summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-11-01 03:44:14 +0000
committerOlav Dahlum <olorin@mandriva.org>2009-11-01 03:44:14 +0000
commit5bb6631742e62927477f47b5e4f044c02c154c33 (patch)
tree594754048b2bcea0c6bb3676a9c522cdc8031da1 /perl-install
parented5d6dbf4cf6fc12f39093614dc7b6a960dcd6d3 (diff)
downloaddrakx-5bb6631742e62927477f47b5e4f044c02c154c33.tar
drakx-5bb6631742e62927477f47b5e4f044c02c154c33.tar.gz
drakx-5bb6631742e62927477f47b5e4f044c02c154c33.tar.bz2
drakx-5bb6631742e62927477f47b5e4f044c02c154c33.tar.xz
drakx-5bb6631742e62927477f47b5e4f044c02c154c33.zip
Updated Translation for Norwegian Bokmål.
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/nb.po50
1 files changed, 19 insertions, 31 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/nb.po b/perl-install/standalone/po/nb.po
index 7f11c3b38..169fc7074 100644
--- a/perl-install/standalone/po/nb.po
+++ b/perl-install/standalone/po/nb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-29 18:09+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-29 23:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-01 04:44+0100\n"
"Last-Translator: Olav Dahlum <odahlum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <cooker-i18n@mandrivalinux.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -261,9 +261,9 @@ msgid "Find Package"
msgstr "Finn pakke"
#: drakbug:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Browse"
-msgstr "Bla gjennom"
+msgstr "Utforsk"
#: drakbug:120
#, c-format
@@ -307,8 +307,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
"Det ville være veldig nyttig om du tok med utdata fra den følgende "
"kommandoen %s i feilrapporten."
-msgstr[1] ""
-"Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata fra denne kommandoen: %s."
+msgstr[1] "Nyttige ting å ta med i feilrapporten er utdata fra denne kommandoen: %s."
#: drakbug:163
#, c-format
@@ -862,8 +861,7 @@ msgstr " --help – Vis denne hjelpeteksten.\n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr ""
" --id <identifikator> – Last HTML-hjelpesiden som refererer til "
"«identifikator».\n"
@@ -873,8 +871,7 @@ msgstr ""
msgid ""
" --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome "
"frontend)\n"
-msgstr ""
-" --doc <lenke> – Lenke til en annen nettside (for velkomstmelding).\n"
+msgstr " --doc <lenke> – Lenke til en annen nettside (for velkomstmelding).\n"
#: drakhelp:52
#, c-format
@@ -1834,8 +1831,7 @@ msgstr "Buss"
#: harddrake2:33
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr ""
"Dette er den fysiske bussen som enheten er koblet til (for eksempel: PCI "
"eller USB)."
@@ -2007,9 +2003,9 @@ msgid "the PCI domain of the device"
msgstr "PCI-domenet til enheten"
#: harddrake2:60
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PCI revision"
-msgstr "Tillatelser"
+msgstr "PCI revisjon"
#: harddrake2:61
#, c-format
@@ -2397,8 +2393,7 @@ msgstr "Enhetsfil"
#: harddrake2:119
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "enhetsfila for musa brukt til å kommunisere med kjernedriveren"
#: harddrake2:120
@@ -2604,8 +2599,7 @@ msgstr "Kjør oppsettverktøy"
#: harddrake2:303
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "Trykk på en enhet til venstre for å se informasjon om enheten her."
#: harddrake2:324 notify-x11-free-driver-switch:13
@@ -2903,8 +2897,7 @@ msgstr "Tjenesteoppsett"
msgid ""
"You will receive an alert if one of the selected services is no longer "
"running"
-msgstr ""
-"Du vil motta et varsel om en av de valgte tjenestene ikke lengre kjører"
+msgstr "Du vil motta et varsel om en av de valgte tjenestene ikke lengre kjører"
#: logdrake:429
#, c-format
@@ -2914,8 +2907,7 @@ msgstr "Lastoppsett"
#: logdrake:430
#, c-format
msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value"
-msgstr ""
-"Du vil motta et varsel om lasten/ressursbruken er høyere enn denne verdien"
+msgstr "Du vil motta et varsel om lasten/ressursbruken er høyere enn denne verdien"
#: logdrake:431
#, c-format
@@ -2937,8 +2929,7 @@ msgstr "Skriv inn e-postadressen din under"
#: logdrake:438
#, c-format
msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use"
-msgstr ""
-"og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til SMTP-tjeneren som skal brukes"
+msgstr "og skriv inn navnet (eller IP-adressen) til SMTP-tjeneren som skal brukes"
#: logdrake:445
#, c-format
@@ -2981,7 +2972,7 @@ msgstr ""
#: notify-x11-free-driver-switch:21
#, c-format
msgid "Reason: %s."
-msgstr ""
+msgstr "Grunn: %s."
#: scannerdrake:51
#, c-format
@@ -3001,8 +2992,7 @@ msgstr "Avbryter skanneroppsett."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
msgstr "Klarte ikke å installere pakker nødvendige for å sette opp skannere."
#: scannerdrake:61
@@ -3515,14 +3505,14 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
msgstr "Klarte ikke installere pakkene for deling av skanner(e)."
#: service_harddrake:138
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "The graphic card '%s' is no more supported by the '%s' driver"
-msgstr "%s er ikke støttet i denne versjonen av %s."
+msgstr "Skjermkortet «%s» er ikke lenger støttet av driveren «%s»"
#: service_harddrake:167
#, c-format
msgid "The proprietary kernel driver was not found for '%s' X.org driver"
-msgstr ""
+msgstr "Den godseide kjernedriveren for X.org-driveren «%s» ble ikke funnet."
#: service_harddrake:206
#, c-format
@@ -3587,5 +3577,3 @@ msgstr "Oppsett av språk og land"
msgid "Regional Settings"
msgstr "Språk og land"
-#~ msgid "Unknown/Others"
-#~ msgstr "Ukjent/andre"