diff options
author | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-06-29 19:33:31 +0300 |
---|---|---|
committer | Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net> | 2019-06-29 19:33:31 +0300 |
commit | ad49f4fac8146c8896626ad7d6cde47376990177 (patch) | |
tree | a5b5053bf2b9c68b0a33a0c2f54965a15989c31b /perl-install | |
parent | b85bb6bc84dda464849796ded8ca65f3c59bf199 (diff) | |
download | drakx-ad49f4fac8146c8896626ad7d6cde47376990177.tar drakx-ad49f4fac8146c8896626ad7d6cde47376990177.tar.gz drakx-ad49f4fac8146c8896626ad7d6cde47376990177.tar.bz2 drakx-ad49f4fac8146c8896626ad7d6cde47376990177.tar.xz drakx-ad49f4fac8146c8896626ad7d6cde47376990177.zip |
Update Bosnian translation from Tx
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/bs.po | 849 |
1 files changed, 116 insertions, 733 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/bs.po b/perl-install/standalone/po/bs.po index 00c0cf9f9..be52e2eae 100644 --- a/perl-install/standalone/po/bs.po +++ b/perl-install/standalone/po/bs.po @@ -1,23 +1,22 @@ -# translation of libDrakX-standalone-bs.po to Bosnian -# translation of bs.po to Bosanski -# translation of DrakX-bs.po to Bosanski -# Copyright (C) 2001, 2003, 2004, 2005, 2006. Free Software Foundation, Inc. -# Amila Akagić <bono@lugbih.org>, 06. 2001. -# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006. +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # +# Translators: +# Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>, 2002-2006 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: libDrakX-standalone-bs\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"Project-Id-Version: Mageia\n" "POT-Creation-Date: 2018-11-04 21:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-09 19:47+0200\n" -"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n" -"Language-Team: Bosnian <lokal@linux.org.ba>\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-05 01:28+0000\n" +"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" +"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/MageiaLinux/mageia/language/" +"bs/)\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: display_help:50 display_help:55 drakbug:173 drakperm:134 #, c-format @@ -100,9 +99,9 @@ msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" msgstr "" #: drakbug:62 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Bug Report Tool" -msgstr "Mageia alat za prijavu bugova" +msgstr "" #: drakbug:62 drakbug:67 drakbug:72 drakbug:73 drakbug:99 drakfont:523 #: drakfont:527 drakhelp:53 draksec:110 draksec:169 harddrake2:528 @@ -132,9 +131,9 @@ msgid "Standalone Tools" msgstr "Samostalni alati" #: drakbug:72 drakbug:73 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Online" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: drakbug:74 #, c-format @@ -157,9 +156,9 @@ msgid "Configuration Wizards" msgstr "Čarobnjaci za podešavanje" #: drakbug:99 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Select %s Tool:" -msgstr "Izaberite Mageia alat:" +msgstr "" #: drakbug:100 #, c-format @@ -176,9 +175,9 @@ msgid "Find Package" msgstr "Nađi paket" #: drakbug:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Browse" -msgstr "pregledaj" +msgstr "" #: drakbug:106 #, c-format @@ -196,23 +195,17 @@ msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" msgstr "" #: drakbug:144 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Used theme: %s" -msgstr "Korisnik: %s" +msgstr "" #: drakbug:146 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " "in. The information displayed above will be transferred to that server" msgstr "" -"Da prijavite bug, kliknite na dugme Prijavi.\n" -"Ovo će otvoriti prozor web browsera na adresi %s gdje ćete pronaći formular " -"koji treba popuniti. Gore prikazane informacije će biti poslane na taj " -"server.\n" -"Korisne stvari koje možete uključiti u vaš izvještaj su izlaz naredbe " -"lspcidrake -vdrake -v, verzija kernela i sadržaj datoteke /proc/cpuinfo." #: drakbug:148 #, c-format @@ -224,6 +217,7 @@ msgid_plural "" "commands: %s." msgstr[0] "" msgstr[1] "" +msgstr[2] "" #: drakbug:151 #, c-format @@ -231,9 +225,9 @@ msgid "'%s'" msgstr "" #: drakbug:154 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Trebate instalirati sljedeće pakete: %s" +msgstr "" #: drakbug:161 #, c-format @@ -364,9 +358,9 @@ msgid "Reset" msgstr "Poništi" #: drakdvb:30 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "DVB" -msgstr "DVD" +msgstr "DVB" #: drakdvb:39 harddrake2:101 #, c-format @@ -402,14 +396,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #: drakdvb:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Detect Channels" -msgstr "Kanal" +msgstr "" #: drakdvb:150 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "View Channel" -msgstr "Kanal" +msgstr "" #: drakedm:41 #, c-format @@ -417,9 +411,9 @@ msgid "GDM (GNOME Display Manager)" msgstr "GDM (GNOME Display Manager)" #: drakedm:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "SDDM (Simple Desktop Display Manager)" -msgstr "KDM (KDE Display Manager)" +msgstr "" #: drakedm:43 #, c-format @@ -457,9 +451,9 @@ msgstr "" "stvarno sigurni da želite restartovati dm servis ?" #: drakedm:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The change is done and will take effect when you next boot the system" -msgstr "Izmjena je napravljena, ali da bi stupila na snagu morate se odjaviti" +msgstr "" #: drakfont:187 #, c-format @@ -745,9 +739,9 @@ msgid "Post Install" msgstr "Post Install" #: drakfont:767 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Removing fonts" -msgstr "Uvoz fontova" +msgstr "" #: drakfont:773 #, c-format @@ -760,7 +754,7 @@ msgid "Post Uninstall" msgstr "Post Uninstall" #: drakhelp:17 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " drakhelp 0.1\n" "Copyright (C) %s Mandriva.\n" @@ -770,16 +764,11 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" -" drakhelp 0.1\n" -"Copyright (C) %s Mandriva.\n" -"Ovo je slobodan softver i može se distribuirati pod uslovima GNU GPLa.\n" -"\n" -"Upotreba: \n" #: drakhelp:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr " --help - prikazuje ovu pomoć \n" +msgstr "" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -799,9 +788,9 @@ msgstr "" "ekran)\n" #: drakhelp:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Help Center" -msgstr "Mageia Centar za pomoć" +msgstr "" #: drakhelp:53 #, c-format @@ -1132,9 +1121,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Programi" #: draksec:169 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Update" -msgstr "Mageia Online" +msgstr "" #: draksec:170 #, c-format @@ -1147,29 +1136,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Podesite 3D desktop efekte" #: draksec:172 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Podešavanje Mail obavijesti" +msgstr "" #: draksec:173 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Ručno podešavanje" +msgstr "" #: draksec:174 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Podešavanje hardvera" +msgstr "" #: draksec:175 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "Podešavanje UPS drajvera" +msgstr "" #: draksec:176 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Postavke upozorenja" +msgstr "Podešavanje mreže" #: draksec:177 #, c-format @@ -1177,9 +1166,9 @@ msgid "Hosts definitions" msgstr "Hosts definicije" #: draksec:178 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Center" -msgstr "Mreža i Internet" +msgstr "" #: draksec:179 #, c-format @@ -1197,9 +1186,9 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "Podešavanje proxy-ja" #: draksec:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Konekcija" +msgstr "" #: draksec:184 #, c-format @@ -1217,14 +1206,14 @@ msgid "Services" msgstr "Servisi" #: draksec:188 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Korisnik" +msgstr "Korisnici" #: draksec:190 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuration" -msgstr "Postavke upozorenja" +msgstr "" #: draksec:223 #, c-format @@ -1232,9 +1221,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardware" #: draksec:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Mrežne opcije" +msgstr "Mreža" #: draksec:225 #, c-format @@ -1252,19 +1241,11 @@ msgid "No Sound Card detected!" msgstr "Nije izabrana zvučna kartica!" #: draksound:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Sound Card is correctly plugged in" msgstr "" -"Na vašem računaru nije detektovana TV kartica. Molim provjerite da li je " -"ispravno priključena Video/TV kartica koja je podržana pod Linuxom.\n" -"\n" -"\n" -"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: drakups:71 #, c-format @@ -1476,19 +1457,11 @@ msgid "No TV Card detected!" msgstr "Nije detektovana TV kartica!" #: drakxtv:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" "supported Video/TV Card is correctly plugged in." msgstr "" -"Na vašem računaru nije detektovana TV kartica. Molim provjerite da li je " -"ispravno priključena Video/TV kartica koja je podržana pod Linuxom.\n" -"\n" -"\n" -"Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n" -"\n" -"\n" -"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: finish-install:60 #, c-format @@ -1503,7 +1476,7 @@ msgstr "Molim izaberite izgled vaše tastature." #: finish-install:109 #, c-format msgid "Testing your connection..." -msgstr "" +msgstr "Probavam vašu konekciju..." #: finish-install:199 finish-install:217 finish-install:230 #, c-format @@ -1654,14 +1627,14 @@ msgid "the disk controller on the host side" msgstr "disk kontroler na strani računara" #: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Identifier" -msgstr "Identifikator diska" +msgstr "" #: harddrake2:53 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "usually the device serial number" -msgstr "obično serijski broj diska" +msgstr "" #: harddrake2:54 #, c-format @@ -1714,14 +1687,14 @@ msgid "PCI domain" msgstr "" #: harddrake2:59 harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "naziv proizvođača uređaja" +msgstr "" #: harddrake2:60 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "PCI revision" -msgstr "Privilegije" +msgstr "" #: harddrake2:61 #, c-format @@ -1875,9 +1848,9 @@ msgid "CPU flags reported by the kernel" msgstr "CPU flagovi koje je prijavio kernel" #: harddrake2:80 harddrake2:148 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cores" -msgstr "Zatvori" +msgstr "" #: harddrake2:80 #, c-format @@ -1885,9 +1858,9 @@ msgid "CPU cores" msgstr "" #: harddrake2:81 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Core ID" -msgstr "ID proizvođača" +msgstr "" #: harddrake2:82 #, c-format @@ -1900,9 +1873,9 @@ msgid "ACPI ID" msgstr "" #: harddrake2:84 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Siblings" -msgstr "Podešavanja" +msgstr "" #: harddrake2:85 #, c-format @@ -2012,15 +1985,12 @@ msgid "Logical unit number" msgstr "Broj logičke jedinice" #: harddrake2:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "the SCSI Logical Unit Number (LUN). SCSI devices connected to a host are " "uniquely identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"SCSI odredišni broj (LUN). SCSI uređaji spojeni na računar su jedinstveno " -"identificirani\n" -"brojem kanala, odredišnim IDom i brojem logične jedinice" #. -PO: here, "size" is the size of the ram chip (eg: 128Mo, 256Mo, ...) #: harddrake2:111 @@ -2074,9 +2044,9 @@ msgid "Socket designation of the memory bank" msgstr "Oznaka podnožja (socketa) memorijske banke" #: harddrake2:118 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Location" -msgstr "Akcija" +msgstr "" #: harddrake2:119 #, c-format @@ -2084,9 +2054,9 @@ msgid "Size" msgstr "Veličina" #: harddrake2:119 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Size of the memory device" -msgstr "vrsta memorijskog uređaja" +msgstr "" #: harddrake2:124 #, c-format @@ -2201,9 +2171,9 @@ msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" #: harddrake2:199 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "<control>H" -msgstr "<control>Q" +msgstr "" #: harddrake2:200 #, c-format @@ -2342,9 +2312,9 @@ msgid ", " msgstr ", " #: logdrake:55 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s Tools Logs" -msgstr "Dnevnici Mageia alata" +msgstr "" #: logdrake:69 #, c-format @@ -2571,14 +2541,14 @@ msgid "and enter the name (or the IP) of the SMTP server you wish to use" msgstr "i unesite ime (ili IP adresu) SMTP servera kojeg želite koristiti" #: logdrake:448 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email address" -msgstr "IP adresa" +msgstr "" #: logdrake:449 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Email server" -msgstr "Samba server" +msgstr "" #: logdrake:453 #, c-format @@ -2916,13 +2886,11 @@ msgstr "" "da biste je pročitali." #: scannerdrake:406 scannerdrake:415 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "After that you may scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Nakon toga možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"%s\" koji se " -"nalaze u meniju Multimedija/Grafika." #: scannerdrake:410 #, c-format @@ -2953,15 +2921,12 @@ msgid "Congratulations!" msgstr "Čestitamo!" #: scannerdrake:418 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your %s has been configured.\n" "You may now scan documents using \"XSane\" or \"%s\" from Multimedia/" "Graphics in the applications menu." msgstr "" -"Vaš %s je podešen.\n" -"Sada možete skenirati dokumente koristeći \"XSane\" ili \"%s\" koji se " -"nalaze u meniju Multimedija/Grafika." #: scannerdrake:443 #, c-format @@ -3162,9 +3127,9 @@ msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "Ne mogu instalirati pakete koji su potrebni za dijeljenje skenera." #: service_harddrake:157 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "The graphics card '%s' is no longer supported by driver '%s'" -msgstr "%s nije podržan na ovoj verziji %s." +msgstr "" #: service_harddrake:167 #, c-format @@ -3248,65 +3213,56 @@ msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Podešavanje hardvera" +msgstr "" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:3 -#, fuzzy msgid "Hardware Configuration Tool" -msgstr "Podešavanje hardvera" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Regional Settings" -msgstr "Sistemske postavke" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Regional Settings" -msgstr "Podešavanja" +msgstr "" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Language & country configuration" -msgstr "Ručno podešavanje" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Authentication Configuration" -msgstr "Automatska konfiguracija koraka" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakauth.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Authentication Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakautologin.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia AutoLogin Configuration" -msgstr "Postavke upozorenja" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakautologin.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia AutoLogin Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Boot Configuration" -msgstr "Postavke upozorenja" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakboot.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Boot Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Date and Time Configuration" -msgstr "Podešavanje Mail obavijesti" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakclock.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Date and Time Configuration" @@ -3321,27 +3277,24 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Disk Layout Editor" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Login Manager Configuration" -msgstr "Ručno podešavanje" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakdm.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Login Manager Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Font Configuration" -msgstr "Ručno podešavanje" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakfont.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Font Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Hardware Configuration" -msgstr "Podešavanje Mail obavijesti" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakhardware.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Hardware Configuration" @@ -3356,9 +3309,8 @@ msgid "Authentication is required to run Mageia Log Viewer" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Security Permissions Configuration" -msgstr "Podešavanje Mail obavijesti" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakperm.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3366,18 +3318,16 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Scanner Configuration" -msgstr "Podešavanje Mail obavijesti" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakscanner.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Scanner Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Application Security Configuration" -msgstr "Automatska konfiguracija koraka" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.draksec.policy.in.h:2 msgid "" @@ -3385,584 +3335,17 @@ msgid "" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia UPS Configuration" -msgstr "Podešavanje UPS drajvera" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakups.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia UPS Configuration" msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Run Mageia Service Configuration" -msgstr "Podešavanje Mail obavijesti" +msgstr "" #: ../polkit/org.mageia.drakxservices.policy.in.h:2 msgid "Authentication is required to run Mageia Service Configuration" msgstr "" - -#~ msgid "Text only" -#~ msgstr "Samo tekst" - -#~ msgid "Silent" -#~ msgstr "Bez ispisa" - -#~ msgid "" -#~ "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " -#~ "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." -#~ msgstr "" -#~ "Vaš sistemski bootloader nije u framebuffer modu. Da aktivirate grafički " -#~ "boot, izaberite grafički video režim iz alata za podešavanje bootloadera." - -#~ msgid "Do you want to configure it now?" -#~ msgstr "Želite li ga sada podesiti ?" - -#~ msgid "Install themes" -#~ msgstr "Instaliraj teme" - -#~ msgid "Graphical boot theme selection" -#~ msgstr "Izbor grafičke boot teme" - -#~ msgid "Graphical boot mode:" -#~ msgstr "Režim grafičkog pokretanja:" - -#~ msgid "Theme" -#~ msgstr "Tema" - -#~ msgid "Boot Style Configuration" -#~ msgstr "Konfiguracija stila boota" - -#~ msgid "Video mode" -#~ msgstr "Video režim" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose a video mode, it will be applied to each of the boot " -#~ "entries selected below.\n" -#~ "Be sure your video card supports the mode you choose." -#~ msgstr "" -#~ "Molim izaberite video režim, on će biti primjenjen na svaku od boot " -#~ "stavki izabranih ispod.\n" -#~ "Provjerite da li vaša video kartica podržava taj režim prije nego što " -#~ "izaberete!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Finishing install" -#~ msgstr "Instalacija fontova." - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Note: if you've an ISA PnP sound card, you'll have to use the alsaconf or " -#~ "the sndconfig program. Just type \"alsaconf\" or \"sndconfig\" in a " -#~ "console." -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Napomena: ako imate ISA PnP zvučnu karticu, moraćete koristiti alsaconf " -#~ "ili sndconfig program. Samo ukucajte \"alsaconf\" ili \"sndconfig\" na " -#~ "konzoli." - -#~ msgid "File/_Quit" -#~ msgstr "Datoteka/_Izlaz" - -#~ msgid "Autodetect _jaz drives" -#~ msgstr "Automatski prepoznaj _jaz uređaje" - -#~ msgid "File/_New" -#~ msgstr "Datoteka/_Nova" - -#~ msgid "<control>N" -#~ msgstr "<control>N" - -#~ msgid "File/_Open" -#~ msgstr "Datoteka/_Otvori" - -#~ msgid "<control>O" -#~ msgstr "<control>O" - -#~ msgid "File/_Save" -#~ msgstr "Datoteka/_Sačuvaj" - -#~ msgid "File/Save _As" -#~ msgstr "Datoteka/Sačuvaj K_ao" - -#~ msgid "File/-" -#~ msgstr "Datoteka/-" - -#~ msgid "Options/Test" -#~ msgstr "Opcije/Test" - -#~ msgid "Help/_About..." -#~ msgstr "Pomoć/_O programu..." - -#~ msgid "Verbose" -#~ msgstr "Opširno" - -#~ msgid "Autodetect _printers" -#~ msgstr "Automatski prepoznaj štam_pače" - -#~ msgid "OpenOffice.org" -#~ msgstr "OpenOffice.org" - -#, fuzzy -#~ msgid "Copyright (C) %s by Mageia" -#~ msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" - -#~ msgid "" -#~ "No Sound Card has been detected on your machine. Please verify that a " -#~ "Linux-supported Sound Card is correctly plugged in.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can visit our hardware database at:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#~ msgstr "" -#~ "Nije pronađena nijedna zvučna kartica na vašoj mašini. Molim provjerite " -#~ "da li je ispravno spojena zvučna kartica koja je podržana pod Linuxom.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Možete posjetiti našu bazu hardvera na:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" - -#~ msgid "" -#~ "Display theme\n" -#~ "under console" -#~ msgstr "" -#~ "Tema prikaza\n" -#~ "pod konzolom" - -#~ msgid "Create new theme" -#~ msgstr "Napravi novu temu" - -#~ msgid "X coordinate of text box" -#~ msgstr "X koordinata tekstualnog polja" - -#~ msgid "Y coordinate of text box" -#~ msgstr "Y koordinata tekstualnog polja" - -#~ msgid "Text box width" -#~ msgstr "Širina tekstualnog polja" - -#~ msgid "Text box height" -#~ msgstr "Visina tekstualnog polja" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar X coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "X koordinata indikatora napretka \n" -#~ "tj. njegovog gornjeg lijevog ugla" - -#~ msgid "" -#~ "The progress bar Y coordinate\n" -#~ "of its upper left corner" -#~ msgstr "" -#~ "Y koordinata indikatora napretka \n" -#~ "tj. njegovog gornjeg lijevog ugla" - -#~ msgid "The width of the progress bar" -#~ msgstr "Širina indikatora napretka" - -#~ msgid "The height of the progress bar" -#~ msgstr "Visina indikatora napretka" - -#~ msgid "X coordinate of the text" -#~ msgstr "X koordinata teksta" - -#~ msgid "Y coordinate of the text" -#~ msgstr "Y koordinata teksta" - -#~ msgid "Text box transparency" -#~ msgstr "Prozirnost tekstualnog polja" - -#~ msgid "Progress box transparency" -#~ msgstr "Prozirnost indikatora napretka" - -#~ msgid "Text size" -#~ msgstr "Veličina teksta" - -#~ msgid "Choose progress bar color 1" -#~ msgstr "Izaberite boju 1 indikatora napretka" - -#~ msgid "Choose progress bar color 2" -#~ msgstr "Izaberite boju 2 indikatora napretka" - -#~ msgid "Choose progress bar background" -#~ msgstr "Izaberite pozadinu indikatora napretka" - -#~ msgid "Gradient type" -#~ msgstr "Vrsta prelaza boja" - -#, fuzzy -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Samo tekst" - -#~ msgid "Choose text color" -#~ msgstr "Izaberite boju teksta" - -#~ msgid "Choose picture" -#~ msgstr "Izaberite sliku" - -#~ msgid "Silent bootsplash" -#~ msgstr "Startni ekran bez poruka" - -#~ msgid "Choose text zone color" -#~ msgstr "Izaberite boju tekst zone" - -#~ msgid "Text color" -#~ msgstr "Boja teksta" - -#~ msgid "Background color" -#~ msgstr "Boja pozadine" - -#~ msgid "Verbose bootsplash" -#~ msgstr "Startni ekran sa porukama" - -#~ msgid "Theme name" -#~ msgstr "Naziv teme" - -#~ msgid "Final resolution" -#~ msgstr "Krajnja rezolucija" - -#~ msgid "Display logo on Console" -#~ msgstr "Prikaži logo na konzoli" - -#~ msgid "Save theme" -#~ msgstr "Snimi temu" - -#~ msgid "Please enter a theme name" -#~ msgstr "Molimo unesite naziv teme" - -#~ msgid "Please select a splash image" -#~ msgstr "Molim izaberite sliku za startni ekran" - -#~ msgid "saving Bootsplash theme..." -#~ msgstr "snimam Bootsplash temu..." - -#~ msgid "Unable to load image file %s" -#~ msgstr "Ne mogu učitati sliku %s" - -#~ msgid "choose image" -#~ msgstr "izaberite sliku" - -#~ msgid "Color selection" -#~ msgstr "Izbor boje" - -#~ msgid "Coma bug" -#~ msgstr "Coma bug" - -#~ msgid "whether this cpu has the Cyrix 6x86 Coma bug" -#~ msgstr "da li ovaj CPU ima Cyrix 6x86 Coma bug" - -#~ msgid "Fdiv bug" -#~ msgstr "Fdiv bug" - -#~ msgid "" -#~ "Early Intel Pentium chips manufactured have a bug in their floating point " -#~ "processor which did not achieve the required precision when performing a " -#~ "Floating point DIVision (FDIV)" -#~ msgstr "" -#~ "Rani Intel Pentium procesori imaju bug u numeričkom koprocesoru koji ne " -#~ "postiže potrebnu preciznost prilikom izvršavanja dijeljenja sa tekućim " -#~ "zarezom (FDIV)" - -#~ msgid "Is FPU present" -#~ msgstr "Da li postoji FPU" - -#~ msgid "yes means the processor has an arithmetic coprocessor" -#~ msgstr "da znači da procesor ima aritmetički koprocesor" - -#~ msgid "Whether the FPU has an irq vector" -#~ msgstr "Da li FPU ima IRQ vektor" - -#~ msgid "" -#~ "yes means the arithmetic coprocessor has an exception vector attached" -#~ msgstr "da znači da aritmetički koprocesor ima priključen exception vector" - -#~ msgid "F00f bug" -#~ msgstr "F00F bug" - -#~ msgid "" -#~ "early pentiums were buggy and freezed when decoding the F00F bytecode" -#~ msgstr "" -#~ "rani Pentium procesori imaju bug koji izaziva smrzavanje sistema prilikom " -#~ "dekodiranja F00F bytecode-a" - -#~ msgid "Halt bug" -#~ msgstr "Halt bug" - -#~ msgid "" -#~ "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating " -#~ "mode after the \"halt\" instruction is used" -#~ msgstr "" -#~ "Neki rani i486DX-100 chipovi se ne mogu pouzdano vratiti u radni način " -#~ "nakon korištenja instrukcije \"halt\"" - -#~ msgid "Bugs" -#~ msgstr "Bugovi" - -#~ msgid "FPU" -#~ msgstr "FPU" - -#~ msgid "Unknown/Others" -#~ msgstr "Nepoznat/Ostali" - -#~ msgid "" -#~ "Here, you can setup the security level and administrator of your " -#~ "machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Administrator</span>' is the one who " -#~ "will receive security alerts if the\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Security Alerts</span>' option is set. It can be a " -#~ "username or an email.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The '<span weight=\"bold\">Security Level</span>' menu allows you to " -#~ "select one of the six preconfigured security levels\n" -#~ "provided with msec. These levels range from '<span weight=\"bold\">poor</" -#~ "span>' security and ease of use, to\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">paranoid</span>' config, suitable for very " -#~ "sensitive server applications:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Poor</span>: This is a totally unsafe but " -#~ "very\n" -#~ "easy to use security level. It should only be used for machines not " -#~ "connected to\n" -#~ "any network and that are not accessible to everybody.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standard</span>: This is the standard " -#~ "security\n" -#~ "recommended for a computer that will be used to connect to the Internet " -#~ "as a\n" -#~ "client.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">High</span>: There are already some\n" -#~ "restrictions, and more automatic checks are run every night.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Higher</span>: The security is now high " -#~ "enough\n" -#~ "to use the system as a server which can accept connections from many " -#~ "clients. If\n" -#~ "your machine is only a client on the Internet, you should choose a lower " -#~ "level.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoid</span>: This is similar to the " -#~ "previous\n" -#~ "level, but the system is entirely closed and security features are at " -#~ "their\n" -#~ "maximum" -#~ msgstr "" -#~ "Ovdje možete podesiti nivo sigurnosti i administratora ovog računara.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "'<span weight=\"bold\">Sigurnosni administrator</span>' je onaj koji će " -#~ "dobijati sigurnosna upozorenja\n" -#~ "ako je aktivna opcija '<span weight=\"bold\">Sigurnosna upozorenja</" -#~ "span>'. Ovo može biti korisničko\n" -#~ "ime ili e-mail.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Meni '<span weight=\"bold\">Nivo sigurnosti</span>' vam omogućuje da " -#~ "izaberete jedan od šest gotovih\n" -#~ "nivoa sigurnosti koje pruža msec. Ovi nivoi imaju raspon od '<span weight=" -#~ "\"bold\">slabe</span>'\n" -#~ "sigurnosti i jednostavnog korištenja, do '<span weight=\"bold" -#~ "\">paranoidnih</span>' postavki, prikladnih za\n" -#~ "vrlo osjetljive serverske primjene:\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Slab</span>: Ovo je potpuno " -#~ "neupotrebljiv\n" -#~ "nivo sigurnosti, ali lagan za upotrebu. Treba ga koristiti samo na " -#~ "računarima\n" -#~ "koji nisu spojeni na mrežu i koji nisu dostupni svakome.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Standardan</span>: Ovo je standardna\n" -#~ "sigurnost koja se preporučuje za računar koji će biti korišten za " -#~ "spajanje\n" -#~ "na Internet kao klijent.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Visok</span>: Postoje već neka\n" -#~ "ograničenja, a automatizovane provjere se vrše svake noći.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Viši</span>: Sigurnost je sada dovoljno\n" -#~ "visoka da bi se sistem mogao koristiti kao server koji prihvata " -#~ "konekcije\n" -#~ "od mnogih klijenata. Ako je vaš računar samo klijent na Internetu, " -#~ "trebali\n" -#~ "biste izabrati niži nivo.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "<span foreground=\"royalblue3\">Paranoičan</span>: Ovo je slično kao\n" -#~ "prethodni nivo, ali je sistem potpuno zatvoren i sigurnosne mogućnosti\n" -#~ "su na maksimumu." - -#~ msgid "(default value: %s)" -#~ msgstr " (default vrijednost: %s)" - -#~ msgid "Security Level:" -#~ msgstr "Nivo sigurnosti:" - -#~ msgid "Security Alerts:" -#~ msgstr "Sigurnosna upozorenja:" - -#~ msgid "Security Administrator:" -#~ msgstr "Sigurnosni administrator:" - -#~ msgid "Basic options" -#~ msgstr "Osnovne opcije" - -#~ msgid "Network Options" -#~ msgstr "Mrežne opcije" - -#~ msgid "System Options" -#~ msgstr "Sistemske opcije" - -#~ msgid "Periodic Checks" -#~ msgstr "Periodične provjere" - -#~ msgid "Please wait, setting security level..." -#~ msgstr "Molim sačekajte, podešavam nivo sigurnosti..." - -#~ msgid "Please wait, setting security options..." -#~ msgstr "Molim sačekajte, podešavam sigurnosne opcije..." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following localization packages do not seem to be useful for your " -#~ "system:" -#~ msgstr "Sljedeći paketi trebaju biti instalirani:\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Do you want to remove these packages?" -#~ msgstr "Želite li pokrenuti odgovarajući konfiguracijski alat ?" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The following hardware packages do not seem to be useful for your system:" -#~ msgstr "Sljedeći paketi trebaju biti instalirani:\n" - -#~ msgid "Please wait, adding media..." -#~ msgstr "Molim sačekajte, dodajem medije..." - -#~ msgid "Restart XFS" -#~ msgstr "Restartuj XFS" - -#~ msgid "Copyright (C) 2001-2008 by %s" -#~ msgstr "Autorska prava (C) 2001-2008, %s" - -#~ msgid "Error!" -#~ msgstr "Greška!" - -#~ msgid "I cannot find needed image file `%s'." -#~ msgstr "Ne mogu pronaći potrebnu image datoteku '%s'" - -#~ msgid "Auto Install Configurator" -#~ msgstr "Podešavanje auto instalacije" - -#~ msgid "" -#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is " -#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n" -#~ "\n" -#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've " -#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, " -#~ "in order to change their values.\n" -#~ "\n" -#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be " -#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this " -#~ "computer.\n" -#~ "\n" -#~ "Press ok to continue." -#~ msgstr "" -#~ "Sada ćete podesiti autoinstalacijsku disketu. Ova opcija je pomalo opasna " -#~ "i mora biti korištena uz pažnju.\n" -#~ "\n" -#~ "Sa ovom opcijom bićete u mogućnosti da ponovite instalaciju koju ste " -#~ "obavili na ovom računaru, pri ćemu ćete biti interaktivno upitani za neke " -#~ "korake kako biste promijenili njihove vrijednosti.\n" -#~ "\n" -#~ "Zbog maksimalne sigurnosti, particioniranje i formatiranje nikad neće " -#~ "biti obavljeno automatski, bez obzira šta izaberete tokom instalacije na " -#~ "ovaj računar.\n" -#~ "\n" -#~ "Pritisnite \"U redu\" za nastavak." - -#~ msgid "replay" -#~ msgstr "ponovi" - -#~ msgid "manual" -#~ msgstr "ručno" - -#~ msgid "" -#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or " -#~ "it will be manual" -#~ msgstr "" -#~ "Molim izaberite za svaki korak da li ćete ga ponoviti kao i u vašoj " -#~ "instalaciji ili će se obaviti ručno" - -#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -#~ msgstr "Ubacite praznu disketu u jedinicu %s" - -#~ msgid "Creating auto install floppy" -#~ msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu" - -#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)" -#~ msgstr "Ubacite još jednu praznu disketu u jedinicu %s (za drajvere)" - -#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)" -#~ msgstr "Pravim autoinstalacijsku disketu (drajver disk)" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Welcome.\n" -#~ "\n" -#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the " -#~ "left" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "Dobro došli.\n" -#~ "\n" -#~ "Parametri automatske instalacije su dostupni u odjeljcima lijevo" - -#~ msgid "" -#~ "The floppy has been successfully generated.\n" -#~ "You may now replay your installation." -#~ msgstr "" -#~ "Disketa je uspješno napravljena.\n" -#~ "Sada možete ponoviti vašu instalaciju." - -#~ msgid "Auto Install" -#~ msgstr "Auto instalacija" - -#~ msgid "Add an item" -#~ msgstr "Dodaj stavku" - -#~ msgid "Remove the last item" -#~ msgstr "Ukloniti zadnju stavku" - -#~ msgid "Menudrake" -#~ msgstr "Menudrake" - -#~ msgid "Msec" -#~ msgstr "Msec" - -#~ msgid "Urpmi" -#~ msgstr "Urpmi" - -#~ msgid "Userdrake" -#~ msgstr "Userdrake" |