summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/share/po/uk.po307
1 files changed, 12 insertions, 295 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/uk.po b/perl-install/share/po/uk.po
index 3364f5482..e09e07ac3 100644
--- a/perl-install/share/po/uk.po
+++ b/perl-install/share/po/uk.po
@@ -1,20 +1,24 @@
-# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
#
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018.
+# Translators:
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011-2016,2018
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: drakx_share\n"
+"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-03 11:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-03 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-03 12:45+0000\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/"
+"language/uk/)\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
-"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != "
+"11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % "
+"100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || "
+"(n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#: any.pm:263 any.pm:695 any.pm:1107 diskdrake/interactive.pm:650
#: diskdrake/interactive.pm:874 diskdrake/interactive.pm:936
@@ -7026,290 +7030,3 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Встановлення завершилося невдало"
-
-#~ msgid "You cannot install the bootloader on a %s partition\n"
-#~ msgstr "Ви не можете встановити завантажувач в розділ %s\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've selected a software RAID partition as root (/).\n"
-#~ "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n"
-#~ "Please be sure to add a separate /boot partition"
-#~ msgstr ""
-#~ "Як розділ для root (/) ви вибрали програмний RAID.\n"
-#~ "Немає завантажувачів, які могли б працювати з такими розділами без /"
-#~ "boot.\n"
-#~ "Тож, будь ласка, не забудьте додати окремий розділ /boot."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Metadata version unsupported for a boot partition. Please be sure to add "
-#~ "a separate /boot partition."
-#~ msgstr ""
-#~ "Версія метаданих не підтримується завантажувальним розділом. Вам слід "
-#~ "додати окремий розділ /boot."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've selected a software RAID partition as /boot.\n"
-#~ "No bootloader is able to handle this."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ви вибрали програмний розділ RAID як завантажувальний.\n"
-#~ "Немає завантажувачів, які могли б працювати з такими розділами."
-
-#~ msgid "Metadata version unsupported for a boot partition."
-#~ msgstr "Розділ Metadata не підтримується завантажувальним розділом."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot use the LVM Logical Volume for mount point %s since it spans "
-#~ "physical volumes"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для точки монтування %s не можна користуватися логічним томом LVM, "
-#~ "оскільки він складається з декількох фізичних томів"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You've selected the LVM Logical Volume as root (/).\n"
-#~ "The bootloader is not able to handle this when the volume spans physical "
-#~ "volumes.\n"
-#~ "You should create a separate /boot partition first"
-#~ msgstr ""
-#~ "Ви вибрали логічний розділ LVM для кореневої теки (/).\n"
-#~ "Завантажувач не може працювати за таких налаштувань, коли логічний том "
-#~ "розбито на декілька фізичних.\n"
-#~ "Вам слід спочатку створити окремий розділ /boot."
-
-#~ msgid "You must have a Boot BIOS partition"
-#~ msgstr "У системі має бути розділ завантаження BIOS"
-
-#~ msgid "Please Wait... Applying the configuration"
-#~ msgstr "Зачекайте, будь ласка... Йде застосування конфігурації"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Your card currently uses the %s\"%s\" driver (the default driver for your "
-#~ "card is \"%s\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "Ваша картка зараз використовує драйвер %s\"%s\" (типовим драйвером для "
-#~ "вашої картки є \"%s\")"
-
-#~ msgid ""
-#~ "OSS (Open Sound System) was the first sound API. It's an OS independent "
-#~ "sound API (it's available on most UNIX(tm) systems) but it's a very basic "
-#~ "and limited API.\n"
-#~ "What's more, OSS drivers all reinvent the wheel.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) is a modularized architecture "
-#~ "which\n"
-#~ "supports quite a large range of ISA, USB and PCI cards.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It also provides a much higher API than OSS.\n"
-#~ "\n"
-#~ "To use alsa, one can either use:\n"
-#~ "- the old compatibility OSS API\n"
-#~ "- the new ALSA API that provides many enhanced features but requires "
-#~ "using the ALSA library.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "OSS (Open Sound System) була першою звуковою API. Це незалежний від "
-#~ "операційної системи API звуку (використовується на більшості юніксових "
-#~ "систем), але має дуже загальний і обмежений API.\n"
-#~ "Більше того, всі драйвери OSS видумують нове колесо.\n"
-#~ "\n"
-#~ "ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) є архітектурою з модулями, яка\n"
-#~ "підтримує широкий спектр карт ISA, USB і PCI.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Вона також надає API багато вищого рівня, ніж OSS.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Використовуючи alsa, ви можете мати:\n"
-#~ "- сумісність з старим API OSS\n"
-#~ "- новий API ALSA, який надає багато розширених можливостей, але вимагає "
-#~ "використання бібліотеки ALSA.\n"
-
-#~ msgid "Driver:"
-#~ msgstr "Драйвер:"
-
-#~ msgid "Let me pick any driver"
-#~ msgstr "Дозвольте мені підібрати драйвер"
-
-#~ msgid "Choosing an arbitrary driver"
-#~ msgstr "Вибір довільного драйвера"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you really think that you know which driver is the right one for your "
-#~ "card\n"
-#~ "you can pick one from the list below.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The current driver for your \"%s\" sound card is \"%s\" "
-#~ msgstr ""
-#~ "Якщо ви справді вважаєте, що знаєте, який драйвер потрібен для вашої "
-#~ "карти,\n"
-#~ "можете вибрати його із списку нижче.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Поточним драйвером для вашої звукової карти «%s» є «%s» "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Information on configuring your system is available in the post\n"
-#~ "install chapter of the Official Mageia User's Guide."
-#~ msgstr ""
-#~ "Інформація про налаштування вашої системи приведена у "
-#~ "післявстановлювальному\n"
-#~ "розділі Офіційного підручника для користувачів Mageia."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n"
-#~ " enable the bootloader. If you do not see the bootloader prompt at\n"
-#~ " reboot, hold down Command-Option-O-F at reboot and enter:\n"
-#~ " setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n"
-#~ " Then type: shut-down\n"
-#~ "At your next boot you should see the bootloader prompt."
-#~ msgstr ""
-#~ "Можливо, вам слід змінити пристрій завантаження у Open Firmware,\n"
-#~ "щоб дозволити роботу завантажувача. Якщо ви не бачите запрошення\n"
-#~ "завантажувача при завантаженні системи, натисніть Command-Option-O-F\n"
-#~ "при завантаженні і введіть setenv boot-device %s,\\\\:tbxi. Після\n"
-#~ "цього надрукуйте shut-down. При наступному завантаженні ви побачите\n"
-#~ "підказку завантажувача. "
-
-#~ msgid "Init Message"
-#~ msgstr "Повідомлення започаткування"
-
-#~ msgid "Open Firmware Delay"
-#~ msgstr "Затримка Open Firmware"
-
-#~ msgid "Kernel Boot Timeout"
-#~ msgstr "Затримка при завантаженні ядра"
-
-#~ msgid "Enable CD Boot?"
-#~ msgstr "Дозволити завантаження з компакт-диска?"
-
-#~ msgid "Enable OF Boot?"
-#~ msgstr "Дозволити завантаження OF?"
-
-#~ msgid "Default OS?"
-#~ msgstr "Основна система?"
-
-#~ msgid "NoVideo"
-#~ msgstr "Без відео"
-
-#~ msgid "Other OS (SunOS...)"
-#~ msgstr "Інші операційні системи (SunOS...)"
-
-#~ msgid "Other OS (MacOS...)"
-#~ msgstr "Інші системи (MacOS...)"
-
-#~ msgid "Yaboot"
-#~ msgstr "Yaboot"
-
-#~ msgid "SILO"
-#~ msgstr "SILO"
-
-#~ msgid "SunOS"
-#~ msgstr "SunOS"
-
-#~ msgid "HFS"
-#~ msgstr "HFS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here you can select an alternative driver (either OSS or ALSA) for your "
-#~ "sound card (%s)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Тут ви можете вибрати альтернативний драйвер (або OSS, або ALSA) для "
-#~ "вашої звукової карти (%s)."
-
-#~ msgid "Extended partition not supported on this platform"
-#~ msgstr "Розширені розділи не підтримуються на цій платформі."
-
-#~ msgid "Clean /tmp at each boot"
-#~ msgstr "Очищати /tmp при кожному перезавантаженні"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The old \"%s\" driver is blacklisted.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It has been reported to oops the kernel on unloading.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The new \"%s\" driver will only be used on next bootstrap."
-#~ msgstr ""
-#~ "Старий драйвер \"%s\" занесено в чорний список.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Про нього створено звіт, щоб попередити ядро при вивантаженні.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Новий драйвер \"%s\" буде використано тільки при наступному початковому\n"
-#~ "завантаженні."
-
-#~ msgid "No open source driver"
-#~ msgstr "Немає драйвера з відкритим кодом"
-
-#~ msgid ""
-#~ "There's no free driver for your sound card (%s), but there's a "
-#~ "proprietary driver at \"%s\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Для вашої звукової карти (%s) немає безкоштовного драйвера, але є власний "
-#~ "драйвер на \"%s\"."
-
-#~ msgid "command %s missing"
-#~ msgstr "немає команди %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The classic bug sound tester is to run the following commands:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" will tell you which driver your card "
-#~ "uses\n"
-#~ "by default\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" will tell you what driver it\n"
-#~ "currently uses\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/lsmod\" will enable you to check if its module (driver) is\n"
-#~ "loaded or not\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
-#~ "will\n"
-#~ "tell you if sound and alsa services are configured to be run on\n"
-#~ "initlevel 3\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"aumix -q\" will tell you if the sound volume is muted or not\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" will tell which program uses the sound "
-#~ "card.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Класична програма тестування звуку виконується з наступними командами:\n"
-#~ "\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"lspcidrake -v | fgrep -i AUDIO\" повідомить вам, який драйвер типово\n"
-#~ "використовує ваша карта\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"grep sound-slot /etc/modprobe.conf\" повідомить вам, який драйвер\n"
-#~ "використовується зараз\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/lsmod\" зробить можливою перевірку, чи драйвер карти "
-#~ "завантажений,\n"
-#~ "чи ні\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/chkconfig --list sound\" and \"/sbin/chkconfig --list alsa\" "
-#~ "повідомить\n"
-#~ "вам, чи звук і служби alsa налаштовані для роботи в режимі\n"
-#~ "initlevel 3\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"aumix -q\" повідомить вам, чи відключена гучність звуку\n"
-#~ "\n"
-#~ "- \"/sbin/fuser -v /dev/dsp\" повідомить вам, яка програма використовує "
-#~ "звукову\n"
-#~ "карту.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n"
-#~ "up a firewall to protect your machine from network attacks."
-#~ msgstr ""
-#~ "Запускає механізм фільтрування пакунків для ядра Лінакса\n"
-#~ "серії 2.2, щоб встановити захисний шлюз для захисту від атак\n"
-#~ "з мережі."
-
-#~ msgid "File sharing"
-#~ msgstr "Спільний доступ до файла"
-
-#~ msgid "Enable 5.1 sound with Pulse Audio"
-#~ msgstr "Увімкнути звук 5.1 за допомогою Pulse Audio"
-
-#~ msgid "Enable user switching for audio applications"
-#~ msgstr ""
-#~ "Увімкнути перемикання користувачів для програм, які працюють зі звуком"