summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po57
1 files changed, 27 insertions, 30 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index 50b4f5287..c35e14ed2 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-28 14:46+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-23 17:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-28 13:10+0100\n"
"Last-Translator: Zé <mmodem00@gmal.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -719,8 +719,7 @@ msgstr ""
#: any.pm:1491
#, c-format
msgid "You need to log out and back in again for changes to take effect"
-msgstr ""
-"Precisa sair da sessão e voltar novamente para que as mudanças surtam efeito"
+msgstr "Precisa sair da sessão para que as mudanças tenham efeito"
#: any.pm:1526
#, c-format
@@ -4947,36 +4946,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Introdução\n"
"\n"
-"O sistema operativo e os diferentes elementos disponíveis na distribuição "
+"O sistema operativo e as diferentes componentes disponíveis na distribuição "
"Mandriva Linux\n"
-"serão chamados \"Produtos de Programas\" a partir daqui. Então os Produtos "
-"de Programas\n"
-"incluem também (não estão restringidos apenas programas), métodos, regras e "
+"serão chamados a partir daqui de \"Produtos de Software\". Os Produtos de "
+"Software (não estão\n"
+"restringidos apenas ao conjunto de programas) incluem, métodos, regras e "
"documentação\n"
-"relativa ao sistema operativo e às diferentes componentes da distribuição "
-"Mandriva Linux,\n"
-"e quaisquer aplicações distribuídas com estes produtos fornecidos pelas "
-"licenças ou distribuidores.\n"
+"relativos ao sistema operativo e às diferentes componentes e quaisquer "
+"aplicações distribuídas\n"
+"com os produtos fornecidos pelas licenças ou distribuidores da distribuição "
+"Mandriva Linux.\n"
"\n"
"\n"
"1. Acordo de licença\n"
"\n"
-"Por favor leia com atenção pois documento é o termo de licença entre si e a "
-"Mandriva S.A.\n"
+"Por favor leia com atenção. Este documento é a licença do acordo entre si e "
+"a Mandriva S.A.\n"
"que se aplica aos Produtos de Programas.\n"
-"Ao instalar, duplicar ou usar os Produtos de Programas por alguma forma, "
-"aceita explicitamente\n"
-"e totalmente os termos e condições desta Licença.\n"
-"Se não aceita alguma parte da Licença, não lhe é permitido instalar, "
-"duplicar ou usar os\n"
-"Produtos de Programas.\n"
-"Qualquer tentativa de instalação, duplicação ou uso dos Produtos de "
-"Programas de uma\n"
-"forma que não corresponde aos termos e condições desta Licença é proibido e "
-"irá retirar-lhe\n"
-"quaisquer direitos sob esta Licença. Sem direitos sob esta Licença, deve "
-"imediatamente destruir\n"
-"todas as copias dos Produtos de Programas.\n"
+"Ao instalar, duplicar ou usar qualquer dos programas seja de que maneira "
+"for, aceita totalmente\n"
+"e explicitamente os termos e condições desta Licença. Se discorda de alguma "
+"parte desta Licença,\n"
+"não lhe é permitido instalar, duplicar ou usar os programas.\n"
+"Qualquer tentativa para instalar, duplicar ou usar os programas, se for de "
+"acordo com os termos\n"
+"e condições desta Licença, é proibida e retira-lhe quaisquer direitos sob o "
+"uso da mesma.\n"
+"Sem direitos sob esta Licença, deve imediatamente destruir todas as copias "
+"dos Programas.\n"
"\n"
"\n"
"2. Garantia Limitada\n"
@@ -5824,8 +5821,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Set password aging to \"max\" days and delay to change to \"inactive\"."
msgstr ""
-"Define o envelhecimento da senha para \"max\" dias e retarda a mudança para "
-"\"inactive\"."
+"Define o envelhecimento da senha para o \"max\" de dias e retarda a "
+"mudança para \"inactive\"."
#: security/help.pm:104
#, c-format
@@ -7181,8 +7178,8 @@ msgstr ""
" --no-confirmation não pede a primeira confirmação em modo Mandriva "
"Update\n"
" --no-verify-rpm não verifica as assinaturas dos pacotes\n"
-" --changelog-first mostra o registo de mudanças antes da lista dos "
-"ficheiros na janela de descrições\n"
+" --changelog-first mostra o registo das alterações antes da lista dos "
+"ficheiros na janela de descrição\n"
" --merge-all-rpmnew propõe fundir todos os ficheiros .rpmnew/.rpmsave "
"encontrados"