
#: pkgs.pm:32
#, c-format
@@ -449,9 +446,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#: pkgs.pm:382 pkgs.pm:409
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "An error occurred:"
-msgstr "Появи се грешка"
+msgstr ""
#: pkgs.pm:401
#, c-format
@@ -469,9 +466,9 @@ msgid "%d installation transactions failed"
msgstr "%d инсталационни транзакции пропаднаха"
#: pkgs.pm:912
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation of packages failed:"
-msgstr "Инсталиране на пакета %s"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:16
#, c-format
@@ -518,13 +515,11 @@ msgid "Internet station"
msgstr "Интернет станция"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:37
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Set of tools to read and send mail and news (mutt, tin..) and to browse the "
"Web"
msgstr ""
-"Набор от инструменти за четене и изпращане на поща и новини (pine, mutt, "
-"tin..) и за обикаляне из Мрежата"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:42
#, c-format
@@ -613,14 +608,14 @@ msgid "Internet gateway"
msgstr "Интернет gateway"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:92
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mail/News"
-msgstr "/Файл/_Нов"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:93
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Postfix mail server, Inn news server"
-msgstr "Postfix пощенски сървър"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:97
#, c-format
@@ -648,14 +643,14 @@ msgid "Domain Name and Network Information Server"
msgstr "Име на домейн и Мрежов Информационен Сървър"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File and Printer Sharing Server"
-msgstr "Сървър на принтера"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "NFS Server, Samba server"
-msgstr "Samba Сървър"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:117 share/meta-task/compssUsers.pl:133
#, c-format
@@ -663,9 +658,9 @@ msgid "Database"
msgstr "Сървър, Бази-данни"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PostgreSQL and MariaDB Database Server"
-msgstr "PostgreSQL или MariaDB сървър за бази-данни"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:123
#, c-format
@@ -735,37 +730,36 @@ msgstr ""
"Графична среда с потребителски набор от приложения и desktop инструменти"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:164
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFCE Workstation"
-msgstr "KDE работна станция"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:165
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A lighter graphical environment with user-friendly set of applications and "
"desktop tools"
msgstr ""
-"Графична среда с потребителски набор от приложения и desktop инструменти"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "MATE Workstation"
-msgstr "Gnome работна станция"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cinnamon Workstation"
-msgstr "Работна станция"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A graphical environment based on GNOME"
-msgstr "Графична среда"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:179
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LXQT Desktop"
-msgstr "настолен компютър"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:181
#, c-format
@@ -778,35 +772,31 @@ msgid "Enlightenment e17 Desktop"
msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment with a dedicated following"
msgstr ""
-"Графична среда с потребителски набор от приложения и desktop инструменти"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:189
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LXDE Desktop"
-msgstr "настолен компютър"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:191
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "A lightweight fast graphical environment"
msgstr ""
-"Графична среда с потребителски набор от приложения и desktop инструменти"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:194
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Plasma Desktop"
-msgstr "настолен компютър"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The Plasma Desktop, the basic graphical environment with a collection of "
"accompanying tools"
msgstr ""
-"The K Desktop Environment, проста среда с колекция от придружаващи "
-"инструменти"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:199
#, c-format
@@ -814,9 +804,9 @@ msgid "Other Graphical Desktops"
msgstr "Други графични desktop-и"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:200
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Window Maker, Fvwm, etc"
-msgstr "Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm и т.н."
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:223
#, c-format
@@ -829,19 +819,19 @@ msgid "SSH Server"
msgstr "SSH Сървър"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:230
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Webmin"
-msgstr "Webmin Обслужване"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:231
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Webmin Remote Configuration Server"
-msgstr "Конфигурация на Терминален Сървър в Mageia"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:235
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Utilities/Monitoring"
-msgstr "Мониторинг на мрежата"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:236
#, c-format
@@ -849,14 +839,14 @@ msgid "Monitoring tools, processes accounting, tcpdump, nmap, ..."
msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:240
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mageia Wizards"
-msgstr "Контролен център на Mageia"
+msgstr ""
#: share/meta-task/compssUsers.pl:241
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wizards to configure server"
-msgstr "ННеуспешна настройка на принтер \"%s\"!"
+msgstr ""
#: steps.pm:85
#, c-format
@@ -912,9 +902,9 @@ msgstr ""
"натиснете 'F1', когато стартирате от CDROM и въведете 'теьт'."
#: steps_gtk.pm:242 steps_gtk.pm:757
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Media Selection"
-msgstr "Избор на група пакети"
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:253
#, c-format
@@ -927,24 +917,24 @@ msgid "Install %s GNOME Desktop"
msgstr ""
#: steps_gtk.pm:255
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom install"
-msgstr "Миминална инсталация"
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "KDE Desktop"
-msgstr "настолен компютър"
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "GNOME Desktop"
-msgstr "настолен компютър"
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:278
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Custom Desktop"
-msgstr "настолен компютър"
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:284
#, c-format
@@ -1002,9 +992,9 @@ msgid "You cannot select/unselect this package"
msgstr "Не можете да отбележете/деотбележете този пакет"
#: steps_gtk.pm:462
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "due to missing %s"
-msgstr "липсва kdesu"
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:463
#, c-format
@@ -1101,21 +1091,21 @@ msgid "No details"
msgstr "Без подробности"
#: steps_gtk.pm:600
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Time remaining:"
-msgstr "Оставащо време "
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:601
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(estimating...)"
-msgstr "Пресмятане"
+msgstr ""
#: steps_gtk.pm:631
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d package"
msgid_plural "%d packages"
-msgstr[0] "%d пакета"
-msgstr[1] "%d пакета"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
#: steps_gtk.pm:687 steps_interactive.pm:809 steps_list.pm:43
#, c-format
@@ -1164,9 +1154,9 @@ msgid "Please choose your keyboard layout"
msgstr "Моля, изберете подреждане на клавиатурата"
#: steps_interactive.pm:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Here is the full list of available keyboards:"
-msgstr "Ето пълен списък на достръпните страни"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:153
#, c-format
@@ -1179,11 +1169,11 @@ msgid "Is this an install or an upgrade?"
msgstr "Това нова инсталация ли е или обновяване ?"
#: steps_interactive.pm:159
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_: This is a noun:\n"
"Install"
-msgstr "Инсталирай"
+msgstr "Инсталиране"
#: steps_interactive.pm:161
#, c-format
@@ -1201,9 +1191,9 @@ msgid "Cancel installation, reboot system"
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:218
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "New Installation"
-msgstr "Инсталирам"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:219
#, c-format
@@ -1233,19 +1223,13 @@ msgid "Configuring IDE"
msgstr "Настройка на IDE"
#: steps_interactive.pm:354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Change your Cd-Rom!\n"
"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when "
"done.\n"
"If you do not have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom."
msgstr ""
-"Сменете CD-ROM !\n"
-"\n"
-"Моля, сложете CD-ROM озаглавен \"%s\" в устройството и натиснете Ok, когато "
-"сте готови.\n"
-"Ако го нямате, натиснете Отмяна, за да избегнете инсталирането от този CD-"
-"ROM."
#: steps_interactive.pm:372
#, c-format
@@ -1260,13 +1244,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Please choose load or save package selection.\n"
"The format is the same as auto_install generated files."
msgstr ""
-"Може изберете зареждане или запис на избора на пакети на флопи.\n"
-"Форматът е същият като auto_install генерираните дискети."
#: steps_interactive.pm:430
#, c-format
@@ -1279,9 +1261,9 @@ msgid "Save"
msgstr "Запазва"
#: steps_interactive.pm:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bad file"
-msgstr "Зареждане на файл"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:455
#, c-format
@@ -1294,9 +1276,9 @@ msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
#: steps_interactive.pm:459
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Избор на група пакети"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:460
#, c-format
@@ -1328,9 +1310,9 @@ msgid "With X"
msgstr "С X"
#: steps_interactive.pm:579
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install recommended packages"
-msgstr "Инсталиране на пакета %s"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:580
#, c-format
@@ -1343,9 +1325,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)"
msgstr "Наистина минимална инсталация (особенно без urpmi)"
#: steps_interactive.pm:633
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing upgrade..."
-msgstr "Подготовка на bootloader"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:643
#, c-format
@@ -1383,14 +1365,14 @@ msgid "Skip all packages from medium \"%s\""
msgstr ""
#: steps_interactive.pm:682
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Go back to media and packages selection"
-msgstr "Запази избор на пакети"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:685
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There was an error installing package %s."
-msgstr "Появи се грешка при инсталиране на пакетите:"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:704
#, c-format
@@ -1462,13 +1444,11 @@ msgid "Do you have an ISA sound card?"
msgstr "Имате ли ISA звукова карта?"
#: steps_interactive.pm:931
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
msgstr ""
-"Изпълнете \"sndconfig\" след инсталация за да конфигурирате вашата звукова "
-"карта"
#: steps_interactive.pm:933
#, c-format
@@ -1486,14 +1466,14 @@ msgid "Network & Internet"
msgstr "Мрежа и интернет"
#: steps_interactive.pm:960
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Proxies"
-msgstr "Профил "
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "configured"
-msgstr "пренастройка"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:971
#, c-format
@@ -1522,9 +1502,9 @@ msgstr "Вие не сте конфигурирали X. Сигурни ли с
#. -PO: This is NOT the boot loader (just the kernel initrds)!!!!
#: steps_interactive.pm:1059
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Preparing initial startup program..."
-msgstr "Подготвям инсталацията"
+msgstr ""
#: steps_interactive.pm:1041
#, c-format
@@ -1580,7 +1560,7 @@ msgstr "Избор на език"
#: steps_list.pm:16 steps_list.pm:23
#, c-format
msgid "Localization"
-msgstr ""
+msgstr "Регионални настройки (локализация)"
#: steps_list.pm:17
#, c-format
@@ -1700,204 +1680,3 @@ msgid ""
"_: Keep these entry short\n"
"Exit"
msgstr "Излез"
-
-#~ msgid "Preparing bootloader..."
-#~ msgstr "Подготовка на bootloader"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "A lightweight & fast graphical environment with user-friendly set of "
-#~ "applications and desktop tools"
-#~ msgstr ""
-#~ "Графична среда с потребителски набор от приложения и desktop инструменти"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RazorQT Desktop"
-#~ msgstr "настолен компютър"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your "
-#~ "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake"
-#~ msgstr ""
-#~ "Няма свободно място за 1 МБ стартиращо поле ! Инсталацията ще продължи, "
-#~ "но, за да стартирате системата си, ще трябва да създадете стартиращо поле "
-#~ "в DiskDrake"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You'll need to create a PPC PReP Boot bootstrap! Install will continue, "
-#~ "but to boot your system, you'll need to create the bootstrap partition in "
-#~ "DiskDrake"
-#~ msgstr ""
-#~ "Няма свободно място за 1 МБ стартиращо поле ! Инсталацията ще продължи, "
-#~ "но, за да стартирате системата си, ще трябва да създадете стартиращо поле "
-#~ "в DiskDrake"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You appear to have an OldWorld or Unknown machine, the yaboot bootloader "
-#~ "will not work for you. The install will continue, but you'll need to use "
-#~ "BootX or some other means to boot your machine. The kernel argument for "
-#~ "the root fs is: root=%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Изглежда имате старовремска или неизвестна\n"
-#~ "машина, на която yaboot няма да проработи.\n"
-#~ "Инсталацията ще продължи, но ще трябва\n"
-#~ "да иползвате BootX, за да стартирате машината си"
-
-#~ msgid "Welcome"
-#~ msgstr "Добре дошли"
-
-#~ msgid "Select All"
-#~ msgstr "Избира всичко"
-
-#~ msgid "Bad package"
-#~ msgstr "Лош пакет"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preparing boot images..."
-#~ msgstr "Подготовка на bootloader"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Networking"
-#~ msgstr "Мрежа"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Office programs: wordprocessors (kword, abiword), spreadsheets (kspread, "
-#~ "gnumeric), pdf viewers, etc"
-#~ msgstr ""
-#~ "Офис програми: word-процесори (kword, abiword), таблици (kspread, "
-#~ "gnumeric), преглед на PDF, и т.н."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downloading file %s..."
-#~ msgstr "Изпращам файлове..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have selected the following server(s): %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "These servers are activated by default. They do not have any known "
-#~ "security\n"
-#~ "issues, but some new ones could be found. In that case, you must make "
-#~ "sure\n"
-#~ "to upgrade as soon as possible.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you really want to install these servers?\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Избрали сте следния(те) сървър(и): %s\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Тези сървъри се активират по подразбиране. Те нямат известни проблеми "
-#~ "със\n"
-#~ "сигурността, но може да се намерят нови. В този случай, ще трябва да сте\n"
-#~ "сигурни, че ще надграждате възможно най-бързо.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Наистина ли искате да инсталирате тези сървъри ?\n"
-
-#~ msgid "IceWm Desktop"
-#~ msgstr "IceWm графична среда"
-
-#~ msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages..."
-#~ msgstr "Свързване с огледалния сървър за получаване на списъка с пакетите"
-
-#~ msgid "Unable to contact mirror %s"
-#~ msgstr "Не мога да се свръжа с огледален сървър' %s"
-
-#~ msgid "Generate auto install floppy"
-#~ msgstr "Подготви дискета за автоматична инсталация"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auto install can be fully automated if wanted,\n"
-#~ "in that case it will take over the hard disk drive!!\n"
-#~ "(this is meant for installing on another box).\n"
-#~ "\n"
-#~ "You may prefer to replay the installation.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Автоматичната инсталация може да бъде напълно автоматизирана,\n"
-#~ "в такъв случай ще превземе твърдия ви диск !!!\n"
-#~ "(това е за предназначено за инсталиране на друга машина).\n"
-#~ "\n"
-#~ "Може би искате да повторите инсталацията.\n"
-
-#~ msgid "Replay"
-#~ msgstr "Повтори"
-
-#~ msgid "Automated"
-#~ msgstr "Автоматизиран"
-
-#~ msgid "Save packages selection"
-#~ msgstr "Запази избор на пакети"
-
-#~ msgid "Do you want to use aboot?"
-#~ msgstr "Искате ли да използвате aboot ?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error installing aboot, \n"
-#~ "try to force installation even if that destroys the first partition?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Грешка при инсталиране на aboot, \n"
-#~ "да се опитам ли да продължа инсталацията дори, ако това унижтожи първия "
-#~ "дял ?"
-
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Всички"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "TV карта"
-
-#~ msgid "Boot"
-#~ msgstr "Зареждане"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Authentication"
-#~ msgstr "Идентификация"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "%d пакета"
-#~ msgstr[1] "%d пакета"
-
-#~ msgid "%d packages"
-#~ msgstr "%d пакета"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Избор на език"
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Лиценз"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation class"
-#~ msgstr "Избор на клас инсталация"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formatting"
-#~ msgstr "Пресмятане"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Choosing packages"
-#~ msgstr "Пакети за инсталиране"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Потребители"
-
-#~ msgid "Networking"
-#~ msgstr "Мрежи"
-
-#~ msgid "Configure X"
-#~ msgstr "Настройка на Х"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Нямам достъп да модулите на ядрото съответстващи на вашият (файл %s "
-#~ "липсва), това означава, че вашето флопи не е синхронизирано с "
-#~ "инсталационният носител (моля направете ново boot флопи)"