summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/share/po/he.po64
1 files changed, 40 insertions, 24 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/he.po b/perl-install/share/po/he.po
index 9fe94c676..4d584c197 100644
--- a/perl-install/share/po/he.po
+++ b/perl-install/share/po/he.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mageia\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-21 20:15+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-11-15 18:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-18 08:53+0000\n"
"Last-Translator: Omer I.S. <omeritzicschwartz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/"
"he/)\n"
@@ -1988,7 +1988,7 @@ msgstr ""
#: diskdrake/interactive.pm:1374
#, c-format
msgid "Moving files to the new partition"
-msgstr "מעביר קבצים למחיצה החדשה"
+msgstr "כעת בהעברת הקבצים למחיצה החדשה"
#: diskdrake/interactive.pm:1378
#, c-format
@@ -2318,7 +2318,7 @@ msgstr "כעת בהתקנת חבילות..."
#: do_pkgs.pm:388 pkgs.pm:294
#, c-format
msgid "Removing packages..."
-msgstr "מסיר חבילות..."
+msgstr "כעת בהסרת חבילות..."
#: fs/any.pm:21
#, c-format
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgstr "אין די מקום פנוי להקצאת מחיצות חדשות"
#: fs/partitioning_wizard.pm:139
#, c-format
msgid "Use existing partitions"
-msgstr "השתמש במחיצות קימות"
+msgstr "שימוש במחיצות הקיימות"
#: fs/partitioning_wizard.pm:141
#, c-format
@@ -2589,7 +2589,7 @@ msgstr "אין מחיצה קיימת לשימוש"
#: fs/partitioning_wizard.pm:165
#, c-format
msgid "Computing the size of the Microsoft Windows® partition"
-msgstr "מחשב את גודל מחיצת מערכת החלונות"
+msgstr "כעת בחישוב הגודל של מחיצת Microsoft Windows®"
#: fs/partitioning_wizard.pm:201
#, c-format
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr ""
#: fs/partitioning_wizard.pm:646
#, c-format
msgid "Partitioning failed: %s"
-msgstr "כשל בחלוקה למחיצות: %s"
+msgstr "החלוקה למחיצות כשלה: %s"
#: fs/type.pm:430
#, c-format
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr "התקנת מנהל התקן עבור בקר Ethernet שסימונו \"%
#: modules/interactive.pm:97
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "מתקין מנהל התקן %s עבור כרטיס %s "
+msgstr "כעת בהתקנת מנהל התקן %s לכרטיס %s "
#: modules/interactive.pm:100
#, c-format
@@ -5351,7 +5351,7 @@ msgstr "התראות אבטחה:"
#: security/help.pm:82
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection."
-msgstr "אפשר הגנה בפני זיוף כתובות IP"
+msgstr "לאפשר הגנה מפני זיוף כתובות IP."
#: security/help.pm:84
#, c-format
@@ -5629,12 +5629,12 @@ msgstr "דיווח של SysLog אל מסוף מספר 12"
#: security/l10n.pm:27
#, c-format
msgid "Name resolution spoofing protection"
-msgstr "הגנה בפני זיוף תרגום שמות מתחם"
+msgstr "הגנה מפני זיוף תרגום שמות מתחם"
#: security/l10n.pm:28
#, c-format
msgid "Enable IP spoofing protection"
-msgstr "אפשר הגנה בפני זיוף כתובות IP"
+msgstr "לאפשר הגנה מפני זיוף כתובות IP"
#: security/l10n.pm:29
#, c-format
@@ -6472,7 +6472,7 @@ msgstr ""
#: services.pm:268
#, c-format
msgid "Start when requested"
-msgstr "הפעל לפי הצורך"
+msgstr "הפעלה בעת הצורך"
#: services.pm:268
#, c-format
@@ -6482,12 +6482,12 @@ msgstr "בזמן אתחול"
#: services.pm:282
#, c-format
msgid "Start"
-msgstr "הפעל"
+msgstr "הפעלה"
#: services.pm:282
#, c-format
msgid "Stop"
-msgstr "הפסק"
+msgstr "עצירה"
#: standalone.pm:27
#, c-format
@@ -6507,19 +6507,35 @@ msgid ""
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA.\n"
msgstr ""
-"תוכנה זו היא תוכנה חופשית; מותר לך להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה\n"
-" על-פי תנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפורסם על ידי\n"
-"קרן התוכנה החופשית; בין אם גרסה 2 של הרישיון, ובין אם (לפי בחירתך)\n"
-"כל גרסה מאוחרת שלו.\n"
+"לנוחיותך, תרגום של הרישיון נמצא למטה, אך יש להתייחס לרישיון בשפה האנגלית.\n"
"\n"
-"תכנית זו מופצת בתקווה שתהיה מועילה,\n"
-"אבל בלא אחריות כלשהי; ואפילו ללא האחריות המשתמעת בדבר\n"
-"מסחריותה או התאמתה למטרה מסויימת. לפרטים נוספים, עליך לעיין\n"
-"ברישיון הציבורי הכללי של GNU.\n"
"\n"
-"ביחד עם תכנית זו היית אמור לקבל עותק של הרישיון הציבורי הכללי\n"
-"של GNU; במידה שלא, עליך לכתוב ל Free Software Foundation, Inc.,\n"
-" 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
+"the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n"
+"any later version.\n"
+"\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
+"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
+"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
+"USA.\n"
+"\n"
+"\n"
+"תוכנית זו היא תוכנה חופשית; ניתן להפיצה מחדש ו/או לשנות אותה\n"
+"בכפוף לתנאי הרישיון הציבורי הכללי של GNU כפי שפרסמה קרן התכנה\n"
+"החופשית; בין אם גרסה 2 שלו, או (לפי בחירתך) כל גרסה אחרת שלו.\n"
+"\n"
+"תכנית זו מופצת בתקווה להיות שימושית אך *ללא אחריות בכלל*; אפילו ללא\n"
+"האחריות המשתמעת מהמסחריות שלה או מהתאמתה למטרה\n"
+"מסוימת. יש לעיין ברישיון הציבורי הכללי של GNU לפרטים נוספים.\n"
+"עותק של הרישיון הציבורי הכללי של GNU אמור להגיע עם תכנית זו;\n"
+"אם לא, יש לכתוב לקרן התכנה החופשית בע״מ, רחוב פרנקלין 51, קומה חמישית, "
+"בוסטון, MA ‏02110-1301, ארה״ב.\n"
#: standalone.pm:46
#, c-format