summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/el.po23
1 files changed, 14 insertions, 9 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/el.po b/perl-install/standalone/po/el.po
index f2fbe8c55..30b1ef6f7 100644
--- a/perl-install/standalone/po/el.po
+++ b/perl-install/standalone/po/el.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX-el\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 16:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-26 22:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-27 19:29+0100\n"
"Last-Translator: Glentadakis Dimitrios <dglent@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr >\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2413,12 +2413,12 @@ msgstr "Ο τύπος της θύρα στην οποία είναι συνδε
#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "Mouse protocol used by X11"
-msgstr ""
+msgstr "Πρωτόκολλο ποντικιού που χρησιμοποιείται από το X11"
#: harddrake2:124
#, c-format
msgid "the protocol that the graphical desktop use with the mouse"
-msgstr ""
+msgstr "το πρωτόκολλο που χρησιμοποιείται από το γραφικό περιβάλλον εργασίας με το ποντίκι"
#: harddrake2:131 harddrake2:140 harddrake2:147 harddrake2:155 harddrake2:335
#, c-format
@@ -2698,28 +2698,28 @@ msgstr "/Βοήθεια/_Σχετικά με..."
msgid ""
"_:this is the auth.log log file\n"
"Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Ταυτοποίηση"
#: logdrake:111
#, c-format
msgid ""
"_:this is the user.log log file\n"
"User"
-msgstr ""
+msgstr "Χρήστης"
#: logdrake:112
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/messages log file\n"
"Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Μηνύματα"
#: logdrake:113
#, c-format
msgid ""
"_:this is the /var/log/syslog log file\n"
"Syslog"
-msgstr ""
+msgstr "Syslog"
#: logdrake:117
#, c-format
@@ -2839,7 +2839,7 @@ msgstr "Διαμόρφωση του συστήματος ειδοποίησης
#: logdrake:402
#, c-format
msgid "Stop the mail alert system"
-msgstr ""
+msgstr "Τερματισμός ειδοποιήσεων μέσω email"
#: logdrake:410
#, c-format
@@ -2890,7 +2890,7 @@ msgstr "Θα λάβετε μια ειδοποίηση εάν το φορτίο
msgid ""
"_: load here is a noun, the load of the system\n"
"Load"
-msgstr ""
+msgstr "Φορτίο"
#: logdrake:436, c-format
msgid "Alert configuration"
@@ -3118,6 +3118,8 @@ msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
msgstr ""
+"Για να γίνει, πρέπει να έχετε τα αρχεία υλικολογισμικού των σαρωτών σας "
+"ώστε να τα εγκαταστήσετε."
#: scannerdrake:231
#, c-format
@@ -3125,6 +3127,8 @@ msgid ""
"If you have already installed your scanner's firmware you can update the "
"firmware here by supplying the new firmware file."
msgstr ""
+"Εάν έχετε ήδη εγκαταστήσει το υλικιολογισδμικό του σαρωτή μπορείτε να το αναβαθμισετε "
+"εδώ εφόσον έχετε την νέα έκδοση του υλικολογισμικού."
#: scannerdrake:233
#, c-format
@@ -3483,6 +3487,7 @@ msgid "Hardware probing in progress"
msgstr "Ανίχνευση υλικού σε εξέλιξη"
#: service_harddrake_confirm:7, c-format
+#, fuzzy
msgid "Hardware changes in \"%s\" class (%s seconds to answer)"
msgstr "Τροποποίηση υλικού στην κλάση « %s » (%s δευτερόλεπτα για απάντηση)"