summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-03-22 09:21:42 +0000
committerKarl Ove Hufthammer <huftis@mandriva.com>2008-03-22 09:21:42 +0000
commitbf6b2155a3eb98d774c9c76b082a47baaed3bb30 (patch)
tree0c2e3f792df3d3c79f89c1d21c90af8fbdd1e586 /perl-install
parentad44a881a1e60aee2de2e8d0588c9219b3f5d279 (diff)
downloaddrakx-bf6b2155a3eb98d774c9c76b082a47baaed3bb30.tar
drakx-bf6b2155a3eb98d774c9c76b082a47baaed3bb30.tar.gz
drakx-bf6b2155a3eb98d774c9c76b082a47baaed3bb30.tar.bz2
drakx-bf6b2155a3eb98d774c9c76b082a47baaed3bb30.tar.xz
drakx-bf6b2155a3eb98d774c9c76b082a47baaed3bb30.zip
Updated Norwegian Nynorsk translation.
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/install/share/po/nn.po144
1 files changed, 13 insertions, 131 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/nn.po b/perl-install/install/share/po/nn.po
index e106a7411..918e2b9cd 100644
--- a/perl-install/install/share/po/nn.po
+++ b/perl-install/install/share/po/nn.po
@@ -1,5 +1,5 @@
+# Translation of DrakX to Norwegian Nynorsk
# translation of DrakX.po to Norwegian Nynorsk
-# Translation of nn to Norwegian Nynorsk
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
#
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
@@ -8,39 +8,39 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-03-21 20:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-21 17:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-22 10:21+0100\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../../advertising/IM_flash.pl:1
#, c-format
msgid "Your desktop on a USB key"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivebordet på ein minnepinne"
#: ../../advertising/IM_free08S.pl:1
#, c-format
msgid "The 100%% open source Mandriva Linux distribution"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva Linux-distribusjonen med 100 %% open kjeldekode"
#: ../../advertising/IM_one08S.pl:1
#, c-format
msgid "Explore Linux easily with Mandriva One"
-msgstr ""
+msgstr "Utforsk Linux med Mandriva One"
#: ../../advertising/IM_pwp08S.pl:1
#, c-format
msgid "A full Mandriva Linux desktop, with support"
-msgstr ""
+msgstr "Eit fullt Mandriva Linux-skrivebord – med brukarstøtte"
#: ../../advertising/IM_range08S.pl:1
#, c-format
msgid "Mandriva: distributions for everybody's needs"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva: Distribusjonar for alle behov"
#: any.pm:109
#, c-format
@@ -93,8 +93,7 @@ msgstr "Adresser må starta med «ftp://» eller «http://»."
#: any.pm:228
#, c-format
-msgid ""
-"Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
+msgid "Contacting Mandriva Linux web site to get the list of available mirrors..."
msgstr "Kontaktar Mandriva Linux-nettstaden for oversikt over speglar …"
#: any.pm:233
@@ -151,8 +150,7 @@ msgstr "Tillegg"
msgid ""
"Can't find a package list file on this mirror. Make sure the location is "
"correct."
-msgstr ""
-"Finn ikkje pakkelistfila på denne spegelen. Sjå til at adressa er rett."
+msgstr "Finn ikkje pakkelistfila på denne spegelen. Sjå til at adressa er rett."
#: any.pm:375
#, c-format
@@ -627,8 +625,7 @@ msgstr "GNOME-arbeidsstasjon"
msgid ""
"A graphical environment with user-friendly set of applications and desktop "
"tools"
-msgstr ""
-"Eit grafisk skrivebordsmiljø med brukarvenlege program og skrivebordsverktøy"
+msgstr "Eit grafisk skrivebordsmiljø med brukarvenlege program og skrivebordsverktøy"
#: share/meta-task/compssUsers.pl:142
#, c-format
@@ -1093,8 +1090,7 @@ msgstr "Anna installering"
#: steps_interactive.pm:436
#, c-format
msgid "You can choose your workstation desktop profile: KDE, GNOME or Custom"
-msgstr ""
-"Her kan du velja skrivebordsprofil for systemet: KDE, GNOME eller annan"
+msgstr "Her kan du velja skrivebordsprofil for systemet: KDE, GNOME eller annan"
#: steps_interactive.pm:521
#, c-format
@@ -1247,8 +1243,7 @@ msgstr "Har du eit ISA-lydkort?"
msgid ""
"Run \"alsaconf\" or \"sndconfig\" after installation to configure your sound "
"card"
-msgstr ""
-"Køyr «sndconfig» etter installasjonen er ferdig for å setja opp lydkortet."
+msgstr "Køyr «sndconfig» etter installasjonen er ferdig for å setja opp lydkortet."
#: steps_interactive.pm:907
#, c-format
@@ -1549,116 +1544,3 @@ msgid ""
"Exit"
msgstr "Avslutt"
-#~ msgid "All"
-#~ msgstr "Alle"
-
-#~ msgid "TV card"
-#~ msgstr "Fjernsynskort"
-
-#~ msgid "Boot"
-#~ msgstr "Oppstart"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Keep these entry short\n"
-#~ "Authentication"
-#~ msgstr "Autentisering"
-
-#~ msgid "Arkeia"
-#~ msgstr "Arkeia"
-
-#~ msgid "Flatout"
-#~ msgstr "Flatout"
-
-#~ msgid "Gwenview"
-#~ msgstr "Gwenview"
-
-#~ msgid "3D"
-#~ msgstr "3D"
-
-#~ msgid "CMS"
-#~ msgstr "CMS"
-
-#~ msgid "CRM"
-#~ msgstr "CRM"
-
-#~ msgid "2007 product line"
-#~ msgstr "2007-produkta"
-
-#~ msgid "Invictus Firewall"
-#~ msgstr "Invictus brannmur"
-
-#~ msgid "Discovery Live Mode"
-#~ msgstr "Discovery Live-modus"
-
-#~ msgid "How to register"
-#~ msgstr "Korleis registrera seg"
-
-#~ msgid "Rpmdrake 2"
-#~ msgstr "Rpmdrake 2"
-
-#~ msgid "Mandriva Online Services"
-#~ msgstr "Mandriva Online-tenester"
-
-#~ msgid "New Theme"
-#~ msgstr "Nytt tema"
-
-#~ msgid "Web 2.0"
-#~ msgstr "Web 2.0"
-
-#~ msgid "Kaspersky"
-#~ msgstr "Kaspersky"
-
-#~ msgid "LinDVD"
-#~ msgstr "LinDVD"
-
-#~ msgid "Skype"
-#~ msgstr "Skype"
-
-#~ msgid "Transgaming/Cedega"
-#~ msgstr "Transgaming/Cedega"
-
-#~ msgid "DrakVPN"
-#~ msgstr "DrakVPN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(%d package, %d MB)"
-#~ msgid_plural "(%d packages, %d MB)"
-#~ msgstr[0] "(%d pakkar – %d MB)"
-#~ msgstr[1] "(%d pakkar – %d MB)"
-
-#~ msgid "%d packages"
-#~ msgstr "%d pakkar"
-
-#~ msgid "Language"
-#~ msgstr "Språk"
-
-#~ msgid "License"
-#~ msgstr "Lisensvilkår"
-
-#~ msgid "Installation class"
-#~ msgstr "Installasjonsklasse"
-
-#~ msgid "Formatting"
-#~ msgstr "Formatering"
-
-#~ msgid "Choosing packages"
-#~ msgstr "Pakkeval"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "Brukarar"
-
-#~ msgid "Networking"
-#~ msgstr "Nettverk"
-
-#~ msgid "Configure X"
-#~ msgstr "Set opp X"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can not access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is "
-#~ "missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the "
-#~ "Installation medium (please create a newer boot floppy)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Får ikkje tilgang til kjernemodular som svarar til kjernen din (manglar "
-#~ "fila «%s»). Det kjem vanlegvis av at oppstartsdisketten er laga for ein "
-#~ "annan versjon enn installasjonsmediet. Du bør då laga ein ny, oppdatert "
-#~ "oppstartsdiskett."