diff options
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/nn.po | 58 |
1 files changed, 27 insertions, 31 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nn.po b/perl-install/standalone/po/nn.po index 6ca1bcbe1..ffd387e12 100644 --- a/perl-install/standalone/po/nn.po +++ b/perl-install/standalone/po/nn.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-03-26 22:23-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-31 23:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-27 20:20+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164 @@ -287,9 +287,8 @@ msgid "" msgid_plural "" "Things useful to attach to your report are the output of the following " "commands: %s." -msgstr[0] "" -"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå denne kommandoen: %s." -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå denne kommandoen: %s." +msgstr[1] "Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå desse kommandoane: %s." #: drakbug:163 #, c-format @@ -435,9 +434,10 @@ msgid "Reset" msgstr "Nullstill" #: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "DVD" msgid "DVB" -msgstr "DVD" +msgstr "DVB" #: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format @@ -447,12 +447,12 @@ msgstr "Kanal" #: drakdvb:57 #, c-format msgid "%s already exists and its contents will be lost" -msgstr "" +msgstr "«%s» finst alt, og innhaldet vil gå tapt." #: drakdvb:74 #, c-format msgid "Could not get the list of available channels" -msgstr "" +msgstr "Klarte ikkje henta oversikta over kanalane." #: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 harddrake2:381 scannerdrake:66 #: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 @@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Vent litt " #: drakdvb:84 #, c-format msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes" -msgstr "" +msgstr "Søkjer etter DVB-kanalar. Dette kan ta nokre minutt." #: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 #: drakups:217 logdrake:175 @@ -473,14 +473,16 @@ msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "Channel" msgid "Detect Channels" -msgstr "Kanal" +msgstr "Søk etter kanalar" #: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format +#| msgid "Channel" msgid "View Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "Vis kanal" #: drakedm:41 #, c-format @@ -853,8 +855,7 @@ msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <identifikator> – Last HTML-hjelpesida som refererer til " "«identifikator».\n" @@ -864,8 +865,7 @@ msgstr "" msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" -msgstr "" -" --doc <lenkje> – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n" +msgstr " --doc <lenkje> – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n" #: drakhelp:52 #, c-format @@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Tryggleiksnivå og -kontrollar" #: draksec:114 #, c-format msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools" -msgstr "" +msgstr "Set opp autentisering for tilgang til Mandriva-verktøya" #: draksec:117 #, c-format @@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Nettverkssenter" #: draksec:160 #, c-format msgid "Wireless Network Roaming" -msgstr "" +msgstr "Dynamisk trådlaust nettverk (roaming)" #: draksec:161 #, c-format @@ -1825,8 +1825,7 @@ msgstr "Buss" #: harddrake2:33 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" msgstr "" "Dette er den fysiske bussen som eininga er kopla til (eksempel: PCI eller " "USB)." @@ -2384,8 +2383,7 @@ msgstr "Einingsfil" #: harddrake2:119 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "einingsfila for musa brukt til å kommunisera med kjernedrivaren" #: harddrake2:120 @@ -2572,7 +2570,7 @@ msgstr "Detter er HardDrake – eit oppsettverktøy for %s." #: harddrake2:271 #, c-format msgid "Detected hardware" -msgstr "Funne maskinvare" +msgstr "Funnen maskinvare" #: harddrake2:274 scannerdrake:286 #, c-format @@ -2591,8 +2589,7 @@ msgstr "Køyr oppsettverktøy" #: harddrake2:303 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." msgstr "Trykk på ei eining til venstre for å sjå informasjon om eininga her." #: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13 @@ -2895,8 +2892,7 @@ msgstr "Tenesteoppsett" msgid "" "You will receive an alert if one of the selected services is no longer " "running" -msgstr "" -"Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer" +msgstr "Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer" #: logdrake:429 #, c-format @@ -2988,8 +2984,7 @@ msgstr "Avbryt skannaroppsett." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "Klarte ikkje installera pakkar nødvendige for å setja opp skannarar." #: scannerdrake:61 @@ -3726,3 +3721,4 @@ msgstr "Språk og land" #~ msgid "Restart XFS" #~ msgstr "Start XFS på nytt" + |