summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/de.po40
1 files changed, 6 insertions, 34 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/de.po b/perl-install/install/share/po/de.po
index 99d4d56dc..d5ff2aa96 100644
--- a/perl-install/install/share/po/de.po
+++ b/perl-install/install/share/po/de.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-04-09 05:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-05 10:50+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 09:41+0200\n"
"Last-Translator: Oliver Burger <oliver@mandrivauser.de>\n"
"Language-Team: deutsch <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,8 +81,7 @@ msgstr "Die URL muss mit ftp:// oder http:// beginnen"
#: any.pm:182
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr ""
"Kontaktiere Mandriva Linux Web-Server, um eine Liste verfügbarer Pakete zu "
"erhalten..."
@@ -109,8 +108,7 @@ msgstr "NFS-Einrichtungsetup"
#: any.pm:228
#, c-format
msgid "Please enter the hostname and directory of your NFS media"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein"
+msgstr "Bitte geben Sie den Rechnernamen und das Verzeichnis ihres NFS-Mediums ein"
#: any.pm:232
#, c-format
@@ -289,7 +287,7 @@ msgstr "Konfiguration"
#: http.pm:53
#, c-format
msgid "retrieval of [%s] failed"
-msgstr ""
+msgstr "Holen von [%s] fehlgeschlagen"
#: install2.pm:168
#, c-format
@@ -323,7 +321,7 @@ msgstr "Bitte warten, Datei wird empfangen"
#: media.pm:718
#, c-format
msgid "unable to add medium"
-msgstr ""
+msgstr "Es ist nicht möglich, das Medium hinzuzufügen"
#: media.pm:758
#, c-format
@@ -651,8 +649,7 @@ msgstr "Gnome-Arbeitsplatz"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr ""
-"Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
+msgstr "Eine grafische Umgebung mit anwenderfreundlichen Anwendungen und Werkzeugen"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:145
#, c-format
@@ -1599,28 +1596,3 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Verlassen"
-#~ msgid "Your desktop on a USB key"
-#~ msgstr "Ihr Desktop auf einem USB-Stick"
-
-#~ msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-#~ msgstr "Die 100%% Open Source Mandriva Linux Distribution"
-
-#~ msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-#~ msgstr "Linux problemlos entdecken mit Mandriva One"
-
-#~ msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-#~ msgstr "Ein vollständiger Mandriva Linux Desktop mit Unterstützung"
-
-#~ msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-#~ msgstr "Mandriva: Distributionen für alle Anforderungen"
-
-#~ msgid "Downloading file %s..."
-#~ msgstr "Lade Datei %s herunter..."
-
-#~ msgid "Upgrade from a 32bit to a 64bit distribution is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upgrade von einem 32bit System auf ein 64bit System wird nicht unterstützt"
-
-#~ msgid "Upgrade from a 64bit to a 32bit distribution is not supported"
-#~ msgstr ""
-#~ "Upgrade von einem 64bit System auf ein 32bit System wird nicht unterstützt"