diff options
author | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-01-18 21:18:02 +0000 |
---|---|---|
committer | Catalin Florin Russen <cfrussen@mandriva.org> | 2009-01-18 21:18:02 +0000 |
commit | 52379a3b8272c9d2f3bf8959841bdb318c517aa6 (patch) | |
tree | d6a42d67fb8aa28573cbb2c06007494608de5f57 /perl-install | |
parent | f4c424bec89ab335e5c611b13f6c7635d82e195f (diff) | |
download | drakx-52379a3b8272c9d2f3bf8959841bdb318c517aa6.tar drakx-52379a3b8272c9d2f3bf8959841bdb318c517aa6.tar.gz drakx-52379a3b8272c9d2f3bf8959841bdb318c517aa6.tar.bz2 drakx-52379a3b8272c9d2f3bf8959841bdb318c517aa6.tar.xz drakx-52379a3b8272c9d2f3bf8959841bdb318c517aa6.zip |
in progress Romanian translation
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/ro.po | 682 |
1 files changed, 378 insertions, 304 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/ro.po b/perl-install/standalone/po/ro.po index b8ea46403..886686f10 100644 --- a/perl-install/standalone/po/ro.po +++ b/perl-install/standalone/po/ro.po @@ -22,35 +22,39 @@ # www.mandrivausers.ro # # Traducători: -# Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999-2000 +# +# Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999, 2000 # Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000 # Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003 -# Harald Ersch <harald@ersch.ro>,2003 -# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008 +# Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2003 +# Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX 7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-16 11:41+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-21 17:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:19+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-01-16 08:35+0100\n" "Last-Translator: Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" -"Language-Team: Romanian Translators for Free Software <rtfs-project@lists." -"sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Mandrivausers.ro <cfrussen@yahoo.co.uk>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Bookmarks: -1,96,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" +"X-Generator: Lokalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" -#: drakauth:24 drakauth:26 draksec:291 draksec:340 +#: drakauth:27 drakauth:29 draksec:279 draksec:328 #, c-format msgid "Authentication" msgstr "Autentificare" -#: drakauth:37 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 -#: drakfont:264 draksplash:202 finish-install:119 logdrake:170 logdrake:445 +#: drakauth:39 drakclock:111 drakclock:125 drakfont:213 drakfont:226 +#: drakfont:264 draksplash:169 finish-install:104 logdrake:170 logdrake:445 #: logdrake:450 scannerdrake:59 scannerdrake:101 scannerdrake:142 -#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:729 scannerdrake:740 -#: scannerdrake:879 scannerdrake:890 scannerdrake:960 +#: scannerdrake:200 scannerdrake:259 scannerdrake:730 scannerdrake:741 +#: scannerdrake:880 scannerdrake:891 scannerdrake:961 #, c-format msgid "Error" msgstr "Eroare" @@ -91,10 +95,10 @@ msgstr "Detaliat" msgid "Silent" msgstr "Silenţios" -#: drakboot:137 drakbug:254 drakfont:682 drakperm:376 drakperm:386 drakups:27 +#: drakboot:137 drakbug:233 drakfont:682 drakperm:375 drakperm:385 drakups:27 #: harddrake2:516 localedrake:43 notify-x11-free-driver-switch:15 #: scannerdrake:51 scannerdrake:54 scannerdrake:297 scannerdrake:302 -#: scannerdrake:954 +#: scannerdrake:955 #, c-format msgid "Warning" msgstr "Atenţie" @@ -105,6 +109,9 @@ msgid "" "Your system bootloader is not in framebuffer mode. To activate graphical " "boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool." msgstr "" +"Încărcătorul sistemului de operare nu este în mod „framebuffer”. Pentru a " +"activa demarajul grafic, selecţionaţi un mod grafic din unealta de " +"configurare a încărcătorului de sistem de operare." #: drakboot:139 #, c-format @@ -140,7 +147,7 @@ msgstr "" "Afişează tema\n" "sub consolă" -#: drakboot:163 draksplash:26 +#: drakboot:163 draksplash:25 #, c-format msgid "Create new theme" msgstr "Creează o temă nouă " @@ -153,17 +160,17 @@ msgstr "Utilizator implicit" #: drakboot:196 #, c-format msgid "Default desktop" -msgstr "Mediu implicit" +msgstr "Birou implicit" #: drakboot:199 #, c-format msgid "No, I do not want autologin" -msgstr "Nu, nu vreau autologare" +msgstr "Nu, nu vreau autoconectare" #: drakboot:200 #, c-format msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Da, vreau autologare cu acest (utilizator, desktop)" +msgstr "Da, vreau autoconectare cu acest (utilizator, birou)" #: drakboot:207 #, c-format @@ -173,7 +180,7 @@ msgstr "Mod sistem" #: drakboot:210 #, c-format msgid "Launch the graphical environment when your system starts" -msgstr "Lansează mediul grafic la pornirea sistemului dvs." +msgstr "Lansează mediul grafic la pornirea sistemului" #: drakboot:262 #, c-format @@ -192,16 +199,19 @@ msgid "" "selected below.\n" "Be sure your video card supports the mode you choose." msgstr "" +"Alegeţi un mod video, acesta va fi aplicat la fiecare intrare de demaraj " +"selectate mai jos.\n" +"Asiguraţi-vă mai întîi că placa grafică suportă modul ales." -#: drakbug:65 drakbug:152 +#: drakbug:65 drakbug:143 #, c-format msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:" -msgstr "" +msgstr "Programul \"%s\" a crăpat cu următoarea eroare:" #: drakbug:76 #, c-format msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool" -msgstr "Unealta de raportare de erorl Mandriva Linux" +msgstr "Unealta de raportat erori Mandriva Linux" #: drakbug:81 #, c-format @@ -218,10 +228,10 @@ msgstr "Asistent iniţial" msgid "Synchronization tool" msgstr "Unealtă de sincronizare" -#: drakbug:84 drakbug:216 +#: drakbug:84 drakbug:195 #, c-format msgid "Standalone Tools" -msgstr "Unelte de sine stătătoare" +msgstr "Unelte autonome" #: drakbug:86 drakbug:87 #, c-format @@ -236,7 +246,7 @@ msgstr "Telecomandă" #: drakbug:89 #, c-format msgid "Software Manager" -msgstr "Manager de programe (Software Manager)" +msgstr "Gestionar de programe" #: drakbug:90 #, c-format @@ -251,7 +261,7 @@ msgstr "Asistenţi de configurare" #: drakbug:113 #, c-format msgid "Select Mandriva Tool:" -msgstr "Alege unealta Mandriva:" +msgstr "Alegți unealta Mandriva:" #: drakbug:114 #, c-format @@ -259,6 +269,8 @@ msgid "" "or Application Name\n" "(or Full Path):" msgstr "" +"sau numele aplicaţiei\n" +"(sau calea completă):" #: drakbug:117 #, c-format @@ -273,93 +285,82 @@ msgstr "Pachet:" #: drakbug:120 #, c-format msgid "Kernel:" -msgstr "nucleu:" +msgstr "Nucleu:" -#: drakbug:151 +#: drakbug:142 #, c-format msgid "The \"%s\" program has segfaulted with the following error:" -msgstr "" +msgstr "Programul \"%s\" a crăpat (segfault) cu următoarea eroare:" -#: drakbug:155 +#: drakbug:146 #, c-format -msgid "Its GDB trace is:" -msgstr "" +msgid "Its gdb trace is:" +msgstr "Urma lui gdb este:" -#: drakbug:158 +#: drakbug:149 #, c-format msgid "" "To submit a bug report, click on the report button. \n" "This will open a web browser window on %s where you'll find a form to fill " -"in. The information displayed above will be transferred to that server" +"in. The information displayed above will be transferred to that server. \n" +"Things useful to include in your report are the output of lspcidrake -v, " +"kernel version, and /proc/cpuinfo." msgstr "" +"Pentru a raporta o eroare, apăsați pe butonul de raportare. \n" +"Acesta va deschide o fereastră de navigator la %s unde veți găsi un formular " +"de completat. Informațiile afișate deasupra vor fi transferate pe acel " +"server. \n" +"Pot fi incluse chestii de folos precum rezultatul comenzii lspcidrake -v, " +"versiunea nucleului și /proc/cpuinfo." -#: drakbug:160 -#, c-format -msgid "" -"It would be very useful to attach to your report the output of the following " -"command: %s." -msgid_plural "" -"Things useful to attach to your report are the output of the following " -"commands: %s." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: drakbug:163 -#, c-format -msgid "'%s'" -msgstr "" - -#: drakbug:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "You should also attach the following files: %s as well as %s." -msgstr "Trebuie să instalaţi următoarele pachete: %s" - -#: drakbug:173 +#: drakbug:152 #, c-format msgid "Please describe what you were doing when it crashed:" -msgstr "" +msgstr "Descrieţi ce făceaţi cînd a crăpat:" -#: drakbug:185 drakperm:136 draksec:450 draksec:452 draksec:471 draksec:473 +#: drakbug:164 drakperm:135 draksec:438 draksec:440 draksec:459 draksec:461 #, c-format msgid "Help" msgstr "Ajutor" -#: drakbug:189 +#: drakbug:168 #, c-format msgid "Report" msgstr "Raport" -#: drakbug:190 drakfont:506 +#: drakbug:169 drakfont:506 #, c-format msgid "Close" msgstr "Închide" -#: drakbug:223 +#: drakbug:202 #, c-format msgid "Not installed" msgstr "Nu este instalat" -#: drakbug:236 +#: drakbug:215 #, c-format msgid "Package not installed" msgstr "Pachet neinstalat" -#: drakbug:255 +#: drakbug:234 #, c-format msgid "" "You must type in what you were doing when this bug happened in order to " "enable us to reproduce this bug and to increase the odds of fixing it" msgstr "" +"Trebuie să indicaţi ce făceaţi cînd eroarea s-a produs ca s-o putem " +"reproduce şi să ne mărim şansele de a o putea corecta" -#: drakbug:256 +#: drakbug:235 #, c-format msgid "Thanks." msgstr "Mulţumiri." -#: drakclock:30 draksec:346 +#: drakclock:30 draksec:334 #, c-format msgid "Date, Clock & Time Zone Settings" -msgstr "" +msgstr "Setări dată, oră şi fus orar" #: drakclock:39 #, c-format @@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "Fus orar - DrakClock" #: drakclock:44 #, c-format msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Care este zona dvs. de timp?" +msgstr "Care vă este fusul orar?" #: drakclock:45 #, c-format @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "GMT - DrakClock" #: drakclock:45 #, c-format msgid "Is your hardware clock set to GMT?" -msgstr "Este ceasul integrat fixat pe GMT?" +msgstr "Este ceasul intern fixat pe GMT?" #: drakclock:70 #, c-format @@ -402,6 +403,8 @@ msgid "" "Your computer can synchronize its clock\n" " with a remote time server using NTP" msgstr "" +"Calculatorul îşi poate sincroniza ceasul intern\n" +" cu un server de timp distant utilizînd NTP" #: drakclock:73 #, c-format @@ -416,7 +419,7 @@ msgstr "Server:" #: drakclock:95 #, c-format msgid "Timezone" -msgstr "Zona de timp" +msgstr "Fus orar" #: drakclock:111 #, c-format @@ -428,7 +431,7 @@ msgstr "Introduceţi o adresă validă de server NTP" msgid "Could not synchronize with %s." msgstr "Nu se poate sincroniza cu %s." -#: drakclock:127 draksplash:125 logdrake:175 scannerdrake:491 +#: drakclock:127 draksplash:93 logdrake:175 scannerdrake:492 #, c-format msgid "Quit" msgstr "Terminare" @@ -470,11 +473,14 @@ msgid "" "into your system with the X Window System running and supports running\n" "several different X sessions on your local machine at the same time." msgstr "" +"Gestionarul de ecran X11 vă permite conectarea grafică\n" +"la sistem cu X Window System rulînd și suportînd mai multe sesiuni X11\n" +"concomitente pe mașina locală." #: drakedm:74 #, c-format msgid "The change is done, do you want to restart the dm service?" -msgstr "Modificarea a fost efectuată, doriţi să repornesc serviciul dm ?" +msgstr "Modificarea a fost efectuată, doriţi să reporniți serviciul dm?" #: drakedm:75 #, c-format @@ -482,11 +488,13 @@ msgid "" "You are going to close all running programs and lose your current session. " "Are you really sure that you want to restart the dm service?" msgstr "" +"Sînteţi pe cale de a închide toate programele pornite şi de a pierde " +"sesiunea curentă. Sînteţi sigur că doriţi să reporniţi serviciiul dm?" #: drakfont:187 #, c-format msgid "Search installed fonts" -msgstr "Caută fonturi instalate" +msgstr "Caută fonturile instalate" #: drakfont:189 #, c-format @@ -496,7 +504,7 @@ msgstr "Deselectează fonturile instalate" #: drakfont:213 #, c-format msgid "No fonts found" -msgstr "Nu s-a găsit nici un font" +msgstr "Nu s-au găsit fonturi" #: drakfont:217 #, c-format @@ -547,12 +555,12 @@ msgstr "Instalare fonturi True Type" #: drakfont:347 #, c-format msgid "please wait during ttmkfdir..." -msgstr "Vă rog să aşteptaţi în timp ce execut ttmkfdir..." +msgstr "Aşteptaţi vă rog în timp ce se execută ttmkfdir..." #: drakfont:348 #, c-format msgid "True Type install done" -msgstr "Instalare True Type terminată" +msgstr "Instalare fonturi True Type terminată" #: drakfont:354 drakfont:369 #, c-format @@ -567,12 +575,12 @@ msgstr "Referinţă Ghostscript" #: drakfont:380 #, c-format msgid "Suppress Temporary Files" -msgstr "Elimină fişierele temporare" +msgstr "Eliminare fişiere temporare" #: drakfont:425 drakfont:431 #, c-format msgid "Suppress Fonts Files" -msgstr "Suprimă fişierele de fonturi" +msgstr "Eliminare fişiere de fonturi" #: drakfont:439 #, c-format @@ -583,6 +591,11 @@ msgid "" "You can install the fonts the normal way. In rare cases, bogus fonts may " "hang up your X Server." msgstr "" +"Înainte de a instala orice font, asiguraţi-vă că aveţi drepturile necesare " +"pentru utilizarea si instalarea lor în sistem.\n" +"\n" +"Puteţi instala fonturile în mod clasic. În cazuri foarte rare, fonturile cu " +"erori pot provoca blocarea serverului X11." #: drakfont:478 #, c-format @@ -602,7 +615,7 @@ msgstr "Listă fonturi" #: drakfont:493 #, c-format msgid "Get Windows Fonts" -msgstr "" +msgstr "Recuperează fonturile Windows" #: drakfont:499 #, c-format @@ -622,7 +635,7 @@ msgstr "Dezinstalează" #: drakfont:502 #, c-format msgid "Import" -msgstr "Import" +msgstr "Importă" #: drakfont:520 #, c-format @@ -632,7 +645,7 @@ msgstr "Drakfont" #: drakfont:522 harddrake2:235 #, c-format msgid "Copyright (C) %s by Mandriva" -msgstr "Copyright (C) %s Mandriva" +msgstr "Drepturi de autor (C) %s Mandriva" #: drakfont:524 #, c-format @@ -649,7 +662,13 @@ msgstr "Mandriva Linux" #: drakfont:533 harddrake2:244 #, c-format msgid "_: Translator(s) name(s) & email(s)\n" -msgstr "_: Translator(i) & email(uri)\n" +msgstr "" +"_: Traducători & adrese de mail\n" +"Florin Grad <florin@mandriva.com>, 1999, 2000\n" +"Dragos Marian Barbu <dragosb@softhome.net>, 2000\n" +"Ovidiu Constantin <ovidiu.constantin@gmx.net>, 2002, 2003\n" +"Harald Ersch <harald@ersch.ro>, 2003\n" +"Florin Cătălin RUSSEN <cfrussen@yahoo.co.uk>, 2008, 2009\n" #: drakfont:543 #, c-format @@ -676,7 +695,7 @@ msgstr "Abiword" msgid "Generic Printers" msgstr "Imprimante generice" -#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:213 drakups:210 +#: drakfont:562 drakfont:572 draksplash:180 drakups:210 #, c-format msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -684,14 +703,14 @@ msgstr "Ok" #: drakfont:571 #, c-format msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" -msgstr "" +msgstr "Selectaţi fişierul sau directorul cu fonturi şi apăsaţi „Adaugă”" #: drakfont:572 #, c-format msgid "File Selection" msgstr "Selectare fişiere" -#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:213 drakups:217 +#: drakfont:572 drakfont:652 drakfont:736 draksplash:180 drakups:217 #: logdrake:175 #, c-format msgid "Cancel" @@ -702,7 +721,7 @@ msgstr "Renuntă" msgid "Fonts" msgstr "Fonturi" -#: drakfont:640 draksec:342 +#: drakfont:640 draksec:330 #, c-format msgid "Import fonts" msgstr "Importare fonturi" @@ -725,7 +744,7 @@ msgstr "Instalare" #: drakfont:684 #, c-format msgid "Are you sure you want to uninstall the following fonts?" -msgstr "" +msgstr "Sînteţi sigur că doriţi să dezinstalaţi următoarele fonturi?" #: drakfont:688 draksec:59 harddrake2:324 #, c-format @@ -760,12 +779,12 @@ msgstr "Teste iniţiale" #: drakfont:754 #, c-format msgid "Copy fonts on your system" -msgstr "" +msgstr "Copiere de fonturi în sistemul dvs." #: drakfont:755 #, c-format msgid "Install & convert Fonts" -msgstr "" +msgstr "Instalare şi convertire de fonturi" #: drakfont:756 #, c-format @@ -797,17 +816,25 @@ msgid "" "\n" "Usage: \n" msgstr "" +" drakhelp 0.1\n" +"Drepturi de autor (C) %s Mandriva.\n" +"Acesta este un program liber şi poate fi redistribuit conform licenţei GNU " +"GPL.\n" +"\n" +"Utilizare: \n" #: drakhelp:22 #, c-format msgid " --help - display this help \n" -msgstr "" +msgstr " --help - afişează acest ajutor \n" #: drakhelp:23 #, c-format msgid "" " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" +" --id <id_label> - încarcă pagina html de ajutor cu referinţă la " +"id_label\n" #: drakhelp:24 #, c-format @@ -815,6 +842,8 @@ msgid "" " --doc <link> - link to another web page ( for WM welcome " "frontend)\n" msgstr "" +" --doc <link> - legătură către altă pagină web (pentru interfaţa de " +"bun venit a WM)\n" #: drakhelp:52 #, c-format @@ -824,7 +853,7 @@ msgstr "Centrul de ajutor Mandriva Linux" #: drakhelp:52 #, c-format msgid "No Help entry for %s\n" -msgstr "" +msgstr "Nici o intrare de ajutor pentru %s\n" #: drakperm:23 #, c-format @@ -851,22 +880,22 @@ msgstr "Permisiuni de securitate" msgid "Editable" msgstr "Editabil" -#: drakperm:50 drakperm:320 +#: drakperm:50 drakperm:319 #, c-format msgid "Path" msgstr "Cale" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:248 #, c-format msgid "User" msgstr "Utilizator" -#: drakperm:50 drakperm:249 +#: drakperm:50 drakperm:248 #, c-format msgid "Group" msgstr "Grup" -#: drakperm:50 drakperm:109 drakperm:332 +#: drakperm:50 drakperm:331 #, c-format msgid "Permissions" msgstr "Drepturi" @@ -876,20 +905,24 @@ msgstr "Drepturi" msgid "Add a new rule" msgstr "Adaugă o regulă nouă" -#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:128 +#: drakperm:67 drakperm:102 drakperm:127 #, c-format msgid "Edit current rule" msgstr "Editare regulă curentă" -#: drakperm:110 +#: drakperm:109 #, c-format msgid "" "Here you can see files to use in order to fix permissions, owners, and " "groups via msec.\n" "You can also edit your own rules which will owerwrite the default rules." msgstr "" +"Aici puteţi vedea fişierele de utilizat pentru a le corecta drepturile, " +"proprietarii şi grupurile via msec.\n" +"De asemenea, vă puteţi edita propriile reguli, prioritare peste cele " +"implicite." -#: drakperm:112 +#: drakperm:111 #, c-format msgid "" "The current security level is %s.\n" @@ -898,189 +931,194 @@ msgstr "" "Nivelul de securitate curent este %s.\n" "Selectaţi permisiunile de consultat/editat" -#: drakperm:124 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Up" msgstr "Sus" -#: drakperm:124 +#: drakperm:123 #, c-format msgid "Move selected rule up one level" msgstr "Mută regula selectată un nivel în sus" -#: drakperm:125 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Down" msgstr "Jos" -#: drakperm:125 +#: drakperm:124 #, c-format msgid "Move selected rule down one level" msgstr "Mută regula selectată un nivel în jos" -#: drakperm:126 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Add a rule" msgstr "Adaugă o regulă" -#: drakperm:126 +#: drakperm:125 #, c-format msgid "Add a new rule at the end" msgstr "Adaugă o regulă nouă la sfârşit" -#: drakperm:127 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Delete" msgstr "Şterge" -#: drakperm:127 +#: drakperm:126 #, c-format msgid "Delete selected rule" msgstr "Şterge regula selectată" -#: drakperm:128 drakups:300 drakups:362 drakups:382 +#: drakperm:127 drakups:300 drakups:362 drakups:382 #, c-format msgid "Edit" msgstr "Editare" -#: drakperm:241 +#: drakperm:240 #, c-format msgid "browse" msgstr "navighează" -#: drakperm:246 +#: drakperm:245 #, c-format msgid "user" msgstr "utilizator" -#: drakperm:246 +#: drakperm:245 #, c-format msgid "group" msgstr "grup" -#: drakperm:246 +#: drakperm:245 #, c-format msgid "other" msgstr "altul" -#: drakperm:249 +#: drakperm:248 #, c-format msgid "Other" msgstr "Alt tip" -#: drakperm:251 +#: drakperm:250 #, c-format msgid "Read" msgstr "Citire" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:254 +#: drakperm:253 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to read the file" msgstr "Activează \"%s\" pentru a citi fişierul" -#: drakperm:258 +#: drakperm:257 #, c-format msgid "Write" msgstr "Scrie" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:261 +#: drakperm:260 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to write the file" msgstr "Activează \"%s\" pentru a scrie fişierul" -#: drakperm:265 +#: drakperm:264 #, c-format msgid "Execute" msgstr "Execută" #. -PO: here %s will be either "user", "group" or "other" -#: drakperm:268 +#: drakperm:267 #, c-format msgid "Enable \"%s\" to execute the file" msgstr "Activează \"%s\" pentru a executa fişierul" -#: drakperm:271 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "Sticky-bit" msgstr "Sticky-bit" -#: drakperm:271 +#: drakperm:270 #, c-format msgid "" "Used for directory:\n" " only owner of directory or file in this directory can delete it" msgstr "" +"Utilizat pentru directoare:\n" +" numai proprietarul directorului sau fişierului din acest director le poate " +"şterge" -#: drakperm:272 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Set-UID" msgstr "Set-UID" -#: drakperm:272 +#: drakperm:271 #, c-format msgid "Use owner id for execution" msgstr "Utilizează id proprietar pentru execuţie" -#: drakperm:273 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Set-GID" msgstr "Set-GID" -#: drakperm:273 +#: drakperm:272 #, c-format msgid "Use group id for execution" msgstr "Utilizează id grup pentru execuţie" -#: drakperm:290 +#: drakperm:289 #, c-format msgid "User:" msgstr "Utilizator :" -#: drakperm:291 +#: drakperm:290 #, c-format msgid "Group:" msgstr "Grup :" -#: drakperm:295 +#: drakperm:294 #, c-format msgid "Current user" msgstr "Utilizator curent" -#: drakperm:296 +#: drakperm:295 #, c-format msgid "When checked, owner and group will not be changed" -msgstr "" +msgstr "Odată verificate, proprietarul şi grupul nu vor mai fi modificate" -#: drakperm:306 +#: drakperm:305 #, c-format msgid "Path selection" msgstr "Selectare cale" -#: drakperm:326 +#: drakperm:325 #, c-format msgid "Property" msgstr "Proprietate" -#: drakperm:376 +#: drakperm:375 #, c-format msgid "" "The first character of the path must be a slash (\"/\"):\n" "\"%s\"" msgstr "" +"Primul caracter al căii trebuie să fie un per (\"/\"):\n" +"\"%s\"" -#: drakperm:386 +#: drakperm:385 #, c-format msgid "Both the username and the group must valid!" msgstr "Utilizatorul şi grupul trebuie să fie valizi!" -#: drakperm:387 +#: drakperm:386 #, c-format msgid "User: %s" msgstr "Utilizator: %s" -#: drakperm:388 +#: drakperm:387 #, c-format msgid "Group: %s" msgstr "Grup: %s" @@ -1093,12 +1131,12 @@ msgstr "TOT" #: draksec:54 #, c-format msgid "LOCAL" -msgstr "" +msgstr "LOCAL" #: draksec:55 #, c-format msgid "NONE" -msgstr "" +msgstr "NEANT" #: draksec:56 #, c-format @@ -1111,8 +1149,8 @@ msgid "Ignore" msgstr "Ignoră" #: draksec:72 drakups:99 harddrake2:370 scannerdrake:66 scannerdrake:70 -#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:504 -#: scannerdrake:508 scannerdrake:530 service_harddrake:264 +#: scannerdrake:78 scannerdrake:319 scannerdrake:368 scannerdrake:505 +#: scannerdrake:509 scannerdrake:531 service_harddrake:259 #, c-format msgid "Please wait" msgstr "Vă rog să aşteptaţi" @@ -1221,147 +1259,147 @@ msgstr "Opţiuni reţea" msgid "System Options" msgstr "Opţiuni sistem" -#: draksec:269 +#: draksec:261 #, c-format msgid "Periodic Checks" msgstr "Verificări periodice" -#: draksec:294 +#: draksec:282 #, c-format msgid "No password" msgstr "Nici o parolă" -#: draksec:295 +#: draksec:283 #, c-format msgid "Root password" -msgstr "" +msgstr "Parolă root" -#: draksec:296 +#: draksec:284 #, c-format msgid "User password" -msgstr "" +msgstr "Parolă utilizator" -#: draksec:326 draksec:372 +#: draksec:314 draksec:360 #, c-format msgid "Software Management" msgstr "Administrare programe" -#: draksec:327 +#: draksec:315 #, c-format msgid "Mandriva Update" msgstr "Actualizare Mandriva" -#: draksec:328 +#: draksec:316 #, c-format msgid "Software Media Manager" msgstr "Administrator surse de programe" -#: draksec:329 +#: draksec:317 #, c-format msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Configurare efecte 3D pentru ecran" -#: draksec:330 +#: draksec:318 #, c-format msgid "Graphical Server Configuration" msgstr "Configuraţie server grafic" -#: draksec:331 +#: draksec:319 #, c-format msgid "Mouse Configuration" msgstr "Configuraţie maus" -#: draksec:332 +#: draksec:320 #, c-format msgid "Keyboard Configuration" msgstr "Configuraţie tastatură" -#: draksec:333 +#: draksec:321 #, c-format msgid "UPS Configuration" msgstr "Configurţie UPS" -#: draksec:334 +#: draksec:322 #, c-format msgid "Network Configuration" msgstr "Configuraţie reţea" -#: draksec:335 +#: draksec:323 #, c-format msgid "Hosts definitions" msgstr "Definirea utilizatorilor reţelei " -#: draksec:336 +#: draksec:324 #, c-format msgid "Network Center" msgstr "Reţea şi Internet" -#: draksec:337 +#: draksec:325 #, c-format msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" -#: draksec:338 +#: draksec:326 #, c-format msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configurare Proxy" -#: draksec:339 +#: draksec:327 #, c-format msgid "Connection Sharing" msgstr "Partajare conexiune" -#: draksec:341 +#: draksec:329 #, c-format msgid "Backups" msgstr "Cópii de siguranţă" -#: draksec:343 logdrake:52 +#: draksec:331 logdrake:52 #, c-format msgid "Logs" msgstr "Loguri" -#: draksec:344 +#: draksec:332 #, c-format msgid "Services" msgstr "Servicii" -#: draksec:345 +#: draksec:333 #, c-format msgid "Users" msgstr "Utilizatori" -#: draksec:347 +#: draksec:335 #, c-format msgid "Boot Configuration" msgstr "Configuraţie demaraj" -#: draksec:373 +#: draksec:361 #, c-format msgid "Hardware" msgstr "Dispozitive" -#: draksec:374 +#: draksec:362 #, c-format msgid "Network" msgstr "Reţea" -#: draksec:375 +#: draksec:363 #, c-format msgid "System" msgstr "Sistem" -#: draksec:376 +#: draksec:364 #, c-format msgid "Boot" msgstr "Pornire" -#: draksec:401 +#: draksec:389 #, c-format msgid "Please wait, setting security level..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, configurez nivelul de securitate..." -#: draksec:407 +#: draksec:395 #, c-format msgid "Please wait, setting security options..." msgstr "Vă rog să aşteptaţi, configurez opţiunile de securitate..." @@ -1384,6 +1422,14 @@ msgid "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" msgstr "" +"Nici o placă de sunet nu a fost detectată în calculator. Verificaţi că o " +"placă de sunet suportată pe Linux este conectată corect.\n" +"\n" +"\n" +"Ne puteţi vizita baza de date de componente la:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" #: draksound:58 #, c-format @@ -1401,99 +1447,103 @@ msgstr "" "alsaconf sau sndconfig. Tastaţi \"alsaconf\" sau \"sndconfig\" într-o " "consolă. " -#: draksplash:33 +#: draksplash:32 #, c-format msgid "X coordinate of text box" -msgstr "" +msgstr "Coordonata X a casetei text" -#: draksplash:34 +#: draksplash:33 #, c-format msgid "Y coordinate of text box" -msgstr "" +msgstr "Coordonata Y a casetei text" -#: draksplash:35 +#: draksplash:34 #, c-format msgid "Text box width" -msgstr "" +msgstr "Lăţime casetă text" -#: draksplash:36 +#: draksplash:35 #, c-format msgid "Text box height" -msgstr "" +msgstr "Înălţime casetă text" -#: draksplash:37 +#: draksplash:36 #, c-format msgid "" "The progress bar X coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" +"Coordonata X din colţul de stînga\n" +"sus a barei de progres" -#: draksplash:38 +#: draksplash:37 #, c-format msgid "" "The progress bar Y coordinate\n" "of its upper left corner" msgstr "" +"Coordonata Y din colţul de stînga\n" +"sus a barei de progres" -#: draksplash:39 +#: draksplash:38 #, c-format msgid "The width of the progress bar" -msgstr "" +msgstr "Lăţimea barei de progres" -#: draksplash:40 +#: draksplash:39 #, c-format msgid "The height of the progress bar" -msgstr "" +msgstr "Înălţimea barei de progres" -#: draksplash:41 +#: draksplash:40 #, c-format msgid "X coordinate of the text" -msgstr "" +msgstr "Coordonata X a textului" -#: draksplash:42 +#: draksplash:41 #, c-format msgid "Y coordinate of the text" -msgstr "" +msgstr "Coordonata Y a textului" -#: draksplash:43 +#: draksplash:42 #, c-format msgid "Text box transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparenţă casetă text" -#: draksplash:44 +#: draksplash:43 #, c-format msgid "Progress box transparency" -msgstr "" +msgstr "Transparenţă casetă de progres" -#: draksplash:45 +#: draksplash:44 #, c-format msgid "Text size" -msgstr "" +msgstr "Mărime text" #: draksplash:62 #, c-format msgid "Progress Bar" -msgstr "" +msgstr "Bară de progres" #: draksplash:65 #, c-format msgid "Choose progress bar color 1" -msgstr "" +msgstr "Alegeţi culoare bară de progres 1" -#: draksplash:67 +#: draksplash:62 #, c-format msgid "Choose progress bar color 2" -msgstr "" +msgstr "Alegeţi culoare bară de progres 2" -#: draksplash:69 +#: draksplash:63 #, c-format msgid "Choose progress bar background" -msgstr "" +msgstr "Alegeţi fundalul barei de progresie" -#: draksplash:72 +#: draksplash:64 #, c-format msgid "Gradient type" -msgstr "" +msgstr "Tip de gradient" #: draksplash:78 #, c-format @@ -1503,92 +1553,92 @@ msgstr "Text" #: draksplash:80 #, c-format msgid "Choose text color" -msgstr "" +msgstr "Alegeţi culoarea textului" -#: draksplash:83 draksplash:102 +#: draksplash:67 draksplash:74 #, c-format msgid "Choose picture" -msgstr "" +msgstr "Alegeţi imaginea" -#: draksplash:87 +#: draksplash:68 #, c-format msgid "Silent bootsplash" -msgstr "" +msgstr "Mod silenţios" -#: draksplash:90 +#: draksplash:71 #, c-format msgid "Choose text zone color" -msgstr "" +msgstr "Alegeţi culoarea zonei de text" -#: draksplash:93 +#: draksplash:72 #, c-format msgid "Text color" msgstr "Culoare text" -#: draksplash:97 +#: draksplash:73 #, c-format msgid "Background color" msgstr "Culoare de fundal" -#: draksplash:103 +#: draksplash:75 #, c-format msgid "Verbose bootsplash" -msgstr "" +msgstr "Mod detaliat" -#: draksplash:110 +#: draksplash:81 #, c-format msgid "Theme name" msgstr "Nume temă" -#: draksplash:115 +#: draksplash:84 #, c-format msgid "Final resolution" msgstr "Rezoluţie finală" -#: draksplash:119 +#: draksplash:87 #, c-format msgid "Display logo on Console" msgstr "Afişează logo pe consolă" -#: draksplash:124 +#: draksplash:92 #, c-format msgid "Save theme" msgstr "Înregistrează tema" -#: draksplash:187 +#: draksplash:154 #, c-format msgid "Please enter a theme name" msgstr "Introduceţi numele unei teme" -#: draksplash:190 +#: draksplash:157 #, c-format msgid "Please select a splash image" msgstr "Introduceţi o imagine de pornire" -#: draksplash:193 +#: draksplash:160 #, c-format msgid "saving Bootsplash theme..." -msgstr "" +msgstr "se salvează tema de demaraj..." -#: draksplash:202 +#: draksplash:169 #, c-format msgid "Unable to load image file %s" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate încărca fişierul imagine %s" -#: draksplash:213 +#: draksplash:180 #, c-format msgid "choose image" msgstr "Selectaţi o imagine" -#: draksplash:228 +#: draksplash:195 #, c-format msgid "Color selection" -msgstr "" +msgstr "Culoare selecţie" #: drakups:71 #, c-format msgid "Connected through a serial port or an usb cable" -msgstr "" +msgstr "Conectat printr-un port serial sau cablu USB" #: drakups:72 #, c-format @@ -1619,6 +1669,10 @@ msgid "" "Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to " "manually select them?" msgstr "" +"Vom adăuga un dispozitiv UPS.\n" +"\n" +"Doriţi detectarea automată a dispozitivelor UPS conectate sau le selectaţi " +"manual?" #: drakups:91 #, c-format @@ -1638,7 +1692,7 @@ msgstr "Felicitări" #: drakups:119 #, c-format msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:" -msgstr "" +msgstr "Asistentul a adăugat cu succes următoarele dispozitive UPS:" #: drakups:121 #, c-format @@ -1658,7 +1712,7 @@ msgstr "Selectaţi-vă modelul de UPS." #: drakups:127 #, c-format msgid "Manufacturer / Model:" -msgstr "" +msgstr "Producător / Model:" #: drakups:138 #, c-format @@ -1666,6 +1720,8 @@ msgid "" "We are configuring the \"%s\" UPS from \"%s\".\n" "Please fill in its name, its driver and its port." msgstr "" +"Vom configura UPS-ul \"%s\" din \"%s\".\n" +"Introduceți-i numele, pilotul și portul." #: drakups:143 #, c-format @@ -1685,7 +1741,7 @@ msgstr "Pilot:" #: drakups:144 #, c-format msgid "The driver that manages your ups" -msgstr "" +msgstr "Pilotul care vă gestionează UPS-ul" #: drakups:145 #, c-format @@ -1700,7 +1756,7 @@ msgstr "Portul la care este conectat UPS-ul dvs." #: drakups:157 #, c-format msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device." -msgstr "" +msgstr "Asistentul a configurat cu succes noul dispozitiv UPS \"%s\"." #: drakups:248 #, c-format @@ -1741,7 +1797,7 @@ msgstr "Adresă IP" #: drakups:284 #, c-format msgid "IP mask" -msgstr "" +msgstr "Mască IP" #: drakups:296 #, c-format @@ -1763,7 +1819,7 @@ msgstr "Nivel" msgid "ACL name" msgstr "Nume ACL" -#: drakups:297 finish-install:171 +#: drakups:297 finish-install:156 #, c-format msgid "Password" msgstr "Parola" @@ -1810,40 +1866,40 @@ msgstr "" "\n" "http://www.mandrivalinux.com/en/hardware.php3" -#: finish-install:56 +#: finish-install:55 #, c-format msgid "Keyboard" msgstr "Tastatură" -#: finish-install:57 +#: finish-install:56 #, c-format msgid "Please, choose your keyboard layout." msgstr "Vă rog să alegeţi dispunerea tastaturii." -#: finish-install:169 finish-install:187 finish-install:199 +#: finish-install:154 finish-install:172 finish-install:184 #, c-format msgid "Encrypted home partition" -msgstr "" +msgstr "Partiţie utilizator criptată" -#: finish-install:169 +#: finish-install:154 #, c-format msgid "Please enter a password for the %s user" -msgstr "" +msgstr "Introduceţi o parolă pentru utilizatorul %s" -#: finish-install:172 +#: finish-install:157 #, c-format msgid "Password (again)" msgstr "Parola (din nou)" -#: finish-install:187 +#: finish-install:172 #, c-format msgid "Creating encrypted home partition" -msgstr "" +msgstr "Se creează o partiţie utilizator criptată" -#: finish-install:199 +#: finish-install:184 #, c-format msgid "Formatting encrypted home partition" -msgstr "" +msgstr "Se formatează partiţia utilizator criptată" #: harddrake2:28 #, c-format @@ -1879,6 +1935,8 @@ msgid "" "- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and " "subdevice PCI/USB ids" msgstr "" +"- dispozitive PCI şi USB: acesta listează identificatorii fabricantului, " +"dispozitivului, integratorului şi sub-dispozitivului PCI/USB" #: harddrake2:37 #, c-format @@ -1892,6 +1950,9 @@ msgid "" "- eide devices: the device is either a slave or a master device\n" "- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids" msgstr "" +"- dispozitive PCI: conectorul, dispozitivul şi funcţia acestei plăci\n" +"- dispozitive EIDE: dispozitivul este ori primar ori secundar\n" +"- dispozitive SCSI: identificatorii magistralei şi dispozitivului SCSI" #: harddrake2:41 #, c-format @@ -1901,7 +1962,7 @@ msgstr "Capacitate unitate" #: harddrake2:41 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" +msgstr "Capacităţi speciale ale unităţii (poate scrie sau poate citi DVD-uri)" #: harddrake2:42 #, c-format @@ -1952,7 +2013,7 @@ msgstr "Geometrie" #: harddrake2:49 #, c-format msgid "Cylinder/head/sectors geometry of the disk" -msgstr "" +msgstr "Geometria discului în cilindrii/capete/sectoare" #: harddrake2:50 #, c-format @@ -1962,7 +2023,7 @@ msgstr "Controler de disc" #: harddrake2:50 #, c-format msgid "the disk controller on the host side" -msgstr "" +msgstr "controlorul de disc de partea gazdei" #: harddrake2:51 #, c-format @@ -1972,7 +2033,7 @@ msgstr "Identificator" #: harddrake2:51 #, c-format msgid "usually the device serial number" -msgstr "" +msgstr "de obicei numărul de serie al dispozitivului" #: harddrake2:52 #, c-format @@ -2022,7 +2083,7 @@ msgstr "nume dat de vânzător pt. dispozitiv" #: harddrake2:57 #, c-format msgid "PCI domain" -msgstr "" +msgstr "Domeniu PCI" #: harddrake2:57 #, c-format @@ -2032,7 +2093,7 @@ msgstr "domeniul dispozitivului PCI" #: harddrake2:58 #, c-format msgid "Bus PCI #" -msgstr "" +msgstr "Magistrală PCI #" #: harddrake2:58 #, c-format @@ -2052,7 +2113,7 @@ msgstr "Număr dispozitiv PCI" #: harddrake2:60 #, c-format msgid "PCI function #" -msgstr "" +msgstr "Funcţie PCI #" #: harddrake2:60 #, c-format @@ -2067,7 +2128,7 @@ msgstr "ID fabricant" #: harddrake2:61 #, c-format msgid "this is the standard numerical identifier of the vendor" -msgstr "" +msgstr "acesta este identificatorul numeric minor al fabricantului" #: harddrake2:62 #, c-format @@ -2082,12 +2143,12 @@ msgstr "acesta este identificatorul numeric al dispozitivului" #: harddrake2:63 #, c-format msgid "Sub vendor ID" -msgstr "" +msgstr "ID integrator" #: harddrake2:63 #, c-format msgid "this is the minor numerical identifier of the vendor" -msgstr "" +msgstr "acesta este identificatorul numeric minor ar fabricantului" #: harddrake2:64 #, c-format @@ -2121,6 +2182,9 @@ msgid "" "initialize a timer counter. Its result is stored as bogomips as a way to " "\"benchmark\" the cpu." msgstr "" +"nucleul GNU/Linux trebuie să execute o buclă de calcul la demaraj pentru a " +"iniţializa contorul de timp. Rezultatul este înregistrat sub formă de " +"bogomips şi dă o indicaţie asupra performanţelor proccesorului." #: harddrake2:70 #, c-format @@ -2161,7 +2225,7 @@ msgstr "Nivel CPUid" #: harddrake2:75 #, c-format msgid "information level that can be obtained through the cpuid instruction" -msgstr "" +msgstr "nivelul de informaţie ce poate fi obţinut cu instrucţiunea cpuid" #: harddrake2:76 #, c-format @@ -2175,6 +2239,8 @@ msgid "" "coarsely assimilated to number of instructions the cpu is able to execute " "per second)" msgstr "" +"frecvenţa procesorului în MHz (Megaherţi, ca o aproximare poate fi asimilată " +"cu numărul de instrucţiuni executate pe secundă de către procesor)" #: harddrake2:77 #, c-format @@ -2198,6 +2264,9 @@ msgid "" "processor which did not achieve the required precision when performing a " "Floating point DIVision (FDIV)" msgstr "" +"Primele cipuri Intel Pentium prezentau o defecţiune la procesorul în virgulă " +"mobilă şi rezultatele nu erau precise cînd se efectua o împărţire cu virgulă " +"mobilă (FDIV)" #: harddrake2:80 #, c-format @@ -2241,11 +2310,13 @@ msgid "" "Some of the early i486DX-100 chips cannot reliably return to operating mode " "after the \"halt\" instruction is used" msgstr "" +"Unele din primele modele de cipuri i486DX-100 nu se puteau întoarce corect " +"la modul de operare după utilizarea instrucţiunii \"halt\"" #: harddrake2:85 #, c-format msgid "sub generation of the cpu" -msgstr "" +msgstr "sub-generaţia procesorului" #: harddrake2:86 #, c-format @@ -2304,6 +2375,9 @@ msgid "" "memory page level, thus enabling the processor to prevent unchecked kernel " "accesses to user memory (aka this is a bug guard)" msgstr "" +"fanionul WP din registrul CR0 al procesorului activează protecţia la nivelul " +"paginilor de memorie, prevenind astfel ca erorile din nucleu să scrie în " +"memoria utilizator." #: harddrake2:96 #, c-format @@ -2333,7 +2407,7 @@ msgstr "Identificator disc" #: harddrake2:101 #, c-format msgid "usually the disk serial number" -msgstr "" +msgstr "de obicei numărul de serie al discului" #: harddrake2:102 #, c-format @@ -2357,7 +2431,7 @@ msgstr "Capacitate instalată" #: harddrake2:109 #, c-format msgid "Installed size of the memory bank" -msgstr "" +msgstr "mărimea instalată a băncii de memorie" #: harddrake2:110 #, c-format @@ -2367,7 +2441,7 @@ msgstr "Capacitate activată" #: harddrake2:110 #, c-format msgid "Enabled size of the memory bank" -msgstr "" +msgstr "Capacitatea activată a băncii de memorie" #: harddrake2:111 harddrake2:120 #, c-format @@ -2387,7 +2461,7 @@ msgstr "Viteză" #: harddrake2:112 #, c-format msgid "Speed of the memory bank" -msgstr "" +msgstr "Viteza băncii de memorie" #: harddrake2:113 #, c-format @@ -2397,7 +2471,7 @@ msgstr "Conexiuni bancă" #: harddrake2:114 #, c-format msgid "Socket designation of the memory bank" -msgstr "" +msgstr "Conectorul baretei de memmorie" #: harddrake2:118 #, c-format @@ -2448,7 +2522,7 @@ msgstr "tipul de magistrală la care este conectat mausul" #: harddrake2:124 #, c-format msgid "Mouse protocol used by X11" -msgstr "" +msgstr "Porotocolul de maus utilizat de X11" #: harddrake2:124 #, c-format @@ -2478,7 +2552,7 @@ msgstr "Hibe" #: harddrake2:143 #, c-format msgid "FPU" -msgstr "" +msgstr "FPU" #: harddrake2:150 #, c-format @@ -2576,7 +2650,7 @@ msgstr "Harddrake" #: harddrake2:237 #, c-format msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool." -msgstr "" +msgstr "HardDrake este unealta de configuraţie materială %s." #: harddrake2:270 #, c-format @@ -3005,17 +3079,17 @@ msgstr "" msgid "Scannerdrake will not be started now." msgstr "" -#: scannerdrake:67 scannerdrake:505 +#: scannerdrake:67 scannerdrake:506 #, c-format msgid "Searching for configured scanners..." msgstr "Caut scannere configurate ..." -#: scannerdrake:71 scannerdrake:509 +#: scannerdrake:71 scannerdrake:510 #, c-format msgid "Searching for new scanners..." msgstr "Caut noi scannere disponibile..." -#: scannerdrake:79 scannerdrake:531 +#: scannerdrake:79 scannerdrake:532 #, c-format msgid "Re-generating list of configured scanners..." msgstr "Re-generez lista de scannere configurate ..." @@ -3319,154 +3393,154 @@ msgstr "" "%s\n" "este disponibil pe sistemul dvs.\n" -#: scannerdrake:449 scannerdrake:452 +#: scannerdrake:450 scannerdrake:453 #, c-format msgid "There are no scanners found which are available on your system.\n" msgstr "Nu am gărit nici un scanner disponibil pe sistemul dvs.\n" -#: scannerdrake:460 +#: scannerdrake:461 #, c-format msgid "Scanner Management" msgstr "Gestionare scaner" -#: scannerdrake:466 +#: scannerdrake:467 #, c-format msgid "Search for new scanners" msgstr "Căutare de noi scannere ..." -#: scannerdrake:472 +#: scannerdrake:473 #, c-format msgid "Add a scanner manually" msgstr "Adaugă manula un scanner" -#: scannerdrake:479 +#: scannerdrake:480 #, c-format msgid "Install/Update firmware files" msgstr "Instalare/Actualizare fişiere program intrinsec" -#: scannerdrake:485 +#: scannerdrake:486 #, c-format msgid "Scanner sharing" msgstr "Partajare scannere" -#: scannerdrake:544 scannerdrake:709 +#: scannerdrake:545 scannerdrake:710 #, c-format msgid "All remote machines" msgstr "Toate maşinile de la distanţă" -#: scannerdrake:556 scannerdrake:859 +#: scannerdrake:557 scannerdrake:860 #, c-format msgid "This machine" msgstr "(pe această maşină)" -#: scannerdrake:595 +#: scannerdrake:596 #, c-format msgid "Scanner Sharing" msgstr "Partajare scaner" -#: scannerdrake:596 +#: scannerdrake:597 #, c-format msgid "" "Here you can choose whether the scanners connected to this machine should be " "accessible by remote machines and by which remote machines." msgstr "" -#: scannerdrake:597 +#: scannerdrake:598 #, c-format msgid "" "You can also decide here whether scanners on remote machines should be made " "available on this machine." msgstr "" -#: scannerdrake:600 +#: scannerdrake:601 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" msgstr "Scanerele de pe această maşină sunt disponibile altor calculatoare" -#: scannerdrake:602 +#: scannerdrake:603 #, c-format msgid "Scanner sharing to hosts: " msgstr "Partajare scannere către gazdele:" -#: scannerdrake:607 scannerdrake:624 +#: scannerdrake:608 scannerdrake:625 #, c-format msgid "No remote machines" msgstr "Nu există maşini la distanţă" -#: scannerdrake:616 +#: scannerdrake:617 #, c-format msgid "Use scanners on remote computers" msgstr "Folosiţi scannere de pe alte calculatoare" -#: scannerdrake:619 +#: scannerdrake:620 #, c-format msgid "Use the scanners on hosts: " msgstr "Folosiţi scannerele de pe gazdele: " -#: scannerdrake:646 scannerdrake:718 scannerdrake:868 +#: scannerdrake:647 scannerdrake:719 scannerdrake:869 #, c-format msgid "Sharing of local scanners" msgstr "Partajarea scannerelor locale" -#: scannerdrake:647 +#: scannerdrake:648 #, c-format msgid "" "These are the machines on which the locally connected scanner(s) should be " "available:" msgstr "" -#: scannerdrake:658 scannerdrake:808 +#: scannerdrake:659 scannerdrake:809 #, c-format msgid "Add host" msgstr "Adăugare gazdă" -#: scannerdrake:664 scannerdrake:814 +#: scannerdrake:665 scannerdrake:815 #, c-format msgid "Edit selected host" msgstr "Editare gazdă selectată" -#: scannerdrake:673 scannerdrake:823 +#: scannerdrake:674 scannerdrake:824 #, c-format msgid "Remove selected host" msgstr "Şterge gazda selectată" -#: scannerdrake:682 scannerdrake:832 +#: scannerdrake:683 scannerdrake:833 #, c-format msgid "Done" msgstr "Gata" -#: scannerdrake:697 scannerdrake:705 scannerdrake:710 scannerdrake:756 -#: scannerdrake:847 scannerdrake:855 scannerdrake:860 scannerdrake:906 +#: scannerdrake:698 scannerdrake:706 scannerdrake:711 scannerdrake:757 +#: scannerdrake:848 scannerdrake:856 scannerdrake:861 scannerdrake:907 #, c-format msgid "Name/IP address of host:" msgstr "Nume/adresă IP a gazdei:" -#: scannerdrake:719 scannerdrake:869 +#: scannerdrake:720 scannerdrake:870 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" msgstr "" -#: scannerdrake:730 scannerdrake:880 +#: scannerdrake:731 scannerdrake:881 #, c-format msgid "You must enter a host name or an IP address.\n" msgstr "Trebuie să introduceţi un nume de gazdă sau o adresă IP.\n" -#: scannerdrake:741 scannerdrake:891 +#: scannerdrake:742 scannerdrake:892 #, c-format msgid "This host is already in the list, it cannot be added again.\n" msgstr "Această gazdă este deja în listă, nu poate fi adăugată din nou.\n" -#: scannerdrake:796 +#: scannerdrake:797 #, c-format msgid "Usage of remote scanners" msgstr "Folosirea scannerelor de la distanţă" -#: scannerdrake:797 +#: scannerdrake:798 #, c-format msgid "These are the machines from which the scanners should be used:" msgstr "Acestea sunt maşinile de pe care vor fi folosite scannerele:" -#: scannerdrake:954 +#: scannerdrake:955 #, c-format msgid "" "saned needs to be installed to share the local scanner(s).\n" @@ -3477,37 +3551,37 @@ msgstr "" "\n" "Doriţi să instalaţi pachetul saned?" -#: scannerdrake:958 scannerdrake:962 +#: scannerdrake:959 scannerdrake:963 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." msgstr "" -#: scannerdrake:961 +#: scannerdrake:962 #, c-format msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)." msgstr "" -#: service_harddrake:134 +#: service_harddrake:131 #, c-format msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n" msgstr "Unele dispozitive din clasa de echipamente \"%s\" au fost şterse:\n" -#: service_harddrake:135 +#: service_harddrake:132 #, c-format msgid "- %s was removed\n" msgstr "" -#: service_harddrake:138 +#: service_harddrake:135 #, c-format msgid "Some devices were added: %s\n" msgstr "Au fost adăugate cîteva dispozitive: %s\n" -#: service_harddrake:139 +#: service_harddrake:136 #, c-format msgid "- %s was added\n" msgstr "" -#: service_harddrake:264 +#: service_harddrake:259 #, c-format msgid "Hardware probing in progress" msgstr "Detecţia echipamentelor este în progres..." |