summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-03-21 11:57:56 +0000
committerPablo Saratxaga <pablo@mandriva.com>2000-03-21 11:57:56 +0000
commit699470384f4d701c4a69636e766d638c8663b043 (patch)
tree78eb753e97bd6129904519690d69ebec0a64e4c5 /perl-install
parenta10bc69094bf47216b0621e154c4fd6a8ff61689 (diff)
downloaddrakx-699470384f4d701c4a69636e766d638c8663b043.tar
drakx-699470384f4d701c4a69636e766d638c8663b043.tar.gz
drakx-699470384f4d701c4a69636e766d638c8663b043.tar.bz2
drakx-699470384f4d701c4a69636e766d638c8663b043.tar.xz
drakx-699470384f4d701c4a69636e766d638c8663b043.zip
Updated Norwegian file
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/no.po569
1 files changed, 311 insertions, 258 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/no.po b/perl-install/share/po/no.po
index b74c38fa0..180e5c6d7 100644
--- a/perl-install/share/po/no.po
+++ b/perl-install/share/po/no.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:130 ../../Xconfigurator.pm_.c:242
msgid "Generic"
-msgstr ""
+msgstr "Generisk"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:179
msgid "Graphic card"
@@ -153,14 +153,14 @@ msgid "Choose resolution and color depth"
msgstr "Velg oppl�sning og fargedybde"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphic card: %s"
-msgstr "Grafikk-kort: %s\n"
+msgstr "Grafikk-kort: %s"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:493
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "XFree86 server: %s"
-msgstr "XFree86-tjener: %s\n"
+msgstr "XFree86-tjener: %s"
#: ../../Xconfigurator.pm_.c:502
msgid "Show all"
@@ -396,30 +396,28 @@ msgstr "Monitor som kan klare 1600x1200 ved 76 Hz"
#: ../../any.pm_.c:15
msgid "curly"
-msgstr ""
+msgstr "kr�llet"
#: ../../any.pm_.c:15
-#, fuzzy
msgid "default"
-msgstr "Standard"
+msgstr "standard"
#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm
#: ../../any.pm_.c:15
-#, fuzzy
msgid "tie"
-msgstr "Aktiv"
+msgstr "b�nd"
#: ../../any.pm_.c:16
msgid "brunette"
-msgstr ""
+msgstr "brunette"
#: ../../any.pm_.c:16
msgid "girl"
-msgstr ""
+msgstr "jente"
#: ../../any.pm_.c:16
msgid "woman-blond"
-msgstr ""
+msgstr "kvinneblond"
#: ../../diskdrake.pm_.c:17 ../../diskdrake.pm_.c:406
msgid "Create"
@@ -531,7 +529,7 @@ msgstr "Last igjen"
#: ../../diskdrake.pm_.c:95
msgid "loopback"
-msgstr ""
+msgstr "loopback"
#: ../../diskdrake.pm_.c:108
msgid "Empty"
@@ -562,14 +560,13 @@ msgid "Details"
msgstr "Detaljer"
#: ../../diskdrake.pm_.c:137
-#, fuzzy
msgid ""
"You have one big fat partition\n"
"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n"
"I suggest you first resize that partition\n"
"(click on it, then click on \"Resize\")"
msgstr ""
-"Du har en stor fat partisjon.\n"
+"Du har en stor fat partisjon\n"
"(vanligvis brukt av Microsoft Dos/Windows).\n"
"Jeg forsl�r at du f�rst endrer st�rrelsen p� denne partisjonen\n"
"(klikk p� den, klikk s� p� \"Endre st�rrelse\")"
@@ -590,10 +587,13 @@ msgid ""
"enough)\n"
"at the beginning of the disk"
msgstr ""
+"Hvis du skal bruke aboot, v�re n�ye med � la det v�re ledig plass (2048 "
+"sektorer er nok)\n"
+"ved begynnelsen av disken"
#: ../../diskdrake.pm_.c:159
msgid "Be careful: this operation is dangerous."
-msgstr ""
+msgstr "V�r forsiktig: denne operasjonen er farlig."
# #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
#: ../../diskdrake.pm_.c:196 ../../install_any.pm_.c:249
@@ -626,9 +626,9 @@ msgid "Start: sector %s\n"
msgstr "Start: sektor %s\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Size: %d MB"
-msgstr "St�rrelse: %d MB\n"
+msgstr "St�rrelse: %d MB"
#: ../../diskdrake.pm_.c:227
#, c-format
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr "RAID md%s\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:234
#, c-format
msgid "Loopback file(s): %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Loopback-fil(s): %s\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:235
msgid ""
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "RAID-disker %s\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:241
#, c-format
msgid "Loopback file name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Loopback filnavn: %s"
#: ../../diskdrake.pm_.c:258
msgid "Please click on a partition"
@@ -705,9 +705,9 @@ msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
msgstr "Geometri: %s sylindere, %s hoder, %s sektorer\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:266
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Partition table type: %s\n"
-msgstr "Root-partisjon"
+msgstr "Type partisjonstabell: %s\n"
#: ../../diskdrake.pm_.c:267
#, c-format
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Modifiser RAID"
#: ../../diskdrake.pm_.c:285
msgid "Use for loopback"
-msgstr ""
+msgstr "Bruk for loopback"
#: ../../diskdrake.pm_.c:292
msgid "Choose action"
@@ -777,10 +777,13 @@ msgid "Use ``Unmount'' first"
msgstr "Bruk ``Demonter'' f�rst"
#: ../../diskdrake.pm_.c:412 ../../diskdrake.pm_.c:454
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "alle data p� denne partisjonen vil g� tapt"
+msgstr ""
+"Etter endring av type p� partisjon %s, vil alle data p� denne partisjonen "
+"g�\n"
+"tapt"
#: ../../diskdrake.pm_.c:424
msgid "Continue anyway?"
@@ -803,9 +806,9 @@ msgid "Which partition type do you want?"
msgstr "Hvilken partisjonstype �nsker du?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Where do you want to mount loopback file %s?"
-msgstr "Hvor vil du montere %s enheten?"
+msgstr "Hvor vil du montere loopback-filen %s?"
#: ../../diskdrake.pm_.c:475
#, c-format
@@ -817,20 +820,24 @@ msgid ""
"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n"
"Remove the loopback first"
msgstr ""
+"Kan ikke fjerne monteringspunkt da denne partisjonen blir brukt til\n"
+"loopback. Fjern loopback f�rst"
#: ../../diskdrake.pm_.c:499
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "alle data p� denne partisjonen vil g� tapt"
+msgstr ""
+"Etter formatering av partisjon %s, vil alle data p� denne partisjonen\n"
+"g� tapt"
#: ../../diskdrake.pm_.c:501
msgid "Formatting"
msgstr "Formatering"
#: ../../diskdrake.pm_.c:502
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Formatting loopback file %s"
-msgstr "Formaterer partisjon %s"
+msgstr "Formaterer loopback-fil %s"
#: ../../diskdrake.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:235
#, c-format
@@ -888,14 +895,15 @@ msgid "Resizing"
msgstr "Endrer st�rrelse"
#: ../../diskdrake.pm_.c:576
-#, fuzzy
msgid "All data on this partition should be backuped"
-msgstr "alle data p� denne partisjonen vil g� tapt"
+msgstr "Alle data p� denne partisjonen burde sikkerhetskopieres"
#: ../../diskdrake.pm_.c:578
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost"
-msgstr "alle data p� denne partisjonen vil g� tapt"
+msgstr ""
+"Etter endring av st�rrelse for partisjon %s, vil alle data p� denne\n"
+"partisjonen vil g� tapt"
#: ../../diskdrake.pm_.c:588
msgid "Choose the new size"
@@ -928,15 +936,15 @@ msgstr "Valg: "
#: ../../diskdrake.pm_.c:719
msgid "This is partition can't be used for loopback"
-msgstr ""
+msgstr "Denne partisjonen kan ikke brukes for loopback"
#: ../../diskdrake.pm_.c:727
msgid "Loopback"
-msgstr ""
+msgstr "Loopback"
#: ../../diskdrake.pm_.c:737
msgid "Loopback file name: "
-msgstr ""
+msgstr "Loopback filnavn: "
#: ../../diskdrake.pm_.c:778 ../../diskdrake.pm_.c:794
msgid "Select file"
@@ -1014,14 +1022,14 @@ msgid "Mount points must begin with a leading /"
msgstr "Monteringspunkter m� begynne med /"
#: ../../fsedit.pm_.c:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is already a partition with mount point %s\n"
-msgstr "Det finnes allerede en partisjon med monteringspunkt %s"
+msgstr "Det finnes allerede en partisjon med monteringspunkt %s\n"
#: ../../fsedit.pm_.c:252
#, c-format
msgid "Circular mounts %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Rund monterer %s\n"
#: ../../fsedit.pm_.c:344
#, c-format
@@ -1154,7 +1162,6 @@ msgstr ""
"gi til driveren."
#: ../../help.pm_.c:64
-#, fuzzy
msgid ""
"At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
"your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
@@ -1196,17 +1203,17 @@ msgstr ""
"P� dette punktet kan du velge hvilken partisjon(er) som skal brukes til �\n"
"installere Linux-Mandrake systemet ditt hvis de allerede har blitt definert\n"
"(Fra en tidligere installasjon av Linux eller fra andre "
-"partisjoneringsverkt�y).\n"
-"I andre tilfeller m� harddisk-partisjoner definereres. Denne operasjonen\n"
-"inneb�rer � logisk dele maskinens harddisk-kapasitet inn i separate\n"
-"omr�der for bruk.\n"
+"partisjoneringsverkt�y).I andre tilfeller m� harddisk-partisjoner "
+"defineres.\n"
+"Denne operasjonen inneb�rer � logisk dele maskinens harddisk-kapasitet inn\n"
+"i separate omr�der for bruk.\n"
"\n"
"\n"
-"Hvis du m� opprette nye partisjoner, bruk \"Autoallokering\" til � opprette\n"
-"partisjoner automatisk for Linux. Du kan velge disken som skal "
-"partisjoneres\n"
-"ved � klikke p� \"hda\" for den f�rste IDE-disken,\n"
-"\"hdb\" for den andre eller \"sda\" for den f�rste SCSI-disken osv.\n"
+"Hvis du m� opprette nye partisjoner, bruk \"Autoallokering\" til � opprette "
+"partisjoner automatisk\n"
+"for Linux. Du kan velge disken som skal partisjoneres ved � klikke p�\n"
+"\"hda\" for den f�rste IDE-disken, \"hdb\" for den andre eller \"sda\" for\n"
+"den f�rste SCSI-disken osv.\n"
"\n"
"\n"
"To vanlige partisjoner er: root-partisjonen (/) som er punktet hvor\n"
@@ -1218,7 +1225,18 @@ msgstr ""
"Fordi effekten av denne prosessen vanligvis er ugjenkallelig kan\n"
"partisjonering v�re b�de stressende og skremmende for uerfarne brukere.\n"
"DiskDrake forenkler prosessen s� den ikke trenger � v�re det. Les\n"
-"dokumentasjonen og ta deg god tid f�r du begynner."
+"dokumentasjonen og ta deg god tid f�r du begynner.\n"
+"\n"
+"\n"
+"Du kan n� alle opsjonene ved � bruke tastaturet: naviger gjennom "
+"partisjonene\n"
+"ved � bruk Tab and opp/ned pilene. N�r en partisjon er valgt kan du bruke:\n"
+"\n"
+"- Ctrl-c for � opprette en ny partisjon (n�r en tom partisjon er valgt)\n"
+"\n"
+"- Ctrl-d for � fjerne en partisjon\n"
+"\n"
+"- Ctrl-m for � sette monteringspunktet\n"
#: ../../help.pm_.c:101
msgid ""
@@ -1461,7 +1479,6 @@ msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
#: ../../help.pm_.c:221
-#, fuzzy
msgid ""
"Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
"types require a different setup. Note however that the print\n"
@@ -1492,7 +1509,12 @@ msgid ""
"for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
msgstr ""
"Linux kan h�ndtere mange typer av skrivere. Hver av disse\n"
-"typene trenger forskjellige oppsett.\n"
+"typene trenger forskjellige oppsett. Merk at skriverspolen bruker\n"
+"'lp' som standard skrivernavn; s� du m� en skriver med et s�dant navn;\n"
+"men du kan oppgi flere navn, delt av '|' tegn, for en skriver. S�,\n"
+"hvis du foretrekker � ha et mere meningsfylt navn s� trenger du bare\n"
+"� sette det der f�rst, f.eks: \"Min skriver|lp\".\n"
+"Skriveren som har \"lp\" i navnet sitt vil v�re standard skriver.\n"
"\n"
"\n"
"Hvis skriveren din er direkte koblet til maskinen din, velg\n"
@@ -1900,9 +1922,8 @@ msgid "Configure timezone"
msgstr "Konfigurer tidssone"
#: ../../install2.pm_.c:57
-#, fuzzy
msgid "Configure services"
-msgstr "Konfigurer skriver"
+msgstr "Konfigurer tjenester"
#: ../../install2.pm_.c:58
msgid "Configure printer"
@@ -1985,14 +2006,14 @@ msgid "Error reading file $f"
msgstr "Feil ved lesing av fil $f"
#: ../../install_any.pm_.c:762
-#, fuzzy
msgid ""
"Linux does not yet fully support ultra dma 66.\n"
"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
"ide2 and ide3"
msgstr ""
-"Linux st�tter enn� ikke ultra dma 66 HPT fullt ut.\n"
-"Jeg kan lage en diskett som gir tilgang til harddisken p� ide2 og ide3"
+"Linux st�tter enn� ikke ultra dma 66 fullt ut.\n"
+"Som en l�sning kan jeg lage en diskett som gir tilgang til harddisken p� "
+"ide2 og ide3"
#: ../../install_any.pm_.c:787
msgid ""
@@ -2039,9 +2060,9 @@ msgid "Duplicate mount point %s"
msgstr "Dupliser monteringspunkt %s"
#: ../../install_steps.pm_.c:296
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Welcome to %s"
-msgstr "Velkommen til Crackers"
+msgstr "Velkommen til %s"
#: ../../install_steps.pm_.c:564
msgid "No floppy drive available"
@@ -2171,6 +2192,9 @@ msgid ""
"how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
"installation of each selected groups."
msgstr ""
+"N� som du har valgt �nskete grupper, vennligst velg \n"
+"hvor mange pakker du �nsker, fra minimal til full \n"
+"installasjon av hver valgte gruppe."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:334
msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
@@ -2183,21 +2207,20 @@ msgstr "D�rlig pakke"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:420
#, c-format
msgid "Importance: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Viktighet: %s\n"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Total size: %d / %d MB"
-msgstr "Total st�rrelse: "
+msgstr "Total st�rrelse: %d / %d MB"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453
-#, fuzzy
msgid "The following packages are going to be install/removed"
-msgstr "F�lgende pakker vil bli avinstallert"
+msgstr "F�lgende pakker vil bli installert/fjernet"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462
msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected"
-msgstr ""
+msgstr "Dette er en bestemt pakke, den kan ikke fjernes"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:486
msgid "Estimating"
@@ -2213,14 +2236,13 @@ msgid ", %U MB"
msgstr ", %U MB"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:538
-#, fuzzy
msgid "Installation CD /*1"
-msgstr "LILO-installasjon"
+msgstr "Installasjons-CD /*1"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:540
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Installation CD /*%s"
-msgstr "LILO-installasjon"
+msgstr "Installasjons-CD /*%s"
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:543
#, c-format
@@ -2243,6 +2265,13 @@ msgid ""
"press Cancel\n"
"to avoid installation from this Cd-Rom image."
msgstr ""
+"Oppdater installasjonsbilde!\n"
+"\n"
+"Sp�r systemadministratoren din eller start maskinen p� nytt for � oppdatere "
+"installasjonsbildet til � inkludere\n"
+"CD-rom bildet merket \"%s\". Trykk Ok hvis bildet har blitt oppdatert eller "
+"trykk Avbryt\n"
+"for � unng� installasjon fra dette CD-rom bildet."
#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:620 ../../install_steps_interactive.pm_.c:580
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:800
@@ -2274,7 +2303,7 @@ msgstr "Hva er tastatur-oppsettet ditt?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81
msgid "You can choose other languages that will be available after install"
-msgstr ""
+msgstr "Du kan velge andre spr�k som vil v�re tilgjengelige etter installasjon"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:90
msgid "Install/Upgrade"
@@ -2374,17 +2403,16 @@ msgstr "Velg de partisjonene du �nsker � formatere"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:222
msgid "Check bad blocks?"
-msgstr ""
+msgstr "Sjekke d�rlige blokker?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230
-#, fuzzy
msgid "Formatting partitions"
-msgstr "Formaterer partisjon %s"
+msgstr "Formaterer partisjoner"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:234
#, c-format
msgid "Creating and formatting loopback file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oppretter og formaterer loopback-fil %s"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:237
msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
@@ -2405,6 +2433,8 @@ msgid ""
"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
msgstr ""
+"Du trenger %dMB for en full installasjon av gruppene du har valgt.\n"
+"Du kan fortsette, men du vil ikke f� plass til alle pakkene"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:298
msgid "Package Group Selection"
@@ -2598,7 +2628,6 @@ msgid "Bringing up the network"
msgstr "Henter opp nettverket"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496
-#, fuzzy
msgid ""
"You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
"\n"
@@ -2636,31 +2665,37 @@ msgid ""
"Altadena California 91001\n"
"USA"
msgstr ""
-"Du har n� muligheten til � laste ned programvare for kryptering.\n"
+"Du har n� mulighet til � laste ned programvare for kryptering.\n"
"\n"
"ADVARSEL:\n"
"\n"
-"Pga. forskjellige krav som er tillagt denne programvaren og p�lagt\n"
-"av forskjellige myndigheter, b�r kunde og/eller sluttbruker av denne\n"
-"programvaren forsikre seg om at lovene i sin/deres jurisdiksjon tillater\n"
-"han/dem � laste ned, ha i besittelse og/eller bruke denne programvaren.\n"
-"\n"
-"I tillegg skal kunde og/eller sluttbruker spesielt v�re oppmerksom p� �\n"
-"ikke bryte lovene i sin/deres jurisdiksjon. Skulle kunde og/eller\n"
-"sluttbruker ikke respektere bestemmelsene av disse lovene, vil han/de p�dra\n"
-"seg alvorlige sanksjoner.\n"
-"\n"
-"Under ingen omstendighet skal Mandrakesoft og eller ikke sine produsenter\n"
-"og/eller leverand�rer bli holdt ansvarlige for s�rskilte, indirekte eller\n"
-"tilfeldige skader uansett hva som enn skulle (inkludert, men ikke begrenset\n"
-"til tap av fortjeneste, forretningsavbrudd, tap av kommersiell data og\n"
-"andre pengemessige tap, og endelige ansvarsforhold og erstatninger som skal\n"
-"betales if�lge en rettslig avgj�relse) oppst� ut av bruk, besittelse, eller\n"
-"ene og alene nedlastingen av denne programvaren, som kunde og/eller\n"
-"sluttbruker til slutt kan ha tilgang til etter � ha sagt seg enig i og\n"
-"undertegnet fremviste avtale.\n"
-"\n"
-"For sp�rsm�l ang�ende denne avtalen, vennligst kontakt\n"
+"Pga. forskjellige krav som er tillagt denne programvaren og p�lagt av "
+"forskjellige\n"
+"myndigheter, b�r kunde og/eller sluttbruker av denne programvaren forsikre "
+"seg\n"
+"om at lovene i sin/deres jurisdiksjon tillater han/dem � laste ned, ha i "
+"besittelse\n"
+"og/eller bruke denne programvaren.\n"
+"\n"
+"I tillegg skal kunde og/eller sluttbruker spesielt v�re oppmerksom p� � ikke "
+"bryte\n"
+"lovene i sin/deres jurisdiksjon. Skulle kunde og/eller sluttbruker ikke\n"
+"respektere bestemmelsene av disse lovene, vil han/de p�dra seg alvorlige\n"
+"sanksjoner.\n"
+"\n"
+"Under ingen omstendighet skal Mandrakesoft og eller ikke sine produsenter "
+"og/eller\n"
+"leverand�rer bli holdt ansvarlige for s�rskilte, indirekte eller tilfeldige\n"
+"skader uansett hva som enn skulle (inkludert, men ikke begrenset til tap av "
+"fortjeneste,\n"
+"forretningsavbrudd, tap av kommersiell data og andre pengemessige tap, og "
+"endelige\n"
+"ansvarsforhold og erstatninger som skal betales if�lge en rettslig\n"
+"avgj�relse) oppst� ut av bruk, besittelse, eller ene og alene nedlastingen\n"
+"av denne programvaren, som kunde og/eller sluttbruker til slutt kan ha\n"
+"tilgang til etter � ha sagt seg enig i og undertegnet fremviste avtale.\n"
+"\n"
+"For sp�rsm�l ang�ende denne avtalen, vennligst kontakt \n"
"Mandrakesoft, Inc.\n"
"2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
"Altadena California 91001\n"
@@ -2803,7 +2838,7 @@ msgstr "Skall"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:634
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47
msgid "Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikon"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:644
#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57
@@ -2901,7 +2936,7 @@ msgstr "Oppstartsenhet"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721
msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)"
-msgstr ""
+msgstr "LBA (virker ikke p� gamle BIOS'er)"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722
msgid "Compact"
@@ -3036,42 +3071,36 @@ msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
msgstr "Installasjon av LILO mislykket. F�lgende feil oppsto:"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:840
-#, fuzzy
msgid "Do you want to use SILO?"
-msgstr "�nsker du � bruke LILO?"
+msgstr "�nsker du � bruke SILO?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:851
-#, fuzzy
msgid "SILO main options"
-msgstr "LILO hovedopsjoner"
+msgstr "SILO hovedopsjoner"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:864
-#, fuzzy
msgid ""
"Here are the following entries in SILO.\n"
"You can add some more or change the existing ones."
msgstr ""
-"Her er f�lgende oppf�ringer i LILO.\n"
+"Her er f�lgende oppf�ringer i SILO.\n"
"Du kan legge til flere eller endre de eksisterende."
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:893
-#, fuzzy
msgid "Partition"
-msgstr "Root-partisjon"
+msgstr "Partisjon"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928
-#, fuzzy
msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:"
-msgstr "Installasjon av LILO mislykket. F�lgende feil oppsto:"
+msgstr "Installasjon av SILO mislykket. F�lgende feil oppsto:"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938
msgid "Preparing bootloader"
msgstr "Klargj�r oppstartslaster"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:946
-#, fuzzy
msgid "Do you want to use aboot?"
-msgstr "�nsker du � bruke LILO?"
+msgstr "�nsker du � bruke aboot?"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:962
msgid "Proxies configuration"
@@ -3144,7 +3173,7 @@ msgstr "Fjernbart media automontering"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1005
msgid "Clean /tmp at each boot"
-msgstr ""
+msgstr "T�m /tmp ved hver oppstart"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1008
msgid "Enable num lock at startup"
@@ -3155,9 +3184,8 @@ msgid "Give the ram size in Mb"
msgstr "Oppgi ram-st�rrelsen i Mb"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1013
-#, fuzzy
msgid "Can't use supermount in high security level"
-msgstr "Setter sikkerhetsniv�"
+msgstr "Kan ikke bruke supermount i h�yt sikkerhetsniv�"
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1040
#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1162
@@ -3428,7 +3456,7 @@ msgstr "Sveisisk (tysk oppsett)"
#: ../../keyboard.pm_.c:112
msgid "German (no dead keys)"
-msgstr ""
+msgstr "Tysk (ingen d�de taster)"
#: ../../keyboard.pm_.c:113
msgid "Danish"
@@ -3491,14 +3519,12 @@ msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
msgstr "Litauisk \"phon�tic\" QWERTY"
#: ../../keyboard.pm_.c:133
-#, fuzzy
msgid "Polish (qwerty layout)"
-msgstr "Sveisisk (tysk oppsett)"
+msgstr "Polsk (qwerty oppsett)"
#: ../../keyboard.pm_.c:134
-#, fuzzy
msgid "Polish (qwertz layout)"
-msgstr "Sveisisk (tysk oppsett)"
+msgstr "Polsk (qwertz oppsett)"
#: ../../keyboard.pm_.c:135
msgid "Portuguese"
@@ -3576,43 +3602,36 @@ msgstr ""
"\n"
#: ../../mouse.pm_.c:21
-#, fuzzy
msgid "Sun - Mouse"
-msgstr "USB mus"
+msgstr "Sun-mus"
#: ../../mouse.pm_.c:23
-#, fuzzy
msgid "Apple ADB Mouse"
-msgstr "ATI Bus Mouse"
+msgstr "Apple ADB mus"
#: ../../mouse.pm_.c:24
-#, fuzzy
msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)"
-msgstr "USB mus (3 knapper eller mer)"
+msgstr "Apple ADB mus (2 knapper)"
#: ../../mouse.pm_.c:25
-#, fuzzy
msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)"
-msgstr "USB mus (3 knapper eller mer)"
+msgstr "Apple ADB mus (3+ knapper)"
#: ../../mouse.pm_.c:26
-#, fuzzy
msgid "Apple USB Mouse"
-msgstr "USB mus"
+msgstr "Apple USB mus"
#: ../../mouse.pm_.c:27
-#, fuzzy
msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)"
-msgstr "USB mus (3 knapper eller mer)"
+msgstr "Apple USB mus (2 knapper)"
#: ../../mouse.pm_.c:28
-#, fuzzy
msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)"
-msgstr "USB mus (3 knapper eller mer)"
+msgstr "Apple USB mus (3+ knapper)"
#: ../../mouse.pm_.c:30
msgid "Generic Mouse (PS/2)"
-msgstr "Generic mus (PS/2)"
+msgstr "Generisk mus (PS/2)"
#: ../../mouse.pm_.c:31
msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
@@ -3620,7 +3639,7 @@ msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
#: ../../mouse.pm_.c:32
msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
-msgstr "Generic 3-knappers mus (PS/2)"
+msgstr "Generisk 3-knappers mus (PS/2)"
#: ../../mouse.pm_.c:33
msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
@@ -3765,54 +3784,51 @@ msgstr "Feil ved skriving til fil %s"
#: ../../pkgs.pm_.c:19
msgid "mandatory"
-msgstr ""
+msgstr "forvalgt"
#: ../../pkgs.pm_.c:20
msgid "must have"
-msgstr ""
+msgstr "m� ha"
#: ../../pkgs.pm_.c:21
msgid "important"
-msgstr ""
+msgstr "viktig"
#: ../../pkgs.pm_.c:23
msgid "very nice"
-msgstr ""
+msgstr "veldig bra"
#: ../../pkgs.pm_.c:24
-#, fuzzy
msgid "nice"
-msgstr "enhet"
+msgstr "bra"
#: ../../pkgs.pm_.c:25 ../../pkgs.pm_.c:26
-#, fuzzy
msgid "interesting"
-msgstr "endrer st�rrelse"
+msgstr "interessant"
#: ../../pkgs.pm_.c:27 ../../pkgs.pm_.c:28
-#, fuzzy
msgid "maybe"
-msgstr "Bilde"
+msgstr "kanskje"
#: ../../pkgs.pm_.c:29
msgid "useless"
-msgstr ""
+msgstr "ubrukbar"
#: ../../pkgs.pm_.c:30
msgid "garbage"
-msgstr ""
+msgstr "s�ppel"
#: ../../pkgs.pm_.c:32
msgid "i18n (important)"
-msgstr ""
+msgstr "i18n (viktig)"
#: ../../pkgs.pm_.c:33
msgid "i18n (very nice)"
-msgstr ""
+msgstr "i18n (veldig bra)"
#: ../../pkgs.pm_.c:34
msgid "i18n (nice)"
-msgstr ""
+msgstr "i18n (bra)"
#: ../../placeholder.pm_.c:5
msgid "Show less"
@@ -3856,12 +3872,11 @@ msgid "Local Printer Device"
msgstr "Lokal skriverenhet"
#: ../../printerdrake.pm_.c:86
-#, fuzzy
msgid ""
"What device is your printer connected to \n"
"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
msgstr ""
-"Hvilken enhet er skriveren din koblet til \n"
+"Hvilken enhet er skriveren din koblet til \n"
"(merk at /dev/lp0 er det samme som LPT1:)?\n"
#: ../../printerdrake.pm_.c:88
@@ -3987,11 +4002,11 @@ msgstr "Kan ikke skrive fil $fil"
#: ../../raid.pm_.c:131
msgid "mkraid failed"
-msgstr ""
+msgstr "mkraid mislykket"
#: ../../raid.pm_.c:131
msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)"
-msgstr ""
+msgstr "mkraid mislykket (kanskje raidtool mangler?)"
#: ../../raid.pm_.c:145
#, c-format
@@ -4000,19 +4015,24 @@ msgstr "Ikke nok partisjoner for RAID niv� %d\n"
#: ../../services.pm_.c:14
msgid "Anacron a periodic command scheduler."
-msgstr ""
+msgstr "Anacron en periodisk kommandoplanlegger."
#: ../../services.pm_.c:15
msgid ""
"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n"
"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low."
msgstr ""
+"apmd blir brukt til overv�kning av batteristatus og logging av dette via "
+"syslog.\n"
+"Kan ogs� brukes til � sl� av maskinen n�r batteriet er d�rlig."
#: ../../services.pm_.c:17
msgid ""
"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n"
"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough."
msgstr ""
+"Kj�rer kommandoer planlagt av at kommandoen ved tidspunkt spesifisert n�r\n"
+"at ble kj�rt, og kj�rer batch kommandoer n�r lastingsmengden er lav nok."
#: ../../services.pm_.c:19
msgid ""
@@ -4021,6 +4041,10 @@ msgid ""
"basic\n"
"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options."
msgstr ""
+"cron er et standard UNIX-program som kj�rer brukerspesifiserte programmer\n"
+"ved periodisk planlagte tider. vixie cron gir flere funksjoner til vanlig "
+"UNIX cron,\n"
+"inkludert bedre sikkerhet og mere kraftfulle konfigurasjonsopsjoner."
#: ../../services.pm_.c:22
msgid ""
@@ -4029,12 +4053,18 @@ msgid ""
"operations,\n"
"and includes support for pop-up menus on the console."
msgstr ""
+"GPM gir musest�tte til tekstbaserte Linux applikasjoner som\n"
+"Midnight Commander. Den lar ogs� musebaserte konsoller foreta klipp-og-lim "
+"operasjoner,\n"
+"og inkluderer st�tte for pop-up menyer i konsollen."
#: ../../services.pm_.c:25
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n"
"and CGI."
msgstr ""
+"Apache er en World Wide Web tjener. Den blir brukt til � tjene HTML-filer\n"
+"og CGI."
#: ../../services.pm_.c:27
msgid ""
@@ -4045,6 +4075,12 @@ msgid ""
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
+"Internett supertjenerdaemonen (vanligvis kalt inetd) starter\n"
+"varierende Internett-tjenester ettersom det trengs. Den er ansvarlig for � "
+"starte\n"
+"mange tjenester, inkludert telnet, ftp, rsh, og rlogin. Stopping av inetd "
+"stopper\n"
+"alle tjenestene den er ansvarlig for."
#: ../../services.pm_.c:31
msgid ""
@@ -4052,30 +4088,42 @@ msgid ""
"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n"
"You should leave this enabled for most machines."
msgstr ""
+"Denne pakken laster det valgte tastaturkartet som er satt i\n"
+"/etc/sysconfig/keyboard. Dette kan bli valgt ved bruk av kbdconfig "
+"verkt�yet.\n"
+"For de fleste maskiner b�r dette v�re aktivert."
#: ../../services.pm_.c:34
msgid ""
"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n"
"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)."
msgstr ""
+"lpd er skriverdaemonen som beh�ves for at lpr skal virke ordentlig. Den er\n"
+"i hovedsak en tjener som fordeler utskriftsjobber til skriveren(e)."
#: ../../services.pm_.c:36
msgid ""
"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n"
"host names to IP addresses."
msgstr ""
+"named (BIND) er en Domain Name Server (DNS) som brukes til � bestemme\n"
+"vertsnavn til IP-adresser."
#: ../../services.pm_.c:38
msgid ""
"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points."
msgstr ""
+"Monterer og demonterer alle Network File System (NFS), SMB (Lan\n"
+"Manager/Windows), og NCP (NetWare) monteringspunkter."
#: ../../services.pm_.c:40
msgid ""
"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n"
"at boot time."
msgstr ""
+"Aktiverer/deaktiverer alle nettverksgrensesnitt konfigurert til � starte\n"
+"ved oppstart."
#: ../../services.pm_.c:42
msgid ""
@@ -4083,12 +4131,17 @@ msgid ""
"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n"
"/etc/exports file."
msgstr ""
+"NFS er en popul�r protokoll for fildeling over TCP/IP nettverk.\n"
+"Denne tjenesten tilbyr NFS-tjener funksjonalitet som er konfigurert via\n"
+"/etc/exports filen."
#: ../../services.pm_.c:45
msgid ""
"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n"
"networks. This service provides NFS file locking functionality."
msgstr ""
+"NFS er en popul�r protokoll for fildeling over TCP/IP nettverk.\n"
+"Denne tjenesten tilbyr NFS fill�sing funksjonalitet."
#: ../../services.pm_.c:47
msgid ""
@@ -4097,6 +4150,10 @@ msgid ""
"have\n"
"it installed on machines that don't need it."
msgstr ""
+"PCMCIA st�tte er vanligvis st�tte for ting som ethernet og\n"
+"modem i b�rbare PC'er. Den vil ikke starte uten konfigurasjon s� det er "
+"trygt\n"
+"� ha denne installert p� maskiner som ikke trenger det."
#: ../../services.pm_.c:50
msgid ""
@@ -4105,18 +4162,25 @@ msgid ""
"machines\n"
"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism."
msgstr ""
+"Portmapper h�ndterer RPC-tilknytninger, som brukes av protokoller\n"
+"som NFS og NIS. Portmap-tjeneren m� kj�res p� maskiner som brukes som\n"
+"tjenere for protokoller som bruker RPC-mekanismen."
#: ../../services.pm_.c:53
msgid ""
"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n"
"moves mail from one machine to another."
msgstr ""
+"Postfix er en posttransporteringsagent, som er et program som\n"
+"flytter post fra en maskin til en annen."
#: ../../services.pm_.c:55
msgid ""
"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n"
"number generation."
msgstr ""
+"Lagrer og gjenoppretter system entropy pool for h�yere kvalitet p�\n"
+"tilfeldig nummergenerering."
#: ../../services.pm_.c:57
msgid ""
@@ -4124,53 +4188,61 @@ msgid ""
"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n"
"routing protocols are needed for complex networks."
msgstr ""
+"Den rutete daemonen tillater automatisk oppdatering av IP rutertabell via\n"
+"RIP-protokollen. Mens RIP er mye brukt p� sm� nettverk, trengs mere "
+"komplekse\n"
+"rutingprotokoller for komplekse nettverk."
#: ../../services.pm_.c:60
msgid ""
"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n"
"performance metrics for any machine on that network."
msgstr ""
+"rstat protokollen lar brukere p� et nettverk finne ytelses-\n"
+"metrikser for alle maskinene p� nettverket."
#: ../../services.pm_.c:62
msgid ""
"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n"
"logged in on other responding machines."
msgstr ""
+"rusers protokollen lar brukere p� et nettverk identifisere hvem som\n"
+"er logget inn p� andre maskiner."
#: ../../services.pm_.c:64
msgid ""
"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n"
"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)."
msgstr ""
+"rwho protokollen lar fjernbrukere motta en liste over alle brukerne\n"
+"som er logget p� en maskin som kj�rer rwho-daemonen (lik finger)."
#: ../../services.pm_.c:66
msgid ""
"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n"
"to various system log files. It is a good idea to always run syslog."
msgstr ""
+"Syslog er en fasilitet som mange daemoner bruker til � logge beskjeder\n"
+"til forskjellige systemloggfiler. Det er en god ide � alltid kj�re syslog."
#: ../../services.pm_.c:68
msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Dette oppstartsscriptet pr�ver � laste modulene for usb-musen din."
#: ../../services.pm_.c:69
msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown."
msgstr ""
+"Starter og stopper X-font tjeneren ved oppstart og stenging av maskinen."
#: ../../services.pm_.c:92
msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
msgstr "Velg hvilke tjenester som skal startes automatisk ved oppstart"
-# NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
-# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
-# out there. It is then suggested that for non latin languages an ascii
-# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
-# When possible cp437 accentuated letters can be used too.
-#
-# '\206' is '�' (aring) in cp437 encoding
+# NOTE: this message will be displayed by SILO at boot time; that is
+# only 7bit ascii is available
#
#: ../../silo.pm_.c:115
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Welcome to SILO the operating system chooser!\n"
"\n"
@@ -4180,11 +4252,11 @@ msgid ""
"wait %d seconds for default boot.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Velkommen til LILO, operativsystem-velgeren!\n"
+"Velkommen til SILO, operativsystem-velgeren!\n"
"\n"
-"For � se mulige valg, trykk <TAB>\n"
+"For aa se mulige valg, trykk <TAB>\n"
"\n"
-"For � laste en av disse, skriv inn navnet og trykk <ENTER>\n"
+"For aa laste en av disse, skriv inn navnet og trykk <ENTER>\n"
"eller vent %d sekunder for standard oppstart.\n"
"\n"
@@ -4474,61 +4546,65 @@ msgstr "Finner tillatelser"
msgid "Finding leaves takes some time"
msgstr "Finne tillatelser vil ta litt tid"
-#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
-#~ msgstr "For mange pakker er valgt: %dMB passer ikke i %dMB"
-
-#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
+#~ msgid ""
+#~ "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+#~ "This may take a little time before printer start.\n"
+#~ "Does it work properly?"
#~ msgstr ""
-#~ "%d MB vil bli installert. Du kan velge � installere flere programmer"
-
-#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
-#~ msgstr "D�rlig kickstart-fil %s (mislykket %s)"
-
-#~ msgid "Size: %s MB"
-#~ msgstr "St�rrelse: %s MB"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "US Keyboard"
-#~ msgstr "US-tastatur"
+#~ "Testsiden(e) har blitt sendt til skriver-daemonen.\n"
+#~ "Det kan ta litt tid f�r skriveren starter.\n"
+#~ "Virker det ordentlig?"
-#~ msgid "resizing"
-#~ msgstr "endrer st�rrelse"
+#~ msgid ""
+#~ "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
+#~ "This may take a little time before printer start.\n"
+#~ "Printing status:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Does it work properly?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Testsiden(e) har blitt sendt til skriver-daemonen.\n"
+#~ "Det kan ta litt tid f�r skriveren starter.\n"
+#~ "Utskriftstatus:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Virker det ordentlig?"
-#~ msgid "formatting"
-#~ msgstr "formatering"
+#~ msgid "Printing test page(s)..."
+#~ msgstr "Skriver ut testside(r)..."
-#~ msgid "changing type of"
-#~ msgstr "endrer type av"
+#~ msgid "Do you want to test printing?"
+#~ msgstr "Vil du teste utskrift?"
-#~ msgid "After %s partition %s,"
-#~ msgstr "Etter %s partisjon %s,"
+#~ msgid "Color depth options"
+#~ msgstr "Opsjoner fargedybde"
-#~ msgid "linear"
-#~ msgstr "line�r"
+#~ msgid "Uniprint driver options"
+#~ msgstr "Opsjoner uniprint-driver"
-#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
-#~ msgstr "Line�r (beh�ves av noen SCSI-disker)"
+#~ msgid "Fix stair-stepping text?"
+#~ msgstr "Fikse trappestegs-tekst?"
-#~ msgid "beginner"
-#~ msgstr "nybegynner"
+#~ msgid "Eject page after job?"
+#~ msgstr "Kj�r ut side etter jobb?"
-#~ msgid "developer"
-#~ msgstr "utvikler"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Papirst�rrelse"
-#~ msgid "expert"
-#~ msgstr "ekspert"
+#~ msgid "Printer options"
+#~ msgstr "Opsjoner for skriver"
-#~ msgid "server"
-#~ msgstr "tjener"
+#~ msgid "How is the printer connected?"
+#~ msgstr "Hvordan er skriveren tilkoblet?"
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Skriver"
+#~ msgid "Select Printer Connection"
+#~ msgstr "Velg skrivertilkobling"
-#~ msgid "Would you like to configure a printer?"
-#~ msgstr "�nsker du � konfigurere en skriver?"
+#~ msgid "Spool directory:"
+#~ msgstr "Spolingskatalog:"
-#~ msgid "Local Printer Options"
-#~ msgstr "Opsjoner for lokal skriver"
+#~ msgid "Name of queue:"
+#~ msgstr "K�ens navn:"
#~ msgid ""
#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
@@ -4539,62 +4615,39 @@ msgstr "Finne tillatelser vil ta litt tid"
#~ "(ofte lp) og en spolingskatalog assosiert til denne. Hvilket\n"
#~ "navn og katalog skal brukes for denne k�en?"
-#~ msgid "Name of queue:"
-#~ msgstr "K�ens navn:"
-
-#~ msgid "Spool directory:"
-#~ msgstr "Spolingskatalog:"
-
-#~ msgid "Select Printer Connection"
-#~ msgstr "Velg skrivertilkobling"
+#~ msgid "Local Printer Options"
+#~ msgstr "Opsjoner for lokal skriver"
-#~ msgid "How is the printer connected?"
-#~ msgstr "Hvordan er skriveren tilkoblet?"
+#~ msgid "Would you like to configure a printer?"
+#~ msgstr "�nsker du � konfigurere en skriver?"
-#~ msgid "Printer options"
-#~ msgstr "Opsjoner for skriver"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Skriver"
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Papirst�rrelse"
+#~ msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
+#~ msgstr "Line�r (beh�ves av noen SCSI-disker)"
-#~ msgid "Eject page after job?"
-#~ msgstr "Kj�r ut side etter jobb?"
+#~ msgid "linear"
+#~ msgstr "line�r"
-#~ msgid "Fix stair-stepping text?"
-#~ msgstr "Fikse trappestegs-tekst?"
+#~ msgid "After %s partition %s,"
+#~ msgstr "Etter %s partisjon %s,"
-#~ msgid "Uniprint driver options"
-#~ msgstr "Opsjoner uniprint-driver"
+#~ msgid "changing type of"
+#~ msgstr "endrer type av"
-#~ msgid "Color depth options"
-#~ msgstr "Opsjoner fargedybde"
+#~ msgid "formatting"
+#~ msgstr "formatering"
-#~ msgid "Do you want to test printing?"
-#~ msgstr "Vil du teste utskrift?"
+#~ msgid "resizing"
+#~ msgstr "endrer st�rrelse"
-#~ msgid "Printing test page(s)..."
-#~ msgstr "Skriver ut testside(r)..."
+#~ msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
+#~ msgstr "D�rlig kickstart-fil %s (mislykket %s)"
-#~ msgid ""
-#~ "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-#~ "This may take a little time before printer start.\n"
-#~ "Printing status:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Does it work properly?"
+#~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
#~ msgstr ""
-#~ "Testsiden(e) har blitt sendt til skriver-daemonen.\n"
-#~ "Det kan ta litt tid f�r skriveren starter.\n"
-#~ "Utskriftstatus:\n"
-#~ "%s\n"
-#~ "\n"
-#~ "Virker det ordentlig?"
+#~ "%d MB vil bli installert. Du kan velge � installere flere programmer"
-#~ msgid ""
-#~ "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
-#~ "This may take a little time before printer start.\n"
-#~ "Does it work properly?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Testsiden(e) har blitt sendt til skriver-daemonen.\n"
-#~ "Det kan ta litt tid f�r skriveren starter.\n"
-#~ "Virker det ordentlig?"
+#~ msgid "Too many packages chosen: %dMB doesn't fit in %dMB"
+#~ msgstr "For mange pakker er valgt: %dMB passer ikke i %dMB"