diff options
author | Willy Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com> | 2007-10-27 12:36:18 +0000 |
---|---|---|
committer | Willy Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com> | 2007-10-27 12:36:18 +0000 |
commit | 74f847986a2749d4b20a8c197f32b9b01019f469 (patch) | |
tree | 4729be9c74a5b40b276e18153166fbb4a52c1343 /perl-install | |
parent | 90719154bddf5f420873e6a470075ab62f408ade (diff) | |
download | drakx-74f847986a2749d4b20a8c197f32b9b01019f469.tar drakx-74f847986a2749d4b20a8c197f32b9b01019f469.tar.gz drakx-74f847986a2749d4b20a8c197f32b9b01019f469.tar.bz2 drakx-74f847986a2749d4b20a8c197f32b9b01019f469.tar.xz drakx-74f847986a2749d4b20a8c197f32b9b01019f469.zip |
Updated Indonesian translations
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/id.po | 194 |
1 files changed, 95 insertions, 99 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/id.po b/perl-install/standalone/po/id.po index e9a3abe9c..18b622ef9 100644 --- a/perl-install/standalone/po/id.po +++ b/perl-install/standalone/po/id.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-10-01 09:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-21 11:02+0700\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:35+0700\n" "Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n" "Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" "Bootloader sistem Anda tidak pada mode framebuffer. Untuk mengaktifkan boot " -"grafis, pilih mode video grafis dari perkakas konfigurasi bootloader." +"grafis, pilih mode video grafis dari aplikasi konfigurasi bootloader." #: drakboot:134 #, c-format @@ -182,12 +182,12 @@ msgstr "" #: drakbug:48 drakbug:113 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" +msgstr "Program \"%s\" crash dengan kesalahan berikut:" #: drakbug:54 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Perkakas Pelapor Kesalahan Mandriva Linux" +msgstr "Aplikasi Pelapor Kesalahan Mandriva Linux" #: drakbug:59 #, c-format @@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "Wizard Pertama" #: drakbug:61 #, c-format msgid "Synchronization tool" -msgstr "Perkakas Sinkronisasi" +msgstr "Aplikasi Sinkronisasi" #: drakbug:62 drakbug:186 #, c-format msgid "Standalone Tools" -msgstr "Perkakas Mandiri" +msgstr "Aplikasi Mandiri" #: drakbug:64 drakbug:65 #, c-format @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Manajer Perangkat Lunak" #: drakbug:68 #, c-format msgid "Windows Migration tool" -msgstr "Perkakas Migrasi Windows" +msgstr "Aplikasi Migrasi Windows" #: drakbug:69 #, c-format @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Wizard Konfigurasi" #: drakbug:91 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Pilih Perkakas Mandriva:" +msgstr "Pilih Aplikasi Mandriva:" #: drakbug:92 #, c-format @@ -1253,17 +1253,17 @@ msgstr "Pengujian Periodik" #: draksec:282 #, c-format msgid "No password" -msgstr "Tanpa katasandi" +msgstr "Tanpa kata sandi" #: draksec:283 #, c-format msgid "Root password" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi root" #: draksec:284 #, c-format msgid "User password" -msgstr "" +msgstr "Kata sandi pengguna" #: draksec:314 draksec:363 #, c-format @@ -1271,9 +1271,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Manajemen Piranti Lunak" #: draksec:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Update" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Mandriva Update" #: draksec:316 #, c-format @@ -1286,29 +1286,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Konfigurasikan efek Desktop 3D" #: draksec:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Konfigurasi peringatan Mail" +msgstr "Konfigurasi Server Grafis" #: draksec:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Konfigurasi manual" +msgstr "Konfigurasi Mouse" #: draksec:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Konfigurasi Perangkat Keras" +msgstr "Konfigurasi Keyboard" #: draksec:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "Konfigurasi driver UPS" +msgstr "Konfigurasi UPS" #: draksec:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Konfigurasi peringatan" +msgstr "Konfigurasi Jaringan" #: draksec:323 #, c-format @@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Pusat Jaringan" #: draksec:325 #, c-format msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: draksec:326 #, c-format @@ -1331,9 +1331,9 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "Konfigurasi Proxy" #: draksec:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Koneksi" +msgstr "Sharing Koneksi" #: draksec:329 #, c-format @@ -1351,24 +1351,24 @@ msgid "Services" msgstr "Layanan" #: draksec:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" msgstr "Pengguna" #: draksec:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuratoin" -msgstr "Konfigurasi peringatan" +msgstr "Konfigurasi Boot" #: draksec:364 #, c-format msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +msgstr "Perangkat keras" #: draksec:365 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Opsi Jaringan" +msgstr "Jaringan" #: draksec:366 #, c-format @@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Konfigurasi manual" #: drakups:78 #, c-format msgid "Add an UPS device" -msgstr "Tambahkan divais UPS" +msgstr "Tambahkan perangkat UPS" #: drakups:81 #, c-format @@ -1645,9 +1645,9 @@ msgid "" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" -"Kita akan menambahkan divais UPS.\n" +"Kita akan menambahkan perangkat UPS.\n" "\n" -"Apakah Anda ingin mendeteksi secara otomatis divais UPS yang terhubung pada " +"Apakah Anda ingin mendeteksi secara otomatis perangkat UPS yang terhubung pada " "komputer ini atau memilih secara manual?" #: drakups:91 @@ -1668,12 +1668,12 @@ msgstr "Selamat" #: drakups:119 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "Wizard berhasil menambahkan divais UPS berikut:" +msgstr "Wizard berhasil menambahkan perangkat UPS berikut:" #: drakups:121 #, c-format msgid "No new UPS devices was found" -msgstr "Tidak ada divais UPS yang ditemukan" +msgstr "Tidak ada perangkat UPS yang ditemukan" #: drakups:126 drakups:138 #, c-format @@ -1732,12 +1732,12 @@ msgstr "Port yang digunakan UPS Anda" #: drakups:157 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi divais UPS baru \"%s\"." +msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi perangkat UPS baru \"%s\"." #: drakups:248 #, c-format msgid "UPS devices" -msgstr "Divais UPS" +msgstr "Perangkat UPS" #: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:87 harddrake2:113 #: harddrake2:120 @@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "DrakUPS" #: drakups:339 #, c-format msgid "Welcome to the UPS configuration tools" -msgstr "Selamat datang pada perkakas konfigurasi UPS" +msgstr "Selamat datang pada aplikasi konfigurasi UPS" #: drakxtv:67 #, c-format @@ -1860,12 +1860,12 @@ msgstr "Partisi home terenkripsi" #: finish-install:114 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "Harap masukkan katasandi untuk pengguna %s" +msgstr "Harap masukkan kata sandi untuk pengguna %s" #: finish-install:117 #, c-format msgid "Password (again)" -msgstr "Katasandi (lagi)" +msgstr "Kata sandi (lagi)" #: finish-install:132 #, c-format @@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Bus" #, c-format msgid "" "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "ini adalah bus fisik tempat divais tersambung (mis: PCI, USB, ...)" +msgstr "ini adalah bus fisik tempat perangkat tersambung (mis: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:33 harddrake2:148 #, c-format @@ -1909,8 +1909,8 @@ msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" -"- Divais PCI dan USB: daftar id PCI/USB vendor, device, subvendor dan " -"subdivais" +"- Perangkat PCI dan USB: daftar id PCI/USB vendor, device, subvendor dan " +"subperangkat" #: harddrake2:36 #, c-format @@ -1924,9 +1924,9 @@ msgid "" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" -"- divais pci : memberikan slot PCI, divais dan fungsi dari kartu ini\n" -"- divais eide: divais bisa berupa divais slave atau master\n" -"- divais scsi: bus scsi dan id divais scsi" +"- perangkat pci : memberikan slot PCI, perangkat dan fungsi dari kartu ini\n" +"- perangkat eide: perangkat bisa berupa perangkat slave atau master\n" +"- perangkat scsi: bus scsi dan id perangkat scsi" #: harddrake2:40 #, c-format @@ -1946,17 +1946,17 @@ msgstr "Keterangan" #: harddrake2:41 #, c-format msgid "this field describes the device" -msgstr "bagian ini menjelaskan divais" +msgstr "bagian ini menjelaskan perangkat" #: harddrake2:42 #, c-format msgid "Old device file" -msgstr "File divais lama" +msgstr "File perangkat lama" #: harddrake2:43 #, c-format msgid "old static device name used in dev package" -msgstr "nama divais statis lama yang dipakai pada paket dev" +msgstr "nama perangkat statis lama yang dipakai pada paket dev" #. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver #: harddrake2:46 @@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Modul" #: harddrake2:46 #, c-format msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device" -msgstr "modul kernel GNU/Linux yang menangani divais tersebut" +msgstr "modul kernel GNU/Linux yang menangani perangkat tersebut" #: harddrake2:47 #, c-format @@ -2000,14 +2000,14 @@ msgid "the disk controller on the host side" msgstr "pengontrol disk pada sisi host" #: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Identifier" -msgstr "Penanda disk" +msgstr "Penanda" #: harddrake2:50 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "usually the device serial number" -msgstr "biasanya nomor seri disk" +msgstr "biasanya nomor seri perangkat" #: harddrake2:51 #, c-format @@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Kelas media" #: harddrake2:51 #, c-format msgid "class of hardware device" -msgstr "kelas divais perangkat keras" +msgstr "kelas perangkat perangkat keras" #: harddrake2:52 harddrake2:85 #, c-format @@ -2052,17 +2052,17 @@ msgstr "Vendor" #: harddrake2:55 #, c-format msgid "the vendor name of the device" -msgstr "nama vendor divais" +msgstr "nama vendor perangkat" #: harddrake2:56 #, c-format msgid "PCI domain" -msgstr "" +msgstr "Domain PCI" #: harddrake2:56 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "the PCI domain of the device" -msgstr "nama vendor divais" +msgstr "domain PCI dari perangkat" #: harddrake2:57 #, c-format @@ -2072,17 +2072,17 @@ msgstr "Bus PCI #" #: harddrake2:57 #, c-format msgid "the PCI bus on which the device is plugged" -msgstr "PCI bus yang digunakan oleh divais" +msgstr "PCI bus yang digunakan oleh perangkat" #: harddrake2:58 #, c-format msgid "PCI device #" -msgstr "Divais PCI #" +msgstr "Perangkat PCI #" #: harddrake2:58 #, c-format msgid "PCI device number" -msgstr "Nomor divais PCI" +msgstr "Nomor perangkat PCI" #: harddrake2:59 #, c-format @@ -2107,12 +2107,12 @@ msgstr "ini merupakan penanda numerik standar vendor" #: harddrake2:61 #, c-format msgid "Device ID" -msgstr "ID Divais" +msgstr "ID Perangkat" #: harddrake2:61 #, c-format msgid "this is the numerical identifier of the device" -msgstr "ini merupakan penanda numerik divais" +msgstr "ini merupakan penanda numerik perangkat" #: harddrake2:62 #, c-format @@ -2127,17 +2127,17 @@ msgstr "ini merupakan penanda numerik minor vendor" #: harddrake2:63 #, c-format msgid "Sub device ID" -msgstr "ID sub divais" +msgstr "ID sub perangkat" #: harddrake2:63 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the device" -msgstr "ini merupakan penanda numerik minor divais" +msgstr "ini merupakan penanda numerik minor perangkat" #: harddrake2:64 #, c-format msgid "Device USB ID" -msgstr "ID Divais USB" +msgstr "ID Perangkat USB" #: harddrake2:64 #, c-format @@ -2394,7 +2394,7 @@ msgid "" "identified by a\n" "channel number, a target id and a logical unit number" msgstr "" -"SCSI target number (LUN). Divais SCSI yang terhubung pada sebuah host " +"SCSI target number (LUN). Perangkat SCSI yang terhubung pada sebuah host " "diidentifikasi oleh\n" "nomor kanal, id target, dan nomor unit logical" @@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Tipe" #: harddrake2:110 #, c-format msgid "type of the memory device" -msgstr "tipe divais memori" +msgstr "tipe perangkat memori" #: harddrake2:111 #, c-format @@ -2452,14 +2452,14 @@ msgstr "Tujuan socket dari bank memori" #: harddrake2:117 #, c-format msgid "Device file" -msgstr "File divais" +msgstr "Perangkat file" #: harddrake2:117 #, c-format msgid "" "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" -"file divais digunakan untuk berkomunikasi dengan driver kernel untuk mouse" +"file perangkat digunakan untuk berkomunikasi dengan driver kernel untuk mouse" #: harddrake2:118 #, c-format @@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "FPU" #: harddrake2:149 #, c-format msgid "Device" -msgstr "Divais" +msgstr "Perangkat" #: harddrake2:150 #, c-format @@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Bantuan Harddrake" #: harddrake2:221 #, c-format msgid "Select a device!" -msgstr "Pilih sebuah divais!" +msgstr "Pilih sebuah perangkat!" #: harddrake2:221 #, c-format @@ -2608,7 +2608,7 @@ msgid "" "Once you've selected a device, you'll be able to see the device information " "in fields displayed on the right frame (\"Information\")" msgstr "" -"Setelah memilih divais, Anda akan dapat melihat informasi divais pada frame " +"Setelah memilih perangkat, Anda akan dapat melihat informasi perangkat pada frame " "bagian kanan (\"Informasi\")" #: harddrake2:227 @@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mandriva" #: harddrake2:236 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "Ini adalah HardDrake, perkakas konfigurasi perangkat keras %s." +msgstr "Ini adalah HardDrake, aplikasi konfigurasi perangkat keras %s." #: harddrake2:269 #, c-format @@ -2654,13 +2654,13 @@ msgstr "Tentukan opsi driver aktual" #: harddrake2:281 #, c-format msgid "Run config tool" -msgstr "Jalankan perkakas konfigurasi" +msgstr "Jalankan aplikasi konfigurasi" #: harddrake2:301 #, c-format msgid "" "Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "Klik divais pada pohon kiri untuk menampilkan informasinya." +msgstr "Klik perangkat pada pohon kiri untuk menampilkan informasinya." #: harddrake2:321 #, c-format @@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Perubahan selesai, tetapi agar efektif, Anda harus logout" #: logdrake:51 #, c-format msgid "Mandriva Linux Tools Logs" -msgstr "Log Perkakas Mandriva Linux" +msgstr "Log Aplikasi Mandriva Linux" #: logdrake:65 #, c-format @@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid "" "User" msgstr "" "_:ini file log user.log\n" -"User" +"Pengguna" #: logdrake:112 #, c-format @@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "cari" #: logdrake:129 #, c-format msgid "A tool to monitor your logs" -msgstr "Perkakas untuk mengawasi log Anda" +msgstr "Aplikasi untuk mengawasi log Anda" #: logdrake:131 #, c-format @@ -2887,12 +2887,12 @@ msgstr "silahkan tunggu, sedang mem-parsing file: %s" #: logdrake:244 #, c-format msgid "Sorry, log file isn't available!" -msgstr "" +msgstr "Maaf, file log tidak tersedia!" #: logdrake:292 #, c-format msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan ketika membuka file log \"%s\": %s\n" #: logdrake:385 #, c-format @@ -3281,12 +3281,12 @@ msgstr "Deteksi otomatis port tersedia" #: scannerdrake:331 scannerdrake:377 #, c-format msgid "Device choice" -msgstr "Pilihan divais" +msgstr "Pilihan perangkat" #: scannerdrake:332 scannerdrake:378 #, c-format msgid "Please select the device where your %s is attached" -msgstr "Silahkan pilih divais tempat %s Anda terhubung" +msgstr "Silahkan pilih perangkat tempat %s Anda terhubung" #: scannerdrake:333 #, c-format @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "(Catatan: port parallel tidak dapat dideteksi secara otomatis)" #: scannerdrake:335 scannerdrake:380 #, c-format msgid "choose device" -msgstr "pilih divais" +msgstr "pilih perangkat" #: scannerdrake:369 #, c-format @@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk berbagi scanner." #: service_harddrake:124 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" -msgstr "Beberapa divais pada kelas perangkat keras \"%s\" dihapus:\n" +msgstr "Beberapa perangkat pada kelas perangkat keras \"%s\" dihapus:\n" #: service_harddrake:125 #, c-format @@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "- %s telah dihapus\n" #: service_harddrake:128 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" -msgstr "Beberapa divais ditambahkan: %s\n" +msgstr "Beberapa perangkat ditambahkan: %s\n" #: service_harddrake:129 #, c-format @@ -3609,35 +3609,31 @@ msgstr "Perubahan perangkat keras pada kelas \"%s\" (%s detik untuk menjawab)" #: service_harddrake_confirm:8 #, c-format msgid "Do you want to run the appropriate config tool?" -msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan perkakas konfigurasi yang sesuai?" +msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan aplikasi konfigurasi yang sesuai?" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "System Regional Settings" -msgstr "Setting sistem" +msgstr "Setting Regional Sistem" #: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2 msgid "System wide language & country configurator" -msgstr "" +msgstr "Pengkonfigurasi bahasa umum & negara sistem" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1 msgid "HardDrake" msgstr "HardDrake" #: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Hardware Central Configuration/information tool" -msgstr "Konfigurasi Perangkat Keras" +msgstr "Aplikasi Konfigurasi/informasi Pusat Perangkat Keras" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1 -#, fuzzy msgid "Language & country configuration" -msgstr "Konfigurasi manual" +msgstr "Konfigurasi bahasa & negara" #: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2 -#, fuzzy msgid "Regional Settings" -msgstr "Setting" +msgstr "Setting Regional" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Kesalahan!" |