summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/sk.po845
1 files changed, 148 insertions, 697 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/sk.po b/perl-install/standalone/po/sk.po
index 0e08804c0..03de163d6 100644
--- a/perl-install/standalone/po/sk.po
+++ b/perl-install/standalone/po/sk.po
@@ -1,21 +1,24 @@
-# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000.
-# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000.
-# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004,2005.
-# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002,2003,2004,2005.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
+# Translators:
+# Jan Matis <damned@hq.alert.sk>, 2000
+# Michal Holes <Michal@Holes.sk>, 2004-2005
+# Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>, 2000
+# Tibor Pittich <Tibor.Pittich@phuture.sk>, 2002-2005
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: DrakX\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-13 07:38-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-21 14:03+0100\n"
-"Last-Translator: Tibor Pittich <Tibor.Pittich@mandriva.org>\n"
-"Language-Team: <i18n@mandrake.sk>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-13 11:02+0000\n"
+"Last-Translator: Filip Komar <filip.komar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/mageia/language/"
+"sk/)\n"
+"Language: sk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: display_help:54 display_help:59 drakbug:173 drakperm:134
#, c-format
@@ -169,9 +172,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
msgstr ""
#: drakbug:62
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Nástroj pre oznámenie chýb Mageiau"
+msgstr ""
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:523
@@ -201,9 +204,9 @@ msgid "Standalone Tools"
msgstr "Konzolové nástroje"
#: drakbug:72 drakbug:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Online"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: drakbug:74
#, c-format
@@ -226,9 +229,9 @@ msgid "Configuration Wizards"
msgstr "Sprievodca konfiguráciou"
#: drakbug:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select %s Tool:"
-msgstr "Vyberte si nástroj od Mageia:"
+msgstr ""
#: drakbug:100
#, c-format
@@ -245,9 +248,9 @@ msgid "Find Package"
msgstr "Nájsť balík"
#: drakbug:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "prehliadanie"
+msgstr ""
#: drakbug:106
#, c-format
@@ -265,22 +268,17 @@ msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:"
msgstr ""
#: drakbug:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Used theme: %s"
-msgstr "Používateľ: %s"
+msgstr ""
#: drakbug:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"To submit a bug report, click on the report button. \n"
"This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill "
"in. The information displayed above will be transferred to that server"
msgstr ""
-"Pre zaslanie oznamu o chybe, kliknite na tlačidlo Oznámiť.\n"
-"Otvorí sa okno web prehliadača na %s kde nájdete vhodný formulár. "
-"Predchádzajúce zobrazené Informácie budú odoslané na server.\n"
-"Medzi veci ktoré je vhodné zaradiť do oznamu patria výstupy lspcidrake -v, "
-"verzia jadra a /proc/cpuinfo"
#: drakbug:148
#, c-format
@@ -300,9 +298,9 @@ msgid "'%s'"
msgstr ""
#: drakbug:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Mali by ste nainštalovať nasledovné balíky: %s"
+msgstr ""
#: drakbug:161
#, c-format
@@ -401,9 +399,9 @@ msgid "Timezone"
msgstr "Časová zóna"
#: drakclock:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter a valid NTP server address."
-msgstr "Vložte prosím korektnú IP adresu."
+msgstr ""
#: drakclock:140
#, c-format
@@ -416,9 +414,9 @@ msgid "Quit"
msgstr "Koniec"
#: drakclock:142
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Retry"
-msgstr "Obnova"
+msgstr "Opakovať"
#: drakclock:165 drakclock:175
#, c-format
@@ -426,9 +424,9 @@ msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: drakdvb:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+msgstr "DVB"
#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
@@ -464,14 +462,14 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: drakdvb:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Detect Channels"
-msgstr "Kanál"
+msgstr ""
#: drakdvb:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "View Channel"
-msgstr "Kanál"
+msgstr ""
#: drakedm:41
#, c-format
@@ -625,9 +623,9 @@ msgstr ""
"prípadoch však chybné fonty môžu spôsobiť zmrznutie X servera."
#: drakfont:479
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Font Installation"
-msgstr "Po inštalácii"
+msgstr ""
#: drakfont:490
#, c-format
@@ -665,19 +663,19 @@ msgid "Import"
msgstr "Import"
#: drakfont:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Drakfont"
msgstr "DrakFont"
#: drakfont:523 harddrake2:523
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright (C) %s od %s"
#: drakfont:525
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Font installer."
-msgstr "Nenainštalované"
+msgstr ""
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
#. -PO: put here name(s) and email(s) of translator(s) (eg: "John Smith <jsmith@nowhere.com>")
@@ -802,9 +800,9 @@ msgid "Post Install"
msgstr "Po inštalácii"
#: drakfont:767
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Removing fonts"
-msgstr "Import fontov"
+msgstr ""
#: drakfont:773
#, c-format
@@ -817,7 +815,7 @@ msgid "Post Uninstall"
msgstr "Po odinštalovaní"
#: drakhelp:17
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
" drakhelp 0.1\n"
"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
@@ -827,16 +825,11 @@ msgid ""
"\n"
"Usage: \n"
msgstr ""
-" drakhelp 0.1\n"
-"Copyright (C) %s Mandriva.\n"
-"Toto je slobodný softvér a musí byť redistribuovaný pod licenciou GNU GPL.\n"
-"\n"
-"Použitie: \n"
#: drakhelp:23
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - zobraziť túto pomoc\n"
+msgstr ""
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -855,9 +848,9 @@ msgstr ""
" --doc <odkaz> - odkaz na inú web stránku ( pre uvítaciu obrazovku )\n"
#: drakhelp:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Help Center"
-msgstr "Centrum pomoci Mageia"
+msgstr ""
#: drakhelp:53
#, c-format
@@ -880,9 +873,9 @@ msgid "Custom & system settings"
msgstr "Vlastné a systémové nastavenia"
#: drakperm:33
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Permissions"
-msgstr "Dediť práva"
+msgstr ""
#: drakperm:45
#, c-format
@@ -1157,9 +1150,9 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovať"
#: draksec:87
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Security Level and Checks"
-msgstr "Úroveň bezpečnosti:"
+msgstr ""
#: draksec:110
#, c-format
@@ -1187,9 +1180,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Správa softvéru"
#: draksec:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Update"
-msgstr "Mageia Online"
+msgstr ""
#: draksec:170
#, c-format
@@ -1197,34 +1190,34 @@ msgid "Software Media Manager"
msgstr "Manažér zdrojov softvéru"
#: draksec:171
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Nastavenie servera newsgroup"
+msgstr "Nastavenie 3D efektov pracovnej plochy"
#: draksec:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Nastavenie výstrahy email"
+msgstr ""
#: draksec:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Ručné nastavenie"
+msgstr ""
#: draksec:174
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Konfigurácia siete"
+msgstr ""
#: draksec:175
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Nastavenie ovládača UPS"
+msgstr ""
#: draksec:176
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Nastavenie varovaní"
+msgstr "Konfigurácia siete"
#: draksec:177
#, c-format
@@ -1232,9 +1225,9 @@ msgid "Hosts definitions"
msgstr "Definície hostiteľov"
#: draksec:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Sieť a Internet"
+msgstr "Centrum sietí"
#: draksec:179
#, c-format
@@ -1252,9 +1245,9 @@ msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Nastavenie proxy"
#: draksec:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Pripojenie"
+msgstr ""
#: draksec:184
#, c-format
@@ -1272,14 +1265,14 @@ msgid "Services"
msgstr "Služby"
#: draksec:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "Používateľ"
+msgstr "Používatelia"
#: draksec:190
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Nastavenie varovaní"
+msgstr ""
#: draksec:223
#, c-format
@@ -1287,9 +1280,9 @@ msgid "Hardware"
msgstr "Hardvér"
#: draksec:224
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network"
-msgstr "Sieťové možnosti"
+msgstr "Sieť"
#: draksec:225
#, c-format
@@ -1308,19 +1301,11 @@ msgstr "Zvuková karta nebola nájdená!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: draksound:51
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Sound Card is correctly plugged in"
msgstr ""
-"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV "
-"kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: draksound:54
#, c-format
@@ -1527,9 +1512,9 @@ msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: drakups:329
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Management"
-msgstr "Nastavenie tlačiarne %s"
+msgstr ""
#: drakups:333 drakups:342
#, c-format
@@ -1548,19 +1533,11 @@ msgstr "TV karta nebola nájdená!"
#. -PO: keep the double empty lines between sections, this is formatted a la LaTeX
#: drakxtv:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-"
"supported Video/TV Card is correctly plugged in."
msgstr ""
-"Vo vašom stroji nebola nájdena TV karta. Prosím overte si či máte Video/TV "
-"kartu podporovanú Linuxom a či je správne zapojená.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n"
-"\n"
-"\n"
-"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
#: finish-install:60
#, c-format
@@ -1575,7 +1552,7 @@ msgstr "Prosím, zvoľte váš typ klávesnice"
#: finish-install:109
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr ""
+msgstr "Testovanie pripojenia..."
#: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230
#, c-format
@@ -1603,9 +1580,9 @@ msgid "Formatting encrypted home partition"
msgstr ""
#: finish-install:264
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Finishing install"
-msgstr "Nenainštalované"
+msgstr ""
#: finish-install:264
#, c-format
@@ -1738,14 +1715,14 @@ msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "radič diskov na strane hostiteľa"
#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Identifier"
-msgstr "Identifikátor disku"
+msgstr ""
#: harddrake2:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usually the device serial number"
-msgstr "obvykle sériové číslo disku"
+msgstr ""
#: harddrake2:54
#, c-format
@@ -1798,14 +1775,14 @@ msgid "PCI domain"
msgstr ""
#: harddrake2:59 harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "výrobca zariadenia"
+msgstr ""
#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI revision"
-msgstr "Práva"
+msgstr ""
#: harddrake2:61
#, c-format
@@ -1959,9 +1936,9 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel"
msgstr "CPU príznaky nájdené jadrom"
#: harddrake2:80 harddrake2:144
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cores"
-msgstr "Zavrieť"
+msgstr ""
#: harddrake2:80
#, c-format
@@ -1969,9 +1946,9 @@ msgid "CPU cores"
msgstr ""
#: harddrake2:81
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Core ID"
-msgstr "ID výrobcu"
+msgstr ""
#: harddrake2:82
#, c-format
@@ -1984,9 +1961,9 @@ msgid "ACPI ID"
msgstr ""
#: harddrake2:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Siblings"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr ""
#: harddrake2:85
#, c-format
@@ -2096,15 +2073,12 @@ msgid "Logical unit number"
msgstr "Číslo logického celku"
#: harddrake2:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are "
"uniquely identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
-"číslo SCSI zariadenia (LUN). SCSI zariadenia sú pripojené pomocou hostiteľa "
-"ktorý je identifikovaný\n"
-"číslom kanála, id zariadenia a logickým číslom zariadenia"
#. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...)
#: harddrake2:111
@@ -2165,7 +2139,7 @@ msgstr "Akcia"
#: harddrake2:119
#, c-format
msgid "Size"
-msgstr "Veľkosť"
+msgstr ""
#: harddrake2:119
#, fuzzy, c-format
@@ -2269,9 +2243,9 @@ msgid "Autodetect parallel _zip drives"
msgstr "Autodetekcia paralelných _zip mechaník"
#: harddrake2:184
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Konfigurácia siete"
+msgstr "Konfigurácia hardware"
#: harddrake2:193
#, c-format
@@ -2284,9 +2258,9 @@ msgid "_Help"
msgstr "_Pomoc"
#: harddrake2:195
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "<control>H"
-msgstr "<control>K"
+msgstr ""
#: harddrake2:196
#, c-format
@@ -2314,9 +2288,9 @@ msgid "Information"
msgstr "Informácie"
#: harddrake2:247
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set current driver options"
-msgstr "Použiť ovládač klienta"
+msgstr ""
#: harddrake2:254
#, c-format
@@ -2373,9 +2347,9 @@ msgid "The following packages need to be installed:\n"
msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n"
#: harddrake2:521
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Harddrake"
-msgstr "Harddrake2"
+msgstr "HardDrake"
#: harddrake2:525
#, c-format
@@ -2427,9 +2401,9 @@ msgid ", "
msgstr ", "
#: logdrake:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Tools Logs"
-msgstr "Logy Mageia nástrojov"
+msgstr ""
#: logdrake:70
#, c-format
@@ -2663,14 +2637,14 @@ msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
msgstr "vložte meno (alebo IP adresu) SMTP servera ktorý si želáte používať"
#: logdrake:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email address"
-msgstr "IP adresa"
+msgstr ""
#: logdrake:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Email server"
-msgstr "Samba server"
+msgstr ""
#: logdrake:454
#, c-format
@@ -2767,9 +2741,9 @@ msgid "The %s is not supported by this version of %s."
msgstr "%s nie je podporované touto verziou %s."
#: scannerdrake:102 scannerdrake:113
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Confirmation"
-msgstr "Konfigurácia"
+msgstr ""
#: scannerdrake:102
#, c-format
@@ -2782,9 +2756,9 @@ msgid "%s is not in the scanner database, configure it manually?"
msgstr "%s nie je v databáze skenerov, nastaviť ručne?"
#: scannerdrake:128
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner configuration"
-msgstr "Nastavenie varovaní"
+msgstr ""
#: scannerdrake:129
#, c-format
@@ -2817,9 +2791,9 @@ msgid "Do not install firmware file"
msgstr "Neinštalovať súbor s firmware"
#: scannerdrake:170 scannerdrake:220
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Firmware"
-msgstr "Zdieľanie skenera"
+msgstr ""
#: scannerdrake:171 scannerdrake:223
#, c-format
@@ -2957,9 +2931,9 @@ msgid "Auto-detect available ports"
msgstr "Auto-detekcia dostupných portov"
#: scannerdrake:329 scannerdrake:375
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Device choice"
-msgstr "Súbor zariadenia"
+msgstr ""
#: scannerdrake:330 scannerdrake:376
#, c-format
@@ -3009,13 +2983,11 @@ msgstr ""
"\" pre jej zobrazenie."
#: scannerdrake:407 scannerdrake:416
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Bude vám umožnené skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"%s\" z "
-"aplikačného menu Multimédiá/Grafika."
#: scannerdrake:411
#, c-format
@@ -3046,15 +3018,12 @@ msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratulujeme!"
#: scannerdrake:419
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Your %s has been configured.\n"
"You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/"
"Graphics in the applications menu."
msgstr ""
-"Váš %s bol nakonfigurovaný.\n"
-"Teraz môžete skenovať dokumenty pomocou \"XSane\" alebo \"%s\" z aplikačného "
-"menu Multimédiá/Grafika."
#: scannerdrake:444
#, c-format
@@ -3089,9 +3058,9 @@ msgstr ""
"Nebol nájdený žiaden skener, ktorá by bol pripojený k vášmu počítaču.\n"
#: scannerdrake:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Management"
-msgstr "Nastavenie tlačiarne %s"
+msgstr ""
#: scannerdrake:464
#, c-format
@@ -3124,9 +3093,9 @@ msgid "This machine"
msgstr "Tento počítač"
#: scannerdrake:593
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanner Sharing"
-msgstr "Zdieľanie skenera"
+msgstr ""
#: scannerdrake:594
#, c-format
@@ -3258,9 +3227,9 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Nie je možné nainštalovať balíky potrebné k zdieľaniu skenera."
#: service_harddrake:157
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'"
-msgstr "%s nie je podporované touto verziou %s."
+msgstr ""
#: service_harddrake:167
#, c-format
@@ -3344,56 +3313,48 @@ msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Konfigurácia siete"
+msgstr ""
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "Hardware Configuration Tool"
-msgstr "Konfigurácia siete"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Systémové nastavenia"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
msgstr ""
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Regional Settings"
-msgstr "Nastavenia"
+msgstr ""
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Ručné nastavenie"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Authentication Configuration"
-msgstr "Automatické kroky konfigurácie"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Boot Configuration"
-msgstr "Nastavenie varovaní"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Date and Time Configuration"
-msgstr "Nastavenie výstrahy email"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration"
@@ -3408,27 +3369,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Login Manager Configuration"
-msgstr "Ručné nastavenie"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Font Configuration"
-msgstr "Ručné nastavenie"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Hardware Configuration"
-msgstr "Nastavenie výstrahy email"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration"
@@ -3443,9 +3401,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration"
-msgstr "Nastavenie výstrahy email"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3453,18 +3410,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Scanner Configuration"
-msgstr "Nastavenie výstrahy email"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Application Security Configuration"
-msgstr "Automatické kroky konfigurácie"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2
msgid ""
@@ -3472,521 +3427,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia UPS Configuration"
-msgstr "Nastavenie ovládača UPS"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration"
msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Run Mageia Service Configuration"
-msgstr "Nastavenie výstrahy email"
+msgstr ""
#: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2
msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration"
msgstr ""
-
-#~ msgid "File/_Quit"
-#~ msgstr "Súbor/_Koniec"
-
-#~ msgid "Autodetect _jaz drives"
-#~ msgstr "Auto-detekcia _jaz mechaník"
-
-#~ msgid "File/_New"
-#~ msgstr "Súbor/_Nový"
-
-#~ msgid "<control>N"
-#~ msgstr "<control>N"
-
-#~ msgid "File/_Open"
-#~ msgstr "Súbor/_Otvor"
-
-#~ msgid "<control>O"
-#~ msgstr "<control>O"
-
-#~ msgid "File/_Save"
-#~ msgstr "Súbor/_Ulož"
-
-#~ msgid "File/Save _As"
-#~ msgstr "Súbor/Uložiť _ako"
-
-#~ msgid "File/-"
-#~ msgstr "Súbor/-"
-
-#~ msgid "Options/Test"
-#~ msgstr "Parametre/Test"
-
-#~ msgid "Help/_About..."
-#~ msgstr "Pomoc/_O aplikácii..."
-
-#~ msgid "Verbose"
-#~ msgstr "Podrobnosti"
-
-#~ msgid "Autodetect _printers"
-#~ msgstr "Auto-detekcia _tlačiarní"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia"
-#~ msgstr "Copyright © 2001-2008 Mandriva"
-
-#~ msgid ""
-#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a "
-#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "You can visit our hardware database at:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vo vašom stroji nebola nájdena zvuková karta. Prosím overte si či máte "
-#~ "zvukovú kartu podporovanú Linux-om a či je správne zapojená.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Môžete sa pozrieť do našej databázy hardvéru:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Display theme\n"
-#~ "under console"
-#~ msgstr ""
-#~ "Zobraziť tému\n"
-#~ "pod konzolou"
-
-#~ msgid "Create new theme"
-#~ msgstr "Vytvor novú tému"
-
-#~ msgid "X coordinate of text box"
-#~ msgstr "X súradnica textového okna"
-
-#~ msgid "Y coordinate of text box"
-#~ msgstr "Y súradnica textového okna"
-
-#~ msgid "Text box width"
-#~ msgstr "šírka textového okna"
-
-#~ msgid "Text box height"
-#~ msgstr "šírka poľa textu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar X coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "X súradnica stavového pruhu\n"
-#~ "od horného ľavého rohu"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The progress bar Y coordinate\n"
-#~ "of its upper left corner"
-#~ msgstr ""
-#~ "Y súradnica stavového pruhu\n"
-#~ "od horného ľavého rohu"
-
-#~ msgid "The width of the progress bar"
-#~ msgstr "Výška stavového pruhu"
-
-#~ msgid "The height of the progress bar"
-#~ msgstr "šírka stavového pruhu"
-
-#~ msgid "X coordinate of the text"
-#~ msgstr "X súradnica testu"
-
-#~ msgid "Y coordinate of the text"
-#~ msgstr "Y súradnica textu"
-
-#~ msgid "Text box transparency"
-#~ msgstr "Priehľadnosť textového okna"
-
-#~ msgid "Progress box transparency"
-#~ msgstr "Priehľadnosť ukazovateľa priebehu"
-
-#~ msgid "Text size"
-#~ msgstr "Veľkosť písma"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 1"
-#~ msgstr "Vyberte si farbu 1 ukazovateľa priebehu"
-
-#~ msgid "Choose progress bar color 2"
-#~ msgstr "Vyberte si farbu 2 ukazovateľa priebehu"
-
-#~ msgid "Choose progress bar background"
-#~ msgstr "Vyberte si pozadie ukazovateľa priebehu"
-
-#~ msgid "Gradient type"
-#~ msgstr "typ gradientu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "Iba text"
-
-#~ msgid "Choose text color"
-#~ msgstr "Vyberte si farbu textu"
-
-#~ msgid "Choose picture"
-#~ msgstr "Výber obrázku"
-
-#~ msgid "Silent bootsplash"
-#~ msgstr "Úvodná obrazovka bez podrobností"
-
-#~ msgid "Choose text zone color"
-#~ msgstr "Vyberte si farbu textovej zóny"
-
-#~ msgid "Text color"
-#~ msgstr "Farba textu"
-
-#~ msgid "Background color"
-#~ msgstr "Farba pozadia"
-
-#~ msgid "Verbose bootsplash"
-#~ msgstr "Úvodná obrazovka s podrobnosťami"
-
-#~ msgid "Theme name"
-#~ msgstr "Toto meno"
-
-#~ msgid "Final resolution"
-#~ msgstr "Konečné rozlíšenie"
-
-#~ msgid "Display logo on Console"
-#~ msgstr "Zobraziť logo na konzole"
-
-#~ msgid "Save theme"
-#~ msgstr "uloženie témy"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please enter a theme name"
-#~ msgstr "Vložte priečinok ktorý chcete zdieľať."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Please select a splash image"
-#~ msgstr "Zvoľte si prosím model vašej UPS."
-
-#~ msgid "saving Bootsplash theme..."
-#~ msgstr "ukladá sa téma úvodnej obrazovky..."
-
-#~ msgid "Unable to load image file %s"
-#~ msgstr "Nie je možné načítať súbor s obrazom %s"
-
-#~ msgid "choose image"
-#~ msgstr "vyberte si cd obraz"
-
-#~ msgid "Color selection"
-#~ msgstr "Výber farby"
-
-#~ msgid "Coma bug"
-#~ msgstr "Coma chyba"
-
-#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug"
-#~ msgstr "toto cpu obsahuje chybu pri práci s desatinnou čiarkou"
-
-#~ msgid "Fdiv bug"
-#~ msgstr "Fdiv chyba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point "
-#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a "
-#~ "Floating point DIVision (FDIV)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Staršie procesory Intel Pentium obsahovali chybu, vďaka ktorej nebolo "
-#~ "delenie s pohyblivou desatinnou čiarkou (Floating point DIVision (FDIV)) "
-#~ "presné"
-
-#~ msgid "Is FPU present"
-#~ msgstr "Je prítomné FPU"
-
-#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor"
-#~ msgstr "znamená, že procesor obsahuje matematický koprocesor"
-
-#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector"
-#~ msgstr "Či má FPU vektor pre irq"
-
-#~ msgid ""
-#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached"
-#~ msgstr "áno znamená, že matematický koprocesor má pridelený vektor"
-
-#~ msgid "F00f bug"
-#~ msgstr "F00f chyba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode"
-#~ msgstr "staršie procesory pentium obsahovali chybu pri dekódovaní F00F"
-
-#~ msgid "Halt bug"
-#~ msgstr "Halt chyba"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating "
-#~ "mode after the \"halt\" instruction is used"
-#~ msgstr ""
-#~ "Niektoré staršie i486DX-100 procesory sa nevedeli správne vrátiť do "
-#~ "funkčného stavu po použití inštrukcie \"halt\""
-
-#~ msgid "Bugs"
-#~ msgstr "Chyby"
-
-#~ msgid "FPU"
-#~ msgstr "FPU"
-
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Neznáme/Iné"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your "
-#~ "machine.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who "
-#~ "will receive security alerts if the\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a "
-#~ "username or an email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to "
-#~ "select one of the six preconfigured security levels\n"
-#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</"
-#~ "span>' security and ease of use, to\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very "
-#~ "sensitive server applications:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but "
-#~ "very\n"
-#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not "
-#~ "connected to\n"
-#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard "
-#~ "security\n"
-#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet "
-#~ "as a\n"
-#~ "client.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n"
-#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high "
-#~ "enough\n"
-#~ "to use the system as a server which can accept connections from many "
-#~ "clients. If\n"
-#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower "
-#~ "level.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the "
-#~ "previous\n"
-#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at "
-#~ "their\n"
-#~ "maximum"
-#~ msgstr ""
-#~ "Na tomto mieste je možné nastaviť bezpečnostnú úroveň a administrátora "
-#~ "systému.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "'<span weight=\"bold\">Bezpečnostný administrátor</span>' je osoba, ktorá "
-#~ "dostáva '<span weight=\"bold\">bezpečnostné varovania</span>' a sumár\n"
-#~ "ak je nastavené 'Bezpečnostné varovania'. Môžte tu uviesť prihlasovacie "
-#~ "meno alebo email.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Menu '<span weight=\"bold\">Bezpečnostná úroveň</span>' vám umožní vybrať "
-#~ "si zo šiestich prednastavených úrovní\n"
-#~ "poskytovaných msec-om. Tieto úrovne poskytujú rozsah od '<span weight="
-#~ "\"bold\">slabej bezpečnosti</span>' a jednoduchého\n"
-#~ "používania až po '<span weight=\"bold\">paranoidnú</span>' konfiguráciu "
-#~ "vhodnú pre veľmi citlivé serverové aplikácie:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Veľmi slabá</span>: Táto úroveň "
-#~ "neobsahuje žiadne\n"
-#~ "bezpečnostné nastavenia. Je odporúčané ju používať iba na počítači, ktorý "
-#~ "nie je pripojený\n"
-#~ "do žiadnej siete a nie je komukoľvek prístupný.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Štandardná</span>: Toto je predvolená "
-#~ "bezpečnostná\n"
-#~ "úroveň a je vhodná pre počítač, ktorý sa používa na pripojenie k "
-#~ "Internetu ako klient.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Vysoká</span>: Sú tu prítomné niektoré\n"
-#~ "obmedzenia a viacero automatických kontrol spúšťaných každú noc.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Najvyššia</span>: Bezpečnostné nastavenia "
-#~ "sú adekvátne\n"
-#~ "pre používanie systému ako server, ktorý má akceptovať pripojenia z "
-#~ "viacero klientov. Ak\n"
-#~ "je váš počítač iba klientským systémom v Internete mali by ste si zvoliť "
-#~ "nižšiu bezpečnostnú\n"
-#~ "úroveň.\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoidná</span>: Toto je podobná úroveň "
-#~ "ako\n"
-#~ "predchádzajúca, ale systém je kompletne uzavretý a bezpečnostné "
-#~ "nastavenia sú prednastavené\n"
-#~ "na ich maximum."
-
-#~ msgid "(default value: %s)"
-#~ msgstr "(štandardná hodnota: %s)"
-
-#~ msgid "Security Level:"
-#~ msgstr "Úroveň bezpečnosti:"
-
-#~ msgid "Security Alerts:"
-#~ msgstr "Bezpečnostné varovania:"
-
-#~ msgid "Security Administrator:"
-#~ msgstr "Bezpečnostný administrátor:"
-
-#~ msgid "Basic options"
-#~ msgstr "Základné nastavenia"
-
-#~ msgid "Network Options"
-#~ msgstr "Sieťové možnosti"
-
-#~ msgid "System Options"
-#~ msgstr "Systémové možnosti"
-
-#~ msgid "Periodic Checks"
-#~ msgstr "Periodické kontroly"
-
-#~ msgid "Please wait, setting security level..."
-#~ msgstr "Prosím čakajte, nastavuje sa úroveň bezpečnosti..."
-
-#~ msgid "Please wait, setting security options..."
-#~ msgstr "Prosím čakajte, nastavujú sa bezpečnostné parametre..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your "
-#~ "system:"
-#~ msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Do you want to remove these packages?"
-#~ msgstr "Želáte si spustiť potrebný konfiguračný nástroj?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:"
-#~ msgstr "Nasledovné balíky je potrebné nainštalovať:\n"
-
-#~ msgid "Please wait, adding media..."
-#~ msgstr "Prosím čakajte, pridávajú sa médiá..."
-
-#~ msgid "The change is done, but to be effective you must logout"
-#~ msgstr "Táto zmena je v poriadku, ale pre jej uplatnenie sa musíte odhlásiť"
-
-#~ msgid "Restart XFS"
-#~ msgstr "Reštart XFS"
-
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "Chyba!"
-
-#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'."
-#~ msgstr "Nemôžem nájsť potrebný súbor `%s'."
-
-#~ msgid "Auto Install Configurator"
-#~ msgstr "Konfigurátor automatickej inštalácie"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
-#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
-#~ "in order to change their values.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
-#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
-#~ "computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press ok to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "Teraz si môžete pripraviť autoinštalačnú disketu. Táto možnosť je "
-#~ "čiastočne nebezpečná a preto ju používajte opatrne.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pomocou tejto funkcionality budete môcť zopakovať inštaláciu, ktorú ste "
-#~ "uskutočnili na tomto počítači, s niekoľkými interaktívnymi krokmi aby ste "
-#~ "mohli upraviť niektoré hodnoty.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Pre maximálnu bezpečnosť, rozdelenie disku a formátovanie sa nikdy nebude "
-#~ "vykonávať automaticky bez ohľadu na to, čo si zvolíte pri inštalácii.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Želáte si pokračovať?"
-
-#~ msgid "replay"
-#~ msgstr "zopakovať"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "manualne"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
-#~ "it will be manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "Prosím pre každý krok zvoľte či sa má zopakovať ako pri vašej inštalácii "
-#~ "alebo znovu nastaviť"
-
-#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-#~ msgstr "Vložte čistú disketu do mechaniky %s"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy"
-#~ msgstr "Pripravuje sa autoinštalačná disketa"
-
-#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Vložte ďalšiu čistú disketu do mechaniky %s (prevytvorenie diskety s "
-#~ "ovládačmi)"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-#~ msgstr "Vytváranie autoinštalačnej diskety (diskety s ovládačmi)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
-#~ "left"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "Vitajte.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Parametre automatickej inštalácie sú dosiahnuteľné na lište vľavo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
-#~ "You may now replay your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Disketa bola úspešne vytvorená.\n"
-#~ "Teraz môžete zopakovať inštaláciu."
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "Automatická inštalácia"
-
-#~ msgid "Add an item"
-#~ msgstr "Pridať položku"
-
-#~ msgid "Remove the last item"
-#~ msgstr "Odstrániť poslednú položku"
-
-#~ msgid "Menudrake"
-#~ msgstr "Menudrake"
-
-#~ msgid "Msec"
-#~ msgstr "Msec"
-
-#~ msgid "Urpmi"
-#~ msgstr "Urpmi"
-
-#~ msgid "Userdrake"
-#~ msgstr "Userdrake"