diff options
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/sl.po | 232 |
1 files changed, 153 insertions, 79 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/sl.po b/perl-install/share/po/sl.po index 797d105c5..129761701 100644 --- a/perl-install/share/po/sl.po +++ b/perl-install/share/po/sl.po @@ -1,3 +1,5 @@ +# translation of DrakX-sl_matic2.po to +# translation of DrakX-sl_matic.po to # translation of DrakX-sl.po to Slovenščina # Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. # Matjaž Kaše <matjaz.kase@g-kabel.si>, 2004. @@ -6,9 +8,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: DrakX-sl\n" +"Project-Id-Version: DrakX-sl_matic2\n" "POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-03-08 15:38+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-03-21 09:13+0100\n" "Last-Translator: Gregor Pirnaver <gregor.pirnaver@sdm-si.org>\n" "Language-Team: <sl@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -800,7 +802,7 @@ msgstr "Kateri standard uporablja vaš TV sprejemnik?" msgid "" "_:weird aspect ratio\n" "other" -msgstr "" +msgstr "ostalo" #: any.pm:140 harddrake/sound.pm:191 install_any.pm:652 interactive.pm:462 #: standalone/drakconnect:167 standalone/drakconnect:613 standalone/draksec:68 @@ -9603,7 +9605,7 @@ msgstr "Logitech MouseMan+" #: mouse.pm:33 #, c-format msgid "Generic PS2 Wheel Mouse" -msgstr "Generièna PS2 mi¹ka s kole¹èkom" +msgstr "Klasična PS2 miška s koleščkom" #: mouse.pm:34 #, c-format @@ -9617,7 +9619,7 @@ msgstr "GlidePoint" #: network/netconnect.pm:683 network/netconnect.pm:685 #, c-format msgid "Automatic" -msgstr "Avtomatièna" +msgstr "Avtomatična" #: mouse.pm:39 mouse.pm:73 #, c-format @@ -9647,17 +9649,17 @@ msgstr "1 tipka" #: mouse.pm:48 mouse.pm:57 #, c-format msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Generièna mi¹ka s 2 tipkama" +msgstr "Klasična miška z 2 tipkama" #: mouse.pm:50 mouse.pm:59 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Generièna mi¹ka s 3 tipkami s kole¹èkom" +msgstr "Klasična miška s 3 tipkami in koleščkom" #: mouse.pm:51 #, c-format msgid "Wheel" -msgstr "Kole¹èek" +msgstr "Kolešček" #: mouse.pm:55 #, c-format @@ -9667,7 +9669,7 @@ msgstr "serijska" #: mouse.pm:58 #, c-format msgid "Generic 3 Button Mouse" -msgstr "Generièna mi¹ka s 3 tipkami" +msgstr "Klasična miška s 3 tipkami" #: mouse.pm:60 #, c-format @@ -9682,12 +9684,12 @@ msgstr "Logitech MouseMan" #: mouse.pm:62 #, c-format msgid "Logitech MouseMan with Wheel emulation" -msgstr "Logitech MouseMan z kole¹èkom" +msgstr "Logitech MouseMan z emulacijo koleščka" #: mouse.pm:63 #, c-format msgid "Mouse Systems" -msgstr "Mouse Systems" +msgstr "Sistemi mišk" #: mouse.pm:65 #, c-format @@ -9697,7 +9699,7 @@ msgstr "Logitech CC Series" #: mouse.pm:66 #, c-format msgid "Logitech CC Series with Wheel emulation" -msgstr "Logitech CC Series z kole¹èkom" +msgstr "Logitech CC Series s koleščkom" #: mouse.pm:67 #, c-format @@ -9722,12 +9724,12 @@ msgstr "Logitech Mouse (serijska, stari C7 tip)" #: mouse.pm:72 #, c-format msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type) with Wheel emulation" -msgstr "Logitech Mouse (serijska, stari C7 tip) z kole¹èkom" +msgstr "Logitech Mouse (serijska, stari C7 tip) s koleščkom" #: mouse.pm:74 #, c-format msgid "Kensington Thinking Mouse with Wheel emulation" -msgstr "Kensington Thinking Mi¹ka z kole¹èkom" +msgstr "Kensington Thinking Miška s koleščkom" #: mouse.pm:77 #, c-format @@ -9747,7 +9749,7 @@ msgstr "3 tipke" #: mouse.pm:82 #, c-format msgid "3 buttons with Wheel emulation" -msgstr "3 tipke z kole¹èkom" +msgstr "3 tipke s koleščkom" #: mouse.pm:86 #, c-format @@ -9760,9 +9762,9 @@ msgid "Any PS/2 & USB mice" msgstr "Katerakoli miška PS/2 oz. USB" #: mouse.pm:89 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Microsoft Xbox Controller S" -msgstr "Microsoft Explorer" +msgstr "Microsoft Xbox Kontroler" #: mouse.pm:89 mouse.pm:359 mouse.pm:368 mouse.pm:420 #, c-format @@ -9777,7 +9779,7 @@ msgstr "nič" #: mouse.pm:95 #, c-format msgid "No mouse" -msgstr "Brez mi¹ke" +msgstr "Brez miške" #: mouse.pm:546 #, c-format @@ -9792,7 +9794,7 @@ msgstr "Za aktiviranje miške," #: mouse.pm:549 #, c-format msgid "MOVE YOUR WHEEL!" -msgstr "ZAVRTITE KOLE¹ÈEK!" +msgstr "ZAVRTITE KOLEŠČEK!" #: network/adsl.pm:19 #, c-format @@ -10121,22 +10123,22 @@ msgstr "Ročne nastavitve TCP/IP" #: network/netconnect.pm:162 #, c-format msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" -msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)" +msgstr "Point to Point protokol tuneliranja (PPTP)" #: network/netconnect.pm:163 #, c-format msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)" -msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)" +msgstr "PPP preko LAN(eth) (PPPoE)" #: network/netconnect.pm:164 #, c-format msgid "PPP over ATM (PPPoA)" -msgstr "PPP over ATM (PPPoA)" +msgstr "PPP preko ATM (PPPoA)" #: network/netconnect.pm:165 #, c-format msgid "DSL over CAPI" -msgstr "DSL over CAPI" +msgstr "DSL preko CAPI" #: network/netconnect.pm:169 #, c-format @@ -10684,7 +10686,7 @@ msgid "" msgstr "" "OPOZORILO: ta naprava je že nastavljena za dostop do interneta.\n" "S spreminjanjem vnosov v spodnjih poljih boste spremenili to nastavitev \n" -"Ste prepričani, da želite na novo nastaviti to napravo'" +"Ste prepričani, da želite ponovno nastaviti to napravo'" #: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436 #, c-format @@ -10762,24 +10764,24 @@ msgid "DHCP client" msgstr "DHCP odjemalec" #: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DHCP timeout (in seconds)" -msgstr "Premor pred povezavo (v sekundah)" +msgstr "Premor pred povezavo z DHCP (v sekundah)" #: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Get DNS servers from DHCP" -msgstr " IP DNS Strežnika" +msgstr "Pridobi DNS strežnike od DHCP" #: network/netconnect.pm:1043 #, c-format msgid "Get YP servers from DHCP" -msgstr "" +msgstr "Pridobi YP strežnike od DHCP" #: network/netconnect.pm:1044 #, c-format msgid "Get NTPD servers from DHCP" -msgstr "" +msgstr "Pridobi NTPD strežnike od DHCP" #: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605 #: standalone/drakconnect:649 @@ -10788,9 +10790,9 @@ msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "IP naslov mora imeti obliko 1.2.3.4" #: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0" -msgstr "Naslov privzetega prehoda mora imeti obliko 1.2.3.4." +msgstr "Mrežna maska bi morala biti v obliki 255.255.255.0" #: network/netconnect.pm:1041 #, c-format @@ -10866,7 +10868,7 @@ msgstr "Bitna hitrost (v b/s)" #: network/netconnect.pm:1141 #, c-format msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)" -msgstr "" +msgstr "Uporabi Wi-Fi zaščiten pristop (WPA)" #: network/netconnect.pm:1168 #, c-format @@ -10874,14 +10876,17 @@ msgid "" "Freq should have the suffix k, M or G (for example, \"2.46G\" for 2.46 GHz " "frequency), or add enough '0' (zeroes)." msgstr "" -"Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel." +"Frekvenca mora imeti predpono k, M ali G(na primer: \"2.4G\" za 2.4 GHz) " +"oziroma zadostno število ničel." #: network/netconnect.pm:1145 #, c-format msgid "" "Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add " "enough '0' (zeroes)." -msgstr "Hitrost mora imeti predpono k, M ali G oziroma zadostno število ničel." +msgstr "" +"Hitrost mora imeti predpono k, M ali G(na primer: \"11M\" za 11M) oziroma " +"zadostno število ničel." #: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398 #, c-format @@ -10985,7 +10990,7 @@ msgstr "" "brezžično omrežno\n" "povezavo.\n" "\n" -"Iwpriv omogoča posebne nastavitve za vsak posmični gonilnik ( za razliko \n" +"Iwpriv omogoča posebne nastavitve za vsak posamični gonilnik (za razliko \n" "od iwconfig, ki omogoča splošne nastavitve).\n" "\n" "Teoretično naj bi dokomentacija za vsak gonilnik vsebovala napotke o " @@ -11003,7 +11008,7 @@ msgid "" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" "Prosim, vnesite svoje gostiteljsko ime.\n" -"Gostiteljsko ime mora imeti obliko kot na primer:``mybox.mylab.myco.com''.\n" +"Gostiteljsko ime lahko imatakšno obliko :``mybox.mylab.myco.com''.\n" "Lahko vnesete tudi IP naslov privzetega prehoda (gateway)." #: network/netconnect.pm:1263 @@ -11087,7 +11092,7 @@ msgstr "Zeroconf gostiteljsko ime" #: network/netconnect.pm:1306 #, c-format msgid "Zeroconf host name must not contain a ." -msgstr "Zeroconf gostiteljsko ime ne sme vsebovati" +msgstr "Zeroconf gostiteljsko ime ne sme vsebovati piko" #: network/netconnect.pm:1316 #, c-format @@ -11111,9 +11116,9 @@ msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?" msgstr "Nastavitev je dokončana. Jo želite uveljaviti?" #: network/netconnect.pm:1336 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Do you want to allow users to start the connection?" -msgstr "Želite vzpostaviti povezavo ob zagonu sistema?" +msgstr "Želite omogočiti, da lahko upoabniki vzpostavijo povezavo?" #: network/netconnect.pm:1345 #, c-format @@ -11196,7 +11201,7 @@ msgid "" "After this is done, we recommend that you restart your X environment to " "avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Priporočam, da po dokončanem nastavljanju ponovno zaženete okolje X, da bi " +"Priporočamo, da po dokončanem nastavljanju ponovno zaženete okolje X, da bi " "se izognili težavam v zvezi z imenom gostitelja." #: network/netconnect.pm:1440 @@ -11284,7 +11289,7 @@ msgstr "" "\n" "Primeri:\n" "\t\tppp+ za modem ali DSL povezave, \n" -"\t\teth0, ali eth1 za kabelsko povezavo, \n" +"\t\teth0, ali eth1 za kabelsko oz. mrežno povezavo, \n" "\t\tippp+ za isdn povezavo.\n" #: network/tools.pm:181 @@ -11298,8 +11303,8 @@ msgid "" "Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and " "press %s" msgstr "" -"Vstavite formatirano disketo v pogon%s z %s v korenskem imeniku in pritisnite" -"%s" +"Vstavite FAT formatirano disketo v pogon%s z %s v korenskem imeniku in " +"pritisnite%s" #: network/tools.pm:187 #, c-format @@ -11323,9 +11328,9 @@ msgid "" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions." msgstr "" -"Na vaši razdelitveni tabeli je praznina.\n" -"Mogoče jo je uporabiti, vendar morate premakniti primarne razdelke, tako da " -"bo praznina ob podaljšanih razdelkih." +"Na vaši razdelitveni tabeli je praznina, zato je ni mogoče uporabiti. \n" +"Edina rešitev je premakniti primarne razdelke, tako da bo praznina ob " +"podaljšanih razdelkih." #: partition_table.pm:611 #, c-format @@ -11367,22 +11372,22 @@ msgstr "pomembno" #: pkgs.pm:25 #, c-format msgid "very nice" -msgstr "zelo prijetno" +msgstr "zelo lepo" #: pkgs.pm:26 #, c-format msgid "nice" -msgstr "prijetno" +msgstr "lepo" #: pkgs.pm:27 #, c-format msgid "maybe" -msgstr "morda" +msgstr "mogoče" #: pkgs.pm:474 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Downloading file %s..." -msgstr "Pošiljanje datotek ..." +msgstr "Prenos datoteke %s..." #: printer/cups.pm:103 #, c-format @@ -12535,9 +12540,9 @@ msgstr "" "tečejo Okna (Windows)" #: printer/printerdrake.pm:1108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No auto-detection" -msgstr "Avtomatsko zaznaj" +msgstr "Brez samodejne zaznave" #: printer/printerdrake.pm:1173 #, c-format @@ -22720,9 +22725,7 @@ msgstr "" msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display" -msgstr "" -"_:prikaži tu je glagol\n" -"Prikazovalnik" +msgstr "Prikazovalnik" #: standalone/drakvpn:333 standalone/drakvpn:694 #, c-format @@ -22735,9 +22738,7 @@ msgstr "Izvedi" msgid "" "_:display here is a verb\n" "Display configuration" -msgstr "" -"_:prikaži tu je glagol\n" -"Prikaži nastavitve" +msgstr "Prikaži nastavitve" #: standalone/drakvpn:352 #, c-format @@ -23069,6 +23070,10 @@ msgid "" "You can now edit the config setup section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Vaša %s ima nekaj oddelkov.\n" +"\n" +"Sedaj lahko uredite možnosti vnosov oddelkov.\n" +"Izberite Nadaljuj, ko končate.\n" #: standalone/drakvpn:611 #, c-format @@ -23078,6 +23083,10 @@ msgid "" "You can now edit the default section entries.\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Vaša %s datoteka ima nekaj oddelkov ali povezav.\n" +"\n" +"Sedaj lahko uredite privzete vnose oddelkov.\n" +"Izberite Nadaljuj, ko končate.\n" #: standalone/drakvpn:624 #, c-format @@ -23088,6 +23097,11 @@ msgid "" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Vaša %s datoteka ima več oddelkov ali povezav.\n" +"\n" +"Sedaj lahko uredite vnose normalnih oddelkov.\n" +"\n" +"Izberite Nadaljuj, ko končate.\n" #: standalone/drakvpn:645 #, c-format @@ -23098,6 +23112,11 @@ msgid "" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Uredi varnostno politiko.\n" +"\n" +"Sedaj lahko uredite varnostno politiko.\n" +"\n" +"Kliknite Nadaljuj, ko končate.\n" #: standalone/drakvpn:656 standalone/drakvpn:873 #, c-format @@ -23112,6 +23131,10 @@ msgid "" "You can choose here below the one you want to remove\n" "and then click on next.\n" msgstr "" +"Vaša %s datoteka ima nekaj oddelkov in povezav.\n" +"\n" +"Lahko jih izbereš spodaj, katere želiš odstraniti\n" +"in potem klikneš Naprej.\n" #: standalone/drakvpn:686 #, c-format @@ -23126,6 +23149,15 @@ msgid "" " - remove \t\t (remove an existing section)\n" " - commit \t\t (writes the changes to the real file)" msgstr "" +"Nastavitve datoteke racoon.conf.\n" +"\n" +"Vsebina te datoteke je razdeljena na oddelke.\n" +"Sedaj lahko:\n" +" - display \t\t (prikažeš vsebino datoteke)\n" +" - add\t\t\t (dodaš oddelek)\n" +" - edit \t\t\t (spemeniš parametre obstoječega oddelka)\n" +" - remove \t\t (odstraniš obsroječ oddelek)\n" +" - commit \t\t (shraniš spremembe)" #: standalone/drakvpn:714 #, c-format @@ -23136,11 +23168,16 @@ msgid "" "\n" "You'll have to go back and choose configure.\n" msgstr "" +"Datoteka %s ne obstaja\n" +"\n" +"Potrebna je ponovna konfiguracija.\n" +"\n" +"Moral boš nazaj in izbrati nastavitve.\n" #: standalone/drakvpn:728 #, c-format msgid "racoonf.conf entries" -msgstr "" +msgstr "racoonf.conf vnosi" #: standalone/drakvpn:729 #, c-format @@ -23154,6 +23191,14 @@ msgid "" "\n" "Choose the section you would like to add.\n" msgstr "" +"'Dodaj' oddelek.\n" +"\n" +"Spodaj je primer racoon.conf datoteke:\n" +"\t'path'\n" +"\t'remote'\n" +"\t'sainfo' \n" +"\n" +"Izberite oddelek, ki ga želite dodati.\n" #: standalone/drakvpn:735 #, c-format @@ -23179,6 +23224,11 @@ msgid "" "\n" "Put your mouse over the certificate entry to obtain online help." msgstr "" +"'Dodaj pot' pomoč oddelka.\n" +"\n" +"Oddelek s potmi mora biti na vrhu vaše racoon.conf datoteke.\n" +"\n" +"Peljite vaš miško preko certificate entry da dobite online pomoč." #: standalone/drakvpn:746 #, c-format @@ -23223,6 +23273,11 @@ msgid "" "You can now choose the remote settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Prepričajte se, da imate že izbrano pot oddelkov\n" +"na vrhu vaše racoon.conf datoteke.\n" +"\n" +"Sedaj lahko izberete oddaljene nastavitve.\n" +"Izberite Naprej oz. Nazaj, ko končate.\n" #: standalone/drakvpn:810 #, c-format @@ -23233,6 +23288,11 @@ msgid "" "You can now choose the sainfo settings.\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Prepričajte se, da že imate izbrani pot oddelkov\n" +"na vrhu vaše %s daoteke.\n" +"\n" +"Sedaj lahko spremenite sainfo nastavitve.\n" +"Izberite Naprej oz. Nazaj, ko končate.\n" #: standalone/drakvpn:827 #, c-format @@ -23242,6 +23302,10 @@ msgid "" "You can choose here in the list below the one you want\n" "to edit and then click on next.\n" msgstr "" +"Vaša %s daoteka ima več oddelkov ali povezav.\n" +"\n" +"z seznama izberite katerega\n" +"želite urediti.\n" #: standalone/drakvpn:838 #, c-format @@ -23253,6 +23317,12 @@ msgid "" "\n" "Choose continue when you are done to write the data.\n" msgstr "" +"Vaša %s datoteka ima več oddelkov.\n" +"\n" +"\n" +"Sedaj lahko uredite oddaljene vnose oddlekov.\n" +"\n" +"Izberite Nadaljuj za zapis podatkov, ko končate.\n" #: standalone/drakvpn:847 #, c-format @@ -23263,6 +23333,11 @@ msgid "" "\n" "Choose continue when you are done to write the data." msgstr "" +"Vaša %s datoteka ima več oddelkov.\n" +"\n" +"Sedaj lahko uredite sainfo vnose oddelkov.\n" +"\n" +"Izberite Nadaljuj, za zapis podatkov, ko končate." #: standalone/drakvpn:855 #, c-format @@ -23277,11 +23352,20 @@ msgid "" "\n" "Choose continue or previous when you are done.\n" msgstr "" +"Ta oddelek je na vrhu te \n" +"%s datoteke.\n" +"\n" +"Prepričajte se, da vsi drugi oddelki sledijo tej poti\n" +"oddlekov.\n" +"\n" +"Sedaj lahko uredite vnose poti.\n" +"\n" +"Izberite Naprej oz. nazaj, ko ste končali.\n" #: standalone/drakvpn:862 #, c-format msgid "path_type" -msgstr "" +msgstr "Tip poti" #: standalone/drakvpn:903 #, c-format @@ -23298,7 +23382,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakvpn:923 #, c-format msgid "Sainfo source address" -msgstr "" +msgstr "Sainfo naslov vira" #: standalone/drakvpn:924 #, c-format @@ -23326,7 +23410,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakvpn:941 #, c-format msgid "Sainfo source protocol" -msgstr "" +msgstr "Sainfo protokol vira" #: standalone/drakvpn:942 #, c-format @@ -23351,7 +23435,7 @@ msgstr "" #: standalone/drakvpn:956 #, c-format msgid "Sainfo destination address" -msgstr "" +msgstr "Sainfo naslov cilja" #: standalone/drakvpn:957 #, c-format @@ -24682,7 +24766,7 @@ msgstr "/Samozaznava _jaz pogonov" #: standalone/harddrake2:188 #, c-format msgid "/_Upload the hardware list" -msgstr "" +msgstr "/_Naloži seznam strojne opreme" #: standalone/harddrake2:188 standalone/printerdrake:140 #, c-format @@ -24806,7 +24890,7 @@ msgstr "DVD" #: standalone/harddrake2:525 #, c-format msgid "Upload the hardware list" -msgstr "" +msgstr "Naloži seznam strojne opreme" #: standalone/harddrake2:530 #, c-format @@ -25170,9 +25254,9 @@ msgid "Configure Network" msgstr "Nastavi omrežje" #: standalone/net_applet:69 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Watched interface" -msgstr "vmesniki" +msgstr "Opazovan vmesnik" #: standalone/net_applet:78 #, c-format @@ -26230,13 +26314,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Namestitev ni uspela" - -#~ msgid "No browser available! Please install one" -#~ msgstr "Ni nobenega brskalnika! Namestite ga" - -#~ msgid "" -#~ "No browser is installed on your system, Please install one if you want to " -#~ "browse the help system" -#~ msgstr "" -#~ "Na vašem sistemu ni nameščen noben spletni brskalnik. Če želite " -#~ "pregledovati datoteke s pomočjo, namestite brskalnik." |