summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2005-10-05 00:52:17 +0000
committerJosé Melo <mmodem@mandriva.org>2005-10-05 00:52:17 +0000
commitdb534fe24a01a88547c9e33490a9b50741372e19 (patch)
tree0e2869bf3c942915fe0972b59f9eea904be6978f /perl-install
parentf27ac1212fe2173f99210f805320ce245ba71893 (diff)
downloaddrakx-db534fe24a01a88547c9e33490a9b50741372e19.tar
drakx-db534fe24a01a88547c9e33490a9b50741372e19.tar.gz
drakx-db534fe24a01a88547c9e33490a9b50741372e19.tar.bz2
drakx-db534fe24a01a88547c9e33490a9b50741372e19.tar.xz
drakx-db534fe24a01a88547c9e33490a9b50741372e19.zip
*** empty log message ***
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt.po26
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt.po b/perl-install/share/po/pt.po
index baeddaef2..9df9af3cd 100644
--- a/perl-install/share/po/pt.po
+++ b/perl-install/share/po/pt.po
@@ -27,13 +27,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-09-19 21:17+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-09-30 17:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-10-05 02:27+0100\n"
"Last-Translator: José Melo <mmodem00@gmail.com>\n"
"Language-Team: Português <pt@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../move/move.pm:292
@@ -3038,7 +3038,7 @@ msgstr "Procurar novos servidores"
#: do_pkgs.pm:16 do_pkgs.pm:49
#, c-format
msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?"
-msgstr "O pacote %s precisa ser instalado. Quere-o instalar?"
+msgstr "O pacote %s precisa ser instalado. Deseja-o instalar?"
#: do_pkgs.pm:19 do_pkgs.pm:39 do_pkgs.pm:52 printer/printerdrake.pm:4037
#, c-format
@@ -6663,7 +6663,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Se alguma parte deste contrato é considerada nula, ilegal ou não aplicável "
"por um tribunal,\n"
-"a parte é excluída deste contrato. Você permanece ligado às outras secções "
+"a parte é excluída deste contrato. Permanece ligado às outras secções "
"aplicáveis do \n"
"contrato.\n"
"Os termos e condições desta Licença são governados pelas Leis de França.\n"
@@ -7269,7 +7269,7 @@ msgid ""
"You have not selected any group of packages.\n"
"Please choose the minimal installation you want:"
msgstr ""
-"Você não escolheu qualquer grupo de pacotes.\n"
+"Não escolheu qualquer grupo de pacotes.\n"
"Por favor escolha o tipo de instalação mínima que deseja:"
#: install_steps_interactive.pm:605
@@ -11365,7 +11365,7 @@ msgstr "O nome de máquina Zeroconf não deve conter um ."
#: network/netconnect.pm:1260
#, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
-msgstr "Quer permitir aos utilizadores de iniciar a conexão?"
+msgstr "Deseja permitir aos utilizadores iniciar a conexão?"
#: network/netconnect.pm:1273
#, c-format
@@ -11668,7 +11668,7 @@ msgid ""
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""
-"Você precisa do microcode Alcatel.\n"
+"Precisa do microcode Alcatel.\n"
"Pode fornecê-lo agora via disquete ou pela sua partição windows,\n"
"ou saltar e fazê-lo mais tarde."
@@ -14811,7 +14811,7 @@ msgid ""
"configuration, you will not be able to use the printer which you are "
"configuring now. How do you want to proceed?"
msgstr ""
-"Você vai configurar uma impressora remota. Isto precisa de um acesso à rede "
+"Vai configurar uma impressora remota. Isto precisa de um acesso à rede "
"funcional, mas a sua rede ainda não está configurada. Se vai continuar sem a "
"configuração da rede, não irá ser capaz de usar a impressora que está agora "
"a configurar. Como quer proceder?"
@@ -16956,11 +16956,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Este programa é distribuído na esperança de que seja útil, mas SEM\n"
"QUALQUER GARANTIA; mesmo sem a garantia implícita de VENDA ou de\n"
-" ADEQUAÇÃO A QUALQUER PORPÓSITO. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
-" Geral para mais detalhes.\n"
+"ADEQUAÇÃO A QUALQUER PORPÓSITO. Veja a licença GNU Licença Publica\n"
+"Geral para mais detalhes.\n"
"\n"
-" Você devia ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
-"programa; se não, escreva para Fundação Free Software, Inc.,\n"
+"Devia ter recebido uma cópia da licença GNU GPL com este\n"
+"programa; senão escreva para Fundação Free Software, Inc.,\n"
"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
#: standalone.pm:40
@@ -19889,7 +19889,7 @@ msgstr ""
#: standalone/drakboot:135
#, c-format
msgid "Do you want to configure it now?"
-msgstr "Quere-o configurar agora ?"
+msgstr "Deseja-o configurar agora ?"
#: standalone/drakboot:144
#, c-format