diff options
author | Marek Laane <mareklaane@mageia.org> | 2013-01-04 14:19:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Marek Laane <mareklaane@mageia.org> | 2013-01-04 14:19:05 +0000 |
commit | 61901543521db1b5033928a97424062b4798b7c0 (patch) | |
tree | d10ae49395b14b25ab3f94a3a1366ff6b5cd42c6 /perl-install | |
parent | ff89e005fa29530a841fcf88e263b48a08f39f72 (diff) | |
download | drakx-61901543521db1b5033928a97424062b4798b7c0.tar drakx-61901543521db1b5033928a97424062b4798b7c0.tar.gz drakx-61901543521db1b5033928a97424062b4798b7c0.tar.bz2 drakx-61901543521db1b5033928a97424062b4798b7c0.tar.xz drakx-61901543521db1b5033928a97424062b4798b7c0.zip |
Updated Estonian translation.
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/install/share/po/et.po | 35 |
1 files changed, 21 insertions, 14 deletions
diff --git a/perl-install/install/share/po/et.po b/perl-install/install/share/po/et.po index 6f969381d..0dcffd9d2 100644 --- a/perl-install/install/share/po/et.po +++ b/perl-install/install/share/po/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: drakx_install\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-14 15:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-11 13:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-04 16:03+0000\n" "Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: et\n" @@ -167,17 +167,17 @@ msgstr "" #: any.pm:317 #, c-format msgid "Core Release" -msgstr "" +msgstr "Tuumiktarkvara (core)" #: any.pm:319 #, c-format msgid "Tainted Release" -msgstr "" +msgstr "Piirangutega tarkvara (tainted)" #: any.pm:321 #, c-format msgid "Nonfree Release" -msgstr "" +msgstr "Mittevaba tarkvara (non-free)" #: any.pm:335 #, c-format @@ -185,21 +185,23 @@ msgid "" "Some hardware on your machine needs some non free firmwares in order for the " "free software drivers to work." msgstr "" +"Osa Teie masina riistvarast vajab mittevaba püsivara, et vaba tarkvara " +"draiverid saaksid korralikult töötada." #: any.pm:336 #, c-format msgid "You should enable \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Teil tuleks lubada \"%s\" kasutamine" #: any.pm:355 #, c-format msgid "\"%s\" contains the various pieces of the systems and its applications" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" sisaldab mitmesugust süsteemile vajalikku tarkvara ja rakendusi" #: any.pm:356 #, c-format msgid "\"%s\" contains non free software.\n" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" sisaldab, nagu nimigi ütleb, mittevaba tarkvara.\n" #: any.pm:357 #, c-format @@ -207,6 +209,8 @@ msgid "" "It also contains firmwares needed for certain devices to operate (eg: some " "ATI/AMD graphic cards, some network cards, some RAID cards, ...)" msgstr "" +"Samuti sisaldab see püsivara, mida vajavad oma töös mõningad seadmed (nt. " +"mõned ATI/AMD graafikakaardid, mõned võrgukaardid, mõned RAID-i kaardid jne.)" #: any.pm:358 #, c-format @@ -214,22 +218,25 @@ msgid "" "\"%s\" contains software that can not be distributed in every country due to " "software patents." msgstr "" +"\"%s\" sisaldab tarkvara, mida ei ole tarkvarapatentide tõttu võimalik " +"kõigis riikides vabalt levitada." #: any.pm:359 #, c-format msgid "" "It also contains software from \"%s\" rebuild with additional capabilities." msgstr "" +"Samuti sisaldab see lisaomaduste huvides ümber ehitatud \"%s\"." #: any.pm:363 #, c-format msgid "Here you can enable more media if you want." -msgstr "" +msgstr "Siin saab soovi korral lubada rohkemate andmekandjate kasutamist." #: any.pm:378 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "This medium provides package updates for medium \"%s\"" -msgstr "Jäta kõik andmekandja \"%s\" paketid vahele" +msgstr "See andmekandja sisaldab \"%s\" uuendusi" #: any.pm:451 #, c-format @@ -412,7 +419,7 @@ msgstr "võib olla" #: pkgs.pm:102 #, c-format msgid "Getting package information from XML meta-data..." -msgstr "" +msgstr "Paketi teabe hankimine XML-metaandmetest..." #: pkgs.pm:111 #, c-format @@ -787,7 +794,7 @@ msgid "" "An error occurred, but I do not know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" -"Tekkis viga, mida programm ei suuda ise klaarida.\n" +"Tekkis tõrge, mida programm ei suuda ise klaarida.\n" "Jätkake omal vastutusel." #: steps.pm:461 @@ -1293,9 +1300,9 @@ msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" msgstr "Tõeliselt minimaalne (isegi urpmi-t ei ole)" #: steps_interactive.pm:661 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Preparing upgrade..." -msgstr "Alglaaduri ettevalmistamine..." +msgstr "Uuendamiseks valmistumine..." #: steps_interactive.pm:671 #, c-format |