diff options
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/no.po | 162 |
1 files changed, 82 insertions, 80 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po index a27c900b2..d82b12265 100644 --- a/perl-install/share/po/no.po +++ b/perl-install/share/po/no.po @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Aktiver ACPI" #: ../../any.pm:1 #, c-format msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Forsinkelse før oppstart av standard bilde" +msgstr "Forsinkelse før man starter opp med standard imagefil" #: ../../any.pm:1 #, c-format @@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "" msgstr "" "Denne dialogen lar deg finjustere din oppstartslaster:\n" "\n" -" * \"Oppstartslaster å bruke:\": du har tre valg:\n" +" * \"Oppstartslaster som skal brukes:\": du har tre valg:\n" "\n" " * \"GRUB\": hvis du foretrekker grub (tekstmeny);\n" "\n" @@ -1630,11 +1630,11 @@ msgstr "" " * * \"Oppstartsenhet\": I de fleste tilfeller, så vil du ikke endre\n" "standard (\"/dev/hda\"), men hvis du foretrekker det, så kan " "oppstartslasteren\n" -"installert på en annen harddisk (feks. \"/dev/hdb\"), eller til og med. på " +"installeres på en annen harddisk (feks. \"/dev/hdb\"), eller til og med. på " "en\n" "diskett (\"/dev/fd0\");\n" "\n" -" * * \"Forsinkelse før man starter opp med standard image\": når du " +" * * \"Forsinkelse før man starter opp med standard imagefil\": når du " "restarter\n" "maskinen, så er dette hvor lang tid brukeren har på å velge ett annet valg\n" "enn det som er standard.\n" @@ -1769,7 +1769,7 @@ msgid "" msgstr "" "DrakX oppdager vanligvis antall knapper på musen din. Hvis ikke, så vil den\n" "anta at du har en to-knappers mus og vil sette opp treknappers-emulering.\n" -"Dem tredje museknappen kan på en toknappers mus kan bli brukt ved å\n" +"Den tredje museknappen kan på en toknappers mus kan bli brukt ved å\n" "trykke ned både høyre og venstre museknapp samtidig. DrakX vil\n" "automatisk oppdage om din mus bruker PS/2, seriell eller USB-grensesnitt.\n" "\n" @@ -1784,9 +1784,9 @@ msgstr "" "Noen ganger så blir ikke musehjulet automatisk oppdaget. Du vil da måtte\n" "velge manuelt fra listen. Vær sikker på at du velger en som er på riktig " "port.\n" -"Etter at du har klikket på \"Neste ->\" knappen, så vil et musebilde bli " +"Etter at du har klikket på \"Neste ->\" knappen så vil et musebilde bli " "vist. Du\n" -"må da bevege musehjulet for å aktivere det riktig. Så sjekk om at alle " +"må da bevege musehjulet for å aktivere det riktig. Så sjekk at alle " "knappene\n" "og bevegelsene er riktig." @@ -1937,9 +1937,9 @@ msgid "" msgstr "" "\"Land\": Sjekk ditt valg av land. Dersom du ikke befinner deg i dette " "landet,\n" -"Klikk på \"Konfigurer\" knappen og velg et annet. Dersom ditt lanf ikke er " +"Klikk på \"Konfigurer\" knappen og velg et annet. Dersom ditt land ikke er " "i\n" -"den første lista, klikk \"Mer\" knappen for å få den fullstendige lista. " +"den første lista, klikk på \"Mer\" knappen for å få den fullstendige lista. " #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr "" "Men, et høyere sikkerhetsnivå går gjerne på beskostning av " "brukervennligheten.\n" "\n" -"Hvis du ikke vet hva du skal velge, behold standard valget." +"Hvis du ikke vet hva du skal velge, behold standardvalget." #: ../../help.pm:1 #, c-format @@ -2516,7 +2516,7 @@ msgid "" msgstr "" "Skjerm\n" "\n" -" Installasjonsrutinen kan vanligvis automatisk detektere og sette opp\n" +" Installasjonsrutinen kan vanligvis automatisk oppdage og sette opp\n" "skjermen som er koblet til maskinen din. Dersom dette ikke fungerer, kan\n" "du velge fra denne lista hvilken skjerm du har. " @@ -2576,14 +2576,15 @@ msgid "" "in getting the display configured." msgstr "" "X (X Window System) er hjertet i GNU/Linux sitt grafiske grensesnitt som\n" -"alle de grafiske miljøene (KDE, GNOME Afterstep, Windowmaker etc)\n" +"alle de grafiske miljøene (KDE, GNOME Afterstep, Windowmaker etc.)\n" "som følger med GNU/Linux er avhengige av.\n" "\n" -"Du vil få en liste med forkjellige parameter som kan forandres for å få et\n" +"Du vil få en liste med forkjellige parametre som kan forandres for å få et\n" "optimalt grafisk grensesnitt.\n" "\n" "Skjermkort\n" -" Installasjonsrutinen kan vanligvis detektere og konfigurere skjermkortet\n" +" Installasjonsrutinen kan vanligvis automatisk oppdage og konfigurere " +"skjermkortet\n" "som er installert i din maskin. Dersom dette ikke er mulig, kan du velge \n" "kortet fra denne listen manuelt.\n" "\n" @@ -2596,7 +2597,8 @@ msgstr "" "\n" "Skjerm\n" "\n" -"Installasjonsrutinen kan normalt detektere og konfigurere skjermen som\n" +"Installasjonsrutinen kan normalt automatisk oppdage og konfigurere skjermen " +"som\n" "er koblet til skjermkortet. Hvis dette ikke er mulig, kan du velge fra " "listen\n" "hvilken skjerm du har.\n" @@ -2610,12 +2612,12 @@ msgstr "" "er tilgjengelige for din maskinvare. Velg den kombinasjonen som best passer\n" "dine behov (Du kan forandre dette etter installasjon). En prøve av den " "valgte\n" -"konfigurasjonen vil vises i skjermen,\n" +"konfigurasjonen vil vises i skjermen.\n" "\n" "\n" "\n" " Systemet vil forsøke å starte det grafiske grensesnittet i den valgte\n" -"oppløsningen. Dersom du kan se meldingen som vises under teste og \n" +"oppløsningen. Dersom du kan se meldingen som vises under testen og \n" "svarer \"Ja\" Vil DrakX fortsette til neste trinn. Hvis du ikke kan se " "meldingen\n" "betyr det at en del av konfigurasjonen er gal, og testen vil avsluttes etter " @@ -2650,7 +2652,7 @@ msgid "" msgstr "" "Skjermkort\n" "\n" -" Installasjonsrutinenkan vanligvis automatisk finne og sette opp " +" Installasjonsrutinen kan vanligvis automatisk finne og sette opp " "skjermkortet\n" "som er installert i maskinen din. Hvis dette ikke lar seg gjøre, kan du " "velge\n" @@ -2773,7 +2775,7 @@ msgstr "" "Du kan nå sette opp din internett/nettverksforbindelse. Hvis du ønsker\n" "å koble maskinen din til internett eller et lokalt nettverk, klikk \"Neste ->" "\".\n" -"Mandrake Linux vil forsøke å autodetektere dine nettverksenheter og\n" +"Mandrake Linux vil forsøke å automatisk oppdage dine nettverksenheter og\n" "modem. Dersom deteksjonen ikke fungerer, fjern haken for autodeteksjon.\n" "Du kan også velge å ikke sette opp nettverket, du kan da klikke \"Avbryt\"\n" "knappen for å gå videre.\n" @@ -2938,7 +2940,7 @@ msgstr "" "lignende applikasjoner.\n" "\n" "Pakkene er delt inn i grupper som korresponderer til typisk bruk av din " -"maskin\n" +"maskin.\n" "Mandrake Linux har fire forhåndsdefinerte installasjoner tilgjengelige. Du " "kan\n" "tenke på disse installasjonsklassene som kontainere for forskjellige " @@ -2955,7 +2957,7 @@ msgstr "" "ønskede\n" "pakkene fra kontaineren.\n" "\n" -" * \"Server\": hvis maskinen skal brukes som server, velg vilke av de mest " +" * \"Tjener\": hvis maskinen skal brukes som tjener, velg vilke av de mest " "vanlige\n" "tjenester som du ønsker installert på din maskin.\n" "\n" @@ -3557,7 +3559,7 @@ msgid "" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "Gratulerer, installasjonen er fullført.\n" -"Fjern oppstartsmediet og trykk return for å starte på nytt.\n" +"Fjern oppstartsmediet og trykk enter for å starte på nytt.\n" "\n" "\n" "For informasjon om endringer som er tilgjengelige for denne utgaven av " @@ -4956,7 +4958,7 @@ msgstr "Ok" #: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format msgid "Finish" -msgstr "Avslutt" +msgstr "Fullfør" #: ../../interactive.pm:1 ../../standalone/draksec:1 #, c-format @@ -7820,7 +7822,7 @@ msgstr "Oppløsning" #: ../../Xconfig/main.pm:1 ../../Xconfig/monitor.pm:1 #, c-format msgid "Monitor" -msgstr "Monitor" +msgstr "Skjerm" #: ../../Xconfig/main.pm:1 #, c-format @@ -8032,17 +8034,17 @@ msgstr "Grafikk-kort: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" -msgstr "Monitor VertRefresh: %s\n" +msgstr "Skjerm VertRefresh: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" -msgstr "Monitor HorizSync: %s\n" +msgstr "Skjerm HorizSync: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" -msgstr "Monitor: %s\n" +msgstr "Skjerm: %s\n" #: ../../Xconfig/various.pm:1 #, c-format @@ -8082,7 +8084,7 @@ msgstr "URL'en må begynne med http:// eller https://" #: ../../diskdrake/dav.pm:1 #, c-format msgid "Please enter the WebDAV server URL" -msgstr "Vennligst entre WebDAV tjener URL'en." +msgstr "Vennligst tast inn WebDAV tjener URL'en." #: ../../diskdrake/dav.pm:1 ../../diskdrake/interactive.pm:1 #: ../../diskdrake/removable.pm:1 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 @@ -8943,7 +8945,7 @@ msgstr "Brukernavn" msgid "" "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" -"Vennligst entre brukernavnet ditt, passordet og domenenavnet for å få " +"Vennligst tast inn brukernavnet ditt, passordet og domenenavnet for å få " "tilgang til denne verten." #: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm:1 @@ -9342,8 +9344,8 @@ msgid "" "here. Just select your tv card parameters if needed." msgstr "" "For de fleste moderne TV-kort klarer bttv modulen til GNU/Linuxkjernen å\n" -"autodetektere de fleste korrekte parameterene.\n" -"Dersom kortet ditt er feildetektert, kan du spesifisere den korrekte " +"oppdage de fleste korrekte parameterene automatisk.\n" +"Dersom kortet ditt er feiloppdaget, kan du spesifisere den korrekte " "mottager\n" "og korrtypen her. Velg TVkortparameterne om nødvendig." @@ -9365,7 +9367,7 @@ msgstr "Ukjent|CPH05X (bt878) [mange leverandører]" #: ../../harddrake/v4l.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect" -msgstr "Automatisk detektering" +msgstr "Automatisk oppdagelse" #: ../../interactive/newt.pm:1 #, c-format @@ -10139,7 +10141,7 @@ msgstr "Lokalt nettverksoppkobling" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "cable connection detected" -msgstr "Kabeltilkobling detektert" +msgstr "Kabeltilkobling oppdaget" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -10195,7 +10197,7 @@ msgstr "Ekspertmodus" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format msgid "Use auto detection" -msgstr "Bruk automatisk detektering" +msgstr "Bruk automatisk oppdagelse" #: ../../network/netconnect.pm:1 #, c-format @@ -10210,7 +10212,7 @@ msgid "" "We are about to configure your internet/network connection.\n" "If you don't want to use the auto detection, deselect the checkbox.\n" msgstr "" -"Velkommen til nettverkskonfigurasjon hjelperen\n" +"Velkommen til nettverkskonfigurasjonshjelperen\n" "\n" "Vi skal nå konfigurere din internett/nettverksoppkobling.\n" "Hvis du ikke ønsker å bruke automatisk oppdagelse, fjern krysset\n" @@ -10368,10 +10370,10 @@ msgid "" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one." msgstr "" -"Vennligst entre vertsnavnet ditt.\n" -"Vertsnavnet ditt bør være et full-kvalifisert vertsnavn,\n" +"Vennligst tast inn vertsnavnet ditt.\n" +"Vertsnavnet ditt bør være et fullkvalifisert vertsnavn,\n" "så som ``minboks.mittlab.mittfirma.no''.\n" -"Du kan også entre IP-adressen til gateway'en hvis du har en" +"Du kan også taste inn IP-adressen til gateway'en hvis du har en" #: ../../network/network.pm:1 #, c-format @@ -10461,8 +10463,8 @@ msgid "" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" -"Vennligst entre IP-konfigurasjonen for denne maskinen.\n" -"Hvert element bør entres som en IP-adresse i punkt-desimal\n" +"Vennligst tast inn inn IP-konfigurasjonen for denne maskinen.\n" +"Hvert element bør skrives som en IP-adresse i punkt-desimal\n" "notasjon (f.eks, 1.2.3.4)." #: ../../network/network.pm:1 @@ -11230,13 +11232,11 @@ msgid "" "configuration, you will not be able to use the printer which you are " "configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" -"Du er i ferd med å sette opp en nettverksskriver. Dette krever at " -"nettverket\n" +"Du er i ferd med å sette opp en nettverksskriver. Dette krever at nettverket " "er konfigurert, men dette er ikke gjort. Hvis du fortsetter uten å sette " "opp\n" "nettverket, vil du ikke bli i stand til å bruke skriveren du setter opp. " -"Hvordan\n" -"vil du fortsette?" +"Hvordan vil du fortsette?" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12069,8 +12069,9 @@ msgid "" "Choose one of the auto-detected printers from the list or enter the hostname " "or IP and the optional port number (default is 9100) in the input fields." msgstr "" -"velg en av de autodetekterte skriverne fra lista eller angi vertsnavn eller " -"IP adresse og eventuelt et portnummer (standard er 9100) i tekstfeltene. " +"Velg en av de automatisk oppdagede skriverne fra lista eller angi vertsnavn " +"eller IP adresse og eventuelt et portnummer (standard er 9100) i " +"tekstfeltene. " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12095,7 +12096,7 @@ msgstr "Scanner nettverk ..." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection" -msgstr "Automatisk detektering av skriver" +msgstr "Automatisk oppdagelse av skriver" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12225,7 +12226,7 @@ msgstr "Servernavnet eller serverens IP må oppgis!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detected" -msgstr "Automatisk detektert" +msgstr "Automatisk oppdaget" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12253,9 +12254,9 @@ msgid "" " If the desired printer was auto-detected, simply choose it from the list " "and then add user name, password, and/or workgroup if needed." msgstr "" -" Dersom den ønskede skriveren ble automatisk detektert, kan du ganske enkelt " -"velge den fra lista, og deretter legge til brukernavn, passord og/eller " -"arbeidsgruppe om nødvendig. " +" Dersom den ønskede skriveren ble automatisk oppdaget automatisk, kan du " +"ganske enkelt velge den fra lista, og deretter legge til brukernavn, passord " +"og/eller arbeidsgruppe om nødvendig. " #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12327,7 +12328,7 @@ msgstr "Manuell konfigurasjon" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "You must choose/enter a printer/device!" -msgstr "Du må velge/entre en skriver/enhet!" +msgstr "Du må velge/taste inn en skriver/enhet!" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12349,8 +12350,8 @@ msgid "" "Please choose the port that your printer is connected to or enter a device " "name/file name in the input line" msgstr "" -"Vennligst velg en port hvor skriveren din er tilkoblet eller entre en enhet " -"navn/filnavn i input-linjen" +"Vennligst velg en port hvor skriveren din er tilkoblet eller tast inn en " +"enhet navn/filnavn i input-linjen" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12452,7 +12453,7 @@ msgid "" "equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " "printer: /dev/usb/lp1, ...)." msgstr "" -"Ingen lokal skriver funnet! For manuelt å installere en skriver entre et " +"Ingen lokal skriver funnet! For å manuelt installere en skriver entré et " "enhets-navn/filnavn i input-linjen (Parallelporter: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " "lik LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB skriver: /dev/usb/lp0, 2nd USB skriver: /dev/" "usb/lp1, ...)." @@ -12518,18 +12519,18 @@ msgstr "" "\"Fil\" menyen).\n" "\n" "Hvis du ønsker å legge til, fjerne, eller gi en skriver ett nytt navn, eller " -"vis du ønsker å gjøre om standard valg (papir, utskriftkvalitet, .....), " -"velg \"Skriver\" i \"Hardware\" delen av Mandrake Control Center." +"vis du ønsker å gjøre om standardvalg (papir, utskriftkvalitet, .....), velg " +"\"Skriver\" i \"Hardware\" delen av Mandrake Control Center." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected to machines running Microsoft Windows" -msgstr "Autodetekter skrivere som er koblet til Windowsmaskiner" +msgstr "Oppdag skrivere som er koblet til Windowsmaskiner automatisk" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Auto-detect printers connected directly to the local network" -msgstr "Autodetekter skrivere koblet direkte til det lokale nettverket" +msgstr "Oppdag skrivere koblet direkte til det lokale nettverket automatisk" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12558,7 +12559,7 @@ msgstr "" "maskinen.\n" "\n" "Dersom du har en skriver koblet til denne maskinen, plugg dem inn i maskinen " -"og skru dem på så de kan detekteres automatisk.\n" +"og skru dem på så de kan oppdages automatisk.\n" "\n" "Klikk på \"Neste\" når du er klar, eller på \"Avbryt\" dersom du ikke ønsker " "å sette opp skrivere nå. " @@ -12590,12 +12591,12 @@ msgstr "" "maskinen eller direkte til nettverket.\n" "\n" "Dersom du har en skriver koblet til denne maskinen, plugg dem inn i maskinen " -"og skru dem på så de kan detekteres automatisk. Skrivere på nettverket må " -"også være skrudd på og koblet til.\n" +"og skru dem på så de kan oppdages automatisk. Skrivere på nettverket må også " +"være skrudd på og koblet til.\n" "\n" -"Legg merke til at autodetektering av skrivere på nettverket tar lenger enn " -"detektering av skrivere som er koblet til denne maskinen. Skru derfor av " -"autodetektering av nettverkskrivere dersom du ikke trenger det.\n" +"Legg merke til at automatisk oppdagelse av skrivere på nettverket tar lenger " +"enn oppdagelse av skrivere som er koblet til denne maskinen. Skru derfor av " +"Automatisk oppdagelse av nettverkskrivere dersom du ikke trenger det.\n" "\n" "Klikk \"Neste\" når du er ferdig, eller \"Avbryt\" dersom du ikke ønsker å " "sette opp skrivere nå. " @@ -12629,12 +12630,12 @@ msgstr "" "maskinen, direkte til nettverket, eller til en windowsmaskin på nettverket.\n" "\n" "Dersom du har en skriver koblet til denne maskinen, plugg dem inn i maskinen " -"og skru dem på så de kan detekteres automatisk. Skrivere på nettverket eller " +"og skru dem på så de kan oppdages automatisk. Skrivere på nettverket eller " "som er tilkobler windowsmaskiner må også være skrudd på og koblet til.\n" " \n" -"Legg merke til at autodetektering av skrivere på nettverket tar lenger enn " -"detektering av skrivere som er koblet til denne maskinen. Skru derfor av " -"autodetektering av nettverkskrivere dersom du ikke trenger det.\n" +"Legg merke til at automatisk oppdagelse av skrivere på nettverket tar lenger " +"enn oppdagelse av skrivere som er koblet til denne maskinen. Skru derfor av " +"Automatisk oppdagelse av nettverkskrivere dersom du ikke trenger det.\n" "\n" "Klikk \"Neste\" når du er ferdig, eller \"Avbryt\" dersom du ikke ønsker å " "sette opp skrivere nå. " @@ -12659,8 +12660,8 @@ msgstr "" "brukt fra denne maskin, og også fra andre maskiner i nettverket.\n" "\n" "Den spør etter all nødvendig informasjon for å sette opp skriveren og gir " -"deg tilgang til alle tilgjengelige skriverdrivere, drivervalg og skriver " -"tilkoblinger." +"deg tilgang til alle tilgjengelige skriverdrivere, drivervalg og " +"skrivertilkoblinger." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -12991,9 +12992,9 @@ msgstr "" "valget: CUPS-tjenerene informerer maskinen din automatisk om skriverene. " "Alle skriverene som før øyeblikket er kjent for maskinen din er listet i " "\"Fjern-skrivere\" seksjonen i hovedvinduet til Printerdrake. Hvis CUPS-" -"tjeneren din ikke er i ditt lokale nettverk, må du entre CUPS-tjeneren(e)s " -"IP-adresse(r) og evt. portnummeret for å få skriver-informasjon fra tjeneren" -"(e)." +"tjeneren din ikke er i ditt lokale nettverk, må du taste inn CUPS-tjeneren(e)" +"s IP-adresse(r) og evt. portnummeret for å få skriver-informasjon fra " +"tjeneren(e)." #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -13057,7 +13058,8 @@ msgstr "Cups skriverdeling-konfigurasjon" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format msgid "Printer auto-detection (Local, TCP/Socket, and SMB printers)" -msgstr "Autodetektering av skrivere (lokale, TCP/sokkel, og SMB skrivere)" +msgstr "" +"Automatisk oppdagelse av skrivere (lokale, TCP/sokkel, og SMB skrivere)" #: ../../printer/printerdrake.pm:1 #, c-format @@ -15039,8 +15041,8 @@ msgid "" "Restore Selected\n" "Catalog Entry" msgstr "" -"Gjenopprett valge\n" -"katalogentre" +"Gjenopprett valgte\n" +"katalogentré" #: ../../standalone/drakbackup:1 #, c-format @@ -17160,7 +17162,7 @@ msgstr "" "DHCP-tjener konfigurasjon.\n" "\n" "Her kan du velge forskjellige valg for DHCP-tjener konfigurasjonen.\n" -"HVis du ikke vet hva en opsjon gjør, bare la den være som den er.\n" +"Hvis du ikke vet hva en opsjon gjør, bare la den være som den er.\n" "\n" #: ../../standalone/drakgw:1 @@ -19746,7 +19748,7 @@ msgid "" "A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop " "tools" msgstr "" -"Et grafisk miljø med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords- " +"Et grafisk miljø med et brukervennlig sett med applikasjoner og skrivebords-" "verktøy" #: ../../share/compssUsers:999 @@ -19807,7 +19809,7 @@ msgstr "PostgreSQL eller MySQL database tjener" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Firewall/Router" -msgstr "Server, Brannmur/ruter" +msgstr "Tjener, Brannmur/ruter" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" |