diff options
author | Pjetur Hjaltason <pjetur@mandriva.com> | 2009-03-27 11:42:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Pjetur Hjaltason <pjetur@mandriva.com> | 2009-03-27 11:42:36 +0000 |
commit | 7afbe434d0a903221c0563d6b0bbff8b72861921 (patch) | |
tree | 1ad23c90cffb24485968280706c01757d0ccc49f /perl-install | |
parent | 896d24e2fcd0a9d939ddb7696f9f4f19af7d1bab (diff) | |
download | drakx-7afbe434d0a903221c0563d6b0bbff8b72861921.tar drakx-7afbe434d0a903221c0563d6b0bbff8b72861921.tar.gz drakx-7afbe434d0a903221c0563d6b0bbff8b72861921.tar.bz2 drakx-7afbe434d0a903221c0563d6b0bbff8b72861921.tar.xz drakx-7afbe434d0a903221c0563d6b0bbff8b72861921.zip |
Latest updates
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/is.po | 90 |
1 files changed, 32 insertions, 58 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/is.po b/perl-install/share/po/is.po index c2f942dda..cec10741a 100644 --- a/perl-install/share/po/is.po +++ b/perl-install/share/po/is.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libDrakX\n" "POT-Creation-Date: 2009-03-26 22:18-0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-26 08:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-27 10:46+0000\n" "Last-Translator: Pjetur G. Hjaltason <pjetur@pjetur.net>\n" "Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,10 +217,8 @@ msgstr "takmarka" #: any.pm:423 #, c-format -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs" +msgid "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "Valkosturinn ``Takmarka alla rofa á skipanalínu'' gerir ekkert án lykilorðs" #: any.pm:425 #, c-format @@ -408,8 +406,7 @@ msgstr "Vinsamlega sláðu inn notandanafn" #: any.pm:788 #, c-format -msgid "" -"The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" +msgid "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "Notandanafnið má bara innihalda litla stafi, tölustafi, `-' og `_'" #: any.pm:789 @@ -490,8 +487,7 @@ msgstr "Skrá notanda sjálfkrafa inn" #: any.pm:893 #, c-format msgid "I can set up your computer to automatically log on one user." -msgstr "" -"Ég get stillt tölvuna þína til að stimpla sjálfkrafa inn ákveðinn notanda." +msgstr "Ég get stillt tölvuna þína til að stimpla sjálfkrafa inn ákveðinn notanda." #: any.pm:894 #, c-format @@ -658,13 +654,11 @@ msgstr "" msgid "" "SMB: a file sharing system used by Windows, Mac OS X and many modern Linux " "systems." -msgstr "" -"SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OS X og mörgum nýlegum Linux kerfum." +msgstr "SMB: skráarkerfi notað af Windows, Mac OS X og mörgum nýlegum Linux kerfum." #: any.pm:1252 #, c-format -msgid "" -"You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." +msgid "You can export using NFS or SMB. Please select which you would like to use." msgstr "Þú getur miðlað með NFS eða SMB. Veldu hvort þú vilt nota." #: any.pm:1280 @@ -682,11 +676,13 @@ msgstr "" "Þú getur notað userdrake til að bæta notendum í þennan hóp." #: any.pm:1383 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "You need to logout and back in again for changes to take effect. Press OK to " "logout now." -msgstr "Þú þarft að skrá þig út og inn aftur til að breytingar taki gildi" +msgstr "" +"Þú þarft að skrá þig út og inn aftur til að breytingar taki gildi. " +"Ýttu á \"Í lagi\" til að skrá þig út núna." #: any.pm:1387 #, c-format @@ -770,10 +766,8 @@ msgstr "Staðbundin skrá:" #: authentication.pm:63 #, c-format -msgid "" -"Use local for all authentication and information user tell in local file" -msgstr "" -"Nota staðbundna skrá fyrir allar auðkenningar og upplýsingar um notanda" +msgid "Use local for all authentication and information user tell in local file" +msgstr "Nota staðbundna skrá fyrir allar auðkenningar og upplýsingar um notanda" #: authentication.pm:64 #, c-format @@ -923,8 +917,7 @@ msgstr "Skuggagrunnur" msgid "" "You have selected Kerberos 5 authentication. Please review the configuration " "options below " -msgstr "" -"Þú hefur valið Kerberos 5 auðkenningu. Athugið stillingarnar hér að neðan " +msgstr "Þú hefur valið Kerberos 5 auðkenningu. Athugið stillingarnar hér að neðan " #: authentication.pm:143 #, c-format @@ -992,8 +985,7 @@ msgstr "NIS Miðlari" msgid "" "You have selected Windows Domain authentication. Please review the " "configuration options below " -msgstr "" -"Þú hefur valið Windows-Lén auðkenningu. Athugið stillingarnar hér að neðan " +msgstr "Þú hefur valið Windows-Lén auðkenningu. Athugið stillingarnar hér að neðan " #: authentication.pm:215 #, c-format @@ -1464,8 +1456,7 @@ msgstr "Viltu vista /etc/fstab breytingar" #: diskdrake/interactive.pm:298 fs/partitioning_wizard.pm:250 #, c-format msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" -msgstr "" -"Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi" +msgstr "Þú verður að ræsa tölvuna aftur svo breytingar á sneiðatöflunni taki gildi" #: diskdrake/interactive.pm:303 #, c-format @@ -1645,8 +1636,7 @@ msgstr "Fjarlægja sýndardisk-skrá?" #: diskdrake/interactive.pm:568 #, c-format -msgid "" -"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgid "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "Eftir breytingu á sneið %s, munu öll gögn á þessari disksneið tapast" #: diskdrake/interactive.pm:581 @@ -1739,8 +1729,7 @@ msgstr "Öll gögn á þessari disksneið ætti að afrita" #: diskdrake/interactive.pm:750 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" -msgstr "" -"Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, munu öll gögn á þessari disksneið tapast" +msgstr "Eftir stærðarbreytingu á sneið %s, munu öll gögn á þessari disksneið tapast" #: diskdrake/interactive.pm:757 #, c-format @@ -2234,8 +2223,7 @@ msgstr "Önnur" #: diskdrake/smbnfs_gtk.pm:178 #, c-format -msgid "" -"Please enter your username, password and domain name to access this host." +msgid "Please enter your username, password and domain name to access this host." msgstr "" "Vinsamlega gefðu upp notandanafn, lykilorð og nafn léns til að fá aðgang að " "þessum miðlara." @@ -2667,8 +2655,7 @@ msgstr "Forsníða diska" #: fs/partitioning_wizard.pm:168 #, c-format msgid "Which size do you want to keep for Microsoft Windows® on partition %s?" -msgstr "" -"Hvaða stærð viltu skilja eftir fyrir Microsoft Windows® á disksneið %s?" +msgstr "Hvaða stærð viltu skilja eftir fyrir Microsoft Windows® á disksneið %s?" #: fs/partitioning_wizard.pm:169 #, c-format @@ -3183,7 +3170,7 @@ msgstr "" "Hér getur þú valið annan rekil (annað hvort OSS eða ALSA) fyrir hljóðkortið " "þitt (%s)." -#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", +#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA", #. -PO: the second %s is the name of the current driver #. -PO: and the third %s is the name of the default driver #: harddrake/sound.pm:409 @@ -5332,8 +5319,7 @@ msgstr "Leita að ónotuðum staðfærslupökkum..." msgid "" "We have detected that some packages are not needed for your system " "configuration." -msgstr "" -"Við höfum fundið að ekki er þörf á öllum uppsettum pökkum fyrir kerfið þitt." +msgstr "Við höfum fundið að ekki er þörf á öllum uppsettum pökkum fyrir kerfið þitt." #: pkgs.pm:250 #, c-format @@ -5448,8 +5434,7 @@ msgstr "Leyfa beina innskráningu kerfisstjóra." #: security/help.pm:33 #, c-format -msgid "" -"Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." +msgid "Allow the list of users on the system on display managers (kdm and gdm)." msgstr "Leyfa lista af notendum kerfisins í innskráningar-glugga (kdm og gdm)." #: security/help.pm:35 @@ -5599,8 +5584,7 @@ msgstr "Virkja msec öryggisathugun á hverri klukkustund" msgid "" "Enable su only from members of the wheel group. If set to no, allows su from " "any user." -msgstr "" -"Leyfa su aðeins frá meðlimum wheel hópsins eða leyfa su frá öllum notendum." +msgstr "Leyfa su aðeins frá meðlimum wheel hópsins eða leyfa su frá öllum notendum." #: security/help.pm:92 #, c-format @@ -5625,8 +5609,7 @@ msgstr "Virkja sulogin(8) í eins-notanda ham." #: security/help.pm:100 #, c-format msgid "Add the name as an exception to the handling of password aging by msec." -msgstr "" -"Bæta við nafninu sem undantekningu á úreldingu lykilorða-höndlunar msec." +msgstr "Bæta við nafninu sem undantekningu á úreldingu lykilorða-höndlunar msec." #: security/help.pm:102 #, c-format @@ -5713,8 +5696,7 @@ msgstr "ef sett já, staðfesta gátsummu á suid/sgid skrám." #: security/help.pm:123 #, c-format msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files." -msgstr "" -"ef sett já, þá er fylgst með breytingum á suid forritum - sem keyra sem root." +msgstr "ef sett já, þá er fylgst með breytingum á suid forritum - sem keyra sem root." #: security/help.pm:124 #, c-format @@ -5735,8 +5717,7 @@ msgstr "" #: security/help.pm:127 #, c-format -msgid "" -"if set, send the mail report to this email address else send it to root." +msgid "if set, send the mail report to this email address else send it to root." msgstr "ef sett, senda skýrslur í pósti á þetta netfang, annars senda á root." #: security/help.pm:128 @@ -6167,8 +6148,7 @@ msgstr "" #: services.pm:28 #, c-format -msgid "" -"Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" +msgid "Common UNIX Printing System (CUPS) is an advanced printer spooling system" msgstr "Common UNIX Printing System (CUPS) er háþróað prentbiðraðakerfi" #: services.pm:29 @@ -6212,8 +6192,7 @@ msgstr "HardDrake athugar vélbúnað og stillir ný og breytt jaðartæki." #: services.pm:38 #, c-format -msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." +msgid "Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "Apache er vefmiðlari, sem veitir aðgang að HTML skjölum og CGI." #: services.pm:39 @@ -6298,8 +6277,7 @@ msgstr "" msgid "" "DBUS is a daemon which broadcasts notifications of system events and other " "messages" -msgstr "" -"DBUS er þjónusta sem útvarpar tilkynningum um kerfisatburði og öðrum skeytum" +msgstr "DBUS er þjónusta sem útvarpar tilkynningum um kerfisatburði og öðrum skeytum" #: services.pm:58 #, c-format @@ -6456,10 +6434,8 @@ msgstr "" #: services.pm:92 #, c-format -msgid "" -"SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." -msgstr "" -"Sane (Scanner Access Now Easy) veitir aðgang að mynskönnum, myndavélum, ..." +msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) enables to access scanners, video cameras, ..." +msgstr "Sane (Scanner Access Now Easy) veitir aðgang að mynskönnum, myndavélum, ..." #: services.pm:93 #, c-format @@ -6934,5 +6910,3 @@ msgstr "" msgid "Installation failed" msgstr "Innsetning mistókst" -#~ msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" -#~ msgstr "Stimplaðu þig út og sláðu á Ctrl-Alt-Backspace" |