diff options
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt_BR.po | 178 |
1 files changed, 91 insertions, 87 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po index 530b1c30d..8634b9597 100644 --- a/perl-install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po @@ -449,9 +449,9 @@ msgid "%s should be above 500. Accept anyway?" msgstr "%s deve ser acima de 500. Aceitar mesmo assim?" #: any.pm:768 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "User management" -msgstr "Nome de usuário" +msgstr "Gerenciamento de usuário" #: any.pm:775 authentication.pm:182 #, c-format @@ -459,11 +459,9 @@ msgid "Set administrator (root) password" msgstr "Especifique a senha do root" #: any.pm:780 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enter a user" -msgstr "" -"Digite um usuário\n" -"%s" +msgstr "Digite um usuário" #: any.pm:781 #, c-format @@ -776,7 +774,7 @@ msgstr "Arquivo local:" #: authentication.pm:66 #, c-format msgid "Use information stored in local files for all authentication" -msgstr "" +msgstr "Usa informação armazenada em arquivos locais para autenticação" #: authentication.pm:67 #, c-format @@ -1305,14 +1303,14 @@ msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Ext3" -msgstr "Sair" +msgstr "Ext3" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "XFS" -msgstr "HFS" +msgstr "XFS" #: diskdrake/hd_gtk.pm:354 #, c-format @@ -1918,12 +1916,12 @@ msgstr "Dispositivo: " #: diskdrake/interactive.pm:1227 #, c-format msgid "Volume label: " -msgstr "Nome do Volume:" +msgstr "Nome do volume: " #: diskdrake/interactive.pm:1241 #, c-format msgid "UUID: " -msgstr "" +msgstr "UUID: " #: diskdrake/interactive.pm:1242 #, c-format @@ -2051,9 +2049,9 @@ msgstr "" "dual boot do seu sistema.\n" #: diskdrake/interactive.pm:1280 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Free space on %s (%s)" -msgstr "Espaço vazio em %s (%s)" +msgstr "Espaço livre em %s (%s)" #: diskdrake/interactive.pm:1289 #, c-format @@ -2283,7 +2281,7 @@ msgstr "Usar um sistema de arquivos encriptado" #: fs/mount_options.pm:113 #, c-format msgid "Flush write cache on file close" -msgstr "" +msgstr "Esvaziar cache de escrita ao fechar arquivo" #: fs/mount_options.pm:115 #, c-format @@ -2301,13 +2299,13 @@ msgstr "" "servidores de notícias)." #: fs/mount_options.pm:123 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Update inode access times on this filesystem in a more efficient way\n" "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." msgstr "" -"Não atualize o tempo de acesso ao inode neste sistema de arquivos\n" -"(ex. para um acesso mais rápido ao spoll de notícias, para acelerar os " +"Atualiza tempo de acesso ao inode neste sistema de arquivos de maneira mais eficiente\n" +"(ex. para um acesso mais rápido ao spool de notícias, acelerando os " "servidores de notícias)." #: fs/mount_options.pm:123 @@ -2582,7 +2580,7 @@ msgid "Next" msgstr "Próximo" #: fs/partitioning_wizard.pm:167 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Partitionning" msgstr "Particionamento" @@ -3012,7 +3010,7 @@ msgstr "Mouse" #: harddrake/data.pm:505 #, c-format msgid "Biometry" -msgstr "" +msgstr "Biometria" #: harddrake/data.pm:513 #, c-format @@ -3032,7 +3030,7 @@ msgstr "Desconhecido/Outros" #: harddrake/data.pm:561 #, c-format msgid "cpu # " -msgstr "CPU # " +msgstr "cpu # " #: harddrake/sound.pm:201 #, c-format @@ -3345,12 +3343,12 @@ msgstr "Anterior" #: interactive/gtk.pm:544 #, c-format msgid "Beware, Caps Lock is enabled" -msgstr "" +msgstr "Cuidado, tecla Caps Lock está ligada" #: interactive/stdio.pm:29 interactive/stdio.pm:154 #, c-format msgid "Bad choice, try again\n" -msgstr "Má escolha, tente novamente\n" +msgstr "Escolha ruim, tente novamente\n" #: interactive/stdio.pm:30 interactive/stdio.pm:149 #, c-format @@ -5233,28 +5231,28 @@ msgstr "" "diferentes do superusuário (usuários comuns)." #: security/help.pm:11 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept bogus IPv4 error messages." -msgstr "Aceitar mensagens de erro IPv4" +msgstr "Aceitar mensagens de erro espúrias IPv4." #: security/help.pm:13 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept broadcasted icmp echo." -msgstr "Aceitar eco ICMP transmitido" +msgstr "Aceitar eco ICMP retransmitido." #: security/help.pm:15 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Accept icmp echo." -msgstr "Aceitar echo ICMP" +msgstr "Aceitar echo ICMP." #: security/help.pm:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow autologin." -msgstr "Permite/nega o login automático." +msgstr "Permite o login automático." #. -PO: here "ALL" is a value in a pull-down menu; translate it the same as "ALL" is #: security/help.pm:21 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "If set to \"ALL\", /etc/issue and /etc/issue.net are allowed to exist.\n" "\n" @@ -5264,47 +5262,47 @@ msgid "" msgstr "" "Ao escolher \"ALL\", /etc/issue e /etc/issue.net poderão existir.\n" "\n" -"Se escolher NONE, nenhum arquivo issue será permitido.\n" +"Se escolher \"None\", nenhum arquivo issue será permitido.\n" "\n" "Caso contrário, somente o /etc/issue será permitido." #: security/help.pm:27 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow reboot by the console user." -msgstr "Permite/proíbe que o usuário do console possa reiniciar a máquina." +msgstr "Permite que usuário do console possa reiniciar a máquina." #: security/help.pm:29 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow remote root login." -msgstr "Permitir login remoto do root" +msgstr "Permitir login remoto do root." #: security/help.pm:31 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Allow direct root login." -msgstr "Permite/nega o login direto do root." +msgstr "Permite o login direto do root." #: security/help.pm:33 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "" -"Permite/proíbe a lista de usuários no gerenciador gráfico (kdm e gdm)." +"Permite a listagem de usuários no gerenciador gráfico (kdm e gdm)." #: security/help.pm:35 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow to export display when\n" "passing from the root account to the other users.\n" "\n" "See pam_xauth(8) for more details.'" msgstr "" -"Permite/nega a exportação do display ao\n" -"mudar da conta de root para de outros usuários.\n" +"Permite a exportar o display ao\n" +"mudar da conta de root para outros usuários.\n" "\n" "Veja pam_xauth(8) para mais detalhes." #: security/help.pm:40 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Allow X connections:\n" "\n" @@ -5314,13 +5312,13 @@ msgid "" "\n" "- \"None\" (no connection)." msgstr "" -"Permite/nega as conexões ao X (servidor gráfico):\n" +"Permite conexões ao X (servidor gráfico):\n" "\n" -"- ALL (todas as conexões são permitidas),\n" +"- \"All\" (todas as conexões são permitidas),\n" "\n" -"- LOCAL (somente as conexões do computador local),\n" +"- \"Local\" (somente as conexões do computador local),\n" "\n" -"- NONE (nenhuma conexão)." +"- \"None\" (nenhuma conexão)." #: security/help.pm:48 #, c-format @@ -5333,7 +5331,7 @@ msgstr "" #. -PO: here "ALL", "Local" and "None" are values in a pull-down menu; translate them the same as they're #: security/help.pm:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Authorize:\n" "\n" @@ -5352,9 +5350,9 @@ msgstr "" "- todos os serviços controlados por tcp_wrappers (veja a página do manual de " "hosts.deny(5)), se escolher \"ALL\",\n" "\n" -"- somente o local, se escolher \"LOCAL\"\n" +"- somente da máquina local, se escolher \"Local\"\n" "\n" -"- nenhum, se escolher \"NONE\".\n" +"- nenhum, se escolher \"None\".\n" "\n" "Para autorizar os serviços que você necessita, use o arquivo /etc/hosts." "allow (veja o manual do hosts.allow (5))." @@ -5381,31 +5379,31 @@ msgstr "" "durante a instalação dos pacotes." #: security/help.pm:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable crontab and at for users.\n" "\n" "Put allowed users in /etc/cron.allow and /etc/at.allow (see man at(1)\n" "and crontab(1))." msgstr "" -"Ativa/desativa o crontab para usuários.\n" +"Habilita o crontab e at para usuários.\n" "\n" -"Insira os usuários permitidos em /etc/cron.allow e do \n" -"/etc/at.allow (veja nas páginas de manual do at(1) e crontab(1))." +"Insira os usuários permitidos em /etc/cron.allow e /etc/at.allow\n" +"(veja as páginas de manual do at(1) e crontab(1))." #: security/help.pm:77 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable syslog reports to console 12" -msgstr "Ativa/desativa a gravação do syslog para o console 12" +msgstr "Habilita a saída do syslog para o console 12" #: security/help.pm:79 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Enable name resolution spoofing protection. If\n" "\"%s\" is true, also reports to syslog." msgstr "" -"Habilita/desabilita a proteção de spoofing de resolução de nomes. Se\n" -"\"%s\" for verdadeiro, será reportado no syslog." +"Habilita a proteção de spoofing de resolução de nomes. Se\n" +"\"%s\" for verdadeiro, também será reportado no syslog." #: security/help.pm:80 #, c-format @@ -5413,24 +5411,24 @@ msgid "Security Alerts:" msgstr "Alertas de Segurança:" #: security/help.pm:82 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable IP spoofing protection." -msgstr "Habilitar proteção por IP spoofing" +msgstr "Habilitar proteção para IP spoofing." #: security/help.pm:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable libsafe if libsafe is found on the system." -msgstr "Habilitar 'libsafe' se for encontrado no sistema" +msgstr "Habilitar libsafe se for encontrada no sistema." #: security/help.pm:86 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable the logging of IPv4 strange packets." -msgstr "Habilitar relatório dos pacotes IPv4 estranhos" +msgstr "Habilitar relatório de pacotes IPv4 estranhos." #: security/help.pm:88 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable msec hourly security check." -msgstr "Ativar verificação msec de hora em hora" +msgstr "Habilitar verificação de seguraça do msec de hora em hora." #: security/help.pm:90 #, c-format @@ -5447,20 +5445,19 @@ msgid "Use password to authenticate users." msgstr "Usa a senha para autenticar os usuários." #: security/help.pm:94 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate ethernet cards promiscuity check." -msgstr "" -"Ativa/desativa a verificação do modo de promiscuidade em placas Ethernet." +msgstr "Ativa a verificação do modo promíscuo em placas ethernet." #: security/help.pm:96 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Activate daily security check." -msgstr "Ativa/desativa a verificação diária de segurança." +msgstr "Ativa a verificação diária de segurança." #: security/help.pm:98 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Enable sulogin(8) in single user level." -msgstr "Ativa/desativa o sulogin(8) no nível do usuário simples." +msgstr "Ativa o sulogin(8) no nível de usuário único (single user)." #: security/help.pm:100 #, c-format @@ -5493,9 +5490,9 @@ msgstr "" "letras interpretadas pelo sistema)." #: security/help.pm:108 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the root's file mode creation mask." -msgstr "Define a umask para a conta de root." +msgstr "Define a umask para criação de arquivos do root." #: security/help.pm:109 #, c-format @@ -5635,9 +5632,9 @@ msgid "Timeout unit is second" msgstr "A unidade de tempo limite é em segundos" #: security/help.pm:138 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Set the user's file mode creation mask." -msgstr "Define a umask para usuários." +msgstr "Define a umask para criação de arquivos para usuários." #: security/l10n.pm:11 #, c-format @@ -6078,11 +6075,12 @@ msgstr "" msgid "" "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "" +"Common UNIX Printing System (CUPS) é um sistema avançado de filas de impressão" #: services.pm:29 #, c-format msgid "Launches the graphical display manager" -msgstr "" +msgstr "Executa o gerenciador de login gráfico" #: services.pm:30 #, c-format @@ -6110,7 +6108,7 @@ msgstr "" #: services.pm:35 #, c-format msgid "HAL is a daemon that collects and maintains information about hardware" -msgstr "" +msgstr "HAL é um serviço que coleta e mantém informações sobre o hardware" #: services.pm:36 #, c-format @@ -6217,6 +6215,8 @@ msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" msgstr "" +"DBUS é um servidor que anuncia notificações de eventos do sistema e outras " +"mensagens" #: services.pm:58 #, c-format @@ -6270,7 +6270,7 @@ msgstr "" #: services.pm:68 #, c-format msgid "Synchronizes system time using the Network Time Protocol (NTP)" -msgstr "" +msgstr "Sincroniza a hora do sistema usando o Network Time Protocol (NTP)" #: services.pm:69 #, c-format @@ -6386,6 +6386,7 @@ msgstr "" msgid "" "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." msgstr "" +"SANE (Scanner Access Now Easy) habilita o acesso a scanners, câmeras de vídeo, ..." #: services.pm:93 #, c-format @@ -6393,6 +6394,8 @@ msgid "" "The SMB/CIFS protocol enables to share access to files & printers and also " "integrates with a Windows Server domain" msgstr "" +"O protocolo SMB/CIFS habilita acesso compartilhado a arquivos e impressoras e também " +"integra-se a um domínio de um servidor Windows" #: services.pm:94 #, c-format @@ -6405,6 +6408,8 @@ msgid "" "Secure Shell is a network protocol that allows data to be exchanged over a " "secure channel between two computers" msgstr "" +"Secure Shell é um protocolo de rede que permite que dados sejam trocados por um " +"canal seguro entre dois computadores" #: services.pm:96 #, c-format @@ -6424,12 +6429,12 @@ msgstr "Carrega os drivers para seus dispositivos usb." #: services.pm:99 #, c-format msgid "Starts the X Font Server." -msgstr "" +msgstr "Inicia o servidor de fontes X." #: services.pm:100 #, c-format msgid "Starts other deamons on demand." -msgstr "" +msgstr "Inicia outros serviços sob demanda." #: services.pm:123 #, c-format @@ -6915,7 +6920,6 @@ msgstr "Falha na instalação" #~ msgid "Accept user" #~ msgstr "Aceitar usuário" -#, fuzzy #~ msgid "" #~ "Do not update directory inode access times on this filesystem\n" #~ "(e.g, for faster access on the news spool to speed up news servers)." |