summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nn.po58
1 files changed, 27 insertions, 31 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nn.po b/perl-install/standalone/po/nn.po
index 6ca1bcbe1..ffd387e12 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nn.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nn.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-26 22:23-0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-31 23:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-27 20:20+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:164
@@ -287,9 +287,8 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Things useful to attach to your report are the output of the following "
"commands: %s."
-msgstr[0] ""
-"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå denne kommandoen: %s."
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå denne kommandoen: %s."
+msgstr[1] "Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata frå desse kommandoane: %s."
#: drakbug:163
#, c-format
@@ -435,9 +434,10 @@ msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
#: drakdvb:30
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "DVD"
msgid "DVB"
-msgstr "DVD"
+msgstr "DVB"
#: drakdvb:39 harddrake2:101
#, c-format
@@ -447,12 +447,12 @@ msgstr "Kanal"
#: drakdvb:57
#, c-format
msgid "%s already exists and its contents will be lost"
-msgstr ""
+msgstr "«%s» finst alt, og innhaldet vil gå tapt."
#: drakdvb:74
#, c-format
msgid "Could not get the list of available channels"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje henta oversikta over kanalane."
#: drakdvb:80 draksec:73 drakups:99 harddrake2:381 scannerdrake:66
#: scannerdrake:70 scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr "Vent litt "
#: drakdvb:84
#, c-format
msgid "Detecting DVB channels, this will take a few minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Søkjer etter DVB-kanalar. Dette kan ta nokre minutt."
#: drakdvb:85 drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213
#: drakups:217 logdrake:175
@@ -473,14 +473,16 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: drakdvb:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Channel"
msgid "Detect Channels"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Søk etter kanalar"
#: drakdvb:150
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
+#| msgid "Channel"
msgid "View Channel"
-msgstr "Kanal"
+msgstr "Vis kanal"
#: drakedm:41
#, c-format
@@ -853,8 +855,7 @@ msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <identifikator> – Last HTML-hjelpesida som refererer til "
"«identifikator».\n"
@@ -864,8 +865,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <lenkje> – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n"
+msgstr " --doc <lenkje> – Lenkje til ei anna nettside (for velkomstmelding).\n"
#: drakhelp:52
#, c-format
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "Tryggleiksnivå og -kontrollar"
#: draksec:114
#, c-format
msgid "Configure authentication required to access Mandriva tools"
-msgstr ""
+msgstr "Set opp autentisering for tilgang til Mandriva-verktøya"
#: draksec:117
#, c-format
@@ -1251,7 +1251,7 @@ msgstr "Nettverkssenter"
#: draksec:160
#, c-format
msgid "Wireless Network Roaming"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamisk trådlaust nettverk (roaming)"
#: draksec:161
#, c-format
@@ -1825,8 +1825,7 @@ msgstr "Buss"
#: harddrake2:33
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"Dette er den fysiske bussen som eininga er kopla til (eksempel: PCI eller "
"USB)."
@@ -2384,8 +2383,7 @@ msgstr "Einingsfil"
#: harddrake2:119
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "einingsfila for musa brukt til å kommunisera med kjernedrivaren"
#: harddrake2:120
@@ -2572,7 +2570,7 @@ msgstr "Detter er HardDrake – eit oppsettverktøy for %s."
#: harddrake2:271
#, c-format
msgid "Detected hardware"
-msgstr "Funne maskinvare"
+msgstr "Funnen maskinvare"
#: harddrake2:274 scannerdrake:286
#, c-format
@@ -2591,8 +2589,7 @@ msgstr "Køyr oppsettverktøy"
#: harddrake2:303
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Trykk på ei eining til venstre for å sjå informasjon om eininga her."
#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
@@ -2895,8 +2892,7 @@ msgstr "Tenesteoppsett"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr ""
-"Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer"
+msgstr "Du vil motta ei varsling om ei av avmerkte tenestene ikkje lenger køyrer"
#: logdrake:429
#, c-format
@@ -2988,8 +2984,7 @@ msgstr "Avbryt skannaroppsett."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr "Klarte ikkje installera pakkar nødvendige for å setja opp skannarar."
#: scannerdrake:61
@@ -3726,3 +3721,4 @@ msgstr "Språk og land"
#~ msgid "Restart XFS"
#~ msgstr "Start XFS på nytt"
+