summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/ast.po334
1 files changed, 163 insertions, 171 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ast.po b/perl-install/standalone/po/ast.po
index 2b8a58674..d81730d58 100644
--- a/perl-install/standalone/po/ast.po
+++ b/perl-install/standalone/po/ast.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
# Translators:
-# enolp <enolp@softastur.org>, 2015
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
-# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
+# enolp <enolp@softastur.org>, 2015,2020
+# Ḷḷumex03, 2014
+# Ḷḷumex03, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-04 21:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-12-10 00:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-02 02:10+0000\n"
"Last-Translator: enolp <enolp@softastur.org>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
"language/ast/)\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Ayuda"
#: display_help:63 drakbug:178 drakfont:507
#, c-format
msgid "Close"
-msgstr "Zarrar"
+msgstr ""
#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:183
#, c-format
@@ -56,43 +56,42 @@ msgstr "_Colar"
#: drakautologin:55 harddrake2:196 logdrake:79
#, c-format
msgid "<control>Q"
-msgstr "<control>Q"
+msgstr ""
#: drakautologin:100
#, c-format
msgid "Default user"
-msgstr "Usuariu por defeutu"
+msgstr ""
#: drakautologin:101
#, c-format
msgid "Default desktop"
-msgstr "Escritoriu por defeutu"
+msgstr ""
#: drakautologin:104
#, c-format
msgid "No, I do not want autologin"
-msgstr "Non, nun quiero aniciar sesión automáticamente"
+msgstr ""
#: drakautologin:105
#, c-format
msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)"
msgstr ""
-"Sí, quiero aniciar sesión automáticamente con esti (usuariu, escritoriu)"
#: drakautologin:112
#, c-format
msgid "System mode"
-msgstr "Mou del sistema"
+msgstr ""
#: drakautologin:115
#, c-format
msgid "Launch the graphical environment when your system starts"
-msgstr "Llanzar el entornu gráficu cuando'l sistema s'anicie"
+msgstr ""
#: drakboot:41
#, c-format
msgid "No bootloader found, creating a new configuration"
-msgstr "Nun s'alcontró xestor d'arranque dalu, creando una configuración nueva"
+msgstr ""
#: drakbug:52 drakbug:140
#, c-format
@@ -102,7 +101,7 @@ msgstr ""
#: drakbug:62
#, c-format
msgid "%s Bug Report Tool"
-msgstr "Ferramienta d'informe de fallu %s"
+msgstr ""
#: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523
#: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:528
@@ -114,17 +113,17 @@ msgstr "Mageia"
#: drakbug:67
#, c-format
msgid "%s Control Center"
-msgstr "Centru de control %s"
+msgstr ""
#: drakbug:68
#, c-format
msgid "First Time Wizard"
-msgstr "Encontu pa la primer vegada"
+msgstr ""
#: drakbug:69
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Ferramienta de sincronización"
+msgstr ""
#: drakbug:70 drakbug:206
#, c-format
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: drakbug:72 drakbug:73
#, c-format
msgid "%s Online"
-msgstr "%s en llinia"
+msgstr ""
#: drakbug:74
#, c-format
@@ -144,17 +143,17 @@ msgstr "Control remotu"
#: drakbug:75
#, c-format
msgid "Software Manager"
-msgstr "Alministrador de software"
+msgstr ""
#: drakbug:76
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Ferramienta de migración Windows"
+msgstr ""
#: drakbug:77
#, c-format
msgid "Configuration Wizards"
-msgstr "Encontos pa configuración"
+msgstr ""
#: drakbug:99
#, c-format
@@ -167,23 +166,21 @@ msgid ""
"or Application Name\n"
"(or Full Path):"
msgstr ""
-"o nome d'aplicación\n"
-"(o camín completu):"
#: drakbug:103
#, c-format
msgid "Find Package"
-msgstr "Alcontrar paquete"
+msgstr ""
#: drakbug:104
#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "Restolar"
+msgstr ""
#: drakbug:106
#, c-format
msgid "Package: "
-msgstr "Paquete:"
+msgstr ""
#: drakbug:107
#, c-format
@@ -198,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: drakbug:144
#, c-format
msgid "Used theme: %s"
-msgstr "Tema usáu: %s"
+msgstr ""
#: drakbug:146
#, c-format
@@ -217,20 +214,17 @@ msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
msgstr[0] ""
-"Podría ser perútil axuntar al to informe la salida del comandu siguiente: %s."
msgstr[1] ""
-"Coses útiles p'axuntar al to informe son les salíes de los comandos "
-"siguientes: %s."
#: drakbug:151
#, c-format
msgid "'%s'"
-msgstr "'%s'"
+msgstr "«%s»"
#: drakbug:154
#, c-format
msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s."
-msgstr "Tamién deberíes axuntar los ficheros siguientes: %s como tamién %s."
+msgstr ""
#: drakbug:161
#, c-format
@@ -240,24 +234,24 @@ msgstr ""
#: drakbug:177
#, c-format
msgid "Report"
-msgstr "Informar"
+msgstr ""
#: drakbug:213
#, c-format
msgid "Not installed"
-msgstr "Non instaláu"
+msgstr ""
#: drakbug:226
#, c-format
msgid "Package not installed"
-msgstr "Paquete non instaláu"
+msgstr ""
#: drakbug:250 drakdvb:57 drakfont:681 drakperm:371 drakperm:381 drakups:27
#: harddrake2:509 localedrake:45 scannerdrake:48 scannerdrake:51
#: scannerdrake:294 scannerdrake:299 scannerdrake:951
#, c-format
msgid "Warning"
-msgstr "Avisu"
+msgstr "Alvertencia"
#: drakbug:251
#, c-format
@@ -265,8 +259,6 @@ msgid ""
"You must type in what you were doing when this bug happened in order to "
"enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it"
msgstr ""
-"Tienes d'escribir que tabes faciendo cuando esti fallu asocedió pa que lu "
-"podamos reproducir y aumentar les probabilidaes d'igualu"
#: drakbug:252
#, c-format
@@ -276,7 +268,7 @@ msgstr "Gracies."
#: drakclock:29 draksec:189
#, c-format
msgid "Date, Clock & Time Zone Settings"
-msgstr "Axustes de data, reló y fusu horariu"
+msgstr ""
#: drakclock:38
#, c-format
@@ -296,7 +288,7 @@ msgstr ""
#: drakclock:45
#, c-format
msgid "Which is your timezone?"
-msgstr "¿Cuál ye'l to fusu horariu?"
+msgstr ""
#: drakclock:47
#, c-format
@@ -333,7 +325,7 @@ msgstr "Sirvidor:"
#: drakclock:100
#, c-format
msgid "Timezone"
-msgstr "Fusu horariu"
+msgstr ""
#: drakclock:117
#, c-format
@@ -343,17 +335,17 @@ msgstr ""
#: drakclock:141
#, c-format
msgid "Could not synchronize with %s."
-msgstr "Nun pudo sincronizase con %s."
+msgstr ""
#: drakclock:142 drakdvb:149 logdrake:182 scannerdrake:488
#, c-format
msgid "Quit"
-msgstr "Colar"
+msgstr ""
#: drakclock:143
#, c-format
msgid "Retry"
-msgstr "Reintentar"
+msgstr ""
#: drakclock:166 drakclock:176
#, c-format
@@ -368,7 +360,7 @@ msgstr "DVB"
#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Canal"
#: drakdvb:57
#, c-format
@@ -386,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: service_harddrake:410
#, c-format
msgid "Please wait"
-msgstr "Por favor, espera"
+msgstr "Espera"
#: drakdvb:84
#, c-format
@@ -461,12 +453,12 @@ msgstr ""
#: drakfont:189
#, c-format
msgid "Unselect fonts installed"
-msgstr "Deselecionar fontes instalaes"
+msgstr ""
#: drakfont:213
#, c-format
msgid "No fonts found"
-msgstr "Nun s'alcontraron fontes"
+msgstr ""
#: drakfont:217
#, c-format
@@ -477,12 +469,12 @@ msgstr ""
#: drakfont:410 drakfont:428 drakfont:436
#, c-format
msgid "done"
-msgstr "fecho"
+msgstr ""
#: drakfont:226
#, c-format
msgid "Could not find any font in your mounted partitions"
-msgstr "Nun pudo alcontrase denguna fonte nes tos particiones montaes"
+msgstr ""
#: drakfont:261
#, c-format
@@ -512,7 +504,7 @@ msgstr ""
#: drakfont:340
#, c-format
msgid "True Type fonts installation"
-msgstr "Instalación de fontes True Type"
+msgstr ""
#: drakfont:348
#, c-format
@@ -572,12 +564,12 @@ msgstr ""
#: drakfont:494
#, c-format
msgid "Get Windows Fonts"
-msgstr "Consiguir fontes Windows"
+msgstr ""
#: drakfont:500
#, c-format
msgid "About"
-msgstr "Tocante a"
+msgstr ""
#: drakfont:501 drakfont:539
#, c-format
@@ -587,12 +579,12 @@ msgstr "Opciones"
#: drakfont:502 drakfont:720
#, c-format
msgid "Uninstall"
-msgstr "Desinstalar"
+msgstr ""
#: drakfont:503
#, c-format
msgid "Import"
-msgstr "Importar"
+msgstr ""
#: drakfont:521
#, c-format
@@ -602,7 +594,7 @@ msgstr "Drakfont"
#: drakfont:523 harddrake2:528
#, c-format
msgid "Copyright (C) %s by %s"
-msgstr "Copyright (C) %s por %s"
+msgstr ""
#: drakfont:525
#, c-format
@@ -614,7 +606,7 @@ msgstr ""
#: drakfont:531 harddrake2:536
#, c-format
msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n"
-msgstr "Softastur <alministradores@softastur.org>\n"
+msgstr ""
#: drakfont:541
#, c-format
@@ -624,7 +616,7 @@ msgstr ""
#: drakfont:552
#, c-format
msgid "Ghostscript"
-msgstr "Ghostscript"
+msgstr ""
#: drakfont:553
#, c-format
@@ -644,7 +636,7 @@ msgstr "Imprentadores xenériques"
#: drakfont:560 drakfont:570 drakups:210
#, c-format
msgid "Ok"
-msgstr "Aceutar"
+msgstr ""
#: drakfont:569
#, c-format
@@ -654,7 +646,7 @@ msgstr ""
#: drakfont:570
#, c-format
msgid "File Selection"
-msgstr "Esbilla de ficheru"
+msgstr ""
#: drakfont:574
#, c-format
@@ -664,27 +656,27 @@ msgstr "Fontes"
#: drakfont:638 draksec:185
#, c-format
msgid "Import fonts"
-msgstr "Importar fontes"
+msgstr ""
#: drakfont:644 drakups:299 drakups:375
#, c-format
msgid "Add"
-msgstr "Amestar"
+msgstr ""
#: drakfont:645 drakfont:734 drakups:301 drakups:377
#, c-format
msgid "Remove"
-msgstr "Desaniciar"
+msgstr ""
#: drakfont:651
#, c-format
msgid "Install"
-msgstr "Instalar"
+msgstr ""
#: drakfont:683
#, c-format
msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?"
-msgstr "¿De xuru quies desinstalar les fontes siguientes?"
+msgstr ""
#: drakfont:687 draksec:59 harddrake2:306
#, c-format
@@ -699,17 +691,17 @@ msgstr "Non"
#: drakfont:728
#, c-format
msgid "Unselect All"
-msgstr "Deseleicionar too"
+msgstr ""
#: drakfont:731
#, c-format
msgid "Select All"
-msgstr "Esbillar too"
+msgstr ""
#: drakfont:748
#, c-format
msgid "Importing fonts"
-msgstr "Importando fontes"
+msgstr ""
#: drakfont:752 drakfont:772
#, c-format
@@ -724,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: drakfont:754
#, c-format
msgid "Install & convert Fonts"
-msgstr "Instalar y convertir fontes"
+msgstr ""
#: drakfont:755
#, c-format
@@ -734,7 +726,7 @@ msgstr ""
#: drakfont:767
#, c-format
msgid "Removing fonts"
-msgstr "Desaniciando fontes"
+msgstr ""
#: drakfont:773
#, c-format
@@ -761,7 +753,7 @@ msgstr ""
#: drakhelp:23
#, c-format
msgid " --help - display this help \n"
-msgstr " --help - amuesa esta ayuda \n"
+msgstr ""
#: drakhelp:24
#, c-format
@@ -789,17 +781,17 @@ msgstr ""
#: drakperm:23
#, c-format
msgid "System settings"
-msgstr "Axustes del sistema"
+msgstr ""
#: drakperm:24
#, c-format
msgid "Custom settings"
-msgstr "Axustes personalizaos"
+msgstr ""
#: drakperm:25
#, c-format
msgid "Custom & system settings"
-msgstr "Axustes del sistema y personalizaos"
+msgstr ""
#: drakperm:33
#, c-format
@@ -814,17 +806,17 @@ msgstr ""
#: drakperm:50 drakperm:318
#, c-format
msgid "Path"
-msgstr "Camín"
+msgstr ""
#: drakperm:50 drakperm:247
#, c-format
msgid "User"
-msgstr "Usuariu"
+msgstr ""
#: drakperm:50 drakperm:247
#, c-format
msgid "Group"
-msgstr "Grupu"
+msgstr ""
#: drakperm:50 drakperm:107 drakperm:330 draksec:200
#, c-format
@@ -834,7 +826,7 @@ msgstr "Permisos"
#: drakperm:60
#, c-format
msgid "Add a new rule"
-msgstr "Amestar una regla nueva"
+msgstr ""
#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:126
#, c-format
@@ -879,42 +871,42 @@ msgstr ""
#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Add a rule"
-msgstr "Amestar una regla"
+msgstr ""
#: drakperm:124
#, c-format
msgid "Add a new rule at the end"
-msgstr "Amestar una regla nueva na fin"
+msgstr ""
#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Delete"
-msgstr "Desaniciar"
+msgstr ""
#: drakperm:125
#, c-format
msgid "Delete selected rule"
-msgstr "Desaniciar la regla esbillada"
+msgstr ""
#: drakperm:126 drakups:300 drakups:376
#, c-format
msgid "Edit"
-msgstr "Editar"
+msgstr ""
#: drakperm:239
#, c-format
msgid "browse"
-msgstr "restolar"
+msgstr ""
#: drakperm:244
#, c-format
msgid "user"
-msgstr "usuariu"
+msgstr ""
#: drakperm:244
#, c-format
msgid "group"
-msgstr "grupu"
+msgstr ""
#: drakperm:244
#, c-format
@@ -924,7 +916,7 @@ msgstr ""
#: drakperm:247
#, c-format
msgid "Other"
-msgstr "Otros"
+msgstr ""
#: drakperm:249
#, c-format
@@ -994,12 +986,12 @@ msgstr ""
#: drakperm:288
#, c-format
msgid "User:"
-msgstr "Usuariu:"
+msgstr ""
#: drakperm:289
#, c-format
msgid "Group:"
-msgstr "Grupu:"
+msgstr ""
#: drakperm:293
#, c-format
@@ -1061,12 +1053,12 @@ msgstr ""
#: draksec:56 draksec:113
#, c-format
msgid "Default"
-msgstr "Predetermináu"
+msgstr ""
#: draksec:57
#, c-format
msgid "Ignore"
-msgstr "Inorar"
+msgstr ""
#: draksec:87
#, c-format
@@ -1081,52 +1073,52 @@ msgstr ""
#: draksec:114
#, c-format
msgid "No password"
-msgstr "Ensin contraseña"
+msgstr ""
#: draksec:115
#, c-format
msgid "Administrator password"
-msgstr "Contraseña d'alministrador"
+msgstr ""
#: draksec:116
#, c-format
msgid "User password"
-msgstr "Contraseña d'usuariu"
+msgstr ""
#: draksec:168 draksec:222
#, c-format
msgid "Software Management"
-msgstr "Alministración de software"
+msgstr ""
#: draksec:169
#, c-format
msgid "%s Update"
-msgstr "Anovamientu de %s"
+msgstr ""
#: draksec:170
#, c-format
msgid "Software Media Manager"
-msgstr "Alministrador de medios de software"
+msgstr ""
#: draksec:171
#, c-format
msgid "Configure 3D Desktop effects"
-msgstr "Configurar los efeutos d'escritoriu 3D"
+msgstr ""
#: draksec:172
#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Configuración del sirvidor gráficu"
+msgstr ""
#: draksec:173
#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Configuración del mur"
+msgstr ""
#: draksec:174
#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Configuración del tecláu"
+msgstr ""
#: draksec:175
#, c-format
@@ -1136,17 +1128,17 @@ msgstr ""
#: draksec:176
#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Configuración de rede"
+msgstr ""
#: draksec:177
#, c-format
msgid "Hosts definitions"
-msgstr "Definiciones d'agospios"
+msgstr ""
#: draksec:178
#, c-format
msgid "Network Center"
-msgstr "Centru de rede"
+msgstr ""
#: draksec:179
#, c-format
@@ -1161,22 +1153,22 @@ msgstr "VPN"
#: draksec:181
#, c-format
msgid "Proxy Configuration"
-msgstr "Configuración de Proxy"
+msgstr ""
#: draksec:182
#, c-format
msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Compartición de conexón"
+msgstr ""
#: draksec:184
#, c-format
msgid "Backups"
-msgstr "Copia de seguridá"
+msgstr ""
#: draksec:186 logdrake:56
#, c-format
msgid "Logs"
-msgstr "Rexistros"
+msgstr ""
#: draksec:187
#, c-format
@@ -1186,12 +1178,12 @@ msgstr "Servicios"
#: draksec:188
#, c-format
msgid "Users"
-msgstr "Usuarios"
+msgstr ""
#: draksec:190
#, c-format
msgid "Boot Configuration"
-msgstr "Configuración d'arranque"
+msgstr ""
#: draksec:223
#, c-format
@@ -1211,12 +1203,12 @@ msgstr "Sistema"
#: draksec:226
#, c-format
msgid "Boot"
-msgstr "Arranque"
+msgstr ""
#: draksound:48
#, c-format
msgid "No Sound Card detected!"
-msgstr "¡Nun se deteutó denguna tarxeta de soníu!"
+msgstr ""
#: draksound:50
#, c-format
@@ -1233,7 +1225,7 @@ msgstr ""
#: drakups:72
#, c-format
msgid "Manual configuration"
-msgstr "Configuración manual"
+msgstr ""
#: drakups:78
#, c-format
@@ -1265,7 +1257,7 @@ msgstr ""
#: drakups:99 harddrake2:362
#, c-format
msgid "Detection in progress"
-msgstr "Deteición en progresu"
+msgstr ""
#: drakups:118 drakups:157 logdrake:465 logdrake:471
#, c-format
@@ -1295,7 +1287,7 @@ msgstr ""
#: drakups:127
#, c-format
msgid "Manufacturer / Model:"
-msgstr "Fabricante / Modelu:"
+msgstr ""
#: drakups:138
#, c-format
@@ -1353,7 +1345,7 @@ msgstr "Nome"
#: drakups:249 harddrake2:143
#, c-format
msgid "Driver"
-msgstr "Controlador"
+msgstr ""
#: drakups:249 harddrake2:56
#, c-format
@@ -1368,22 +1360,22 @@ msgstr ""
#: drakups:283
#, c-format
msgid "Access Control Lists"
-msgstr "Llistes de control d'accesu"
+msgstr ""
#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP address"
-msgstr "Direición IP"
+msgstr ""
#: drakups:284
#, c-format
msgid "IP mask"
-msgstr "Mázcara IP"
+msgstr ""
#: drakups:296
#, c-format
msgid "Rules"
-msgstr "Regles"
+msgstr ""
#: drakups:297
#, c-format
@@ -1423,7 +1415,7 @@ msgstr ""
#: drakxtv:66
#, c-format
msgid "No TV Card detected!"
-msgstr "¡Nun se deteutó denguna tarxeta de TV!"
+msgstr ""
#: drakxtv:67
#, c-format
@@ -1440,37 +1432,37 @@ msgstr "Tecláu"
#: finish-install:61
#, c-format
msgid "Please choose your keyboard layout."
-msgstr "Por favor, escueyi la distribución de tecláu."
+msgstr ""
#: finish-install:109
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Comprobando la to conexón..."
+msgstr ""
#: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230
#, c-format
msgid "Encrypted home partition"
-msgstr "Partición home cifrada"
+msgstr ""
#: finish-install:199
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "Por favor, introduz una contraseña pal usuariu %s"
+msgstr ""
#: finish-install:202
#, c-format
msgid "Password (again)"
-msgstr "Contraseña (de nueves)"
+msgstr ""
#: finish-install:217
#, c-format
msgid "Creating encrypted home partition"
-msgstr "Creando la partición home cifrada"
+msgstr ""
#: finish-install:230
#, c-format
msgid "Formatting encrypted home partition"
-msgstr "Formateando la partición home cifrada"
+msgstr ""
#: harddrake2:30
#, c-format
@@ -1552,7 +1544,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:49
#, c-format
msgid "Module"
-msgstr "Módulu"
+msgstr ""
#: harddrake2:49
#, c-format
@@ -1567,7 +1559,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:50
#, c-format
msgid "the number of extended partitions"
-msgstr "el númberu de particiones estendíes"
+msgstr ""
#: harddrake2:51
#, c-format
@@ -1582,7 +1574,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:52
#, c-format
msgid "Disk controller"
-msgstr "Controlador de discu"
+msgstr ""
#: harddrake2:52
#, c-format
@@ -1592,7 +1584,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:53
#, c-format
msgid "Identifier"
-msgstr "identificador"
+msgstr ""
#: harddrake2:53
#, c-format
@@ -1632,12 +1624,12 @@ msgstr "Particiones primaries"
#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "the number of the primary partitions"
-msgstr ""
+msgstr "el númberu de particiones primaries"
#: harddrake2:58 harddrake2:92
#, c-format
msgid "Vendor"
-msgstr "Fabricante"
+msgstr ""
#: harddrake2:58
#, c-format
@@ -1647,7 +1639,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:59
#, c-format
msgid "PCI domain"
-msgstr "Dominiu PCI"
+msgstr ""
#: harddrake2:59 harddrake2:60
#, c-format
@@ -1662,7 +1654,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "Bus PCI #"
-msgstr "Bus PCI #"
+msgstr ""
#: harddrake2:61
#, c-format
@@ -1707,7 +1699,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:65
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "esti ye l'identificador numbéricu del preséu"
+msgstr ""
#: harddrake2:66
#, c-format
@@ -1755,7 +1747,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:75
#, c-format
msgid "Cache size"
-msgstr "Tamañu de caché"
+msgstr ""
#: harddrake2:75
#, c-format
@@ -1798,7 +1790,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:79
#, c-format
msgid "Flags"
-msgstr "Banderes"
+msgstr ""
#: harddrake2:79
#, c-format
@@ -1808,7 +1800,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:80 harddrake2:148
#, c-format
msgid "Cores"
-msgstr "Nucleos"
+msgstr ""
#: harddrake2:80
#, c-format
@@ -1848,7 +1840,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
msgid "Model name"
-msgstr "Nome de modelu"
+msgstr ""
#: harddrake2:87 harddrake2:88
#, c-format
@@ -1970,7 +1962,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:113 harddrake2:126
#, c-format
msgid "Type"
-msgstr "Triba"
+msgstr ""
#: harddrake2:113
#, c-format
@@ -2041,7 +2033,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:127
#, c-format
msgid "the name of the mouse"
-msgstr "el nome del mur"
+msgstr ""
#: harddrake2:128
#, c-format
@@ -2086,7 +2078,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:156
#, c-format
msgid "Device"
-msgstr "Preséu"
+msgstr ""
#: harddrake2:157
#, c-format
@@ -2096,7 +2088,7 @@ msgstr "Particiones"
#: harddrake2:162
#, c-format
msgid "Features"
-msgstr ""
+msgstr "Carauterístiques"
#: harddrake2:183
#, c-format
@@ -2111,17 +2103,17 @@ msgstr ""
#: harddrake2:188
#, c-format
msgid "Hardware Configuration"
-msgstr "Configuración de hardware"
+msgstr ""
#: harddrake2:197
#, c-format
msgid "_Options"
-msgstr "_Opciones"
+msgstr ""
#: harddrake2:198 harddrake2:199
#, c-format
msgid "_Help"
-msgstr "A_yuda"
+msgstr "_Ayuda"
#: harddrake2:199
#, c-format
@@ -2136,12 +2128,12 @@ msgstr ""
#: harddrake2:201
#, c-format
msgid "_Report Bug"
-msgstr "_Informar fallu"
+msgstr ""
#: harddrake2:202
#, c-format
msgid "_About..."
-msgstr "_Tocante a..."
+msgstr ""
#: harddrake2:246
#, c-format
@@ -2173,12 +2165,12 @@ msgstr ""
#: harddrake2:304 notify-x11-free-driver-switch:13
#, c-format
msgid "unknown"
-msgstr "desconocíu"
+msgstr ""
#: harddrake2:305
#, c-format
msgid "Unknown"
-msgstr "Desconocíu"
+msgstr ""
#: harddrake2:325
#, c-format
@@ -2203,7 +2195,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:412
#, c-format
msgid "DVD"
-msgstr ""
+msgstr "DVD"
#: harddrake2:509
#, c-format
@@ -2213,7 +2205,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:525
#, c-format
msgid "Harddrake"
-msgstr ""
+msgstr "Harddrake"
#: harddrake2:530
#, c-format
@@ -2235,7 +2227,7 @@ msgstr ""
#: harddrake2:553
#, c-format
msgid "Select a device!"
-msgstr "¡Esbilla un preséu!"
+msgstr ""
#: harddrake2:553
#, c-format
@@ -2247,7 +2239,7 @@ msgstr ""
#: localedrake:38
#, c-format
msgid "LocaleDrake"
-msgstr ""
+msgstr "LocaleDrake"
#: localedrake:46
#, c-format
@@ -2258,7 +2250,7 @@ msgstr ""
#: localedrake:49
#, c-format
msgid ", "
-msgstr ""
+msgstr ", "
#: logdrake:55
#, c-format
@@ -2280,7 +2272,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
-msgstr "Autenticación"
+msgstr ""
#: logdrake:118
#, c-format
@@ -2356,7 +2348,7 @@ msgstr ""
#: logdrake:181
#, c-format
msgid "Save"
-msgstr "Guardar"
+msgstr ""
#: logdrake:230
#, c-format
@@ -2386,22 +2378,22 @@ msgstr ""
#: logdrake:395
#, c-format
msgid "Ftp Server"
-msgstr "Sirvidor FTP"
+msgstr ""
#: logdrake:396
#, c-format
msgid "Postfix Mail Server"
-msgstr "Sirvidor de corréu Postfix"
+msgstr ""
#: logdrake:397
#, c-format
msgid "Samba Server"
-msgstr "Sirbidor SAMBA"
+msgstr ""
#: logdrake:398
#, c-format
msgid "SSH Server"
-msgstr "Sirvidor SSH"
+msgstr ""
#: logdrake:399
#, c-format
@@ -2488,12 +2480,12 @@ msgstr ""
#: logdrake:448
#, c-format
msgid "Email address"
-msgstr "Direición de corréu"
+msgstr ""
#: logdrake:449
#, c-format
msgid "Email server"
-msgstr "Sirvidor de corréu"
+msgstr ""
#: logdrake:453
#, c-format
@@ -2784,7 +2776,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:402 scannerdrake:409
#, c-format
msgid "Attention!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Atención!"
#: scannerdrake:403
#, c-format
@@ -2831,7 +2823,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:417
#, c-format
msgid "Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Norabona!"
#: scannerdrake:418
#, c-format
@@ -2892,12 +2884,12 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:541 scannerdrake:706
#, c-format
msgid "All remote machines"
-msgstr ""
+msgstr "Toles máquines remotes"
#: scannerdrake:553 scannerdrake:856
#, c-format
msgid "This machine"
-msgstr ""
+msgstr "Esta máquina"
#: scannerdrake:592
#, c-format
@@ -2973,7 +2965,7 @@ msgstr ""
#: scannerdrake:679 scannerdrake:829
#, c-format
msgid "Done"
-msgstr "Fecho"
+msgstr ""
#: scannerdrake:694 scannerdrake:702 scannerdrake:707 scannerdrake:753
#: scannerdrake:844 scannerdrake:852 scannerdrake:857 scannerdrake:903
@@ -3108,7 +3100,7 @@ msgstr ""
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
-msgstr ""
+msgstr "HardDrake"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"