diff options
author | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2002-03-15 13:36:10 +0000 |
---|---|---|
committer | Pascal Rigaux <pixel@mandriva.com> | 2002-03-15 13:36:10 +0000 |
commit | 3a7ac9a851b8fb5d4a0382541edfc6a89668930a (patch) | |
tree | 0fc37ffec59cfd3b9598d2b95d9b12ce0579869f /perl-install | |
parent | a87e3d05e5a9fbdc857bc5032fa924c237967f79 (diff) | |
download | drakx-3a7ac9a851b8fb5d4a0382541edfc6a89668930a.tar drakx-3a7ac9a851b8fb5d4a0382541edfc6a89668930a.tar.gz drakx-3a7ac9a851b8fb5d4a0382541edfc6a89668930a.tar.bz2 drakx-3a7ac9a851b8fb5d4a0382541edfc6a89668930a.tar.xz drakx-3a7ac9a851b8fb5d4a0382541edfc6a89668930a.zip |
yet again add some dropped entities from drakx-help.xml
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fr.po | 12221 |
1 files changed, 6454 insertions, 5767 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po index edf77f8e7..abfe2a8c9 100644 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ b/perl-install/share/po/fr.po @@ -1,106 +1,127 @@ -# Translatrion file of Mandrake graphic install +# Translation file of Mandrake graphic install # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft -# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 1999-2001 +# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 1999-2002 # David ODIN <odin@mandrakesoft.com>, 2000 # Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>, 2001 # KAtiOS <katios@nolabel.net>, 2001 +# Guillaume Cottenceau <gc@mandrakesoft.com>, 2001-2002 +# Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2001-2002 +# Combelles Christophe <ccomb@club-internet.fr>, 2002 # # Veuillez ne pas mettre � jour ce fichier � moins d'�tre # certain tant de vos traductions que de votre grammaire et -# de votre orthographe. Ces derni�res sont trop souvents +# de votre orthographe. Ces derni�res sont trop souvent # approximatives. Elles n�cessitent alors des relectures et # des corrections qui n'ont d'autre cons�quence que de faire # perdre du temps � tout le monde (� vous si votre travail est # imparfait et aux relecteurs qui doivent rechercher puis corriger # vos �ventuelles fautes). # -# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPHOGRAPHIE FRAN�AISE�! +# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPOGRAPHIE FRAN�AISE�! # Les majuscules doivent �tre accentu�es si besoin est. Respectez # les espaces n�cessaires pour la ponctuation (espace apr�s la virgule et -# le point, espace avant les points d'interrogation et d'exclamation, -# espace avant et apr�s le point virgule). +# le point, espace ins�cables avant les points d'interrogation, +# d'exclamation, les deux-points et le point virgule, espace aussi apr�s +# le point virgule). +# +# ESPACES INS�CABLES +# Vous devez utiliser un espace ins�cable (c'est un espace qui ne peut +# pas servir de rupture � la ligne) avant le point d'exclamation, le +# point d'interrogation, le deux-points, le point virgules, et pour les +# "quantit�s", entre le nombre et l'unit� abbr�g�e (par exemple "10 g"). +# L'espace normal en ISO et UTF8 est le caractere 0x20 tandis que l'espace +# ins�cable est le caract�re 0xA0. Sous Emacs en utilisant le po mode +# livr� avec gettext >= 0.10.40-4mdk vous pouvez voir celui-ci avec un +# fond de couleur sp�cial. Sous Vi celui-ci est normalement affich� +# pr�c�d� du caract�re pipe "|". Pour le tapper sous la plupart des +# �diteurs, vous pouvez utiliser la touche "Compose" puis en tappant +# deux espaces. Si vous n'avez pas de touche compose, vous pouvez +# donner cette fonction � la touche "Windows" droite de votre clavier +# avec la commande suivante�: +# xmodmap -e 'keycode 116 = Multi_key' # # Les guillemets fran�aises sont ��et�� et non ". La guillemet ouvrante # ��est suivie d'un espace ins�cable et la guillemet fermante�� est -# pr�c�d�e du m�me type d'espace. +# pr�c�d�e du m�me type d'espace. Pour le tapper, vous pouvez utiliser +# la combinaison Compose < <, et Compose > >. # # Enfin, traduisez INTELLIGEMMENT et non mot � mot. Certaines traductions # n'ont aucun sens en fran�ais. # # Nous vous remercions de votre compr�hension. -# ### -# ### NOTES sur les traductions de KAtiOS -# ### * traduction de 'bootstrap' ? -# ### * OldWorld == ancien monde ? -# ### * 'light configuration' -> 'config �light�' ou 'config l�g�re' -# ### * traduire dscriptifs pour CUPS,LPR,PDQ,... ? -# ### * traduire 'URI' ? -# ### le reste est OK -- pablo -# ### # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for MDK 8.1\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-21 19:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-19 15:46+0200\n" -"Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n" -"Language-Team: french\n" +"POT-Creation-Date: 2002-03-11 18:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-06 01:36GMT+1\n" +"Last-Translator: Combelles Christophe <ccomb@club-internet.fr>\n" +"Language-Team: french <fr@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:242 msgid "Configure all heads independently" -msgstr "Configurer toutes les t�tes ind�pendamment" +msgstr "Configurer les �crans s�par�ment" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:232 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:243 msgid "Use Xinerama extension" -msgstr "Utiliser l'extension Xinerama" +msgstr "�taler l'affichage sur plusieurs �crans (Xinerama)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:235 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:246 #, c-format msgid "Configure only card \"%s\" (%s)" msgstr "Configurer seulement la carte ��%s�� (%s)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 msgid "Multi-head configuration" -msgstr "Configuration multi-t�tes" +msgstr "Configuration multi-�crans" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:239 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:250 msgid "" "Your system support multiple head configuration.\n" "What do you want to do?" msgstr "" -"Votre syst�me supporte la configuration de plusieurs t�tes.\n" +"Votre syst�me peut utiliser simultan�ment plusieurs �crans.\n" "Que souhaitez-vous faire�?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:261 msgid "Graphic card" msgstr "Carte graphique" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:248 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:262 msgid "Select a graphic card" msgstr "Choisissez une carte graphique" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 msgid "Choose a X server" -msgstr "Choisissez un serveur X" +msgstr "Choisissez un serveur d'affichage (serveur XFree)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:249 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:286 msgid "X server" -msgstr "serveur X" +msgstr "serveur XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:307 ../../Xconfigurator.pm_.c:313 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "Choose a X driver" +msgstr "Choisissez un pilote d'affichage X11" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:293 +msgid "X driver" +msgstr "serveur X11" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:360 ../../Xconfigurator.pm_.c:366 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:416 ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 #, c-format msgid "XFree %s" msgstr "XFree %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:310 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:363 msgid "Which configuration of XFree do you want to have?" msgstr "Quelle configuration d'XFree d�sirez-vous utiliser�?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:321 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:374 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s.\n" @@ -111,19 +132,19 @@ msgstr "" "Votre carte vid�o est support�e par XFree %s. Ce dernier peut �tre plus\n" "performant en 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:323 ../../Xconfigurator.pm_.c:356 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:376 ../../Xconfigurator.pm_.c:409 #, c-format msgid "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s." msgstr "" "Votre carte vid�o peut utiliser l'acc�l�ration 3D mat�rielle avec XFree %s." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:325 ../../Xconfigurator.pm_.c:358 -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1435 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:378 ../../Xconfigurator.pm_.c:411 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1507 #, c-format msgid "XFree %s with 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s avec acc�l�ration 3D mat�rielle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:333 ../../Xconfigurator.pm_.c:347 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 ../../Xconfigurator.pm_.c:400 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support with XFree %s,\n" @@ -131,15 +152,15 @@ msgid "" msgstr "" "Votre carte vid�o peut utiliser l'acc�l�ration 3D mat�rielle en utilisant\n" "XFree %s.\n" -"Veuillez noter que ce support est EXP�RIMENTAL et qu'il peut FIGER VOTRE\n" +"Veuillez noter que ce support est EXP�RIMENTAL et qu'il peut BLOQUER VOTRE\n" "ORDINATEUR." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:335 ../../Xconfigurator.pm_.c:349 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:388 ../../Xconfigurator.pm_.c:402 #, c-format msgid "XFree %s with EXPERIMENTAL 3D hardware acceleration" msgstr "XFree %s avec support EXP�RIMENTAL de l'acc�l�ration 3D mat�rielle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:344 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:397 #, c-format msgid "" "Your card can have 3D hardware acceleration support but only with XFree %s,\n" @@ -148,38 +169,38 @@ msgid "" msgstr "" "Votre carte vid�o peut utiliser l'acc�l�ration 3D mat�rielle mais\n" "uniquement en utilisant XFree %s.\n" -"Attention, veuillez noter que ce support est EXP�RIMENTAL et peut FIGER\n" +"Attention, veuillez noter que ce support est EXP�RIMENTAL et peut BLOQUER\n" "VOTRE ORDINATEUR.\n" "\n" "Votre carte vid�o est support�e par XFree %s. Ce dernier peut �tre plus\n" "performant en 2D." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:364 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:417 msgid "Xpmac (installation display driver)" msgstr "Xpmac (installation du pilote d'affichage)" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:368 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:421 msgid "XFree configuration" msgstr "Configuration d'XFree" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:434 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:496 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "" "Veuillez pr�ciser la quantit� de m�moire vid�o de votre carte graphique" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:492 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:550 msgid "Choose options for server" -msgstr "Choisissez les options du serveur" +msgstr "Choisissez les options du serveur d'affichage" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 msgid "Choose a monitor" msgstr "Choisissez un moniteur" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:516 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:574 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:519 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:577 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -197,45 +218,45 @@ msgstr "" "et, surtout, la fr�quence de synchronisation horizontale (qui d�termine\n" "la vitesse � laquelle les lignes sont trac�es).\n" "\n" -"Il est important que vous ne sp�cifiiez pas un type de moniteur pouvant\n" -"utiliser une fr�quence de rafra�chissement exc�dant les capacit�s de votre\n" +"Il ne faut SURTOUT PAS choisir un type de moniteur ayant\n" +"une fr�quence de rafra�chissement exc�dant les capacit�s de votre\n" "moniteur. Vous risqueriez de l'endommager.\n" -"En cas de doute, choisissez un r�glage peu performant mais sans risque pour\n" -"votre mat�riel." +"En cas de doute, choisissez un r�glage moins performant mais\n" +"sans risque pour votre mat�riel." -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:526 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:584 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Fr�quence horizontale" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:527 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:585 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Fr�quence verticale" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:622 msgid "Monitor not configured" msgstr "Le moniteur n'est pas configur�" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:567 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:625 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "La carte graphique n'est pas encore configur�e" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:570 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:628 msgid "Resolutions not chosen yet" msgstr "La r�solution n'a pas encore �t� choisie" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:587 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:646 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "D�sirez-vous tester la configuration�?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:591 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:650 msgid "Warning: testing this graphic card may freeze your computer" -msgstr "Attention�: le test de cette carte vid�o peut geler votre ordinateur" +msgstr "Attention�: tester cette carte vid�o peut bloquer votre ordinateur" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:594 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:653 msgid "Test of the configuration" msgstr "Test de la configuration" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 msgid "" "\n" "try to change some parameters" @@ -243,158 +264,177 @@ msgstr "" "\n" "essayez de modifier quelques param�tres" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:632 ../../Xconfigurator.pm_.c:644 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:692 ../../Xconfigurator.pm_.c:704 msgid "An error has occurred:" msgstr "Une erreur est survenue�:" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:668 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:731 #, c-format msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Fin du test dans %d secondes" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:679 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:742 msgid "Is this the correct setting?" -msgstr "�tes-vous satisfait�?" +msgstr "�tes-vous satisfait(e)�?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:688 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:751 msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "" "Une erreur est survenue, essayez de modifier\n" "quelques param�tres" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:759 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:822 msgid "Resolution" msgstr "R�solution" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:810 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:874 msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Choix de la r�solution et du nombre de couleurs" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:812 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:876 #, c-format msgid "Graphic card: %s" msgstr "Carte graphique�: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:813 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:877 #, c-format msgid "XFree86 server: %s" msgstr "Serveur XFree86�: %s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:829 ../../printerdrake.pm_.c:1885 -#: ../../standalone/draknet_.c:298 ../../standalone/draknet_.c:301 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:208 +msgid "More" +msgstr "Davantage" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:891 ../../install_gtk.pm_.c:84 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:328 ../../interactive.pm_.c:127 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 +#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_http.pm_.c:104 +#: ../../interactive_newt.pm_.c:170 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:142 ../../my_gtk.pm_.c:686 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 ../../my_gtk.pm_.c:1041 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2298 ../../standalone/drakbackup_.c:2369 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2385 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:893 ../../network/netconnect.pm_.c:169 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2470 ../../standalone/draknet_.c:275 +#: ../../standalone/draknet_.c:278 msgid "Expert Mode" msgstr "Mode expert" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:830 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:894 msgid "Show all" msgstr "Tout montrer" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:875 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:939 msgid "Resolutions" msgstr "R�solutions" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1437 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" -msgstr "Disposition du clavier�: %s\n" +msgstr "Type de clavier�: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1438 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1510 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Type de souris�: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1439 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1511 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "P�riph�rique�: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1440 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1512 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Moniteur�: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1441 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1513 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Fr�quence horizontale�: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1442 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1514 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Fr�quence verticale�: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1443 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1515 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Carte graphique�: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1444 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1516 #, c-format msgid "Graphic card identification: %s\n" msgstr "Indentification de la carte graphique�: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1445 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1517 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" -msgstr "M�moire vid�o�: %s ko\n" +msgstr "M�moire vid�o�: %s�ko\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1447 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1519 #, c-format msgid "Color depth: %s\n" msgstr "Nombre de couleurs�: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1448 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1520 #, c-format msgid "Resolution: %s\n" msgstr "R�solution�: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1450 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1522 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Serveur XFree86�: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1451 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1523 #, c-format msgid "XFree86 driver: %s\n" msgstr "Pilote XFree86�: %s\n" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1469 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1541 msgid "Preparing X-Window configuration" msgstr "Pr�paration de la configuration de X Window" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1489 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1561 msgid "What do you want to do?" msgstr "Que d�sirez-vous faire�?" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1494 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1566 msgid "Change Monitor" -msgstr "Changer le moniteur" +msgstr "Choisir un type de moniteur" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1495 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1567 msgid "Change Graphic card" -msgstr "Changer la carte graphique" +msgstr "Choisir un type de carte graphique" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1497 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1570 msgid "Change Server options" -msgstr "Changer les options du serveur" +msgstr "Changer les options du serveur d'affichage" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1498 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1571 msgid "Change Resolution" msgstr "Changer la r�solution" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1499 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1572 msgid "Show information" -msgstr "Afficher les informations" +msgstr "Afficher la configuration actuelle" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1500 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1573 msgid "Test again" msgstr "Tester � nouveau" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1501 ../../bootlook.pm_.c:156 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1574 ../../printerdrake.pm_.c:2473 +#: ../../standalone/logdrake_.c:225 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1509 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1582 #, c-format msgid "" "Keep the changes?\n" @@ -407,439 +447,459 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1532 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1603 +msgid "X at startup" +msgstr "Interface graphique lors du d�marrage" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1604 +msgid "" +"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" +"Would you like X to start when you reboot?" +msgstr "" +"Voulez-vous que l'interface graphique soit\n" +"automatiquement lanc�e lors du d�marrage�?" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1610 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Veuillez relancer %s pour activer les changements" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1552 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1625 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "" "Veuillez vous d�connecter puis presser simultan�ment les touches Ctrl-Alt-" "BackSpace" -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1555 -msgid "X at startup" -msgstr "Interface graphique lors du d�marrage" - -#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1556 -msgid "" -"I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" -"Would you like X to start when you reboot?" -msgstr "" -"Le syst�me peut �tre configur� pour que l'interface graphique soit\n" -"automatiquement activ�e lors du d�marrage.\n" -"Le souhaitez-vous�?" - #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 couleurs (8 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "32 thousand colors (15 bits)" -msgstr "32 mille couleurs (15 bits)" +msgstr "32 768 couleurs (15 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "65 thousand colors (16 bits)" -msgstr "65 mille couleurs (16 bits)" +msgstr "65 536 couleurs (16 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:9 msgid "16 million colors (24 bits)" -msgstr "16 millions de couleurs (24 bits)" +msgstr "16,7 millions de couleurs (24 bits)" #: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:10 msgid "4 billion colors (32 bits)" -msgstr "4 milliards de couleurs (32 bits)" +msgstr "4,3 milliards de couleurs (32 bits)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 msgid "256 kB" msgstr "256 ko" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 msgid "512 kB" msgstr "512 ko" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 msgid "1 MB" msgstr "1 Mo" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 msgid "2 MB" msgstr "2 Mo" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 msgid "4 MB" msgstr "4 Mo" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "8 MB" msgstr "8 Mo" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "16 MB" msgstr "16 Mo" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "32 MB" msgstr "32 Mo" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "64 MB or more" msgstr "64 Mo ou plus" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Standard VGA, 640x480 � 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 � 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" -msgstr "Compatible 8514, 1024x768 � 87 Hz entrelac�s (sans 800x600)" +msgstr "Compatible 8514, 1024x768 � 87 Hz entrelac� (sans 800x600)" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" -msgstr "Super VGA, 1024x768 � 87 Hz entrelac�s, 800x600 � 56 Hz" +msgstr "Super VGA, 1024x768 � 87 Hz entrelac�, 800x600 � 56 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Super VGA �tendu, 800x600 � 60 Hz, 640x480 � 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:127 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:134 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "SVGA non entrelac�, 1024x768 � 60 Hz, 800x600 � 72 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:128 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:135 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "SVGA haute fr�quence, 1024x768 � 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:129 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:136 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-fr�quences supportant le 1280x1024 � 60 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:130 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:137 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-fr�quences supportant le 1280x1024 � 74 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:131 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:138 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-fr�quences supportant le 1280x1024 � 76 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:132 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:139 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Moniteur supportant le 1600x1200 � 70 Hz" -#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:133 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:140 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Moniteur supportant le 1600x1200 � 76 Hz" -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 +#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Premier secteur de la partition de d�marrage" +msgstr "Premier secteur de la partition d'amor�age" -#: ../../any.pm_.c:96 ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:194 +#: ../../any.pm_.c:116 ../../any.pm_.c:141 ../../any.pm_.c:218 msgid "First sector of drive (MBR)" msgstr "Premier secteur du disque (MBR)" -#: ../../any.pm_.c:100 +#: ../../any.pm_.c:120 msgid "SILO Installation" msgstr "Installation de SILO" -#: ../../any.pm_.c:101 ../../any.pm_.c:114 +#: ../../any.pm_.c:121 ../../any.pm_.c:134 msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "O� d�sirez-vous installer le chargeur de d�marrage�?" +msgstr "O� d�sirez-vous installer le programme d'amor�age�?" -#: ../../any.pm_.c:113 +#: ../../any.pm_.c:133 msgid "LILO/grub Installation" -msgstr "Installation de LILO/Grub" +msgstr "Installation de LILO ou Grub" -#: ../../any.pm_.c:125 ../../any.pm_.c:139 +#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:159 msgid "SILO" msgstr "SILO" -#: ../../any.pm_.c:127 +#: ../../any.pm_.c:147 msgid "LILO with text menu" -msgstr "LILO avec menu texte" +msgstr "LILO en mode texte" -#: ../../any.pm_.c:128 ../../any.pm_.c:139 +#: ../../any.pm_.c:148 ../../any.pm_.c:159 msgid "LILO with graphical menu" -msgstr "LILO avec menu graphique" +msgstr "LILO en mode graphique" -#: ../../any.pm_.c:131 +#: ../../any.pm_.c:151 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: ../../any.pm_.c:135 +#: ../../any.pm_.c:155 msgid "Boot from DOS/Windows (loadlin)" msgstr "D�marrer � partir de DOS/Windows (loadlin)" -#: ../../any.pm_.c:137 ../../any.pm_.c:139 +#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:159 msgid "Yaboot" msgstr "Yaboot" -#: ../../any.pm_.c:145 ../../any.pm_.c:177 +#: ../../any.pm_.c:166 ../../any.pm_.c:198 msgid "Bootloader main options" -msgstr "Principales options du chargeur de d�marrage" +msgstr "Principales options du programme d'amor�age" -#: ../../any.pm_.c:146 ../../any.pm_.c:178 +#: ../../any.pm_.c:167 ../../any.pm_.c:199 msgid "Bootloader to use" -msgstr "Chargeur de d�marrage � utiliser" +msgstr "Programme d'amor�age � utiliser" -#: ../../any.pm_.c:148 +#: ../../any.pm_.c:169 msgid "Bootloader installation" -msgstr "Installation du chargeur de d�marrage" +msgstr "Installation du programme d'amor�age" -#: ../../any.pm_.c:150 ../../any.pm_.c:180 +#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:201 msgid "Boot device" -msgstr "P�riph�rique de d�marrage" +msgstr "P�riph�rique d'amor�age" -#: ../../any.pm_.c:151 +#: ../../any.pm_.c:172 msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" msgstr "LBA (ne fonctionne pas avec des BIOS anciens)" -#: ../../any.pm_.c:152 +#: ../../any.pm_.c:173 msgid "Compact" msgstr "Compact" -#: ../../any.pm_.c:152 +#: ../../any.pm_.c:173 msgid "compact" msgstr "compact" -#: ../../any.pm_.c:153 ../../any.pm_.c:250 +#: ../../any.pm_.c:174 ../../any.pm_.c:298 msgid "Video mode" msgstr "Mode vid�o" -#: ../../any.pm_.c:155 +#: ../../any.pm_.c:176 msgid "Delay before booting default image" msgstr "D�lai avant l'activation du choix par d�faut" -#: ../../any.pm_.c:157 ../../any.pm_.c:730 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 ../../network/modem.pm_.c:46 -#: ../../printerdrake.pm_.c:402 ../../printerdrake.pm_.c:481 -#: ../../standalone/draknet_.c:603 +#: ../../any.pm_.c:178 ../../any.pm_.c:796 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 ../../network/modem.pm_.c:48 +#: ../../printerdrake.pm_.c:708 ../../printerdrake.pm_.c:806 +#: ../../standalone/draknet_.c:625 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: ../../any.pm_.c:158 ../../any.pm_.c:731 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:939 +#: ../../any.pm_.c:179 ../../any.pm_.c:797 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1116 msgid "Password (again)" -msgstr "Confirmation" +msgstr "Mot de passe (v�rif)" -#: ../../any.pm_.c:159 +#: ../../any.pm_.c:180 msgid "Restrict command line options" -msgstr "Directive ��restrict��" +msgstr "Prot�ger par mot de passe les options" -#: ../../any.pm_.c:159 +#: ../../any.pm_.c:180 msgid "restrict" -msgstr "restrict" +msgstr "Protection des options" -#: ../../any.pm_.c:161 +#: ../../any.pm_.c:182 msgid "Clean /tmp at each boot" -msgstr "Purger ��/tmp�� � chaque d�marrage" +msgstr "Vider le dossier /tmp � chaque d�marrage" -#: ../../any.pm_.c:162 +#: ../../any.pm_.c:183 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Pr�cisez la taille m�moire si n�cessaire (%d Mo trouv�s)" +msgstr "Pr�cisez la taille m�moire si n�cessaire (%d�Mo trouv�s)" -# �??? -#: ../../any.pm_.c:164 +#: ../../any.pm_.c:185 msgid "Enable multi profiles" -msgstr "Autoriser les profils multiples" +msgstr "Autoriser plusieurs profils" -#: ../../any.pm_.c:168 +#: ../../any.pm_.c:189 msgid "Give the ram size in MB" msgstr "Indiquez la quantit� de m�moire en Mo" -#: ../../any.pm_.c:170 +#: ../../any.pm_.c:191 msgid "" "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"La directive ��restrict�� est inutile si vous ne sp�cifiez pas un mot de " -"passe" +msgstr "Le protection des options est inutile sans mot de passe" -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 +#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 msgid "Please try again" msgstr "Veuillez r�essayer" -#: ../../any.pm_.c:171 ../../any.pm_.c:707 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:933 +#: ../../any.pm_.c:192 ../../any.pm_.c:773 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1110 msgid "The passwords do not match" msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" -#: ../../any.pm_.c:179 +#: ../../any.pm_.c:200 msgid "Init Message" msgstr "Message de d�marrage" -#: ../../any.pm_.c:181 +#: ../../any.pm_.c:202 msgid "Open Firmware Delay" msgstr "D�lai de l'Open Firmware" -#: ../../any.pm_.c:182 +#: ../../any.pm_.c:203 msgid "Kernel Boot Timeout" -msgstr "D�lai du d�marrage du noyau" +msgstr "D�lai d'amor�age du noyau" -#: ../../any.pm_.c:183 +#: ../../any.pm_.c:204 msgid "Enable CD Boot?" msgstr "Autoriser le d�marrage sur CD�?" -#: ../../any.pm_.c:184 +#: ../../any.pm_.c:205 msgid "Enable OF Boot?" msgstr "Autoriser le d�marrage sur l'OF�?" -#: ../../any.pm_.c:185 +#: ../../any.pm_.c:206 msgid "Default OS?" msgstr "OS par d�faut�?" -#: ../../any.pm_.c:207 +#: ../../any.pm_.c:240 +msgid "" +"You decided to install the bootloader on a partition.\n" +"This implies you already have a bootloader on the hard drive you boot (eg: " +"System Commander).\n" +"\n" +"On which drive are you booting?" +msgstr "" +"Vous avez d�cid� d'installer le programme d'amor�age sur une partition.\n" +"Cela implique que vous ayez d�j� un programme d'amor�age sur le disque dur " +"sur lequel le syst�me d�marre (ie:�System Commander).\n" +"\n" +"Sur quel disque est-ce que le syst�me d�marre�?" + +#: ../../any.pm_.c:255 msgid "" "Here are the different entries.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"Les entr�es suivantes sont celles d�j� pr�sentes.\n" -"Vous pouvez les modifier ou en ajouter." +"Voici les diff�rentes entr�es.\n" +"Vous pouvez en rajouter de nouvelles ou changer les entr�es existantes." -#: ../../any.pm_.c:217 +#: ../../any.pm_.c:265 ../../standalone/drakbackup_.c:752 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:861 ../../standalone/drakfont_.c:789 +#: ../../standalone/drakfont_.c:826 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../../any.pm_.c:217 ../../any.pm_.c:718 ../../diskdrake.pm_.c:161 -#: ../../interactive_http.pm_.c:153 ../../printerdrake.pm_.c:1846 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1847 ../../printerdrake.pm_.c:1904 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1948 +#: ../../any.pm_.c:265 ../../any.pm_.c:784 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:153 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:27 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:86 +#: ../../interactive_http.pm_.c:153 msgid "Done" msgstr "Terminer" -#: ../../any.pm_.c:217 +#: ../../any.pm_.c:265 msgid "Modify" -msgstr "Modifier" +msgstr "Modifier l'�l�ment s�lectionn�" -#: ../../any.pm_.c:225 +#: ../../any.pm_.c:273 msgid "Which type of entry do you want to add?" -msgstr "Quel type d'entr�e voulez-vous ajouter�?" +msgstr "Quel type de syst�me voulez-vous ajouter�?" -#: ../../any.pm_.c:226 +#: ../../any.pm_.c:274 ../../standalone/drakbackup_.c:895 msgid "Linux" msgstr "Linux" -#: ../../any.pm_.c:226 +#: ../../any.pm_.c:274 msgid "Other OS (SunOS...)" msgstr "Autres syst�mes (SunOS, etc.)" -#: ../../any.pm_.c:227 +#: ../../any.pm_.c:275 msgid "Other OS (MacOS...)" msgstr "Autres syst�mes (MacOS, etc.)" -#: ../../any.pm_.c:227 +#: ../../any.pm_.c:275 msgid "Other OS (windows...)" msgstr "Autres syst�mes (Windows, etc.)" -#: ../../any.pm_.c:246 +#: ../../any.pm_.c:294 msgid "Image" -msgstr "Image" +msgstr "fichier noyau" -#: ../../any.pm_.c:247 ../../any.pm_.c:258 +#: ../../any.pm_.c:295 ../../any.pm_.c:306 msgid "Root" -msgstr "Root" +msgstr "Partition racine" -#: ../../any.pm_.c:248 ../../any.pm_.c:277 +#: ../../any.pm_.c:296 ../../any.pm_.c:325 msgid "Append" -msgstr "Append" +msgstr "options pass�es au noyau" -#: ../../any.pm_.c:252 +#: ../../any.pm_.c:300 msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" +msgstr "Fichier RamDisk" -#: ../../any.pm_.c:253 +#: ../../any.pm_.c:301 msgid "Read-write" -msgstr "Lecture/�criture" +msgstr "Pr�activ� en �criture" -#: ../../any.pm_.c:260 +#: ../../any.pm_.c:308 msgid "Table" -msgstr "Table" +msgstr "Table des partitions" -#: ../../any.pm_.c:261 +#: ../../any.pm_.c:309 msgid "Unsafe" msgstr "Peu s�r" -#: ../../any.pm_.c:268 ../../any.pm_.c:273 ../../any.pm_.c:276 +#: ../../any.pm_.c:316 ../../any.pm_.c:321 ../../any.pm_.c:324 msgid "Label" msgstr "Label" -#: ../../any.pm_.c:270 ../../any.pm_.c:281 +#: ../../any.pm_.c:318 ../../any.pm_.c:329 msgid "Default" -msgstr "D�faut" +msgstr "Choix par d�faut" -#: ../../any.pm_.c:278 +#: ../../any.pm_.c:326 msgid "Initrd-size" -msgstr "Initrd-size" +msgstr "Taille du RamDisk" -#: ../../any.pm_.c:280 +#: ../../any.pm_.c:328 msgid "NoVideo" msgstr "NoVideo" -#: ../../any.pm_.c:288 +#: ../../any.pm_.c:336 msgid "Remove entry" msgstr "Supprimer l'entr�e" -#: ../../any.pm_.c:291 +#: ../../any.pm_.c:339 msgid "Empty label not allowed" msgstr "Un label vide n'est pas autoris�" -#: ../../any.pm_.c:292 +#: ../../any.pm_.c:340 +msgid "You must specify a kernel image" +msgstr "Vous devez sp�cifier l'image noyau d�sir�e" + +#: ../../any.pm_.c:340 +msgid "You must specify a root partition" +msgstr "Vous devez sp�cifier une partition racine" + +#: ../../any.pm_.c:341 msgid "This label is already used" msgstr "Ce label est d�j� utilis�" -#: ../../any.pm_.c:597 +#: ../../any.pm_.c:656 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Interface(s) %s %s d�tect�e(s)" -#: ../../any.pm_.c:598 +#: ../../any.pm_.c:657 msgid "Do you have another one?" msgstr "En poss�dez-vous d'autres�?" -#: ../../any.pm_.c:599 +#: ../../any.pm_.c:658 #, c-format msgid "Do you have any %s interfaces?" msgstr "Poss�dez-vous des interfaces %s�?" -#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:760 ../../interactive.pm_.c:112 -#: ../../my_gtk.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:832 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../../any.pm_.c:601 ../../any.pm_.c:759 ../../interactive.pm_.c:112 -#: ../../my_gtk.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:660 ../../any.pm_.c:831 ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1018 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../../any.pm_.c:602 +#: ../../any.pm_.c:661 msgid "See hardware info" msgstr "Voir les informations sur le mat�riel" #. -PO: the first %s is the card type (scsi, network, sound,...) #. -PO: the second is the vendor+model name -#: ../../any.pm_.c:637 +#: ../../any.pm_.c:695 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Installation du pilote pour la carte %s %s" -#: ../../any.pm_.c:638 +#: ../../any.pm_.c:696 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(module %s)" #. -PO: the %s is the driver type (scsi, network, sound,...) -#: ../../any.pm_.c:649 +#: ../../any.pm_.c:707 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Quel pilote %s faut-il essayer�?" -#: ../../any.pm_.c:657 +#: ../../any.pm_.c:715 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -850,41 +910,47 @@ msgid "" "should\n" "not cause any damage." msgstr "" -"Dans certains cas, le pilote %s a besoin\n" -"d'informations suppl�mentaires pour trouver son mat�riel, bien que\n" -"ce ne soit g�n�ralement pas n�cessaire. Il peut arriver que la\n" -"recherche automatique g�le la machine, sans dommage cependant pour\n" -"l'ordinateur. D�sirez-vous lui passer ces informations�?" +"Le pilote de mat�riel ��%s�� a parfois besoin d'options suppl�mentaires\n" +"pour fonctionner de mani�re optimale.\n" +"Vous pouvez lui fournir manuellement ces options,\n" +"ou bien lui laisser les d�tecter automatiquement.\n" +"(La d�tection peut dans certains cas bloquer l'ordinateur,\n" +"mais sans lui causer de dommage.)" -#: ../../any.pm_.c:662 +#: ../../any.pm_.c:720 msgid "Autoprobe" msgstr "D�tection automatique" -#: ../../any.pm_.c:662 +#: ../../any.pm_.c:720 msgid "Specify options" -msgstr "Sp�cifier les options" +msgstr "Sp�cifier des options" -#: ../../any.pm_.c:666 +#: ../../any.pm_.c:725 #, c-format -msgid "You may now provide its options to module %s." -msgstr "Vous pouvez maintenant pr�ciser les options du module %s." +msgid "" +"You may now provide its options to module %s.\n" +"Note that any address should be entered with the prefix 0x like '0x123'" +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant founir des options au module %s.\n" +"Veuillez noter que les adresses doivent �tre g�n�ralement pr�fix�es de 0x, " +"comme '0x123'" -#: ../../any.pm_.c:672 +#: ../../any.pm_.c:731 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n" "For instance, ``io=0x300 irq=7''" msgstr "" -"Vous devez maintenant pr�ciser les options pour le module %s.\n" +"Vous pouvez maintenant pr�ciser les options du module %s.\n" "Les options sont de la forme ��nom=valeur nom2=valeur2 ...��.\n" "Par exemple, ��io=0x300 irq=7��" -#: ../../any.pm_.c:675 +#: ../../any.pm_.c:734 msgid "Module options:" msgstr "Options du module�:" -#: ../../any.pm_.c:686 +#: ../../any.pm_.c:745 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -893,35 +959,51 @@ msgstr "" "Le chargement du module %s a �chou�.\n" "D�sirez-vous r�essayer avec d'autres param�tres�?" -#: ../../any.pm_.c:704 +#: ../../any.pm_.c:761 +msgid "access to X programs" +msgstr "acc�s aux programmes graphiques" + +#: ../../any.pm_.c:762 +msgid "access to rpm tools" +msgstr "acc�s aux outils rpm" + +#: ../../any.pm_.c:763 +msgid "allow \"su\"" +msgstr "autoriser ��su��" + +#: ../../any.pm_.c:764 +msgid "access to administrative files" +msgstr "acc�s aux fichiers d'administration" + +#: ../../any.pm_.c:769 #, c-format msgid "(already added %s)" msgstr "Utilisateur(s) existant(s)�: %s" -#: ../../any.pm_.c:708 +#: ../../any.pm_.c:774 msgid "This password is too simple" msgstr "Ce mot de passe est trop simple" -#: ../../any.pm_.c:709 +#: ../../any.pm_.c:775 msgid "Please give a user name" -msgstr "Un nom d'utilisateur est requis" +msgstr "Veuillez taper un nom d'utilisateur" -#: ../../any.pm_.c:710 +#: ../../any.pm_.c:776 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" -"Le nom de login ne peut contenir que des lettres minuscules,\n" +"Le nom d'utilisateur ne peut contenir que des lettres minuscules,\n" "des nombres, ainsi que les caract�res ��-�� et ��_��" -#: ../../any.pm_.c:711 +#: ../../any.pm_.c:777 msgid "This user name is already added" msgstr "Ce nom d'utilisateur est d�j� utilis�" -#: ../../any.pm_.c:715 +#: ../../any.pm_.c:781 msgid "Add user" msgstr "Ajouter un utilisateur" -#: ../../any.pm_.c:716 +#: ../../any.pm_.c:782 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -930,69 +1012,243 @@ msgstr "" "Cr�er un compte utilisateur\n" "%s" -#: ../../any.pm_.c:717 +#: ../../any.pm_.c:783 msgid "Accept user" msgstr "Accepter" -#: ../../any.pm_.c:728 +#: ../../any.pm_.c:794 msgid "Real name" msgstr "Nom et pr�nom" -#: ../../any.pm_.c:729 ../../printerdrake.pm_.c:401 -#: ../../printerdrake.pm_.c:480 +#: ../../any.pm_.c:795 ../../printerdrake.pm_.c:707 +#: ../../printerdrake.pm_.c:805 msgid "User name" -msgstr "Nom de login" +msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../../any.pm_.c:732 +#: ../../any.pm_.c:798 msgid "Shell" -msgstr "Shell" +msgstr "Interpr�teur" -#: ../../any.pm_.c:734 +#: ../../any.pm_.c:800 msgid "Icon" msgstr "Ic�ne" -#: ../../any.pm_.c:756 +#: ../../any.pm_.c:828 msgid "Autologin" msgstr "Connexion automatique" -#: ../../any.pm_.c:757 +#: ../../any.pm_.c:829 msgid "" "I can set up your computer to automatically log on one user.\n" "Do you want to use this feature?" msgstr "" -"Le syst�me peut �tre configur� de tel fa�on que vous n'ayez pas\n" -"� vous identifier (un utilisateur par d�faut sera utilis�).\n" -"D�sirez-vous utiliser cette fonctionnalit� ?" +"Lors du d�marrage, voulez-vous que le syst�me connecte\n" +"automatiquement un utilisateur par d�faut�?" -#: ../../any.pm_.c:761 +#: ../../any.pm_.c:833 msgid "Choose the default user:" -msgstr "Choisissez l'utilisateur par d�faut :" +msgstr "Choisissez l'utilisateur par d�faut�:" -#: ../../any.pm_.c:762 +#: ../../any.pm_.c:834 msgid "Choose the window manager to run:" -msgstr "Choisissez le gestionnaire de fen�tres � utiliser�:" +msgstr "Choisissez l'environnement graphique�:" -#: ../../any.pm_.c:771 -msgid "Please, choose a language to use." -msgstr "Veuillez choisir la langue � utiliser." +#: ../../any.pm_.c:849 +msgid "Please choose a language to use." +msgstr "Choisissez la langue�:" -#: ../../any.pm_.c:773 +#: ../../any.pm_.c:851 msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "" "Vous pouvez choisir d'autres langues.\n" "Elles seront disponibles apr�s l'installation." -#: ../../any.pm_.c:785 ../../install_steps_interactive.pm_.c:633 +#: ../../any.pm_.c:863 ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:54 msgid "All" msgstr "Tout" +#: ../../any.pm_.c:955 +msgid "Allow all users" +msgstr "Autoriser tous les utilisateurs" + +#: ../../any.pm_.c:955 ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalis�e" + +#: ../../any.pm_.c:955 +msgid "No sharing" +msgstr "Pas de partage" + +#: ../../any.pm_.c:965 ../../network/smbnfs.pm_.c:45 +#, c-format +msgid "The package %s needs to be installed. Do you want to install it?" +msgstr "Le paquetage %s doit �tre install�. Voulez-vous l'installer�?" + +#: ../../any.pm_.c:968 +msgid "You can export using NFS or Samba. Which one do you want" +msgstr "" +"Voulez-vous exporter par NFS (protocole Unix) ou SMB (protocole Windows)?" + +#: ../../any.pm_.c:976 ../../network/smbnfs.pm_.c:49 +#, c-format +msgid "Mandatory package %s is missing" +msgstr "Le paquetage %s, qui est obligatoire, est manquant" + +#: ../../any.pm_.c:982 +msgid "" +"Do you want to allow users to export some directories in their home?\n" +"Allowing this will permit users to simply click on \"Share\" in konqueror " +"and nautilus.\n" +"\n" +"\"Custom\" permit a per-user granularity.\n" +msgstr "" +"Voulez-vous permettre aux utilisateurs de partager certains sous-r�pertoires de leur r�pertoire personnel (/home)�?\n" +"Permettre cela autorisera les utilisateurs � cliquer simplement sur ��Partager�� dans konqueror et nautilus.\n" +"\n" +"��Personnalis�e�� permet de choisir pour chaque utilisateur.\n" + +#: ../../any.pm_.c:996 ../../bootlook.pm_.c:161 +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:85 ../../install_steps_gtk.pm_.c:464 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 ../../install_steps_interactive.pm_.c:594 +#: ../../interactive.pm_.c:142 ../../interactive.pm_.c:317 +#: ../../interactive.pm_.c:349 ../../interactive_stdio.pm_.c:141 +#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../my_gtk.pm_.c:690 ../../my_gtk.pm_.c:1019 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 ../../printerdrake.pm_.c:1586 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:204 ../../standalone/drakbackup_.c:2264 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2289 ../../standalone/drakbackup_.c:2310 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2331 ../../standalone/drakbackup_.c:2349 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2397 ../../standalone/drakbackup_.c:2417 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2436 ../../standalone/drakfont_.c:767 +#: ../../standalone/drakgw_.c:721 ../../standalone/draknet_.c:116 +#: ../../standalone/draknet_.c:148 ../../standalone/draknet_.c:290 +#: ../../standalone/draknet_.c:538 ../../standalone/draknet_.c:680 +#: ../../standalone/logdrake_.c:225 ../../standalone/logdrake_.c:512 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:65 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../../any.pm_.c:996 +msgid "Launch userdrake" +msgstr "Lancer userdrake" + +#: ../../any.pm_.c:998 +msgid "" +"The per-user sharing uses the group \"fileshare\". \n" +"You can use userdrake to add a user in this group." +msgstr "" +"Le partage par utilisateur utilise le groupe ��fileshare��.\n" +"Vous pouvez utiliser userdrake pour rajouter un utilisater dans ce groupe." + +#: ../../any.pm_.c:1035 +msgid "Welcome To Crackers" +msgstr "Bienvenue aux pirates" + +#: ../../any.pm_.c:1036 +msgid "Poor" +msgstr "Tr�s faible" + +#: ../../any.pm_.c:1037 ../../mouse.pm_.c:31 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" + +#: ../../any.pm_.c:1038 +msgid "High" +msgstr "�lev�e" + +#: ../../any.pm_.c:1039 +msgid "Higher" +msgstr "Plus �lev�e" + +#: ../../any.pm_.c:1040 +msgid "Paranoid" +msgstr "Parano�aque" + +#: ../../any.pm_.c:1043 +msgid "" +"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" +"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" +"or to the Internet. There is no password access." +msgstr "" +"Ce niveau de s�curit� doit �tre utilis� avec pr�caution. Il rend votre\n" +"syst�me plus facile � utiliser, aux d�pens de la s�curit�. Il ne devrait\n" +"donc pas �tre utilis� sur une machine connect�e � un r�seau ou � " +"l'internet.\n" +"Aucun mot de passe n'est requis." + +#: ../../any.pm_.c:1046 +msgid "" +"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " +"recommended." +msgstr "" +"Les mots de passe sont maintenant requis. Pour autant, il n'est pas\n" +"recommand� d'utiliser cette machine sur un r�seau." + +#: ../../any.pm_.c:1047 +msgid "" +"This is the standard security recommended for a computer that will be used " +"to connect to the Internet as a client." +msgstr "" +"Ceci est le niveau de s�curit� standard recommand� pour un ordinateur \n" +"utilis� pour se connecter � l'internet en tant que client." + +#: ../../any.pm_.c:1048 +msgid "" +"There are already some restrictions, and more automatic checks are run every " +"night." +msgstr "" +"Il y a d�j� des restrictions, et des v�rifications automatiques sont " +"effectu�es chaque nuit." + +#: ../../any.pm_.c:1049 +msgid "" +"With this security level, the use of this system as a server becomes " +"possible.\n" +"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" +"connections from many clients. Note: if your machine is only a client on the " +"Internet, you should better choose a lower level." +msgstr "" +"Avec ce niveau de s�curit�, l'utilisation de cette machine en tant que\n" +"serveur devient envisageable. La s�curisation est suffisamment forte pour\n" +"accepter les connexions de nombreux clients. Note�: si votre machine est\n" +"seulement connect�e en tant que client sur Internet, vous devriez plut�t\n" +"choisir un niveau inf�rieur." + +#: ../../any.pm_.c:1052 +msgid "" +"Based on the previous level, but the system is entirely closed.\n" +"Security features are at their maximum." +msgstr "" +"Ce niveau de s�curit� est bas� sur le pr�c�dent mais le syst�me est " +"maintenant\n" +"compl�tement clos (vu du r�seau). La s�curit� est maximale." + +#: ../../any.pm_.c:1058 +msgid "Choose security level" +msgstr "Choisissez le niveau de s�curit�" + +#: ../../any.pm_.c:1061 +msgid "Security level" +msgstr "Niveau de s�curit�" + +#: ../../any.pm_.c:1063 +msgid "Use libsafe for servers" +msgstr "Utilisation de ��libsafe�� pour les serveurs" + +#: ../../any.pm_.c:1064 +msgid "" +"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +msgstr "" +"Une biblioth�que qui prot�ge contre les attaques par d�bordement de pile.\n" +"(les plus fr�quentes)" + # NOTE: this message will be displayed at boot time; that is # only the ascii charset will be available on most machines # so use only 7bit for this message (and do transliteration or # leave it in English, as it is the best for your language) # #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) -#: ../../bootloader.pm_.c:259 +#: ../../bootloader.pm_.c:355 #, c-format msgid "" "Welcome to %s the operating system chooser!\n" @@ -1003,75 +1259,62 @@ msgid "" msgstr "" "Bienvenue dans %s, le chargeur de systemes d'exploitation.\n" "\n" -"Choisissez un systeme d'exploitation dans la \n" -"liste ci-dessus ou attendez %d secondes pour \n" -"le demarrage par defaut.\n" +"Choisissez un systeme d'exploitation dans la liste ci-dessus.\n" +"-- Demarrage automatique dans %d secondes.\n" "\n" -# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is -# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers -# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii -# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best -# -# The lines must fit on screen, aka length < 80 -# and only one line per string for the GRUB messages -# #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:835 +#: ../../bootloader.pm_.c:928 msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" msgstr "Bienvenue dans GRUB, le chargeur de systemes d'exploitation" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:838 +#: ../../bootloader.pm_.c:931 #, c-format msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." -msgstr "" -"Utilisez les touches %c et %c pour s�lectionner l'entr�e en surbrillance." +msgstr "Utilisez les touches %c et %c pour faire votre choix." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:841 +#: ../../bootloader.pm_.c:934 msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" -msgstr "" -"Appuyez sur Entr�e pour d�marrer le SE s�lectionn�, sur ��e�� pour modifier " -"les" +msgstr "Appuyez sur <Entree> pour demarrer, sur <e> pour modifier la" #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:844 +#: ../../bootloader.pm_.c:937 msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." -msgstr "" -"commandes avant de d�marrer ou sur ��c�� pour utiliser la ligne de commande." +msgstr "commande de demarrage ou sur <c> pour utiliser la ligne de commande." #. -PO: these messages will be displayed at boot time in the BIOS, use only ASCII (7bit) #. -PO: and keep them smaller than 79 chars long -#: ../../bootloader.pm_.c:847 +#: ../../bootloader.pm_.c:940 #, c-format msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." -msgstr "Le SE en surbrillance sera automatiquement demarr� dans %d secondes." +msgstr "Demarrage automatique dans %d secondes." -#: ../../bootloader.pm_.c:851 +#: ../../bootloader.pm_.c:944 msgid "not enough room in /boot" -msgstr "il n'y a pas assez de place dans /boot" +msgstr "il n'y a pas assez de place dans le dossier /boot" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows #. -PO: so you may need to put them in English or in a different language if MS-windows doesn't exist in your language -#: ../../bootloader.pm_.c:951 +#: ../../bootloader.pm_.c:1044 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" #. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows -#: ../../bootloader.pm_.c:953 +#: ../../bootloader.pm_.c:1046 msgid "Start Menu" msgstr "Menu D�marrer" -#: ../../bootloader.pm_.c:972 +#: ../../bootloader.pm_.c:1065 #, c-format msgid "You can't install the bootloader on a %s partition\n" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas installer le chargeur de d�marrage\n" +"Vous ne pouvez pas installer le programme d'amor�age\n" "sur une partition %s\n" #: ../../bootlook.pm_.c:46 @@ -1082,15 +1325,15 @@ msgstr "pas d'aide disponible pour l'instant.\n" msgid "Boot Style Configuration" msgstr "Configuration du style de d�marrage" -#: ../../bootlook.pm_.c:79 +#: ../../bootlook.pm_.c:79 ../../standalone/logdrake_.c:101 msgid "/_File" msgstr "/_Fichier" -#: ../../bootlook.pm_.c:80 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "/File/_Quit" msgstr "/Fichier/_Quitter" -#: ../../bootlook.pm_.c:80 +#: ../../bootlook.pm_.c:80 ../../standalone/logdrake_.c:107 msgid "<control>Q" msgstr "<control>Q" @@ -1112,264 +1355,269 @@ msgstr "Moniteur traditionnel Gtk+" #: ../../bootlook.pm_.c:95 msgid "Launch Aurora at boot time" -msgstr "Utiliser Aurora au d�marrage" +msgstr "D�marrage enti�rement graphique (Aurora)" -#: ../../bootlook.pm_.c:100 +#: ../../bootlook.pm_.c:98 msgid "Lilo/grub mode" -msgstr "Mode de lilo/grub" +msgstr "Menu d'amor�age" + +#: ../../bootlook.pm_.c:98 +msgid "Yaboot mode" +msgstr "Menu d'amor�age" -#: ../../bootlook.pm_.c:102 +#: ../../bootlook.pm_.c:104 #, c-format msgid "" "You are currently using %s as Boot Manager.\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Vous utilisez actuellement %s comme gestionnaire de d�marrage.\n" -"Cliquez sur Configurer pour lancer l'assistant de configuration." +"Le choix du syst�me d'exploitation est actuellement g�r� par %s.\n" +"Vous pouvez ici modifier la liste du menu d'amor�age." -#: ../../bootlook.pm_.c:104 ../../standalone/drakgw_.c:643 -#: ../../standalone/draknet_.c:280 ../../standalone/tinyfirewall_.c:57 +#: ../../bootlook.pm_.c:106 ../../standalone/drakbackup_.c:1467 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1478 ../../standalone/drakgw_.c:715 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:59 msgid "Configure" msgstr "Configurer" -#: ../../bootlook.pm_.c:108 -msgid "Boot mode" -msgstr "Mode de d�marrage" - -#: ../../bootlook.pm_.c:136 +#: ../../bootlook.pm_.c:141 msgid "System mode" -msgstr "Mode syst�me" +msgstr "Choix pour l'interface utilisateur" -#: ../../bootlook.pm_.c:138 +#: ../../bootlook.pm_.c:143 msgid "Launch the X-Window system at start" -msgstr "Lancer X-Window au d�marrage" +msgstr "Lancer l'interface graphique au d�marrage" -#: ../../bootlook.pm_.c:143 +#: ../../bootlook.pm_.c:148 msgid "No, I don't want autologin" -msgstr "Non, je ne souhaite pas autologin" +msgstr "Ne pas connecter automatiquement un utilisateur" -#: ../../bootlook.pm_.c:145 +#: ../../bootlook.pm_.c:150 msgid "Yes, I want autologin with this (user, desktop)" -msgstr "Oui, je veux autologin avec cela (utilisateur, bureau)" - -#: ../../bootlook.pm_.c:155 ../../standalone/draknet_.c:108 -#: ../../standalone/draknet_.c:140 ../../standalone/draknet_.c:208 -#: ../../standalone/draknet_.c:320 ../../standalone/draknet_.c:433 -#: ../../standalone/draknet_.c:507 ../../standalone/draknet_.c:543 -#: ../../standalone/draknet_.c:644 +msgstr "Connexion automatique (choisir utilisateur et environnement)" + +#: ../../bootlook.pm_.c:160 ../../network/netconnect.pm_.c:102 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2441 ../../standalone/drakbackup_.c:3345 +#: ../../standalone/drakfont_.c:532 ../../standalone/drakfont_.c:655 +#: ../../standalone/drakfont_.c:719 ../../standalone/drakfont_.c:765 +#: ../../standalone/draknet_.c:109 ../../standalone/draknet_.c:141 +#: ../../standalone/draknet_.c:297 ../../standalone/draknet_.c:436 +#: ../../standalone/draknet_.c:522 ../../standalone/draknet_.c:565 +#: ../../standalone/draknet_.c:666 ../../standalone/logdrake_.c:505 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../bootlook.pm_.c:156 ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 -#: ../../interactive.pm_.c:122 ../../interactive.pm_.c:286 -#: ../../interactive.pm_.c:308 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 -#: ../../my_gtk.pm_.c:416 ../../my_gtk.pm_.c:419 ../../my_gtk.pm_.c:716 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 ../../standalone/drakgw_.c:648 -#: ../../standalone/draknet_.c:115 ../../standalone/draknet_.c:147 -#: ../../standalone/draknet_.c:313 ../../standalone/draknet_.c:519 -#: ../../standalone/draknet_.c:658 ../../standalone/tinyfirewall_.c:63 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../../bootlook.pm_.c:224 +#: ../../bootlook.pm_.c:229 #, c-format msgid "can not open /etc/inittab for reading: %s" -msgstr "�chec de l'ouverture de /etc/inittab en lecture�: %s" +msgstr "Impossible de lire le fichier /etc/inittab �: %s" -#: ../../bootlook.pm_.c:336 ../../standalone/drakboot_.c:47 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "L'installation de LILO a �chou� pour la raison suivante�:" - -#: ../../common.pm_.c:93 +#: ../../common.pm_.c:94 msgid "GB" msgstr "Go" -#: ../../common.pm_.c:93 +#: ../../common.pm_.c:94 msgid "KB" msgstr "Ko" -#: ../../common.pm_.c:93 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 +#: ../../common.pm_.c:94 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: ../../common.pm_.c:101 +#: ../../common.pm_.c:102 msgid "TB" msgstr "To" -#: ../../common.pm_.c:109 +#: ../../common.pm_.c:110 #, c-format msgid "%d minutes" msgstr "%d minutes" -#: ../../common.pm_.c:111 +#: ../../common.pm_.c:112 msgid "1 minute" msgstr "1 minute" -#: ../../common.pm_.c:113 +#: ../../common.pm_.c:114 #, c-format msgid "%d seconds" msgstr "%d secondes" -#: ../../diskdrake.pm_.c:100 +#: ../../common.pm_.c:159 +msgid "Can't make screenshots before partitioning" +msgstr "Impossible de faire des captures d'�cran avant le partitionnement" + +#: ../../common.pm_.c:166 +#, c-format +msgid "Screenshots will be available after install in %s" +msgstr "Les captures d'�cran seront disponibles apr�s l'installation dans %s" + +#: ../../crypto.pm_.c:12 ../../crypto.pm_.c:26 ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "France" +msgstr "France" + +#: ../../crypto.pm_.c:13 +msgid "Costa Rica" +msgstr "Costa Rica" + +#: ../../crypto.pm_.c:14 ../../crypto.pm_.c:27 +msgid "Belgium" +msgstr "Belgique" + +#: ../../crypto.pm_.c:15 ../../crypto.pm_.c:28 +msgid "Czech Republic" +msgstr "R�publique Tch�que" + +#: ../../crypto.pm_.c:16 ../../crypto.pm_.c:29 +msgid "Germany" +msgstr "Allemagne" + +#: ../../crypto.pm_.c:17 ../../crypto.pm_.c:30 +msgid "Greece" +msgstr "Gr�ce" + +#: ../../crypto.pm_.c:18 ../../crypto.pm_.c:31 +msgid "Norway" +msgstr "Norv�ge" + +#: ../../crypto.pm_.c:19 ../../crypto.pm_.c:32 +msgid "Sweden" +msgstr "Su�de" + +#: ../../crypto.pm_.c:20 ../../crypto.pm_.c:34 +msgid "Netherlands" +msgstr "Pays-Bas" + +#: ../../crypto.pm_.c:21 ../../crypto.pm_.c:35 ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "Italy" +msgstr "Italie" + +#: ../../crypto.pm_.c:22 ../../crypto.pm_.c:36 +msgid "Austria" +msgstr "Autriche" + +#: ../../crypto.pm_.c:33 ../../crypto.pm_.c:67 +msgid "United States" +msgstr "�tats-Unis" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 msgid "Please make a backup of your data first" -msgstr "Veuillez effectuer une copie de sauvegarde de vos donn�es avant tout" +msgstr "" +"Avant d'utiliser un logiciel de partitionnement de disques,\n" +"il est prudent de faire une copie de sauvegarde de vos donn�es�!!" -#: ../../diskdrake.pm_.c:100 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:810 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:94 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:900 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 msgid "Read carefully!" -msgstr "Lisez attentivement�!" +msgstr "MISE EN GARDE" -#: ../../diskdrake.pm_.c:103 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:97 msgid "" "If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " "enough)\n" "at the beginning of the disk" msgstr "" -"Si vous avez l'intention d'utiliser aboot, veuillez laisser\n" -"un espace libre au d�but du disque (2048 secteurs sont suffisants)." +"Si vous voulez utiliser ��aboot��, vous devez r�server\n" +"un espace libre d'au moins 2048 secteurs au d�but du disque." -#: ../../diskdrake.pm_.c:122 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:313 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:328 ../../install_steps.pm_.c:72 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:310 ../../interactive_http.pm_.c:119 -#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:62 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:116 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:325 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:340 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:45 +#: ../../install_steps.pm_.c:75 ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:356 ../../interactive_http.pm_.c:119 +#: ../../interactive_http.pm_.c:120 ../../standalone/diskdrake_.c:84 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../../diskdrake.pm_.c:159 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:151 msgid "Wizard" msgstr "Assistant" -#: ../../diskdrake.pm_.c:181 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:203 ../../diskdrake.pm_.c:206 -msgid "Remote" -msgstr "Distant" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:208 ../../diskdrake.pm_.c:479 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:352 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:523 -msgid "Mount point" -msgstr "Point de montage" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:209 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:211 ../../diskdrake.pm_.c:417 -#: ../../diskdrake.pm_.c:534 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:353 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:488 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:223 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:361 -msgid "Unmount" -msgstr "D�monter" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:357 -msgid "Mount" -msgstr "Monter" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:228 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:181 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:24 msgid "Choose action" msgstr "Choisissez une action" -#: ../../diskdrake.pm_.c:235 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:185 msgid "" "You have one big FAT partition\n" "(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Vous poss�dez une seule partition. Cette derni�re est de type FAT (format\n" -"g�n�ralement utilis� par Microsoft DOS ou Windows) et est de grande taille.\n" -"Il vous est sugg�r� de la redimensionner dans un premier temps (cliquez\n" -"dessus puis sur ��Redimensionner��)." +"Votre disque poss�de une seule grande partition, qui est de type FAT\n" +"(g�n�ralement utilis� par Microsoft DOS ou Windows).\n" +"Vous devriez la r�duire pour pouvoir cr�er d'autres partitions�:\n" +"cliquez sur la partition puis sur ��Redimensionner��." -#: ../../diskdrake.pm_.c:238 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:188 msgid "Please click on a partition" msgstr "Veuillez cliquer sur une partition" -#: ../../diskdrake.pm_.c:240 -msgid "Please click on a media" -msgstr "Veuillez cliquer sur une source" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:243 -msgid "" -"Please click on a button above\n" -"\n" -"Or use \"New\"" -msgstr "" -"Veuillez cliquer sur l'un des boutons ci-dessus\n" -"\n" -"ou utilisez ��Nouveau��" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:244 -msgid "Use \"New\"" -msgstr "Utilisez ��New��" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:263 ../../install_steps_gtk.pm_.c:517 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:202 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:67 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:523 msgid "Details" msgstr "D�tails" -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "HFS" msgstr "HFS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "Journalised FS" msgstr "SF journalis�" -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "SunOS" msgstr "SunOS" -#: ../../diskdrake.pm_.c:395 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:320 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:952 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1050 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: ../../diskdrake.pm_.c:396 ../../install_steps_gtk.pm_.c:373 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:433 ../../mouse.pm_.c:161 -#: ../../services.pm_.c:161 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:321 ../../install_steps_gtk.pm_.c:379 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:439 ../../mouse.pm_.c:162 +#: ../../services.pm_.c:157 ../../standalone/drakbackup_.c:944 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../../diskdrake.pm_.c:400 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:325 msgid "Filesystem types:" msgstr "Types des syst�mes de fichiers�:" -#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:375 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:386 msgid "Create" msgstr "Cr�er" -#: ../../diskdrake.pm_.c:417 ../../diskdrake.pm_.c:419 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:365 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:499 ../../diskdrake/removable.pm_.c:26 +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:49 ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:17 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:342 ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" msgstr "Utilisez plut�t ��%s��" -#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:362 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:344 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:374 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../../diskdrake.pm_.c:423 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:348 msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Utilisez ��D�monter�� d'abord" +msgstr "Cliquez d'abord sur ��D�monter��" -#: ../../diskdrake.pm_.c:424 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:480 +#: ../../diskdrake/hd_gtk.pm_.c:349 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:491 #, c-format msgid "" "After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" @@ -1377,133 +1625,67 @@ msgstr "" "Apr�s avoir modifi� le type de la partition %s, toutes les donn�es\n" "pr�sentes sur cette partition seront perdues." -#: ../../diskdrake.pm_.c:478 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:522 -#, c-format -msgid "Where do you want to mount device %s?" -msgstr "O� d�sirez-vous monter la partition %s�?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:500 -msgid "Mount options" -msgstr "Options de montage" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:507 -msgid "Various" -msgstr "Divers" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:525 -msgid "Removable media" -msgstr "P�riph�riques amovibles" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:532 -msgid "Change type" -msgstr "Changer le type" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:533 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:487 -msgid "Which filesystem do you want?" -msgstr "Quel syst�me de fichiers d�sirez-vous utiliser�?" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:564 -msgid "Scanning available nfs shared resource" -msgstr "Recherche des partages nfs disponibles" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:569 -#, c-format -msgid "Scanning available nfs shared resource of server %s" -msgstr "Recherche des partages nfs disponibles sur le serveur %s" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:578 ../../diskdrake.pm_.c:648 -msgid "If the list above doesn't contain the wanted entry, enter it here:" -msgstr "" -"Si l'entr�e d�sir�e ne figure pas dans la liste ci-dessus, veuillez " -"l'indiquer ici�:" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:581 ../../diskdrake.pm_.c:651 -msgid "Server" -msgstr "Serveur" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:582 ../../diskdrake.pm_.c:652 -msgid "Shared resource" -msgstr "Resource partag�e" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:615 -msgid "Scanning available samba shared resource" -msgstr "Recherche des partages samba disponibles" - -#: ../../diskdrake.pm_.c:626 ../../diskdrake.pm_.c:639 -#, c-format -msgid "Scanning available samba shared resource of server %s" -msgstr "Recherche des partages samba disponibles sur le serveur %s" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 msgid "Choose a partition" msgstr "Choisissez une partition" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:163 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:171 msgid "Choose another partition" msgstr "Choisissez une autre partition" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:188 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:196 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Passer en mode expert" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Passer en mode normal" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:210 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:218 msgid "Undo" -msgstr "D�faire" +msgstr "�tat pr�c�dent" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:229 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:237 msgid "Continue anyway?" msgstr "D�sirez-vous tout de m�me continuer�?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 msgid "Quit without saving" msgstr "Quitter sans sauvegarder" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:234 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:242 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "D�sirez-vous r�ellement quitter sans �crire la table des partitions�?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:237 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:247 msgid "Do you want to save /etc/fstab modifications" msgstr "D�sirez-vous sauvegarder les modifications de /etc/fstab" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 msgid "Auto allocate" msgstr "Partitionnement automatique" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:259 msgid "Clear all" -msgstr "Tout supprimer" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:247 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:171 -msgid "More" -msgstr "Davantage" +msgstr "Supprimer toutes les partitions" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:250 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:262 msgid "Hard drive information" msgstr "Informations sur les disques durs" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:267 -msgid "Not enough space for auto-allocating" -msgstr "Pas assez d'espace libre pour l'allocation automatique" - -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:273 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:283 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilis�es" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:274 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:284 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Impossible d'ajouter une partition" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:275 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:285 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" @@ -1511,44 +1693,44 @@ msgstr "" "Pour pouvoir utiliser plus de partitions, vous devez d'abord en supprimer " "une pour la remplacer par une partition �tendue." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:285 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:295 msgid "Save partition table" -msgstr "�crire la table des partitions" +msgstr "Sauvegarder la table des partitions..." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:286 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:296 msgid "Restore partition table" -msgstr "Restaurer la table des partitions" +msgstr "Charger une table des partitions..." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:287 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:297 msgid "Rescue partition table" -msgstr "Restaurer la table des partitions" +msgstr "Deviner automatiquement la table des partitions" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:289 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:299 msgid "Reload partition table" -msgstr "Recharger la table des partitions" +msgstr "Relire la table des partitions" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:293 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:304 msgid "Removable media automounting" msgstr "Auto-montage des p�riph�riques amovibles" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:301 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:321 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:313 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:333 msgid "Select file" msgstr "S�lectionnez un fichier" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:308 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:320 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" -"La table de partitions contenue sur la sauvegarde\n" +"La table des partitions contenue sur la sauvegarde\n" "n'a pas la m�me taille que le disque.\n" "D�sirez-vous tout de m�me continuer�?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:322 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:334 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:323 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:335 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" @@ -1556,97 +1738,122 @@ msgstr "" "Ins�rez une disquette dans le lecteur.\n" "Toutes les donn�es pr�sentes sur cette disquette seront perdues." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:334 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:346 msgid "Trying to rescue partition table" -msgstr "Tentative de restauration de la table des partitions" +msgstr "Tentative de lecture de l'organisation des partitions..." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:340 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:352 msgid "Detailed information" msgstr "Informations d�taill�es" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:354 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:364 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:534 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:554 ../../diskdrake/removable.pm_.c:24 +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:15 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:83 +msgid "Mount point" +msgstr "Point de montage" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:366 ../../diskdrake/removable.pm_.c:25 +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:16 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:84 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:367 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:355 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:630 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:368 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:674 msgid "Move" msgstr "D�placer" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:356 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:369 msgid "Format" msgstr "Formater" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:358 -msgid "Active" -msgstr "Activer" +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:370 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:80 +msgid "Mount" +msgstr "Monter" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:359 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:371 msgid "Add to RAID" msgstr "Ajouter au RAID" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:360 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:372 msgid "Add to LVM" msgstr "Ajouter au LVM" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:363 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:373 ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:79 +msgid "Unmount" +msgstr "D�monter" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:375 msgid "Remove from RAID" msgstr "Supprimer du RAID" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:364 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:376 msgid "Remove from LVM" msgstr "Supprimer du LVM" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:365 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:377 msgid "Modify RAID" msgstr "Modifier le RAID" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:366 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:378 msgid "Use for loopback" msgstr "Utiliser pour loopback" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:409 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:417 msgid "Create a new partition" -msgstr "Cr�ation d'une nouvelle partition" +msgstr "Cr�er une nouvelle partition" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:412 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:420 msgid "Start sector: " msgstr "Secteur de d�but�: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:414 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:732 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:422 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:773 msgid "Size in MB: " msgstr "Taille en Mo�: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:415 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:733 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:423 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:774 msgid "Filesystem type: " msgstr "Type du syst�me de fichiers�: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:416 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:936 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:424 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1034 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1108 msgid "Mount point: " msgstr "Point de montage�: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:420 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:428 msgid "Preference: " msgstr "Pr�f�rence�: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:462 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:472 msgid "Remove the loopback file?" msgstr "Supprimer le fichier loopback�?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:486 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:497 msgid "Change partition type" -msgstr "Changement du type de la partition" +msgstr "Changement du type de partition" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:491 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:498 ../../diskdrake/removable.pm_.c:48 +msgid "Which filesystem do you want?" +msgstr "Quel syst�me de fichiers d�sirez-vous utiliser�?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:502 msgid "Switching from ext2 to ext3" msgstr "Passage de ext2 � ext3" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:521 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:532 #, c-format msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" msgstr "O� d�sirez-vous monter le fichier loopback %s�?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:528 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:533 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:553 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount device %s?" +msgstr "O� d�sirez-vous monter la partition %s�?" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:539 msgid "" "Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" "Remove the loopback first" @@ -1654,276 +1861,290 @@ msgstr "" "Il est impossible de d�s�lectionner ce point de montage car il est\n" "utilis� pour le loopback. Veuillez supprimer ce dernier d'abord." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 msgid "Computing FAT filesystem bounds" -msgstr "Calcul des limites du syst�me de fichiers FAT en cours" +msgstr "Calcul des limites du syst�me de fichiers FAT ..." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:549 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:605 -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:577 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:636 +#: ../../install_interactive.pm_.c:130 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionnement" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:578 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:609 msgid "This partition is not resizeable" msgstr "Cette partition ne peut pas �tre redimensionn�e" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:583 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:614 msgid "All data on this partition should be backed-up" msgstr "" "Toutes les donn�es pr�sentes sur cette partition\n" "devraient avoir �t� sauvegard�es." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:585 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:616 #, c-format msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Apr�s avoir redimensionn� la partition %s, toutes les donn�es pr�sentes\n" "sur cette partition seront perdues" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:590 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:621 msgid "Choose the new size" msgstr "Choisissez la nouvelle taille" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:591 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:622 msgid "New size in MB: " msgstr "Nouvelle taille en Mo�: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:631 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:675 msgid "Which disk do you want to move it to?" msgstr "Sur quel disque voulez-vous la d�placer�?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:632 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:676 msgid "Sector" msgstr "Secteur" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:633 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:677 msgid "Which sector do you want to move it to?" msgstr "Sur quel secteur voulez-vous la d�placer�?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 msgid "Moving" msgstr "D�placement" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:636 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:680 msgid "Moving partition..." -msgstr "D�placement de la partition en cours" +msgstr "D�placement de la partition..." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:657 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:697 msgid "Choose an existing RAID to add to" -msgstr "Choisissez un RAID existant pour l'ajout" +msgstr "Choisissez un RAID existant" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:658 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:676 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:698 ../../diskdrake/interactive.pm_.c:716 msgid "new" msgstr "Nouveau" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:674 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:714 msgid "Choose an existing LVM to add to" -msgstr "Choisissez un LVM existant pour l'ajout" +msgstr "Choisissez un LVM existant" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:679 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:719 msgid "LVM name?" msgstr "Nom LVM�?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:718 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:759 msgid "This partition can't be used for loopback" -msgstr "Cette partition ne peut �tre utilis�e pour du loopback" +msgstr "Cette partition ne peut pas �tre utilis�e pour du loopback" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:730 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:771 msgid "Loopback" msgstr "Loopback" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:731 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:772 msgid "Loopback file name: " msgstr "Nom du fichier loopback�:" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:736 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:777 msgid "Give a file name" msgstr "Donnez un nom de fichier" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:739 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:780 msgid "File already used by another loopback, choose another one" msgstr "" "Ce fichier est d�j� utilis� par un autre loopback.\n" "Veuillez en choisir un autre." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:740 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:781 msgid "File already exists. Use it?" msgstr "Le fichier existe d�j�. Faut-il l'utiliser�?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:784 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:804 +msgid "Mount options" +msgstr "Options de montage" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:811 +msgid "Various" +msgstr "Divers" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:874 msgid "device" msgstr "P�riph�rique" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:785 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:875 msgid "level" -msgstr "Niveau" +msgstr "Niveau de RAID" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:786 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:876 msgid "chunk size" -msgstr "Taille des blocs" +msgstr "Taille de bloc" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:801 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:891 msgid "Be careful: this operation is dangerous." -msgstr "Soyez prudent�: cette op�ration est dangeureuse" +msgstr "Soyez prudent�: cette op�ration est dangereuse." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:816 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:906 msgid "What type of partitioning?" msgstr "Quel type de partitionnement�?" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:834 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:924 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't " "need /boot" msgstr "" -"D�sol�, mais il est impossible de placer le r�pertoire /boot si loin sur\n" -"le disque�: le num�ro du dernier cylindre est sup�rieur � 1024.\n" -"Si vous utilisez LILO, il ne fonctionnera pas, et si vous ne l'utilisez pas, " -"vous n'avez pas besoin de partition /boot." +"Le programme d'amor�age LILO ne peut pas fonctionner si vous placez\n" +"la partition du dossier /boot aussi loin sur le disque (c'est-�-dire\n" +"au del� du 1024�me cylindre). Si vous n'utilisez pas LILO, vous n'avez\n" +"pas besoin de partition sp�cifique pour le dossier /boot." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:838 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:928 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n" "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"La partition que vous avez choisie pour �tre la partition racine se\n" -"situe au-del� du 1024� cylindre du disque, et vous n'avez pas de\n" -"partition /boot. Si vous comptez utiliser LILO, n'oubliez pas de cr�er\n" -"une partition /boot." +"Attention, votre partition racine se situe au del� du 1024�me cylindre.\n" +"Si vous comptez utiliser le programme d'amor�age LILO, vous devez cr�er\n" +"une autre partition juste pour le dossier /boot en de�� du 1024�me cylindre." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:844 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:934 msgid "" "You've selected a software RAID partition as root (/).\n" "No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" "So be careful to add a /boot partition" msgstr "" -"Vous avez choisi une partition RAID logicielle en tant que partition\n" -"racine (/). Aucun chargeur de d�marrage n'est capable de g�rer une telle\n" -"situation si une partition /boot n'existe pas. Veillez donc � ajouter une\n" -"telle partition." +"Attention, vous avez choisi une partition RAID logiciel comme partition\n" +"racine. Pour que votre syst�me puisse d�marrer, vous devez ajouter\n" +"une partition non RAID, sp�cifique pour le dossier /boot." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:864 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:954 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" -msgstr "La table de partitions de %s va maintenant �tre �crite sur le disque�!" +msgstr "" +"La table des partitions de %s va maintenant �tre �crite sur le disque�!" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:868 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:958 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Vous devez red�marrer pour que les modifications soient prises en compte" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:879 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" msgstr "" "Apr�s avoir format� la partition %s, toutes les donn�es pr�sentes\n" -"sur cette partition seront perdues" +"sur cette partition seront perdues." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:881 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:971 msgid "Formatting" msgstr "Formatage" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:882 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:972 #, c-format msgid "Formatting loopback file %s" msgstr "Formatage du fichier loopback %s" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:883 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:419 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:973 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:465 #, c-format msgid "Formatting partition %s" msgstr "Formatage de la partition %s" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 msgid "Hide files" msgstr "Cacher les fichiers" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:894 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:984 msgid "Move files to the new partition" msgstr "D�placer les fichiers sur la nouvelle partition" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:895 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:985 #, c-format msgid "" "Directory %s already contain some data\n" "(%s)" msgstr "" -"Le r�pertoire %s contient d�j� des donn�es\n" +"Le dossier %s contient d�j� des donn�es\n" "(%s)" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:906 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:996 msgid "Moving files to the new partition" -msgstr "D�placement des fichiers sur la nouvelle partition" +msgstr "D�placement des fichiers sur la nouvelle partition..." -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:910 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1000 #, c-format msgid "Copying %s" msgstr "Copie de %s" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:914 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1004 #, c-format msgid "Removing %s" msgstr "Suppression de %s" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:937 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:996 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1014 +#, c-format +msgid "partition %s is now known as %s" +msgstr "la partition %s est maintenant connue comme %s" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1035 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1094 msgid "Device: " msgstr "P�riph�rique�: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:938 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1036 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" -msgstr "Identifiant DOS suppos�: %s\n" +msgstr "Lettre de lecteur DOS suppos�e�: %s:\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:942 ../../diskdrake_interactive.pm_.c:950 -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1014 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1040 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1048 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1112 msgid "Type: " msgstr "Type�: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:946 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1044 msgid "Name: " msgstr "Nom�: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:954 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1052 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "D�but�: secteur %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:955 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1053 #, c-format msgid "Size: %s" msgstr "Taille�: %s" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:957 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1055 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s secteurs" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:959 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1057 #, c-format -msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" -msgstr "Cylindre %d � cylindre %d\n" +msgid "Cylinder %d to %d\n" +msgstr "Cylindre %d � %d\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:960 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1058 msgid "Formatted\n" msgstr "Format�e\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:961 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1059 msgid "Not formatted\n" msgstr "Non format�e\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:962 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1060 msgid "Mounted\n" msgstr "Mont�e\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:963 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1061 #, c-format msgid "RAID md%s\n" -msgstr "RAID md%s\n" +msgstr "Appartient au RAID md%s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:965 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1063 #, c-format msgid "" "Loopback file(s):\n" @@ -1932,35 +2153,35 @@ msgstr "" "Fichier(s) loopback�:\n" " %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:966 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1064 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" -"Partition de d�marrage par d�faut\n" +"Partition d'amor�age par d�faut\n" "(pour DOS/Windows, pas pour LILO)\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:968 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1066 #, c-format msgid "Level %s\n" -msgstr "Niveau %s\n" +msgstr "RAID de niveau %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:969 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1067 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Taille des blocs %s\n" +msgstr "Taille de bloc %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:970 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1068 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "disques RAID %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:972 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1070 #, c-format msgid "Loopback file name: %s" msgstr "Nom du fichier loopback�: %s" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:975 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1073 msgid "" "\n" "Chances are, this partition is\n" @@ -1969,10 +2190,10 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Il y a des chances que cette partition\n" -"soit une partition contenant des pilotes\n" -"syst�mes, vous devriez la laisser de c�t�.\n" +"soit une partition de pilotes syst�mes,\n" +"vous ne devriez pas la toucher.\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:978 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1076 msgid "" "\n" "This special Bootstrap\n" @@ -1980,68 +2201,103 @@ msgid "" "dual-booting your system.\n" msgstr "" "\n" -"Cette partition sp�ciale de Bootstrap\n" -"est utile pour le multi-boot.\n" +"Cette partition d'amor�age (bootstrap)\n" +"est n�cessaire si vous avez plusieurs\n" +"syst�mes d'exploitation. \n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:997 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1095 #, c-format msgid "Size: %s\n" msgstr "Taille�: %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:998 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1096 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "G�om�trie�: %s cylindres, %s t�tes, %s secteurs\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:999 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1097 msgid "Info: " msgstr "Information�: " -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1000 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1098 #, c-format msgid "LVM-disks %s\n" msgstr "disques LVM %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1001 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1099 #, c-format msgid "Partition table type: %s\n" msgstr "Table des partitions de type�: %s\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1002 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1100 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "sur bus %d id %d\n" -#: ../../diskdrake_interactive.pm_.c:1016 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1114 #, c-format msgid "Options: %s" msgstr "Options�: %s" -#: ../../fs.pm_.c:447 ../../fs.pm_.c:457 ../../fs.pm_.c:461 ../../fs.pm_.c:465 -#: ../../fs.pm_.c:469 ../../fs.pm_.c:473 +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1130 +msgid "Filesystem encryption key" +msgstr "Clef de chiffrement du syst�me de fichiers" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1131 +msgid "Choose your filesystem encryption key" +msgstr "Choisissez la clef de chiffrement du syst�me de fichiers" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1134 +#, c-format +msgid "This encryption key is too simple (must be at least %d characters long)" +msgstr "Cette clef de chiffrement est trop courte (minimum %d caract�res)" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1135 +msgid "The encryption keys do not match" +msgstr "Les clefs de chiffrement ne correspondent pas" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1138 +msgid "Encryption key" +msgstr "Clef de chiffrement" + +#: ../../diskdrake/interactive.pm_.c:1139 +msgid "Encryption key (again)" +msgstr "Clef de chiffrement (confirmation)" + +#: ../../diskdrake/removable.pm_.c:47 +msgid "Change type" +msgstr "Changer le type" + +#: ../../diskdrake/removable_gtk.pm_.c:28 +msgid "Please click on a media" +msgstr "Veuillez cliquer sur une source" + +#: ../../diskdrake/smbnfs_gtk.pm_.c:165 +msgid "Search servers" +msgstr "Rechercher les serveurs" + +#: ../../fs.pm_.c:485 ../../fs.pm_.c:495 ../../fs.pm_.c:499 ../../fs.pm_.c:503 +#: ../../fs.pm_.c:507 ../../fs.pm_.c:511 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "le formatage au format %s de %s a �chou�" -#: ../../fs.pm_.c:506 +#: ../../fs.pm_.c:548 #, c-format msgid "I don't know how to format %s in type %s" msgstr "Impossible de formater %s au format %s" -#: ../../fs.pm_.c:568 -msgid "mount failed" -msgstr "Le montage a �chou�" +#: ../../fs.pm_.c:620 ../../fs.pm_.c:649 ../../fs.pm_.c:655 +#, c-format +msgid "mounting partition %s in directory %s failed" +msgstr "le montage de la partition %s dans le r�pertoire %s a �chou�" -#: ../../fs.pm_.c:588 +#: ../../fs.pm_.c:640 #, c-format msgid "fsck failed with exit code %d or signal %d" msgstr "fsck a �chou� avec le code de sortie %d ou le signal %d" -#: ../../fs.pm_.c:597 ../../fs.pm_.c:603 ../../partition_table.pm_.c:560 -msgid "mount failed: " -msgstr "Le montage a �chou�: " - -#: ../../fs.pm_.c:618 ../../partition_table.pm_.c:556 +#: ../../fs.pm_.c:670 ../../partition_table.pm_.c:596 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "Le d�montage de %s a �chou�: %s" @@ -2050,50 +2306,69 @@ msgstr "Le d�montage de %s a �chou�: %s" msgid "simple" msgstr "simple" +#: ../../fsedit.pm_.c:25 +msgid "with /usr" +msgstr "avec /usr" + #: ../../fsedit.pm_.c:30 msgid "server" msgstr "serveur" -#: ../../fsedit.pm_.c:461 +#: ../../fsedit.pm_.c:467 msgid "You can't use JFS for partitions smaller than 16MB" -msgstr "Vous ne pouvez utiliser JFS pour des partitions de moins de 16 Mo" +msgstr "Les partitions JFS doivent faire plus de 16 Mo." -#: ../../fsedit.pm_.c:462 +#: ../../fsedit.pm_.c:468 msgid "You can't use ReiserFS for partitions smaller than 32MB" -msgstr "Vous ne pouvez utiliser ReiserFS pour des partitions de moins de 32 Mo" +msgstr "Les partitions ReiserFS doivent faire plus de 32 Mo." -#: ../../fsedit.pm_.c:471 +#: ../../fsedit.pm_.c:477 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Les points de montage doivent commencer par /" -#: ../../fsedit.pm_.c:472 +#: ../../fsedit.pm_.c:478 #, c-format msgid "There is already a partition with mount point %s\n" -msgstr "Le point de montage %s est d�j� utilis� par une partition\n" +msgstr "Le point de montage %s est d�j� utilis�\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:476 +#: ../../fsedit.pm_.c:482 #, c-format msgid "You can't use a LVM Logical Volume for mount point %s" msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser une partition logique LVM pour le point de " "montage %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:478 +#: ../../fsedit.pm_.c:484 msgid "This directory should remain within the root filesystem" -msgstr "Ce r�pertoire devrait rester dans le syst�me de fichiers racine" +msgstr "Ce dossier devrait rester dans la partition racine" -#: ../../fsedit.pm_.c:480 +#: ../../fsedit.pm_.c:486 msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" msgstr "" "Vous avez besoin d'un vrai syst�me de fichiers (ext2, reiserfs) pour ce " "point de montage\n" -#: ../../fsedit.pm_.c:596 +#: ../../fsedit.pm_.c:488 +#, c-format +msgid "You can't use an encrypted file system for mount point %s" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser de syst�me de fichiers crypt� pour le point de " +"montage %s" + +#: ../../fsedit.pm_.c:546 +msgid "Not enough free space for auto-allocating" +msgstr "Pas assez d'espace libre pour le partitionnement automatique" + +#: ../../fsedit.pm_.c:548 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rien � faire" + +#: ../../fsedit.pm_.c:612 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Erreur lors de l'ouverture de %s en �criture�: %s" -#: ../../fsedit.pm_.c:681 +#: ../../fsedit.pm_.c:697 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -2101,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue�: aucun p�riph�rique valide n'a �t� trouv� pour\n" "cr�er de nouvelles partitions. Veuillez v�rifier votre mat�riel." -#: ../../fsedit.pm_.c:704 +#: ../../fsedit.pm_.c:720 msgid "You don't have any partitions!" msgstr "Vous n'avez d�fini aucune partition�!" @@ -2120,14 +2395,14 @@ msgid "" "system would not work any more. If you make a serious mistake as a regular\n" "user, you may only lose some information, but not the entire system.\n" "\n" -"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course -\n" +"First, you have to enter your real name. This is not mandatory, of course\n" "as you can actually enter whatever you want. DrakX will then take the first\n" "word you have entered in the box and will bring it over to the \"User\n" -"name\". This is the name this particular user will use to log into the\n" +"name\". This is the name this particular user will use to log onto the\n" "system. You can change it. You then have to enter a password here. A\n" -"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as that of\n" -"\"root\" from a security point of view, but that is no reason to neglect it\n" -"- after all, your files are at risk.\n" +"non-privileged (regular) user's password is not as crucial as \"root\"' one\n" +"from a security point of view, but that is no reason to neglect it: after\n" +"all, your files are at risk.\n" "\n" "If you click on \"Accept user\", you can then add as many as you want. Add\n" "a user for each one of your friends: your father or your sister, for\n" @@ -2136,9 +2411,9 @@ msgid "" "Clicking the \"Advanced\" button allows you to change the default \"shell\"\n" "for that user (bash by default)." msgstr "" -"GNU/Linux est un syst�me multi-utilisateurs, ce qui signifie g�n�ralement\n" -"que chaque utilisateur peut avoir des pr�f�rences diff�rences, ses propres\n" -"fichiers, etc. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation.\n" +"GNU/Linux est un syst�me multi-utilisateurs, ce qui signifie g�n�ralement que chaque\n" +"utilisateur peut avoir des pr�f�rences diff�rences, ses propres fichiers,\n" +"etc. Pour plus d'informations, consultez le manuel d'utilisation.\n" "Contrairement � ��root�� qui a tous les droits, les utilisateurs que vous\n" "ajouterez ici n'auront que des permissions pour agir sur leurs propres\n" "fichiers exclusivement.\n" @@ -2160,19 +2435,18 @@ msgstr "" "ceci mettrait vos fichiers en p�ril.\n" "\n" "Si vous cliquez ��Accepter��, il vous sera possible d'ajouter d'autres\n" -"utilisateurs. Cr�ez un utilisateur diff�rent pour chaque personne (votre\n" -"petit ami, votre soeur, etc) devant utiliser votre ordinateur. Une fois\n" -"chaque utilisateur d�fini, cliquez sur ��Terminer��.\n" +"utilisateurs. Cr�ez un utilisateur diff�rent pour chaque personne devant\n" +"utiliser votre ordinateur. Une fois chaque utilisateur d�fini, cliquez sur\n" +"��Terminer��.\n" "\n" "En cliquant sur ��Avanc頻, vous pourrez s�lectionner un ��shell��\n" "diff�rent pour cet utilisateur (bash est assign� par d�faut)." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: #: ../../help.pm_.c:41 msgid "" "Listed above are the existing Linux partitions detected on your hard drive.\n" "You can keep the choices made by the wizard, they are good for most common\n" -"installs. If you make any changes, you must at least define a root\n" +"installations. If you make any changes, you must at least define a root\n" "partition (\"/\"). Do not choose too small a partition or you will not be\n" "able to install enough software. If you want to store your data on a\n" "separate partition, you will also need to create a partition for \"/home\"\n" @@ -2189,68 +2463,63 @@ msgid "" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". For IDE\n" "hard drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" "With SCSI hard drives, an \"a\" means \"lowest SCSI ID\", a \"b\" means\n" "\"second lowest SCSI ID\", etc." msgstr "" -"Les partitions list�es ci-dessus sont les partitions Linux existantes " -"d�tect�es\n" -"sur votre disque dur. Vous pouvez conserver les choix effectu�s par " -"l'assistant,\n" -"ils sont adapt�s � un usage courant. Si vous d�sirez modifier ces choix, " -"sachez\n" -"que vous devez au moins d�finir une partition comme partition racine " -"(��/��).\n" -"Ne choisissez pas une partition trop petite car vous ne pourrez alors pas\n" -"installer suffisament de logiciels. Si vous d�sirez stocker vos partitions\n" -"sur une partition diff�rente, vous devez �galement d�finir une partition\n" -"��/home�� (ce n'est possible que si vous poss�dez plus d'une partition " -"Linux\n" -"sur votre syst�me.\n" -"\n" -"\n" -"Pour information, chaque partition est d�crite comme suit�: ��Nom��,\n" -"��Capacit頻.\n" -"\n" -"\n" -"Le champ ��Nom�� est cod� comme suit�: ��type du disque dur��, ��num�ro du\n" -"disque dur��, ��num�ro de la partition�� (par exemple, ��hda1��).\n" -"\n" -"\n" -"Le champ ��type du disque dur�� correspond � ��hd�� si voutre disque dur est " -"un\n" -"disque dur IDE ou ��sd�� s'il s'agit d'un disque SCSI.\n" -"\n" -"\n" -"Avec un disque dur IDE,\n" -" * ��a�� signifie ��disque ma�tre sur la premi�re nappe IDE��,\n" -" * ��b�� signifie ��disque esclave sur la premi�re nappe IDE��,\n" -" * ��c�� signifie ��disque ma�tre sur la seconde nappe IDE��,\n" -" * ��d�� signifie ��disque esclave sur la seconde nappe IDE��.\n" +"Ci-dessus sont list�es les partitions linux existantes d�tect�es sur votre " +"syst�me.\n" +"Vous pouvez garder les choix faits par l'assistant, ils sont corrects pour " +"la plupart\n" +"des installations courantes. Si vous changez quoi que ce soit, vous devez au " +"moins\n" +"d�finir une partition racine ��/��. Ne choisissez pas une partition trop " +"petite, sinon\n" +"vous ne pourrez pas installer assez de logiciels. Si vous voulez stocker vos " +"donn�es\n" +"sur une partition s�par�e, vous devrez �galement cr�er une partition pour le " +"dossier\n" +"��/home�� (seulement possible si vous avez au moins deux partitions linux " +"disponibles).\n" +"\n" +"Chaque partition est d�crite comme suit�: ��Nom��, ��Capacit頻.\n" +"\n" +"Le ��Nom�� est cod� comme suit�: ��type du disque dur��,\n" +"��num�ro du disque dur��, ��num�ro de la partition�� (par exemple,\n" +"��hda1��).\n" "\n" +"Le ��type du disque dur�� est ��hd�� si votre disque dur\n" +"est un disque dur IDE ou ��sd�� s'il s'agit d'un disque SCSI.\n" "\n" -"Avec un disque dur SCSI, un ��a�� signifie ��premier disque dur��, ��b��\n" -"signfie ��second disque dur��, etc.��" +"Le ��num�ro du disque dur�� est toujours une lettre qui suit ��hd�� ou ��sd " +"��:\n" +"- avec un disque dur IDE,\n" +" * ��a�� signifie ��disque ma�tre sur le premier port IDE��,\n" +" * ��b�� signifie ��disque esclave sur le premier port IDE��,\n" +" * ��c�� signifie ��disque ma�tre sur le second port IDE��,\n" +" * ��d�� signifie ��disque esclave sur le second port IDE��.\n" +"- avec un disque dur SCSI, un ��a�� signifie ��premier disque dur��,\n" +"��b�� signifie ��second disque dur��, etc.�dans l'ordre des IDs SCSI�." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml #: ../../help.pm_.c:72 msgid "" -"The Mandrake Linux installation is spread out over several CDROMs. DrakX\n" -"knows if a selected package is located on another CDROM and will eject the\n" +"The Mandrake Linux installation is spread out over several CD-ROMs. DrakX\n" +"knows if a selected package is located on another CD-ROM and will eject the\n" "current CD and ask you to insert a different one as required." msgstr "" -"Les paquetages requis � l'installation de Mandrake Linux sont distribu�s\n" -"sur plusieurs CDROM. Heureusement, DrakX conna�t l'emplacement de chacun\n" -"des paquetages. Il �jectera celui pr�sent dans le lecteur et vous demandera\n" -"d'ins�rer le CDROM appropri�, selon le cas." +"Les paquetages requis � l'installation de Mandrake Linux sont distribu�s sur plusieurs\n" +"CDROM. Heureusement, DrakX conna�t l'emplacement de chacun des paquetages.\n" +"Il �jectera celui pr�sent dans le lecteur et vous demandera d'ins�rer le\n" +"CDROM appropri�, selon le cas." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml @@ -2260,8 +2529,8 @@ msgid "" "system. There are thousands of packages available for Mandrake Linux, and\n" "you are not supposed to know them all by heart.\n" "\n" -"If you are performing a standard installation from CDROM, you will first be\n" -"asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" +"If you are performing a standard installation from a CD-ROM, you will first\n" +"be asked to specify the CDs you currently have (in Expert mode only). Check\n" "the CD labels and highlight the boxes corresponding to the CDs you have\n" "available for installation. Click \"OK\" when you are ready to continue.\n" "\n" @@ -2270,35 +2539,46 @@ msgid "" "\n" " * \"Workstation\": if you plan to use your machine as a workstation, " "select\n" -"one or more of the corresponding groups.\n" +"one or more of the corresponding groups;\n" "\n" -" * \"Development\": if the machine is to be used for programming, choose " -"the\n" -"desired group(s).\n" +" * \"Development\": if your machine is to be used for programming, choose\n" +"the desired group(s);\n" "\n" -" * \"Server\": finally, if the machine is intended to be a server, you will\n" -"be able to select which of the most common services you wish to see\n" -"installed on the machine.\n" +" * \"Server\": if your machine is intended to be a server, you will be able\n" +"to select which of the most common services you wish to install on your\n" +"machine;\n" "\n" -" * \"Graphical Environment\": this is where you will choose your preferred\n" -"graphical environment. At least one must be selected if you want to have a\n" -"graphical workstation!\n" +" * \"Graphical Environment\": finally, this is where you will choose your\n" +"preferred graphical environment. At least one must be selected if you want\n" +"to have a graphical workstation!\n" "\n" "Moving the mouse cursor over a group name will display a short explanatory\n" -"text about that group.\n" +"text about that group. If you deselect all groups when performing a regular\n" +"installation (by opposition to an upgrade), a dialog will pop up proposing\n" +"different options for a minimal installation:\n" +"\n" +" * \"With X\": install the fewer packages possible to have a working\n" +"graphical desktop;\n" +"\n" +" * \"With basic documentation\": installs the base system plus basic\n" +"utilities and their documentation. This installation is suitable for\n" +"setting up a server;\n" +"\n" +" * \"Truly minimal install\": will install the strict minimum necessary to\n" +"get a working Linux system, in command line only. This installation is\n" +"about 65Mb large.\n" "\n" "You can check the \"Individual package selection\" box, which is useful if\n" "you are familiar with the packages being offered or if you want to have\n" "total control over what will be installed.\n" "\n" -"If you started the installation in \"Update\" mode, you can unselect all\n" +"If you started the installation in \"Upgrade\" mode, you can unselect all\n" "groups to avoid installing any new package. This is useful for repairing or\n" "updating an existing system." msgstr "" "C'est maintenant le moment de choisir les paquetages qui seront install�s\n" -"sur votre syst�me. Sachez que Mandrake Linux contient plusieurs milliers de\n" -"paquetages � installer, et qu'il n'est pas n�cessaire de tous les conna�tre\n" -"par coeur.\n" +"sur votre syst�me. Sachez que Mandrake Linux contient plusieurs milliers de paquetages �\n" +"installer, et qu'il n'est pas n�cessaire de tous les conna�tre par coeur.\n" "\n" "Si vous �tes en train de faire une installation normale � partir d'un\n" "CDROM, il vous sera d'abord demand� de sp�cifier quel CD vous avez (en mode\n" @@ -2326,7 +2606,21 @@ msgstr "" "vous en faut au moins un pour utiliser votre station en mode graphique.\n" "\n" "En pla�ant votre souris au dessus d'un nom de groupe, vous verrez\n" -"appara�tre une courte description de ce groupe.\n" +"appara�tre une courte description de ce groupe. Si vous d�s�lectionnez tous\n" +"les groupes lors d'une installation standard (par opposition � une mise �\n" +"jour), un dialogue appara�tra proposant diff�rentes options pour une\n" +"installation minimale:\n" +"\n" +" * ��Avec X��: installe le moins de paquetages possible pour avoir un\n" +"environnement de travail graphique;\n" +"\n" +" * ��Avec la documentation de base��: installe le syst�me de base plus\n" +"certains utilitaires de base et leur documentation. Cette installation est\n" +"utilisable comme base pour monter un serveur;\n" +"\n" +" * ��Installation vraiment minimale��: installera le strict minimum\n" +"n�cessaire pour obtenir un syst�me fonctionnel, en ligne de commande. Cette\n" +"installation prends � peu pr�s 65Mo.\n" "\n" "Vous pouvez finalement cocher l'option ��S�lection individuelle des\n" "paquetages��. Cette option est � utiliser si vous connaissez exactement le\n" @@ -2340,23 +2634,23 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:115 +#: ../../help.pm_.c:128 msgid "" -"Finally, depending on your choice of whether or not to select individual\n" -"packages, you will be presented a tree containing all packages classified\n" -"by groups and subgroups. While browsing the tree, you can select entire\n" -"groups, subgroups, or individual packages.\n" +"Finally, depending on whether or not you selected individual packages, you\n" +"will be presented a tree containing all packages classified by groups and\n" +"subgroups. While browsing the tree, you can select entire groups,\n" +"subgroups, or individual packages.\n" "\n" "Whenever you select a package on the tree, a description appears on the\n" "right. When your selection is finished, click the \"Install\" button which\n" "will then launch the installation process. Depending on the speed of your\n" "hardware and the number of packages that need to be installed, it may take\n" -"a while to complete the process. A time to complete estimate is displayed\n" -"on the screen to help you gauge if there is sufficient time to enjoy a cup\n" -"of coffee.\n" +"a while to complete the process. An estimate of the time it will take to\n" +"install everything is displayed on the screen, to help you gauge if there\n" +"is sufficient time to enjoy a cup of coffee.\n" "\n" -"!! If a server package has been selected either intentionally or because it\n" -"was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" +"!! If a server package has been selected, either intentionally or because\n" +"it was part of a whole group, you will be asked to confirm that you really\n" "want those servers to be installed. Under Mandrake Linux, any installed\n" "servers are started by default at boot time. Even if they are safe and have\n" "no known issues at the time the distribution was shipped, it may happen\n" @@ -2371,15 +2665,15 @@ msgid "" "occurs because it has determined that it needs to satisfy a dependency with\n" "another package in order to successfully complete the installation.\n" "\n" -"The tiny floppy disc icon at the bottom of the list allows to load the\n" -"packages list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" +"The tiny floppy disk icon at the bottom of the list allows to load the\n" +"package list chosen during a previous installation. Clicking on this icon\n" "will ask you to insert a floppy disk previously created at the end of\n" "another installation. See the second tip of last step on how to create such\n" "a floppy." msgstr "" "Finalement, si vous avez choisi de s�lectionner individuellement les\n" "paquetages � installer, DrakX vous pr�sentera un arbre contenant tous les\n" -"paquetages, class�s par groupe et sous-groupe. En naviguant � travers\n" +"paquetages, class�s par groupes et sous-groupes. En naviguant � travers\n" "l'arbre, vous pouvez s�lectionner des groupes, des sous-groupes ou des\n" "paquetages individuels.\n" "\n" @@ -2415,53 +2709,54 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:151 +#: ../../help.pm_.c:164 msgid "" -"If you wish to connect your computer to the Internet or to a local network,\n" -"please choose the correct option. Please turn on your device before\n" -"choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" +"You are now proposed to set up your Internet/network connection. If you\n" +"wish to connect your computer to the Internet or to a local network, click\n" +"\"OK\". The autodetection of network devices and modem will be launched. If\n" +"this detection fails, uncheck the \"Use auto detection\" box next time. You\n" +"may also choose not to configure the network, or do it later; in that case,\n" +"simply click the \"Cancel\" button.\n" "\n" -"Mandrake Linux proposes the configuration of an Internet connection at\n" -"installation time. Available connections are: traditional modem, ISDN\n" -"modem, ADSL connection, cable modem, and finally a simple LAN connection\n" -"(Ethernet).\n" +"Available connections are: traditional modem, ISDN modem, ADSL connection,\n" +"cable modem, and finally a simple LAN connection (Ethernet).\n" "\n" "Here, we will not detail each configuration. Simply make sure that you have\n" "all the parameters from your Internet Service Provider or system\n" "administrator.\n" "\n" -"You can consult the manual chapter about Internet connections for details\n" -"about the configuration, or simply wait until your system is installed and\n" -"use the program described there to configure your connection.\n" +"You can consult the ``User Guide'' chapter about Internet connections for\n" +"details about the configuration, or simply wait until your system is\n" +"installed and use the program described there to configure your connection.\n" "\n" -"If you wish to configure the network later after installation or if you\n" -"have finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." +"If you wish to configure the network later after installation, or if you\n" +"are finished configuring your network connection, click \"Cancel\"." msgstr "" "Si vous d�sirez connecter votre syst�me � un r�seau ou � l'Internet,\n" -"veuillez choisir l'option appropri�e. Veuillez �galement mettre vos\n" -"p�riph�riques externes sous tension pour que DrakX puisse les d�tecter\n" -"automatiquement.\n" +"cliquez sur ��OK��. L'autod�tection des p�riph�riques r�seau et modems sera\n" +"alors lanc�e. Si cette d�tection �choue, d�cochez la case ��Utiliser\n" +"l'autod�tection��. Vous pouvez aussi choisir de ne pas configurer le\n" +"r�seau, ou de le faire plus tard. Dans ce cas, cliquez simplement sur\n" +"��Annuler��.\n" "\n" -"Mandrake Linux vous propose de configurer votre connexion � Internet au\n" -"moment de l'installation. Voici les types de connexion support�es: modem\n" -"t�l�phonique, modem ISDN, connexion ADSL, modem c�ble ou simplement LAN\n" -"(r�seau ethernet).\n" +"Les types de connexion support�es sont: modem t�l�phonique, modem ISDN,\n" +"connexion ADSL, modem c�ble ou simplement LAN (r�seau ethernet).\n" "\n" "Nous ne d�taillerons pas ici chacune des configurations possible. Assurez\n" "vous seulement que vous avez toutes les informations de votre fournisseur\n" "de service Internet � port�e de main.\n" "\n" -"Vous pouvez consulter le chapitre du manuel concernant les connexions �\n" -"Internet pour plus de d�tails � propos des configurations sp�cifiques de\n" -"chaque type de connexion. Vous pouvez �galement configurer votre connexion\n" -"� Internet une fois l'installation termin�e.\n" +"Vous pouvez consulter le chapitre du �Guide de l'utilisateur� concernant les connexions � Internet\n" +"pour plus de d�tails � propos des configurations sp�cifiques de chaque type\n" +"de connexion. Vous pouvez �galement configurer votre connexion � Internet\n" +"une fois l'installation termin�e.\n" "\n" "Si vous d�sirez configurer votre r�seau plus tard ou si vous avez termin�\n" "l'installation de votre r�seau, cliquez sur ��Annuler��." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:172 +#: ../../help.pm_.c:186 msgid "" "You may now choose which services you wish to start at boot time.\n" "\n" @@ -2473,10 +2768,11 @@ msgid "" "specific service. However, if you are not sure whether a service is useful\n" "or not, it is safer to leave the default behavior.\n" "\n" -"At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" -"server: you will probably not want to start any services that you do not\n" +"!! At this stage, be very careful if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably not want to start any services which you do not\n" "need. Please remember that several services can be dangerous if they are\n" -"enabled on a server. In general, select only the services you really need." +"enabled on a server. In general, select only the services you really need.\n" +"!!" msgstr "" "Vous pouvez maintenant choisir les services disponibles au d�marrage de\n" "votre syst�me.\n" @@ -2485,58 +2781,78 @@ msgstr "" "place. Faites une bonne v�rification et enlevez tout ce qui n'est pas\n" "absolument n�cessaire au d�marrage du syst�me.\n" "\n" -"Vous pouvez obtenir une courte explication des service en les s�lectionnant\n" -"sp�cifiquement. Cela dit, si vous n'�tes pas certain de l'application d'un\n" -"service, conservez les param�tres par d�faut\n" +"Vous pouvez obtenir une courte explication des services en les\n" +"s�lectionnant sp�cifiquement. Cela dit, si vous n'�tes pas certain de\n" +"l'application d'un service, conservez les param�tres par d�faut\n" "\n" -"� cette �tape, soyez particuli�rement attentif dans le cas d'un syst�me\n" +"!! � cette �tape, soyez particuli�rement attentif dans le cas d'un syst�me\n" "destin� � agir comme serveur. Dans ce cas, vous voudrez probablement\n" -"permettre exclusivement les services n�cessaires." +"permettre exclusivement les services n�cessaires. !!" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -#: ../../help.pm_.c:188 -msgid "" -"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Manage Time) and translates it in\n" -"local time according to the time zone you selected." -msgstr "" -"GNU-Linux g�re l'heure en temps GMT (��Greenwich Mean Time��) et la\n" -"convertit dans l'heure locale � partir du fuseau horaire s�lectionn�." +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:203 +msgid "" +"GNU/Linux manages time in GMT (Greenwich Mean Time) and translates it in\n" +"local time according to the time zone you selected. It is however possible\n" +"to deactivate this by deselecting \"Hardware clock set to GMT\" so that the\n" +"hardware clock is the same as the system clock. This is useful when the\n" +"machine is hosting another operating system like Windows.\n" +"\n" +"The \"Automatic time synchronization\" option will automatically regulate\n" +"the clock by connecting to a remote time server on the Internet. In the\n" +"list that is presented, choose a server located near you. Of course you\n" +"must have a working Internet connection for this feature to work. It will\n" +"actually install on your machine a time server which can be optionally used\n" +"by other machines on your local network." +msgstr "" +"GNU-Linux manipule l'heure au format GMT (Greenwich Mean Time) et la " +"convertit en\n" +"temps local selon le fuseau horaire choisi. Il est n�anmoins possible de\n" +"d�sactiver cela en d�s�lectionnant ��Horloge syst�me r�gl�e sur le m�ridien\n" +"de Greenwich�� de fa�on � ce que l'horloge mat�rielle soit la m�me que\n" +"celle du syst�me. Cela est particuli�rement utile si la machine accueille\n" +"un autre syst�me d'exploitation tel que .\n" +"\n" +"La ��Synchronisation automatique�� permet de r�gler l'heure automatiquement\n" +"en se connectant � un serveur de temps sur Internet. Dans la liste qui est\n" +"alors pr�sent�e, choisissez un serveur g�ographiquement proche de vous.\n" +"Vous devez avoir une connexion Internet pour que cela fonctionne bien\n" +"entendu. Cela installera en fait sur votre machine un serveur de temps\n" +"local qui pourra optionnellement �tre lui-m�me utilis� par d'autres\n" +"machines de votre r�seau local." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:192 +#: ../../help.pm_.c:217 msgid "" "X (for X Window System) is the heart of the GNU/Linux graphical interface\n" -"on which all the graphics environments (KDE, Gnome, AfterStep,\n" -"WindowMaker...) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" +"on which all the graphical environments (KDE, GNOME, AfterStep,\n" +"WindowMaker, etc.) bundled with Mandrake Linux rely. In this section, DrakX\n" "will try to configure X automatically.\n" "\n" "It is extremely rare for it to fail, unless the hardware is very old (or\n" "very new). If it succeeds, it will start X automatically with the best\n" -"resolution possible depending on the size of the monitor. A window will\n" +"resolution possible, depending on the size of the monitor. A window will\n" "then appear and ask you if you can see it.\n" "\n" -"If you are doing an \"Expert\" install, you will enter the X configuration\n" -"wizard. See the corresponding section of the manual for more information\n" -"about this wizard.\n" +"If you are doing an \"Expert\" installation, you will enter the X\n" +"configuration wizard. See the corresponding section of the manual for more\n" +"information about this wizard.\n" "\n" -"If you can see the message and answer \"Yes\", then DrakX will proceed to\n" -"the next step. If you cannot see the message, it simply means that the\n" -"configuration was wrong and the test will automatically end after 10\n" -"seconds, restoring the screen." +"If you can see the message during the test, and answer \"Yes\", then DrakX\n" +"will proceed to the next step. If you cannot see the message, it simply\n" +"means that the configuration was wrong and the test will automatically end\n" +"after 10 seconds, restoring the screen." msgstr "" "X (pour le X Window system) est le coeur de votre interface graphique sous\n" -"GNU/Linux. Tous les environnement graphiques (Gnome, KDE, Afterstep, ...)\n" -"pr�sents sur Mandrake Linux d�pendent de X. A cette �tape, DrakX, va tenter\n" -"de le configurer automatiquement.\n" +"GNU/Linux. Tous les environnements graphiques (Gnome, KDE, Afterstep, ...) pr�sents\n" +"sur Mandrake Linux d�pendent de X. A cette �tape, DrakX, va tenter de le configurer\n" +"automatiquement.\n" "\n" "Il est tr�s rare que cette �tape �choue, � moins d'avoir un �quipement\n" "obsol�te (ou trop r�cent). Si le processus r�ussit, il va d�marrer X\n" -"automatiquement avec la meilleur r�solution d'�cran possible, en fonction\n" +"automatiquement avec la meilleure r�solution d'�cran possible, en fonction\n" "de la taille du moniteur. Une fen�tre appara�t alors vous demandant si\n" "cette configuration vous convient.\n" "\n" @@ -2550,7 +2866,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:212 +#: ../../help.pm_.c:237 msgid "" "The first time you try the X configuration, you may not be very satisfied\n" "with its display (screen is too small, shifted left or right...). Hence,\n" @@ -2560,8 +2876,8 @@ msgid "" "\n" "As a last resort, if you still cannot get X to work, choose \"Change\n" "graphics card\", select \"Unlisted card\", and when prompted on which\n" -"server you want, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works\n" -"with any modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." +"server, choose \"FBDev\". This is a failsafe option which works with any\n" +"modern graphics card. Then choose \"Test again\" to be sure." msgstr "" "Il se peut que vous ne soyez pas enti�rement satisfait � la premi�re\n" "tentative de configuration graphique (�cran trop petit, peu de\n" @@ -2578,7 +2894,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:224 +#: ../../help.pm_.c:249 msgid "" "Finally, you will be asked whether you want to see the graphical interface\n" "at boot. Note this question will be asked even if you chose not to test the\n" @@ -2587,24 +2903,23 @@ msgid "" "configured." msgstr "" "Finalement, il vous sera demand� si vous souhaitez obtenir l'interface\n" -"graphique d�s le d�marrage ou non. Notez que cette question sera pos�e,\n" -"mais m�me si vous choisissez de ne pas tester la configuration. Il est\n" -"�videmment souhaitable de r�pondre ��Non�� si cette machine est un serveur\n" -"sur laquelle personne n'est cens�e travailler en mode graphique." +"graphique d�s le d�marrage ou non. Notez que cette question sera pos�e m�me\n" +"si vous choisissez de ne pas tester la configuration. Il est �videmment\n" +"souhaitable de r�pondre ��Non�� si cette machine est un serveur sur\n" +"laquelle personne n'est cens�e travailler en mode graphique." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:231 +#: ../../help.pm_.c:256 msgid "" -"The Mandrake Linux CDROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" -"booting from the CDROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<< at\n" -"the prompt. But in case your computer cannot boot from the CDROM, you\n" +"The Mandrake LinuxCD-ROM has a built-in rescue mode. You can access it by\n" +"booting from the CD-ROM, press the >>F1<< key at boot and type >>rescue<<\n" +"at the prompt. But in case your computer cannot boot from the CD-ROM, you\n" "should come back to this step for help in at least two situations:\n" "\n" -" * when installing the boot loader, DrakX will rewrite the boot sector " -"(MBR)\n" -"of your main disk (unless you are using another boot manager) so that you\n" -"can start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" +" * when installing the bootloader, DrakX will rewrite the boot sector (MBR)\n" +"of your main disk (unless you are using another boot manager), to allow you\n" +"to start up with either Windows or GNU/Linux (assuming you have Windows in\n" "your system). If you need to reinstall Windows, the Microsoft install\n" "process will rewrite the boot sector, and then you will not be able to\n" "start GNU/Linux!\n" @@ -2621,23 +2936,22 @@ msgid "" "you do not need. You will not have to format it since DrakX will rewrite\n" "the whole disk." msgstr "" -"Le CDROM d'installation de Mandrake Linux a un mode de r�cup�ration\n" -"pr�-d�fini. Vous pouvez y acc�der en d�marrant l'ordinateur sur le CDROM.\n" -"Selon la version de votre ��BIOS��, il faut lui sp�cifier de d�marrer sur\n" -"le CDROM. Vous devriez revenir au disquette de d�marrage dans deux cas\n" -"pr�cis :\n" +"Le CDROM d'installation de Mandrake Linux a un mode de r�cup�ration pr�d�fini. Vous pouvez\n" +"y acc�der en d�marrant l'ordinateur sur le CDROM. Selon la version de votre\n" +"��BIOS��, il faut lui sp�cifier de d�marrer sur le CDROM. Vous devriez\n" +"revenir au disquette de d�marrage dans deux cas pr�cis :\n" "\n" -" * Au moment d'installer le ��Programme d'amorce��, DrakX va r�-�crire sur\n" -"le secteur (MBR) contenant le programme d'amorce (boot loader) afin de vous\n" +" * Au moment d'installer le ��Programme d'amorce��, DrakX va r��crire sur le\n" +"secteur (MBR) contenant le programme d'amorce (boot loader) afin de vous\n" "permettre de d�marrer avec Linux ou Windows (en prenant pour acquis que\n" -"vous avez deux syst�mes d'exploitation install�. Si vous r�installez\n" -"Windows, celui-ci va r�-�crire sur le MBR et il vous sera d�sormais\n" +"vous avez deux syst�mes d'exploitation install�s. Si vous r�installez\n" +"Windows, celui-ci va r��crire sur le MBR et il vous sera d�sormais\n" "impossible de d�marrer Linux.\n" "\n" -" * Si un probl�me survient et qu'il vous est impossible de d�marrer\n" -"GNU/Linux � partir du disque dur, cette disquette deviendra votre seul\n" -"moyen de d�marrer votre syst�me Linux. Elle contient un bon nombre d'outils\n" -"pour r�cup�rer un syst�me d�fectueux, peu importe la source du probl�me.\n" +" * Si un probl�me survient et qu'il vous est impossible de d�marrer � partir\n" +"du disque dur, cette disquette deviendra votre seul moyen de d�marrer votre\n" +"syst�me Linux. Elle contient un bon nombre d'outils pour r�cup�rer un\n" +"syst�me d�fectueux, peu importe la source du probl�me.\n" "\n" "En cliquant sur cette �tape, on vous demandera d'ins�rer une disquette. La\n" "disquette ins�r�e sera compl�tement effac�e et DrakX se chargera de la\n" @@ -2645,24 +2959,25 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:255 +#: ../../help.pm_.c:280 msgid "" -"At this point you need to choose where on your hard drive to install your\n" -"Mandrake Linux operating system. If your hard drive is empty or if an\n" -"existing operating system is using all the space available, you will need\n" -"to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of logically\n" -"dividing it to create space to install your new Mandrake Linux system.\n" +"At this point, you need to choose where you want to install the Mandrake\n" +"Linux operating system on your hard drive. If your hard drive is empty or\n" +"if an existing operating system is using all the available space, you will\n" +"need to partition it. Basically, partitioning a hard drive consists of\n" +"logically dividing it to create space to install your new Mandrake Linux\n" +"system.\n" "\n" -"Because the effects of the partitioning process are usually irreversible,\n" +"Because the partitioning process' effects are usually irreversible,\n" "partitioning can be intimidating and stressful if you are an inexperienced\n" "user. Fortunately, there is a wizard which simplifies this process. Before\n" "beginning, please consult the manual and take your time.\n" "\n" -"If you are running the install in Expert mode, you will enter DiskDrake,\n" -"the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to fine-tune your\n" -"partitions. See the DiskDrake chapter of the manual. From the installation\n" -"interface, you can use the wizards as described here by clicking the\n" -"\"Wizard\" button of the dialog.\n" +"If you are running the installation in Expert mode, you will enter\n" +"DiskDrake, the Mandrake Linux partitioning tool, which allows you to\n" +"fine-tune your partitions. See the DiskDrake section in the ``User Guide''.\n" +"From the installation interface, you can use the wizards as described here\n" +"by clicking the dialog's \"Wizard\" button.\n" "\n" "If partitions have already been defined, either from a previous\n" "installation or from another partitioning tool, simply select those to\n" @@ -2673,61 +2988,62 @@ msgid "" "available:\n" "\n" " * \"Use free space\": this option will simply lead to an automatic\n" -"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further.\n" +"partitioning of your blank drive(s). You will not be prompted further;\n" "\n" " * \"Use existing partition\": the wizard has detected one or more existing\n" "Linux partitions on your hard drive. If you want to use them, choose this\n" -"option.\n" +"option;\n" "\n" -" * \"Use the free space on the Windows partition\": if Microsoft Windows is\n" +" * \"Use the free space on the Windows; partition\": if MicrosoftWindows is\n" "installed on your hard drive and takes all the space available on it, you\n" -"have to create free space for Linux data. To do that, you can delete your\n" -"Microsoft Windows partition and data (see \"Erase entire disk\" or \"Expert\n" -"mode\" solutions) or resize your Microsoft Windows partition. Resizing can\n" -"be performed without the loss of any data. This solution is recommended if\n" -"you want to use both Mandrake Linux and Microsoft Windows on same computer.\n" +"have to create free space for Linux data. To do so, you can delete your\n" +"MicrosoftWindows partition and data (see ``Erase entire disk'' or ``Expert\n" +"mode'' solutions) or resize your MicrosoftWindows partition. Resizing can\n" +"be performed without the loss of any data, provided you previously\n" +"defragment the Windows partition. Backing up your data won't hurt either..\n" +"This solution is recommended if you want to use both Mandrake Linux and\n" +"MicrosoftWindows on the same computer.\n" "\n" " Before choosing this option, please understand that after this " "procedure,\n" -"the size of your Microsoft Windows partition will be smaller than at the\n" -"present time. You will have less free space under Microsoft Windows to\n" -"store your data or to install new software.\n" +"the size of your MicrosoftWindows partition will be smaller than at the\n" +"present time. You will have less free space under MicrosoftWindows to store\n" +"your data or to install new software;\n" "\n" " * \"Erase entire disk\": if you want to delete all data and all partitions\n" "present on your hard drive and replace them with your new Mandrake Linux\n" "system, choose this option. Be careful with this solution because you will\n" -"not be able to revert your choice after confirmation.\n" +"not be able to revert your choice after you confirm;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Remove Windows\": this will simply erase everything on the drive and\n" "begin fresh, partitioning everything from scratch. All data on your disk\n" -"will be lost.\n" +"will be lost;\n" "\n" " !! If you choose this option, all data on your disk will be lost. !!\n" "\n" " * \"Expert mode\": choose this option if you want to manually partition\n" -"your hard drive. Be careful - it is a powerful but dangerous choice. You\n" -"can very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you\n" -"know what you are doing." +"your hard drive. Be careful it is a powerful but dangerous choice. You can\n" +"very easily lose all your data. Hence, do not choose this unless you know\n" +"what you are doing." msgstr "" "Cette �tape vous permet de d�terminer pr�cis�ment l'emplacement de votre\n" -"installation de Mandrake Linux. Si votre disque est vide ou utilis� par un\n" -"autre syst�me d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque.\n" -"Partitionner un disque signifie de le diviser pr�cis�ment afin de cr�er un\n" -"espace pour votre installation.\n" +"installation de Mandrake Linux. Si votre disque est vide ou utilis� par un autre syst�me\n" +"d'exploitation, vous devrez repartitionner votre disque. Partitionner un\n" +"disque signifie de le diviser pr�cis�ment afin de cr�er un espace pour\n" +"votre installation.\n" "\n" "Comme les effets du partition sont irr�versibles (l'ensemble du disque est\n" "effac�), le partitionnement est g�n�ralement intimidant et stressant pour\n" "un utilisateur inexp�riment�. Heureusement, une interface a �t� pr�vue �\n" -"cet effet. Avant de commencer, r�viser vos manuels et, surtout, prenez\n" -"votre temps.\n" +"cet effet. Avant de commencer, r�visez vos manuels et surtout, prenez votre\n" +"temps.\n" "\n" "Si vous �tes en mode expert, l'application DiskDrake, l'outil de\n" -"partitionnement de Mandrake Linux, vous permettra de d�terminer pr�cis�ment\n" -"l'emplacement de chacune de vos partitions. � partir de l'interface\n" -"d'installation, vous pouvez lancer les assistants en cliquant sur\n" -"��Assistant��.\n" +"partitionnement de Mandrake Linux, vous permettra de d�terminer pr�cis�ment l'emplacement\n" +"de chacune de vos partitions. � partir de l'interface d'installation, vous\n" +"pouvez lancer les assistants en cliquant sur ��Assistant��.\n" "\n" "Si des partitions ont d�j� �t� d�finies, peu importe qu'elles proviennent\n" "d'une autre installation ou d'un autre outil de partitionnement, il vous\n" @@ -2735,47 +3051,46 @@ msgstr "" "Mandrake.\n" "\n" "Si vos partitions ne sont pas d�finies, vous devrez les cr�er en utilisant\n" -"le assistant. Selon la configuration de votre disque, plusieurs options\n" -"sont disponibles :\n" +"l'assistant. Selon la configuration de votre disque, plusieurs options sont\n" +"disponibles :\n" "\n" " * ��Utilisez l'espace disponible��: cette option tentera simplement de\n" "partitionner automatiquement l'espace inutilis� sur votre disque. Il n'y\n" -"aura pas d'autres question.\n" +"aura pas d'autre question.\n" "\n" -" * ��Utiliser les partitions existantes��: le assistant a d�tect� une ou\n" +" * ��Utiliser les partitions existantes��: l' assistant a d�tect� une ou\n" "plusieurs partitions existants sur votre disque. Si vous voulez les\n" "utiliser, choisissez cette option.\n" "\n" -" * ��Utilisez l'espace libre sur une partition Windows�� : si Microsoft\n" -"Windows est install� sur votre disque et prend l'ensemble de l'espace vous\n" -"devez cr�er une place pour votre installation Mandrake. Pour ce faire, vous\n" -"pouvez tout effacer (voir \"effacer tout le disque\" ou \"Mode expert\") ou\n" -"vous pouvez redimensionner l'espace utilis� par Windows. Cette seconde\n" -"option peut �tre accomplie sans perte de donn�e. Cette solution est\n" -"recommand�e pour faire cohabiter Linux et Windows sur le m�me ordinateur.\n" -"\n" -" Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'apr�s cette " -"proc�dure\n" +" * ��Utilisez l'espace libre sur une partition Windows��: si Microsoft Windows est install�\n" +"sur votre disque et prend l'ensemble de l'espace vous devez cr�er une place\n" +"pour votre installation Mandrake. Pour ce faire, vous pouvez tout effacer\n" +"(voir ��effacer tout le disque�� ou ��Mode expert��) ou vous pouvez\n" +"redimensionner l'espace utilis� par GNU/Linux. Le redimensionnement peut �tre\n" +"effectu� sans pertes de donn�es, � condition que vous ayez pr�alablement\n" +"d�fragment� la partition Windows. Une sauvegarde de Vos donn�es ne fera pas de mal\n" +"non plus. Cette seconde option peut �tre accomplie sans perte de donn�es.\n" +"Cette solution est recommand�e pour faire cohabiter Linux et Windows sur le\n" +"m�me ordinateur.\n" +"\n" +" Avant de choisir cette option, il faut comprendre qu'apr�s cette proc�dure\n" "l'espace disponible pour Windows sera r�duit. Vous aurez moins d'espace\n" "pour installer des logiciels ou sauvegarder de l'information avec Windows.\n" "\n" " * ��Effacer tout le disque��: si vous voulez effacer toutes les donn�es et\n" -"les applications install�e sur votre syst�me et les remplacer par votre\n" -"nouveau syst�me Mandrake Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car\n" -"ce choix est irr�versible et permanent. Il vous sera impossible de\n" -"retrouver vos donn�es effac�es.\n" +"les applications install�es sur votre syst�me et les remplacer par votre\n" +"nouveau syst�me Mandrake Linux, choisissez cette option. Soyez prudent, car ce choix est\n" +"irr�versible et permanent. Il vous sera impossible de retrouver vos donn�es\n" +"effac�es.\n" "\n" -" !! En choisissant cette options, l'ensemble du contenu de votre disque " -"sera\n" +" !! En choisissant cette option, l'ensemble du contenu de votre disque sera\n" "d�truit. !!\n" "\n" -" * ��Supprimer Microsoft Windows��: ce choix effacera tout simplement ce " -"que\n" +" * ��Supprimer Microsoft Windows��: ce choix effacera tout simplement ce que\n" "contient le disque et recommencera � z�ro. Toutes les donn�es et les\n" -"programmes contenu sur le disque seront effac�es.\n" +"programmes pr�sents sur le disque seront effac�s.\n" "\n" -" !! En choisissant cette option, l'ensemble de votre disque sera " -"effacer. !!\n" +" !! En choisissant cette option, l'ensemble de votre disque sera effac�. !!\n" "\n" " * ��Mode expert��: permet de partitionner manuellement votre disque. Soyez\n" "prudent, parce que bien que plus puissante, cette option est dangereuse.\n" @@ -2785,7 +3100,7 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:319 +#: ../../help.pm_.c:347 msgid "" "There you are. Installation is now complete and your GNU/Linux system is\n" "ready to use. Just click \"OK\" to reboot the system. You can start\n" @@ -2800,27 +3115,27 @@ msgid "" "\n" " Note that two different options are available after clicking the button:\n" "\n" -" * \"Replay\". This is a partially automated install as the partitioning\n" -"step (and only this one) remains interactive.\n" +" * \"Replay\". This is a partially automated installation as the\n" +"partitioning step (and only this one) remains interactive;\n" "\n" -" * \"Automated\". Fully automated install: the hard disk is completely\n" +" * \"Automated\". Fully automated installation: the hard disk is " +"completely\n" "rewritten, all data is lost.\n" "\n" " This feature is very handy when installing a great number of similar\n" -"machines. See the Auto install section at our web site.\n" +"machines. See the Auto install section on our web site;\n" "\n" -" * \"Save packages selection\"(*): saves the packages selection as made\n" +" * \"Save packages selection\"(*): saves the package selection as done\n" "previously. Then, when doing another installation, insert the floppy inside\n" -"the driver and run the installation going to the help screen by pressing on\n" +"the drive and run the installation going to the help screen by pressing on\n" "the [F1] key, and by issuing >>linux defcfg=\"floppy\"<<.\n" "\n" "(*) You need a FAT-formatted floppy (to create one under GNU/Linux, type\n" "\"mformat a:\")" msgstr "" -"Voil�, vous y �tes! Votre installation de Mandrake Linux est maintenant\n" -"termin�e et votre syst�me est pr�t � �tre utilis�. Cliquez sur ��OK�� pour\n" -"red�marrer votre syst�me. Vous aurez alors le choix de d�marrer GNU/Linux\n" -"ou Windows (s'il est pr�sent).\n" +"Votre installation de Mandrake Linux est maintenant termin�e et votre syst�me est pr�t �\n" +"�tre utilis�. Cliquez sur ��OK�� pour red�marrer votre syst�me. Vous aurez\n" +"alors le choix de d�marrer ou Windows (s'il est pr�sent).\n" "\n" "Le bouton ��Avanc�e�� (en mode Expert uniquement) permet deux autres\n" "options:\n" @@ -2829,21 +3144,17 @@ msgstr "" "d'installation qui permettra de reproduire l'installation que vous venez de\n" "r�aliser sans l'aide d'un administrateur.\n" "\n" -" Notez que les deux options suivantes apparaissent apr�s avoir cliqu� sur " -"le\n" +" Notez que les deux options suivantes apparaissent apr�s avoir cliqu� sur le\n" "bouton:\n" "\n" -" * ��Replay��. C'est une installation partiellement automatique o� il " -"est\n" +" * ��Replay��. C'est une installation partiellement automatique o� il est\n" "possible de personnaliser le partitionnement du disque (exclusivement).\n" "\n" -" * ��Automatique��. Compl�tement automatique, cette installation " -"reformate\n" +" * ��Automatique��. Compl�tement automatique, cette installation reformate\n" "le disque au complet.\n" "\n" -" Cette fonctionnalit� est particuli�rement pratique pour l'installation " -"de\n" -"multiples syst�mes. Voir le sectionAuto install de notre site Web.\n" +" Cette fonctionnalit� est particuli�rement pratique pour l'installation de\n" +"multiples syst�mes. Voir la sectionAuto install de notre site Web.\n" "\n" " * ��Sauvegarder les paquetages s�lectionn�s��(*) sauve la s�lection des\n" "paquetages install�s. Puis, lorsque vous ferez une autre installation,\n" @@ -2855,10 +3166,10 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:350 +#: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for use\n" -"(formatting means creating a file system).\n" +"(formatting means creating a filesystem).\n" "\n" "At this time, you may wish to reformat some already existing partitions to\n" "erase any data they contain. If you wish to do that, please select those\n" @@ -2872,7 +3183,7 @@ msgid "" "\n" "Please be careful when selecting partitions. After formatting, all data on\n" "the selected partitions will be deleted and you will not be able to recover\n" -"any of them.\n" +"any of it.\n" "\n" "Click on \"OK\" when you are ready to format partitions.\n" "\n" @@ -2880,13 +3191,13 @@ msgid "" "Mandrake Linux operating system installation.\n" "\n" "Click on \"Advanced\" if you wish to select partitions that will be checked\n" -"for bad blocks on the disc." +"for bad blocks on the disk." msgstr "" "Chaque partition nouvellement d�finie doit �tre format�e, c'est � dire\n" "qu'un syst�me de fichier (filesystem) doit y �tre cr��.\n" "\n" -"� cette �tape, vous pouvez �galement choisir de reformater d'autres\n" -"partitions existantes afin d'effacer les donn�es qu'elle contiennent. Si\n" +"Durant cette �tape, vous pouvez �galement choisir de reformater d'autres\n" +"partitions existantes afin d'effacer les donn�es qu'elles contiennent. Si\n" "c'est ce que vous d�sirez, il faut �galement choisir ces partitions.\n" "\n" "Sachez qu'il n'est pas n�cessaire de reformater toutes les partitions\n" @@ -2896,7 +3207,7 @@ msgstr "" "habituellement ��/home��.\n" "\n" "Restez prudent au moment de s�lectionner les partitions. Une fois format�e,\n" -"toute les donn�es contenues sur les partitions s�lectionn�es seront\n" +"toutes les donn�es contenues sur les partitions s�lectionn�es seront\n" "d�truites et il sera impossible de les r�cup�rer.\n" "\n" "Cliquez sur ��OK�� lorsque vous �tre pr�t � formater vos partitions.\n" @@ -2905,11 +3216,11 @@ msgstr "" "votre installation.\n" "\n" "Cliquez sur ��Avanc頻, si vous d�sirez choisir les partitions qui seront\n" -"v�rifi�s pour des secteurs corrompus." +"v�rifi�es pour des secteurs corrompus." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:376 +#: ../../help.pm_.c:404 msgid "" "Your new Mandrake Linux operating system is currently being installed.\n" "Depending on the number of packages you will be installing and the speed of\n" @@ -2918,21 +3229,47 @@ msgid "" "\n" "Please be patient." msgstr "" -"Votre nouveau syst�me Mandrake Linux est maintenant en cours\n" -"d'installation. Selon le nombre de paquetages � installer et la puissance\n" -"de votre ordinateur, cette op�ration peur prendre de quelques minutes �\n" -"quelques heures.\n" -"\n" -"Merci d'�tre patient." +"Votre nouveau syst�me Mandrake Linux est maintenant en cours d'installation. Selon le\n" +"nombre de paquetages � installer et la puissance de votre ordinateur, cette\n" +"op�ration peut prendre de quelques minutes � quelques heures." + +# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: +# cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml +#: ../../help.pm_.c:412 +msgid "" +"At the time you are installing Mandrake Linux, it is likely that some\n" +"packages have been updated since the initial release. Some bugs may have\n" +"been fixed, and security issues solved. To allow you to benefit from these\n" +"updates, you are now proposed to download them from the Internet. Choose\n" +"\"Yes\" if you have a working Internet connection, or \"No\" if you prefer\n" +"to install updated packages later.\n" +"\n" +"Choosing \"Yes\" displays a list of places from which updates can be\n" +"retrieved. Choose the one nearest you. Then a package-selection tree\n" +"appears: review the selection, and press \"Install\" to retrieve and\n" +"install the selected package(s), or \"Cancel\" to abort." +msgstr "" +"Au moment o� vous �tes en train d'installer Mandrake Linux, il est possible que certains\n" +"paquetages aient �t� mis � jour depuis la sortie du produit. Des bogues ont\n" +"pu �tre corrig�s, et des probl�mes de s�curit� r�solus. Pour vous permettre\n" +"de b�n�ficier de ces mises � jour, il vous est maintenant propos� de les\n" +"t�l�-charger sur Internet. Choisissez ��Oui�� si vous avez une connexion\n" +"Internet, ou ��Non�� si vous pr�f�rez installer les mises � jour plus tard.\n" +"\n" +"En choisissant ��Oui��, la liste des sites depuis lesquels les mises �\n" +"jours peuvent �tre t�l�-charg�es est affich�e. Choisissez le site le plus\n" +"proche. Puis un arbre de choix des paquetages appara�t: v�rifiez la\n" +"s�lection, puis cliquez sur ��Installer�� pour t�l�-charger et installer\n" +"les mises � jour s�lectionn�es, ou ��Annuler�� pour abandonner." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:384 +#: ../../help.pm_.c:425 msgid "" -"Before continuing you should read carefully the terms of the license. It\n" +"Before continuing, you should read carefully the terms of the license. It\n" "covers the whole Mandrake Linux distribution, and if you do not agree with\n" "all the terms in it, click on the \"Refuse\" button which will immediately\n" -"terminate the installation. To continue with the installation, click the\n" +"terminate the installation. To continue with the installation, click on the\n" "\"Accept\" button." msgstr "" "Avant d'aller plus loin, il est fortement recommand� de lire attentivement\n" @@ -2944,82 +3281,86 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:391 +#: ../../help.pm_.c:432 msgid "" "At this point, it is time to choose the security level desired for the\n" "machine. As a rule of thumb, the more exposed the machine is, and the more\n" "the data stored in it is crucial, the higher the security level should be.\n" -"However, a higher security level is generally obtained at the expenses of\n" -"easiness of use. Refer to the MSEC chapter of the ``Reference Manual'' to\n" -"get more information about the meaning of these levels.\n" +"However, a higher security level is generally obtained at the expense of\n" +"easiness of use. Refer to the \"msec\" chapter of the ``Reference Manual''\n" +"to get more information about the meaning of these levels.\n" "\n" "If you do not know what to choose, keep the default option." msgstr "" "� cette �tape, vous devrez d�terminer le niveau de s�curit� requis par\n" "votre syst�me. Le niveau de s�curit� requis se d�termine en fonction de\n" "l'exposition du syst�me � d'autres utilisateurs (s'il est connect�\n" -"directement sur interne par exemple) et selon le niveau de sensibilit� de\n" +"directement sur Internet par exemple) et selon le niveau de sensibilit� de\n" "l'information contenu dans le syst�me (des num�ros de carte de cr�dit par\n" "exemple). Sachez que, de mani�re g�n�rale, plus la s�curit� d'un syst�me\n" "est �lev�e, plus il est complexe � op�rer. R�f�rez-vous au chapitre\n" -"chapitre MSEC du Manuel de r�f�rences pour obtenir plus d'informations sur\n" +"��msec�� du ��Manuel de r�f�rence�� pour obtenir plus d'informations sur\n" "les niveaux de s�curit�.\n" "\n" "Si vous ne savez pas quel niveau choisir, gardez la s�lection par d�faut." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -#: ../../help.pm_.c:401 +#: ../../help.pm_.c:442 msgid "" -"At this point, you need to choose what partition(s) will be used for the\n" -"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have been already\n" +"At this point, you need to choose which partition(s) will be used for the\n" +"installation of your Mandrake Linux system. If partitions have already been\n" "defined, either from a previous installation of GNU/Linux or from another\n" -"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise hard drive\n" +"partitioning tool, you can use existing partitions. Otherwise, hard drive\n" "partitions must be defined.\n" "\n" "To create partitions, you must first select a hard drive. You can select\n" -"the disk for partitioning by clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -"\"hdb\" for the second, \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" +"the disk for partitioning by clicking on ``hda'' for the first IDE drive,\n" +"``hdb'' for the second, ``sda'' for the first SCSI drive and so on.\n" "\n" "To partition the selected hard drive, you can use these options:\n" "\n" " * \"Clear all\": this option deletes all partitions on the selected hard\n" -"drive.\n" +"drive;\n" +"\n" +" * \"Auto allocate\": this option enables to automatically create \"Ext2\"\n" +"and swap partitions in free space of your hard drive;\n" "\n" -" * \"Auto allocate\": this option allows you to automatically create Ext2\n" -"and swap partitions in free space of your hard drive.\n" +" * \"More\": gives access to additional features:\n" "\n" -" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you can\n" +" * \"Save partition table\": saves the partition table to a floppy. " +"Useful\n" +"for later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended\n" +"to perform this step;\n" +"\n" +" * \"Restore partition table\": allows to restore a previously saved\n" +"partition table from floppy disk;\n" +"\n" +" * \"Rescue partition table\": if your partition table is damaged, you " +"can\n" "try to recover it using this option. Please be careful and remember that it\n" -"can fail.\n" +"can fail;\n" "\n" -" * \"Undo\": use this option to cancel your changes.\n" +" * \"Reload partition table\": discards all changes and loads your " +"initial\n" +"partition table;\n" "\n" -" * \"Reload\": you can use this option if you wish to undo all changes and\n" -"load your initial partitions table.\n" +" * \"Removable media automounting\": unchecking this option will force " +"users\n" +"to manually mount and unmount removable medias such as floppies and\n" +"CD-ROMs.\n" "\n" " * \"Wizard\": use this option if you wish to use a wizard to partition " "your\n" "hard drive. This is recommended if you do not have a good knowledge of\n" -"partitioning.\n" +"partitioning;\n" "\n" -" * \"Restore from floppy\": this option will allow you to restore a\n" -"previously saved partition table from floppy disk.\n" +" * \"Undo\": use this option to cancel your changes;\n" "\n" -" * \"Save to floppy\": saves the partition table to a floppy. Useful for\n" -"later partition-table recovery if necessary. It is strongly recommended to\n" -"perform this step.\n" +" * \"Toggle to normal/expert mode\": allows additional actions on " +"partitions\n" +"(type, options, format) and gives more information;\n" "\n" -" * \"Done\": when you have finished partitioning your hard drive, this will\n" -"save your changes back to disc.\n" +" * \"Done\": when you are finished partitioning your hard drive, this will\n" +"save your changes back to disk.\n" "\n" "Note: you can reach any option using the keyboard. Navigate through the\n" "partitions using [Tab] and [Up/Down] arrows.\n" @@ -3032,84 +3373,89 @@ msgid "" "\n" " * Ctrl-m to set the mount point.\n" "\n" +"To get information about the different filesystem types available, please\n" +"read the ext2fs chapter from the ``Reference Manual''.\n" +"\n" "If you are installing on a PPC machine, you will want to create a small HFS\n" -"\"bootstrap\" partition of at least 1MB which will be used by the yaboot\n" -"boot loader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" +"``bootstrap'' partition of at least 1MB, which will be used by the yaboot\n" +"bootloader. If you opt to make the partition a bit larger, say 50MB, you\n" "may find it a useful place to store a spare kernel and ramdisk images for\n" "emergency boot situations." msgstr "" -"Vous devez maintenant choisir sur quelle(s) partition(s) vous d�sirez\n" -"installer votre nouveau syst�me Mandrake Linux. Si des partitions ont �t�\n" -"pr�c�demment cr��es (lors de l'installation d'un syst�me GNU/Linux ou �\n" -"l'aide d'un autre outil de partitionnement), vous pouvez utiliser ces\n" -"partitions. Si aucune partition n'a �t� cr��e, vous devez le faire\n" -"maintenant.\n" +"A cette �tape, vous devez choisir quelles partitions seront utilis�es pour\n" +"l'installation de votre syst�me Mandrake Linux. Si des partitions ont d�j�\n" +"�t� d�finies, soit par une installation pr�c�dente de GNU/Linux soit grace\n" +"� un autre outil de partitionnement, vous pouvez les utiliser.\n" +"Sinon, de nouvelles partitions doivent �tre d�finies.\n" "\n" -"Si vous poss�dez plus d'un disque dur, vous devez tout d'abord en\n" -"s�lectionner un. Pour ce, cliquez sur ��hda�� pour le disque ma�tre\n" -"sur la premi�re nappe IDE, ��hdb�� pour le disque esclave sur la seconde\n" -"nappe IDE, ��sda�� pour le premier disque SCSI, etc.\n" +"Pour ce faire, vous devez d'abord s�lectionner un disque dur. Vous pouvez\n" +"ainsi cliquer sur ��hda�� pour choisir le premier disque IDE (primary " +"master),\n" +"��hdb�� pour le deuxi�me disque IDE (primary slave), ��sda�� pour le \n" +"premier disque SCSI, ��sdb�� pour le second, etc.\n" "\n" -"Pour partitionner le disque s�lectionn�, vous pouvez utiliser les options\n" -"suivantes�:\n" +"Pour partitionner le disque s�lectionn�, vous pouvez utiliser ces options�:\n" "\n" -" * Tout supprimer�: pour supprimer toutes les partitions pr�sentes\n" -"sur votre disque dur.\n" +"- ��Supprimer toutes les partitions���: efface toutes les partitions du\n" +"disque choisi. \n" "\n" -" * Partitionnement automatique�: pour cr�er automatiquement des\n" -"partitions Ext2 et swap dans l'espace libre de votre disque dur.\n" +"- ��Partitionnement automatique���: cr�e automatiquement les partitions\n" +"Ext2 et Swap dans l'espace libre du disque. \n" "\n" -" * Restaurer la table des partitions�: si votre table des partitions est\n" -"endommag�e, vous pouvez essayer de la restaurer en utilisant cette option.\n" -"Soyez tr�s prudent en l'utilisant et ayez � l'esprit que la restauration\n" -"peut �chouer.\n" +"- ��Davantage���: donne acc�s � des fonctionnalit�s suppl�mentaires. \n" "\n" -" * D�faire�: vous pouvez utiliser cette option pour annuler vos\n" -"modifications.\n" +"- ��Sauvegarder la table des partitions...���: sauve la table des " +"partitions\n" +" sur une disquette, ce qui est fortement recommand�. Cela peut �tre\n" +"tr�s utile pour la restaurer si elle est endommag�e. \n" "\n" -" * Recharger�: vous pouvez utiliser cette option si vous d�sirez annuler\n" -"tous vos modifications en rechargeant votre table des partitions initiale.\n" +"- ��Charger une table des partitions...���: permet de restaurer une table\n" +"des partitions � partir d'une disquette.\n" "\n" -" * Assistant�: si vous d�sirez utiliser un assistant pour partitionner\n" -"votre disque dur, vous pouvez utiliser cette option. Cette derni�re est\n" -"recommand�e si vous n'avez pas une grande exp�rience en partitionnement.\n" +"- ��Deviner automatiquement la table des partitions���: si votre table des\n" +"partitions est endommag�e, vous pouvez essayer de la r�cuperer \n" +"automatiquement grace � cette option. Soyez prudent et rappelez-vous\n" +"que cela peut �chouer.\n" "\n" -" * Restaurer � partir d'une disquette�: si vous avez sauvegard� votre\n" -"table des partitions sur une disquette lors d'une pr�c�dente installation,\n" -"vous pouvez la restaurer en utilisant cette option.\n" +"- ��Relire la table des partitions���: annule tous les changements et \n" +"recharge votre table des partitions initiale.\n" "\n" -" * Sauvegarder sur une disquette�: si vous d�sirez enregistrer votre\n" -"table des partitions sur une disque afin d'avoir la possibilit� de la\n" -"restaurer, vous pouvez utiliser cette option. Il vous est fortement\n" -"recommand� de proc�der � une telle sauvegarde.\n" +"- ��Auto-montage des p�riph�riques amovibles���: d�s�lectionner cette\n" +"option obligera les utilisateurs � monter et d�monter manuellement les\n" +"p�riph�riques amovibles tels que les disquettes ou c�d�roms.\n" "\n" -" * Terminer�: lorsque vous aurez fini de partitionner votre disque dur,\n" -"utilisez cette option pour enregistrer vos modifications.\n" +"- ��Assistant���: � utiliser si vous n'avez pas une bonne connaissance\n" +"du partitionnement.\n" "\n" -"Pour information, vous pouvez acc�der � toutes ces options en utilisant le\n" -"clavier. Pour passer d'une partition � une autre, vous pouvez utiliser les\n" -"touches ��Tab��, ��haut�� et ��bas��.\n" +"- ���tat pr�c�dent���: pour annuler vos derni�res modifications.\n" "\n" -"Lorsqu'une partition est s�lectionn�e, vous pouvez utiliser les\n" -"combinaisons de touches suivantes�:\n" +"- ��Passer en mode expert���: permet des actions suppl�mentaires\n" +"(Type de partition, options, formatage), et donne plus d'informations.\n" "\n" -" * Ctrl-c pour cr�er une nouvelle partition (lorsqu'une partition vide " -"est\n" -" s�lectionn�e),\n" -" * Ctrl-d pour supprimer une partition,\n" -" * Ctrl-m pour lui attribuer un point de montage.\n" +"- ��Terminer���: enregistre physiquement vos changements sur le disque.\n" "\n" -"Si vous installez sur une machine PowerPC, vous devrez cr�er une petite\n" -"partition HFS de ��bootstrap�� d'au moins 1 Mo pour le chargeur de\n" -"d�marrage yaboot. Si vous choisissez de cr�er la partition avec une taille\n" -"un peu plus importante, par exemple 50 Mo, vous pourrez trouver cet endroit\n" -"pratique pour stocker un autre kernel et une image ramdisk de secours,\n" -"par exemple." +"Note�: vous pouvez atteindre les options grace au clavier, en utilisant la\n" +"touche <Tab> et les fl�ches haut/bas.\n" +"Quand une partition est s�lectionn�e, vous pouvez utiliser�:\n" +"- <Ctrl-C> pour cr�er une nouvelle partition lorsque une partition vide\n" +"est s�lectionn�e. \n" +"- <Ctrl-D> pour effacer une partition. \n" +"- <Ctrl-M> pour attribuer un point de montage � la partition.\n" +"\n" +"Pour obtenir des informations sur les diff�rents syst�mes de fichiers\n" +"disponibles, vous pouvez lire le chapitre ext2fs du Manuel de R�f�rence.\n" +"\n" +"S vous installez une machine � base de PowerPC (Mac), vous devrez\n" +"cr�er une petite partition d'amor�age (bootstrap) de type HFS d'au moins\n" +"1 Mo, qui sera utilis� par le programme d'amor�age ��yaboot��. Si vous \n" +"optez pour une partition un peu plus grande, disons 50 Mo, vous pouvez\n" +"l'utiliser pour stocker un noyau additionnel et des images ramdisk pour\n" +" des situations de d�marrage de secours." -#: ../../help.pm_.c:460 +#: ../../help.pm_.c:513 msgid "" -"More than one Microsoft Windows partition has been detected on your hard\n" -"drive. Please choose the one you want resize in order to install your new\n" +"More than one Microsoft partition has been detected on your hard drive.\n" +"Please choose the one you want to resize in order to install your new\n" "Mandrake Linux operating system.\n" "\n" "Each partition is listed as follows: \"Linux name\", \"Windows name\"\n" @@ -3124,11 +3470,11 @@ msgid "" "\"Hard drive number\" is always a letter after \"hd\" or \"sd\". With IDE\n" "hard drives:\n" "\n" -" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"a\" means \"master hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\",\n" +" * \"b\" means \"slave hard drive on the primary IDE controller\";\n" "\n" -" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\",\n" +" * \"c\" means \"master hard drive on the secondary IDE controller\";\n" "\n" " * \"d\" means \"slave hard drive on the secondary IDE controller\".\n" "\n" @@ -3138,7 +3484,7 @@ msgid "" "\"Windows name\" is the letter of your hard drive under Windows (the first\n" "disk or partition is called \"C:\")." msgstr "" -"Plus d'une partition Microsoft Windows a �t� d�tect�e sur votre disque dur.\n" +"Plus d'une partition DOS/Windows ont �t� d�tect�es sur votre disque dur.\n" "Veuillez choisir celle que vous d�sirez redimensionner pour installer votre\n" "nouveau syst�me d'exploitation Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -3149,91 +3495,111 @@ msgstr "" "��num�ro du disque dur��, ��num�ro de la partition�� (par exemple,\n" "��hda1��).\n" "\n" -"Le champ ��type du disque dur�� correspond � ��hd�� si votre disque dur\n" +"Le champ ��type du disque dur�� est ��hd�� si votre disque dur\n" "est un disque dur IDE ou ��sd�� s'il s'agit d'un disque SCSI.\n" "\n" "Avec un disque dur IDE,\n" -" * ��a�� signifie ��disque ma�tre sur la premi�re nappe IDE��,\n" -" * ��b�� signifie ��disque esclave sur la premi�re nappe IDE��,\n" -" * ��c�� signifie ��disque ma�tre sur la seconde nappe IDE��,\n" -" * ��d�� signifie ��disque esclave sur la seconde nappe IDE��.\n" +" * ��a�� signifie ��disque ma�tre sur le premier port IDE��,\n" +" * ��b�� signifie ��disque esclave sur le premier port IDE��,\n" +" * ��c�� signifie ��disque ma�tre sur le second port IDE��,\n" +" * ��d�� signifie ��disque esclave sur le second port IDE��.\n" "\n" "Avec un disque dur SCSI, un ��a�� signifie ��premier disque dur��,\n" -"��b�� signifie ��second disque dur��, etc.��\n" +"��b�� signifie ��second disque dur��, etc.�dans l'ordre des IDs SCSI�\n" "\n" "Le champ ��Nom Windows�� correspond � la lettre identifiant votre disque\n" -"dur sous Microsoft Windows (le premier disque (ou la premi�re partition)\n" +"dur sous DOS/Windows (le premier disque (ou la premi�re partition)\n" "est appel� ��C:��)." -#: ../../help.pm_.c:491 +#: ../../help.pm_.c:544 msgid "Please be patient. This operation can take several minutes." msgstr "Veuillez patienter. Cette op�ration peut prendre plusieurs minutes." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:494 +#: ../../help.pm_.c:547 msgid "" "DrakX now needs to know if you want to perform a default (\"Recommended\")\n" -"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You also\n" -"have the choice of performing a new install or an upgrade of an existing\n" -"Mandrake Linux system. Clicking \"Install\" will completely wipe out the\n" -"old system. Select \"Upgrade\" if you are upgrading or repairing an\n" -"existing system.\n" -"\n" -"Please choose \"Install\" if there are no previous version of Mandrake\n" -"Linux installed or if you wish to boot between various operating systems.\n" +"installation or if you want to have greater control (\"Expert\"). You can\n" +"also choose to do a new install or an upgrade of an existing Mandrake Linux\n" +"system:\n" +"\n" +" * \"Install\": completely wipes out the old system. In fact, depending on\n" +"what currently holds your machine, you will be able to keep some old (Linux\n" +"or other) partitions unchanged;\n" +"\n" +" * \"Upgrade\": this installation class allows to simply update the " +"packages\n" +"currently installed on your Mandrake Linux system. It keeps the current\n" +"partitions of your hard drives as well as user configurations. All other\n" +"configuration steps remain available with respect to plain installation;\n" +"\n" +" * \"Upgrade Packages Only\": this brand new class allows to upgrade an\n" +"existing Mandrake Linux system while keeping all system configurations\n" +"unchanged. Adding new packages to the current installation is also\n" +"possible.\n" "\n" -"Please choose \"Update\" if you wish to update or repair an already\n" -"installed version of Mandrake Linux.\n" +"Upgrades should work fine for Mandrake Linux systems starting from \"8.1\"\n" +"release.\n" "\n" -"Depending on your knowledge of GNU/Linux, please choose one of the\n" -"following to install or update your Mandrake Linux operating system:\n" +"Depending on your knowledge of GNU/Linux, select one of the following\n" +"choices:\n" "\n" " * Recommended: choose this if you have never installed a GNU/Linux\n" "operating system. The installation will be very easy and you will only be\n" -"asked a few questions.\n" +"asked a few questions;\n" "\n" " * Expert: if you have a good knowledge of GNU/Linux, you can choose this\n" "installation class. The expert installation will allow you to perform a\n" -"highly customized installation. Answering some of the questions can be\n" -"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux so do not choose\n" -"this unless you know what you are doing." +"highly-customized installation. Answering some of the questions can be\n" +"difficult if you do not have a good knowledge of GNU/Linux, so do not\n" +"choose this unless you know what you are doing." msgstr "" "DrakX doit maintenant savoir quel type d'installation vous d�sirez\n" -"r�aliser. Deux types d'installation sont propos�s : Par d�faut (��\n" +"r�aliser. Deux types d'installations sont propos�s: Par d�faut (��\n" "Recommand�e��), qui limite le nombre de questions � l'utilisateur au\n" "minimum ou ��Expert�� qui vous permet de s�lectionner individuellement\n" -"chacune des composantes � install�es. �galement, on vous propose de faire\n" -"une ��Installation�� ou une ��Mise � jour��. L'installation effacera\n" -"compl�tement ce qui est inscrit sur le disque d'installation, alors que la\n" -"mise � jour tentera de trouver un syst�me Linux et, essayera d'installer la\n" -"version la plus r�cente des applications en place. Vous pouvez �galement\n" -"utiliser le mode ��Mise � jour�� pour restaurer un syst�me d�fectueux\n" -"\n" -"Veuillez choisir �� Installation�� s'il n'y a aucune installation de Linux\n" -"Mandrake pr�sente sur votre ordinateur ou si vous voulez pouvoir d�marrer\n" -"plusieurs syst�mes d'exploitation sur le m�me PC.\n" -"\n" -"Selon votre niveau d'expertise avec les syst�mes d'exploitations GNU/Linux,\n" -"il faut choisir l'un des deux types d'installation suivants:\n" -"\n" -" * ��Recommand�e��: choisissez cette option si vous n'avez jamais install�e\n" -"un syst�me d'exploitation GNU/Linux. C'est la m�thode la plus facile, la\n" -"plupart des choix ont d�j� �t� fait pour vous.\n" -"\n" -" * Expert: si vous avez une bonne connaissance de GNU/Linux, vous pouvez\n" -"choisir ce type d'installation. Cette m�thode vous permettra de\n" -"personnaliser l'ensemble des composantes de votre syst�me. Ces questions\n" -"peuvent s'av�rer complexes, particuli�rement en mati�re de partitionnement\n" -"et du choix des paquetages install�s. En cons�quence, il n'est pas\n" -"recommand� de s'y aventurer sans de bonnes connaissances au pr�alable." +"chacune des composantes � installer. �galement, on vous propose de faire\n" +"une ��Installation�� ou une ��Mise � jour�� d'un syst�me existant:\n" +"\n" +" * ��Installation��: balaye l'ancien syst�me. En fait, selon ce que votre\n" +"machine comporte, vous pourrez garder intacte certaines des anciennes\n" +"partition (Linux ou autres);\n" +"\n" +" * ��Mise � jour��: cette classe d'installation permet de simplement mettre\n" +"� jours les paquetages qui composent votre syst�me GNU/Linux. Elle conserve les\n" +"partitions existantes, ainsi que la configuration des utilisateurs. Toutes\n" +"les autres �tapes de l'installation sont accessibles en comparaison avec\n" +"une installation classique;\n" +"\n" +" * ��Mise � jour des paquetages uniquement��: Cette nouvelle classe\n" +"d'installation permet de mettre � jour un syst�me Mandrake Linux existant, tout en gardant\n" +"sa configuration inchang�e. L'ajout de nouveaux paquetages durant la mise �\n" +"jour est cependant possible.\n" +"\n" +"La mise � jour devrait fonctionner correctement pour les syst�mes Mandrake Linux � partir\n" +"de la version ��8.1��.\n" +"\n" +"Selon votre niveau d'expertise avec les syst�mes d'exploitations GNU/Linux, il faut\n" +"choisir l'un des deux types d'installations suivants:\n" +"\n" +" * ��Recommand�e��: choisissez cette option si vous n'avez jamais install�\n" +"de syst�me d'exploitation GNU/Linux. C'est la m�thode la plus facile, la plupart des\n" +"choix ont d�j� �t� fait pour vous.\n" +"\n" +" * Expert: si vous avez une bonne connaissance de GNU/Linux, vous pouvez choisir ce\n" +"type d'installation. Cette m�thode vous permettra de personnaliser\n" +"l'ensemble des composantes de votre syst�me. Ces questions peuvent s'av�rer\n" +"complexes, particuli�rement en mati�re de partitionnement et du choix des\n" +"paquetages install�s. En cons�quence, il n'est pas recommand� de s'y\n" +"aventurer sans de bonnes connaissances au pr�alable." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:521 +#: ../../help.pm_.c:583 msgid "" "Normally, DrakX selects the right keyboard for you (depending on the\n" -"language you have chosen) and you will not even see this step. However, you\n" +"language you have chosen) and you won't even see this step. However, you\n" "might not have a keyboard that corresponds exactly to your language: for\n" "example, if you are an English speaking Swiss person, you may still want\n" "your keyboard to be a Swiss keyboard. Or if you speak English but are\n" @@ -3255,11 +3621,11 @@ msgstr "" "\n" "Vous n'avez qu'a choisir la disposition de clavier qui vous convient.\n" "\n" -"Cliquez sur ��More�� pour voir toutes les options propos�es." +"Cliquez sur ��Davantage�� pour voir toutes les options propos�es." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:534 +#: ../../help.pm_.c:596 msgid "" "Please choose your preferred language for installation and system usage.\n" "\n" @@ -3268,10 +3634,10 @@ msgid "" "will install the language-specific files for system documentation and\n" "applications. For example, if you will host users from Spain on your\n" "machine, select English as the main language in the tree view and in the\n" -"Advanced section click on the grey star corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" +"Advanced section click on the box corresponding to \"Spanish|Spain\".\n" "\n" "Note that multiple languages may be installed. Once you have selected any\n" -"additional locales click the \"OK\" button to continue." +"additional locales, click the \"OK\" button to continue." msgstr "" "Veuillez choisir votre langue de communication. Celle-ci sera utilis�e\n" "durant le processus d'installation, ainsi que durant les mises � jour de\n" @@ -3281,7 +3647,7 @@ msgstr "" "langues pouvant �tre install�es sur votre station de travail. En\n" "choisissant d'autres langues, le programme vous installera toute la\n" "documentation et les applications n�cessaires � l'utilisation de cette\n" -"autre langue. Par exemple, si vous pr�voyez accueillir des utilisateurs\n" +"autre langue. Par exemple, si vous pr�voyez d'accueillir des utilisateurs\n" "d'Espagne sur votre serveur, choisissez l'anglais comme langue principale,\n" "et, dans la section avanc�e, cliquez sur l'�toile grise correspondant �\n" "Spanish|Spain.\n" @@ -3291,23 +3657,25 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:547 +#: ../../help.pm_.c:609 msgid "" -"By default, DrakX assumes you have a two-button mouse and will set it up\n" -"for third-button emulation. DrakX will automatically know whether it is a\n" -"PS/2, serial or USB mouse.\n" +"DrakX generally detects the number of buttons your mouse has. If not, it\n" +"assumes you have a two-button mouse and will set it up for third-button\n" +"emulation. DrakX will automatically know whether it is a PS/2, serial or\n" +"USB mouse.\n" "\n" "If you wish to specify a different type of mouse select the appropriate\n" -"type from the list provided.\n" +"type from the provided list.\n" "\n" -"If you choose a mouse other than the default you will be presented with a\n" -"mouse test screen. Use the buttons and wheel to verify that the settings\n" -"are good. If the mouse is not working correctly press the space bar or\n" -"RETURN to \"Cancel\" and choose again." +"If you choose a mouse other than the default, a test screen will be\n" +"displayed. Use the buttons and wheel to verify that the settings are\n" +"correct. If the mouse is not working well, press the space bar or [Return]\n" +"to \"Cancel\" and choose again." msgstr "" -"Par d�faut, DrakXprend pour acquis que vous avez une souris � deux boutons\n" -"et, configurera l'�mulation du troisi�me bouton. �galement, DrakX saura\n" -"automatiquement, si vous avez une souris PS/2, s�rie ou USB.\n" +"DrakX d�tecte g�n�ralement le nombre de boutons de votre souris. Sinon, il\n" +"prend pour acquis que vous avez une souris � deux boutons et configurera\n" +"l'�mulation du troisi�me bouton. �galement, DrakX saura automatiquement si\n" +"vous avez une souris PS/2, s�rie ou USB.\n" "\n" "Si vous d�sirez installer une souris diff�rente, veuillez la s�lectionner �\n" "partir de la liste qui vous est propos�e.\n" @@ -3315,40 +3683,36 @@ msgstr "" "Si vous s�lectionnez une souris diff�rente de celle choisie par d�faut,\n" "DrakX vous pr�sentera un �cran de test. Utilisez les boutons et la roue\n" "pour vous assurer que tout fonctionne correctement. Si votre souris ne\n" -"fonctionne par normalement, appuyer sur la barre d'espacement ou RETURN ou\n" -"encore annuler, puis, s�lectionner une autre souris." +"fonctionne pas normalement, appuyer sur la barre d'espacement ou [Entr�e]\n" +"ou encore ��Annuler��, puis, s�lectionner une autre souris." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -#: ../../help.pm_.c:560 +#: ../../help.pm_.c:623 msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" -"is named ttyS0 under GNU/Linux." +"Please select the correct port. For example, the \"COM1\" port under\n" +"Windows is named \"ttyS0\" under GNU/Linux." msgstr "" -"Veuillez s�lectionner le bon port. Par exemple, le port ��COM1�� sous\n" -"Microsoft Windows se nomme ��ttyS0�� sous GNU-Linux." +"Veuillez s�lectionner le bon port. Par exemple, le port ��COM1�� de Windows\n" +" est appel� ��ttyS0�� sous GNU-Linux." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:564 +#: ../../help.pm_.c:627 msgid "" "This is the most crucial decision point for the security of your GNU/Linux\n" "system: you have to enter the \"root\" password. \"root\" is the system\n" "administrator and is the only one authorized to make updates, add users,\n" "change the overall system configuration, and so on. In short, \"root\" can\n" "do everything! That is why you must choose a password that is difficult to\n" -"guess - DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can\n" -"choose not to enter a password, but we strongly advise you against this if\n" -"only for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that\n" -"your other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can\n" -"overcome all limitations and unintentionally erase all data on partitions\n" -"by carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it\n" -"to be difficult to become \"root\".\n" +"guess DrakX will tell you if it is too easy. As you can see, you can choose\n" +"not to enter a password, but we strongly advise you against this if only\n" +"for one reason: do not think that because you booted GNU/Linux that your\n" +"other operating systems are safe from mistakes. Since \"root\" can overcome\n" +"all limitations and unintentionally erase all data on partitions by\n" +"carelessly accessing the partitions themselves, it is important for it to\n" +"be difficult to become \"root\".\n" "\n" "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least 8\n" -"characters long. Never write down the \"root\" password - it makes it too\n" +"characters long. Never write down the \"root\" password it makes it too\n" "easy to compromise a system.\n" "\n" "However, please do not make the password too long or complicated because\n" @@ -3357,12 +3721,12 @@ msgid "" "The password will not be displayed on screen as you type it in. Hence, you\n" "will have to type the password twice to reduce the chance of a typing\n" "error. If you do happen to make the same typing error twice, this\n" -"\"incorrect\" password will have to be used the first time you connect.\n" +"``incorrect'' password will have to be used the first time you connect.\n" "\n" -"In expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" +"In Expert mode, you will be asked if you will be connecting to an\n" "authentication server, like NIS or LDAP.\n" "\n" -"If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" +"If your network uses the LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you do not know, ask your\n" "network administrator.\n" "\n" @@ -3371,7 +3735,7 @@ msgid "" msgstr "" "Vous avez � prendre ici une d�cision cruciale pour la s�curit� de votre\n" "syst�me. L'utilisateur ��root�� est l'administrateur du syst�me qui a tous\n" -"les droits d'acc�s au fichiers de configurations, etc. Il est donc\n" +"les droits d'acc�s aux fichiers de configuration, etc. Il est donc\n" "imp�ratif de choisir un mot de passe difficile � deviner (pensez aux\n" "syst�mes pr�vus � cet effet qui anticipent les combinaisons communes des\n" "utilisateurs). DrakX vous avertira si le mot de passe entr� est trop facile\n" @@ -3402,82 +3766,77 @@ msgstr "" # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:600 +#: ../../help.pm_.c:663 msgid "" -"LILO and GRUB are boot loaders for GNU/Linux. This stage, normally, is\n" -"totally automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" +"LILO and grub are GNU/Linux bootloaders. This stage, normally, is totally\n" +"automated. In fact, DrakX analyzes the disk boot sector and acts\n" "accordingly, depending on what it finds here:\n" "\n" -" * if Windows boot sector is found, it will replace it with a GRUB/LILO " -"boot\n" -"sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another OS;\n" +" * if a Windows boot sector is found, it will replace it with a grub/LILO\n" +"boot sector. Hence, you will be able to load either GNU/Linux or another\n" +"OS;\n" "\n" -" * if a GRUB or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" -"one;\n" +" * if a grub or LILO boot sector is found, it will replace it with a new\n" +"one.\n" "\n" "If in doubt, DrakX will display a dialog with various options.\n" "\n" -" * \"Boot loader to use\": you have three choices:\n" +" * \"Bootloader to use\": you have three choices:\n" +"\n" +" * \"GRUB\": if you prefer grub (text menu).\n" "\n" " * \"LILO with graphical menu\": if you prefer LILO with its graphical\n" "interface.\n" "\n" -" * \"GRUB\": if you prefer GRUB (text menu).\n" -"\n" " * \"LILO with text menu\": if you prefer LILO with its text menu " "interface.\n" "\n" " * \"Boot device\": in most cases, you will not change the default\n" -"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the boot loader can be installed on the\n" -"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\").\n" +"(\"/dev/hda\"), but if you prefer, the bootloader can be installed on the\n" +"second hard drive (\"/dev/hdb\"), or even on a floppy disk (\"/dev/fd0\");\n" "\n" " * \"Delay before booting the default image\": when rebooting the computer,\n" -"this is the delay granted to the user to choose - in the boot loader menu,\n" +"this is the delay granted to the user to choose in the bootloader menu,\n" "another boot entry than the default one.\n" "\n" -"!! Beware that if you choose not to install a boot loader (by selecting\n" +"!! Beware that if you choose not to install a bootloader (by selecting\n" "\"Cancel\" here), you must ensure that you have a way to boot your Mandrake\n" -"Linux system! Also be sure you know what you do before changing any of the\n" +"Linux system! Also, be sure you know what you do before changing any of the\n" "options. !!\n" "\n" "Clicking the \"Advanced\" button in this dialog will offer many advanced\n" "options, which are reserved to the expert user.\n" "\n" -"Mandrake Linux installs its own boot loader, which will let you boot either\n" -"GNU/Linux or any other operating systems which you have on your system.\n" +"After you have configured the general bootloader parameters, the list of\n" +"boot options which will be available at boot time will be displayed.\n" "\n" -"If there is another operating system installed on your machine, it will be\n" -"automatically added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune the\n" -"existing options. Double-clicking on an existing entry allows you to change\n" -"its parameters or remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes\n" -"on to the next installation step." +"If there is another operating system installed on your machine, it will\n" +"automatically be added to the boot menu. Here, you can choose to fine-tune\n" +"the existing options. Select an entry and click \"Modify\" to modify or\n" +"remove it; \"Add\" creates a new entry; and \"Done\" goes on to the next\n" +"installation step." msgstr "" -"LILO et GRUB sont deux programmes d'amorce pour GNU/Linux. Cette �tape est\n" -"normalement compl�tement automatique. En fait, DrakX analyse de le secteur\n" -"de d�marrage (master boot record) et agit en fonction de ce qu'il peut y\n" -"lire:\n" +"LILO et grub sont deux programmes d'amorce pour GNU/Linux. Cette �tape est normalement\n" +"compl�tement automatique. En fait, DrakX analyse le secteur de d�marrage\n" +"(master boot record) et agit en fonction de ce qu'il peut y lire:\n" "\n" " * Si un secteur de d�marrage Windows est d�tect�, il va �tre remplacer par\n" -"LILO/GRUB. Donc, vous serez capable de d�marrer GNU/Linux et tout autre\n" -"syst�me d'exploitation.\n" +"LILO/GRUB. Donc, vous serez capable de d�marrer et tout autre syst�me\n" +"d'exploitation.\n" "\n" " * si GRUB ou LILO est d�tect�, il sera remplac� par la nouvelle version;\n" "\n" "En cas de doute, DrakX affiche diff�rentes options.\n" "\n" -" * ��Principales option du chargeur de d�marrage��: vous propose trois\n" -"choix:\n" -"\n" -" * ��LILO avec des menus graphiques��: si vous pr�f�rez l'interface\n" -"graphique.\n" +" * ��Programme d'amor�age � utiliser�� vous propose trois choix:\n" "\n" " * ��GRUB��: si vous pr�f�rer GRUB (menu texte).\n" "\n" -" * ��LILO avec des menus textes��: si vous pr�f�rer la version texte de\n" -"LILO.\n" +" * ��LILO en mode graphique��: si vous pr�f�rez l'interface graphique.\n" +"\n" +" * ��LILO en mode texte��: si vous pr�f�rez la version texte de LILO.\n" "\n" -" * ��P�riph�riques de d�marrage��: dans la plupart des cas, vous n'aurez " -"pas\n" +" * ��P�riph�riques de d�marrage��: dans la plupart des cas, vous n'aurez pas\n" "� changer le disque par d�faut (��/dev/hda��, mais si vous le d�sirez, le\n" "programme d'amorce peut �tre install� sur un second disque, ��/dev/hdb��,\n" "ou m�me sur une disquette, ��/dev/fd0��.\n" @@ -3486,7 +3845,7 @@ msgstr "" "l'ordinateur, il s'agit du temps accord� � l'utilisateur pour d�marrer un\n" "autre syst�me d'exploitation.\n" "\n" -"!! Prenez garde, si vous d�cider de ne pas installer de programme d'amorce\n" +"!! Prenez garde, si vous d�cidez de ne pas installer de programme d'amorce\n" "(en cliquant sur ��Annuler��), vous devez vous assurez d'avoir une m�thode\n" "pour d�marrer le syst�me. Aussi, assurez vous de bien savoir ce que vous\n" "faites si vous modifiez les options. !!\n" @@ -3496,17 +3855,15 @@ msgstr "" "mati�re.\n" "\n" "Si vous avez d'autres syst�mes d'exploitation install�s sur votre\n" -"ordinateur, ils seront automatiquement d�tect�s et ajouter � vos menus de\n" +"ordinateur, ils seront automatiquement d�tect�s et ajout � vos menus de\n" "d�marrage. � cette �tape, vous pouvez d�cider de pr�ciser ces options. En\n" "double-cliquant sur une entr�e existante vous pourrez la param�trer � votre\n" "guise, ou l'enlever. ��Ajouter�� permet de cr�er de nouvelles entr�es, et\n" "��terminer�� vous conduit � la prochaine �tape d'installation." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -#: ../../help.pm_.c:647 +#: ../../help.pm_.c:711 msgid "" -"LILO (the LInux LOader) and GRUB are boot loaders: they are able to boot\n" +"LILO (the LInux LOader) and grub are bootloaders: they are able to boot\n" "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" @@ -3516,20 +3873,18 @@ msgid "" "anyone. In which case, you can delete the corresponding entries. But then,\n" "you will need a boot disk in order to boot those other operating systems!" msgstr "" -"LILO (LInux LOader) et Grub sont des chargeurs de d�marrage�: ils sont\n" -"capables de d�marrer GNU-Linux ou tout autre syst�me d'exploitation pr�sent\n" -"sur votre ordinateur. La plupart du temps, ces autres syst�mes\n" -"d'exploitation sont correctement d�tect�s et install�s. Si tel n'est pas\n" -"le cas, vous avez maintenant la possibilit� d'indiquer les param�tres\n" -"requis. Fa�tes attention � l'exactitude des param�tres.\n" +"LILO (LInux LOader) et grub sont des programme d'amorcage: ils sont\n" +"capables de d�marrer GNU/Linux ou n'importe quel autre syst�me\n" +"d'exploitation pr�sent sur votre machine. Normalement, ces autres\n" +"syst�mes sont cens�s �tre correctement d�tect�s et install�s. Si ce\n" +"n'est pas le cas, vous pouvez ajouter manuellement une nouvelle entr�e \n" +"via cet �cran. Veillez � choisir les param�tres corrects.\n" "\n" -"Vous pouvez �galement souhaiter que tout un chacun ne puisse pas d�marrer\n" -"ces syst�mes d'exploitation. Si tel est le cas vous pouvez supprimer les\n" -"entr�es correspondantes. Veuillez noter que vous aurez alors besoin d'une\n" -"disquette de d�mmarage appropri�e pour d�marrer les syst�mes d'exploitation\n" -"dont vous aurez supprim� les entr�es." +"Vous pouvez �galement supprimer l'acc�s � ces autres syst�mes en\n" +"d�truisant les entr�es correspondantes. Mais vous aurez alors besoin\n" +"d'une disquette de d�marrage afin de lancer ces autres syst�mes!" -#: ../../help.pm_.c:658 +#: ../../help.pm_.c:722 msgid "" "You must indicate where you wish to place the information required to boot\n" "to GNU/Linux.\n" @@ -3537,72 +3892,101 @@ msgid "" "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of drive\n" "(MBR)\"." msgstr "" -"Vous devez maintenant indiquer o� vous d�sirez placer l'information\n" -"requise au d�marrage de GNU-Linux.\n" +"Vous devez maintenant choisir o� placer le programme d'amor�age, LILO ou " +"Grub,\n" +"n�cessaire au d�marrage de GNU/Linux.\n" "\n" -"� moins que vous ne sachiez exactement ce que vous faites, choisissez\n" +"� moins de savoir exactement ce que vous faites, choisissez\n" "toujours ��Premier secteur du disque (MBR)��." -#: ../../help.pm_.c:665 +#: ../../help.pm_.c:729 msgid "" -"Here we select a printing system for your computer to use. Other OSes may\n" -"offer you one, but Mandrake offers three.\n" +"Here, we select a printing system for your computer. Other OSs may offer\n" +"you one, but Mandrake Linux offers three.\n" "\n" -" * \"pdq\" - which means ``print, don't queue'', is the choice if you have " -"a\n" +" * \"pdq\" which means ``print, don't queue'', is the choice if you have a\n" "direct connection to your printer and you want to be able to panic out of\n" -"printer jams, and you do not have any networked printers. It will handle\n" -"only very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick\n" -"\"pdq\" if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your\n" -"choices after install by running PrinterDrake from the Mandrake Control\n" -"Center and clicking the expert button.\n" -"\n" -" * \"CUPS\" - ``Common Unix Printing System'' is excellent at printing to\n" -"your local printer and also halfway round the planet. It is simple and can\n" -"act like a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system, so\n" -"it is compatible with the systems that went before. It can do many tricks,\n" -"but the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to\n" -"emulate an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" +"printer jams, and you do not have networked printers. It will handle only\n" +"very simple network cases and is somewhat slow for networks. Pick \"pdq\"\n" +"if this is your maiden voyage to GNU/Linux. You can change your choices\n" +"after installation by running PrinterDrake from the Mandrake Control Center\n" +"and clicking the expert button.\n" +"\n" +" * \"CUPS\"``Common Unix Printing System'', is excellent at printing to " +"your\n" +"local printer and also halfway-around the planet. It is simple and can act\n" +"as a server or a client for the ancient \"lpd\" printing system. Hence, it\n" +"is compatible with the systems that went before. It can do many tricks, but\n" +"the basic setup is almost as easy as \"pdq\". If you need this to emulate\n" +"an \"lpd\" server, you must turn on the \"cups-lpd\" daemon. It has\n" "graphical front-ends for printing or choosing printer options.\n" "\n" -" * \"lprNG\" - ``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" +" * \"lprNG\"``line printer daemon New Generation''. This system can do\n" "approximately the same things the others can do, but it will print to\n" -"printers mounted on a Novell Network, because it supports IPX protocol, and\n" -"it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" +"printers mounted on a Novell Network, because it supports the IPX protocol,\n" +"and it can print directly to shell commands. If you have need of Novell or\n" "printing to commands without using a separate pipe construct, use lprNG.\n" "Otherwise, CUPS is preferable as it is simpler and better at working over\n" "networks." msgstr "" +"Il s'agit ici de choisir un gestionnaire d'impression pour votre " +"ordinateur.\n" +"Les autres syst�mes peuvent n'en proposer qu'un, Mandrake vous en offre " +"trois�:\n" +"\n" +"��PDQ�� (Print Don't Queue), vous suffira si votre imprimante est\n" +"reli�e directement � votre ordinateur, et que vous ne voulez pas faire\n" +"d'impression en r�seau. C'est une solution fiable, s�re, et simple pour un\n" +"d�butant � GNU/Linux. PDQ peut quand m�me g�rer certains cas simples\n" +"d'imprimantes en r�seau. Vous pourrez de toute fa�on modifier votre choix\n" +"apr�s installation en lan�ant PrinterDrake en mode expert.\n" +"\n" +"��CUPS�� (Common Unix Printing System) est excellent � la fois pour\n" +"l'impression locale et l'impression r�seau. Il est simple d'utilisation et " +"peut\n" +"agir aussi bien comme serveur que comme client pour l'ancien syst�me\n" +"d'impression LPD. Il est donc r�tro-compatible. Il peut faire beaucoup de\n" +"choses, mais la configuration minimale est aussi simple que pour PDQ,\n" +"et il poss�de une interface graphique pour l'impression et ses options.\n" +"Si vous avez besoin d'�muler un serveur LPD, vous devez activer le\n" +"service ��cups-lpd��.\n" +"\n" +"��LPRng�� (Line Printer New Generation) fait approximativement\n" +"la m�me chose que les deux autres, mais il peut en plus imprimer\n" +"� travers un r�seau Novell Network car il supporte le protocole IPX,\n" +"et il peut �galement diriger une impression vers une commande shell.\n" +"Si vous n'avez pas besoin de ces deux fonctionnalit�s, CUPS est\n" +"pr�f�rable car plus simple, et plus performant pour les r�seaux." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:693 +#: ../../help.pm_.c:757 msgid "" -"DrakX is now detecting any IDE devices present in your computer. It will\n" -"also scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card\n" -"is found DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" +"DrakX now detects any IDE device present in your computer. It will also\n" +"scan for one or more PCI SCSI card(s) on your system. If a SCSI card is\n" +"found, DrakX will automatically install the appropriate driver.\n" "\n" -"Because hardware detection will sometimes not detect a piece of hardware\n" +"Because hardware detection does not always detect a piece of hardware,\n" "DrakX will ask you to confirm if a PCI SCSI card is present. Click \"Yes\"\n" "if you know that there is a SCSI card installed in your machine. You will\n" "be presented a list of SCSI cards to choose from. Click \"No\" if you have\n" -"no SCSI hardware. If you are unsure you can check the list of hardware\n" +"no SCSI hardware. If you are unsure, you can check the list of hardware\n" "detected in your machine by selecting \"See hardware info\" and clicking\n" "\"OK\". Examine the list of hardware and then click on the \"OK\" button to\n" "return to the SCSI interface question.\n" "\n" "If you have to manually specify your adapter, DrakX will ask if you want to\n" "specify options for it. You should allow DrakX to probe the hardware for\n" -"the card-specific options that the hardware needs to initialize. This\n" +"the card-specific options which the hardware needs to initialize. This\n" "usually works well.\n" "\n" -"If DrakX is not able to probe for the options that need to be passed, you\n" -"will need to manually provide options to the driver. Please review the\n" -"``User Guide'' (chapter 3, section \"Collecting information on your\n" -"hardware\") for hints on retrieving the parameters required from hardware\n" -"documentation, from the manufacturer's web site (if you have Internet\n" -"access) or from Microsoft Windows (if you used this hardware with Windows\n" -"on your system)." +"If DrakX is not able to probe for the options which need to be passed, you\n" +"will need to provide options to the driver manually. Please review the\n" +"``User Guide'' (chapter 3, in the ``Collecting Information on Your\n" +"Hardware'' section) for hints on retrieving the parameters required from\n" +"hardware documentation, from the manufacturer's web site (if you have\n" +"Internet access) or from MicrosoftWindows (if you used this hardware with\n" +"Windows on your system)." msgstr "" "DrakX d�tecte maintenant tous les p�riph�riques IDE pr�sents sur votre\n" "syst�me. �galement, DrakX recherchera les p�riph�riques SCSI. Finalement,\n" @@ -3623,7 +4007,7 @@ msgstr "" "Si vous devez sp�cifier votre carte SCSI manuellement, DrakX vous demandera\n" "de confirmer les options du p�riph�rique. Vous devriez permettre � DrakX de\n" "v�rifier automatiquement votre carte pour les options n�cessaires �\n" -"d�terminer. Le processus fonctionne g�n�ralement bien.\n" +"d�terminer.\n" "\n" "Il peut arriver que DrakX soit incapable de v�rifier les options\n" "n�cessaires. Dans ce cas, vous devrez les d�terminer manuellement.\n" @@ -3633,24 +4017,24 @@ msgstr "" "site du fabricant (si vous avez un acc�s � Internet) ou � partir des menus\n" "de Microsoft Windows (si vous utilisiez ce p�riph�rique avec Windows)." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -#: ../../help.pm_.c:720 +#: ../../help.pm_.c:784 msgid "" "You can add additional entries for yaboot, either for other operating\n" "systems, alternate kernels, or for an emergency boot image.\n" "\n" -"For other OS's, the entry consists only of a label and the root partition.\n" +"For other OSs, the entry consists only of a label and the \"root\"\n" +"partition.\n" "\n" "For Linux, there are a few possible options:\n" "\n" " * Label: this is simply the name you will have to type at the yaboot " "prompt\n" -"to select this boot option.\n" +"to select this boot option;\n" "\n" " * Image: this would be the name of the kernel to boot. Typically, vmlinux\n" -"or a variation of vmlinux with an extension.\n" +"or a variation of vmlinux with an extension;\n" "\n" -" * Root: the \"root\" device or \"/\" for your Linux installation.\n" +" * Root: the \"root\" device or ``/'' for your Linux installation;\n" "\n" " * Append: on Apple hardware, the kernel append option is used quite often\n" "to assist in initializing video hardware, or to enable keyboard mouse\n" @@ -3664,216 +4048,181 @@ msgid "" "\n" " * Initrd: this option can be used either to load initial modules, before\n" "the boot device is available, or to load a ramdisk image for an emergency\n" -"boot situation.\n" +"boot situation;\n" "\n" " * Initrd-size: the default ramdisk size is generally 4,096 bytes. If you\n" -"need to allocate a large ramdisk, this option can be used.\n" +"need to allocate a large ramdisk, this option can be used;\n" "\n" " * Read-write: normally the \"root\" partition is initially brought up in\n" -"read-only, to allow a file system check before the system becomes \"live\".\n" -"Here, you can override this option.\n" +"read-only, to allow a file system check before the system becomes ``live''.\n" +"Here, you can override this option;\n" "\n" " * NoVideo: should the Apple video hardware prove to be exceptionally\n" -"problematic, you can select this option to boot in \"novideo\" mode, with\n" -"native frame buffer support.\n" +"problematic, you can select this option to boot in ``novideo'' mode, with\n" +"native frame buffer support;\n" "\n" " * Default: selects this entry as being the default Linux selection,\n" "selectable by just pressing ENTER at the yaboot prompt. This entry will\n" -"also be highlighted with a \"*\", if you press [Tab] to see the boot\n" +"also be highlighted with a ``*'', if you press [Tab] to see the boot\n" "selections." msgstr "" -"Vous pouvez ajouter des entr�es additionnelles pour yaboot, pour\n" -"d'autres syst�mes d'exploitation, des noyaux alternatifs, ou pour\n" -"une disquette de d�marrage de secours.\n" -"\n" -"\n" -"Pour les autres syst�mes, l'entr�e consiste seulement en un titre et \n" -"la partition de d�marrage.\n" +"Vous pouvez ajouter des entr�es suppl�mentaires dans ��yaboot��, soit\n" +"pour d�marrer un autre syst�me d'exploitation, soit pour des noyaux de\n" +"secours.\n" "\n" -"Pour Linux, il y a quelques options possibles�:\n" +"Pour les autres syst�mes, l'entr�e consiste en un label et la partition " +"racine.\n" "\n" +"Pour Linux, voici les options possibles�:\n" "\n" -" - Label�: C'est simplement le nom � taper � l'invit� yaboot pour choisir\n" -"cette option de d�marrage.\n" +"- label�: le nom que vous devrez taper au message d'invite de yaboot pour\n" +"activer cette option d'amor�age. \n" "\n" +"- racine�: le p�riph�rique racine ou ��/�� pour votre installation Linux. \n" "\n" -" - Image�: C'est le nom du noyau � d�marrer. Habituellement vmlinux\n" -"ou une variation de vmlinux avec une extension\n" +"- options pass�es au noyau�: sur les mat�riels Apple, des options sont\n" +" souvent transmises au noyau pour l'initialisation de la carte graphique,\n" +"ou pour activer l'�mulation (au clavier) des deux boutons qui manquent\n" +"souvent aux souris d'Apple. Voici quelques exemples�: \n" "\n" -"\n" -" - Root�: Le p�riph�rique racine ou ��/�� pour votre installation Linux\n" -"\n" -"\n" -" - Append�: Sur le mat�riel Apple, l'option append du noyau est utilis�e\n" -"assez souvent pour aider � l'initialisation du mat�riel graphique, ou pour\n" -"activer l'�mulation par le clavier des boutons de la souris quand les " -"deuxi�me\n" -"et troisi�me boutons sont absents, comme souvent sur les souris Apple.\n" -"Ci-dessous quelques exemples�:\n" -"\n" -"\n" -"\t video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " +" video=aty128fb:vmode:17,cmode:32,mclk:71 adb_buttons=103,111 " "hda=autotune\n" "\n" -"\t video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111 \n" -"\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd�: Cette option peut �tre utilis�e soit pour charger initialement\n" -"des modules, avant la disponibilit� du p�riph�rique de d�marrage, soit\n" -"pour charger une image ramdisk for une situation de d�marrage de secours\n" -"\n" -"\n" -" - Initrd-size�: La taille par d�faut de l'image ramdisk est g�n�ralement " -"de\n" -"4096 octets. Si vous avez besoin d'allouer un grand ramdisk, cette option " -"peut\n" -"�tre utilis�e.\n" -"\n" -" - Lecture/�criture�: Normalement la partition racine est appel�e " -"initialement en\n" -"lecture seule, cela pour permettre une v�rification du syst�me de fichier " -"avant\n" -"que le syst�me soit actif. Vous pouvez forcer cette option ici.\n" +" video=atyfb:vmode:12,cmode:24 adb_buttons=103,111\n" "\n" +"- Fichier RamDisk�: cette option peut �tre utilis�e pour charger des\n" +"modules avant que le p�riph�rique d'amor�age ne soit disponible, ou\n" +"pour charger une image ramdisk pour un d�marrage de secours.\n" "\n" -" - NoVideo�: Puisque le mat�riel vid�o Apple se montre particuli�rement\n" -"probl�matique, si vous rencontrez des difficult�s, vous pouvez s�lectionner\n" -"cette option pour d�marrer en ��novideo�� mode, avec support du framebuffer\n" -"natif.\n" +"- Taille du RamDisk�: la taille par d�faut est g�n�ralement de 4096 octets.\n" +"Si vous voulez une taille plus grande, utilisez cette option.\n" +"- Pr�activ� en �criture�: normalement, la partition racine est initialement\n" +"mont�e en mode lecture seulement, pour v�rifier le syst�me de fichier\n" +"avant qu'il ne soit activ�. Avec cette option, vous pouvez autoriser la\n" +"partition racine � �tre mont�e directement en mode �criture.\n" "\n" +"- NoVideo�: si la carte graphique devait poser trop de probl�mes, vous \n" +"pouvez activer cette option pour d�marrer en mode ��framebuffer�� natif.\n" "\n" -" - D�faut�: Donne � cette entr�e le statut ��par d�faut��, s�lectionnable\n" -"simplement en pressant ENTR�E � l'invit� yaboot. Cette entr�e sera aussi\n" -"mise en valeur par un ��*��, si vous pressez TAB pour voir les choix de\n" -"d�marrage." +"- Defaut�: s�lectionne cette entr�e comme choix par d�faut, activ� en \n" +"pressant juste <ENTREE> au message d'invite de ��yaboot��. C'est cette\n" +"entr�e qui sera alors pr�c�d�e d'un ��*��, si vous pressez <Tab> pour voir\n" +"la liste des possibilit�s." -#: ../../help.pm_.c:765 +#: ../../help.pm_.c:830 msgid "" -"Yaboot is a boot loader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" +"Yaboot is a bootloader for NewWorld MacIntosh hardware. It is able to boot\n" "either GNU/Linux, MacOS or MacOSX if present on your computer. Normally,\n" "these other operating systems are correctly detected and installed. If this\n" -"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful as\n" -"to choose the correct parameters.\n" +"is not the case, you can add an entry by hand in this screen. Be careful to\n" +"choose the correct parameters.\n" "\n" "Yaboot's main options are:\n" "\n" -" * Init Message: a simple text message that is displayed before the boot\n" -"prompt.\n" +" * Init Message: a simple text message displayed before the boot prompt;\n" "\n" -" * Boot Device: indicate where you want to place the information required " -"to\n" -"boot to GNU/Linux. Generally, you setup a bootstrap partition earlier to\n" -"hold this information.\n" +" * Boot Device: indicates where you want to place the information required\n" +"to boot to GNU/Linux. Generally, you set up a bootstrap partition earlier\n" +"to hold this information;\n" "\n" " * Open Firmware Delay: unlike LILO, there are two delays available with\n" "yaboot. The first delay is measured in seconds and at this point, you can\n" -"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux.\n" +"choose between CD, OF boot, MacOS or Linux;\n" "\n" " * Kernel Boot Timeout: this timeout is similar to the LILO boot delay.\n" "After selecting Linux, you will have this delay in 0.1 second before your\n" -"default kernel description is selected.\n" +"default kernel description is selected;\n" "\n" -" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose \"C\" for CD\n" -"at the first boot prompt.\n" +" * Enable CD Boot?: checking this option allows you to choose ``C'' for CD\n" +"at the first boot prompt;\n" "\n" -" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose \"N\" for " +" * Enable OF Boot?: checking this option allows you to choose ``N'' for " "Open\n" -"Firmware at the first boot prompt.\n" +"Firmware at the first boot prompt;\n" "\n" " * Default OS: you can select which OS will boot by default when the Open\n" "Firmware Delay expires." msgstr "" -"Yaboot est un chargeur de d�marrage pour les machines de type NewWorld\n" -"MacIntosh. Il est capable to d�marrer GNU/Linux, MacOS, ou MacOSX, si\n" -"ces syst�mes sont pr�sents sur votre ordinateur. Normalement, ces autres\n" -"syst�mes d'exploitation sont correctement d�tect�s et install�s. Si ce\n" -"n'est pas le cas, vous pouvez ajouter l'entr�e correspondante � la main\n" +"��Yaboot�� est un programme d'amor�age pour les MacIntosh dot�s de\n" +"l'architecture NewWorld (iMac, G3, G4, PowerBook G3 Series 99, iBook, etc.)\n" +"Il est capable de faire d�marrer GNU/Linux, MacOS, ou MacOSX, si\n" +"ces syst�mes sont pr�sents sur votre ordinateur. Normalement, les\n" +"syst�mes d'exploitation d�j� pr�sents devraient avoir �t� d�tect�s.\n" +"Si ce n'est pas le cas, vous pouvez ajouter manuellement l'entr�e manquante\n" "sur cet �cran. Veuillez faire attention de choisir les bons param�tres.\n" "\n" -"\n" "Les principales options de Yaboot sont�:\n" "\n" +"- Message de d�marrage�: un simple texte, affich� avant l'amor�age.\n" "\n" -" - Message de d�marrage�: un simple message texte, affich� avant l'invite\n" -"de d�marrage.\n" -"\n" -"\n" -" - P�riph�rique de d�marrage�: indique o� vous souhaitez mettre les\n" -"informations n�cessaires au d�marrage de GNU/Linux. G�n�ralement, vous\n" -"aurez configur� auparavant une partition de ��bootstrap�� pour contenir\n" -"ces informations.\n" -"\n" +"- P�riph�rique d'amor�age�: indique o� vous souhaitez installer le\n" +"programme d'amor�age. G�n�ralement, vous aurez configur� auparavant\n" +"une partition d'amor�age (bootstrap) pour contenir ces informations.\n" "\n" -" - D�lai de l'Open Firmware�: � la diff�rence de LILO, il y a deux\n" -"d�lais disponibles avec Yaboot. Le premier est mesur� en secondes,\n" -"et � ce moment-l� vous pouvez choisir parmi CD, OF, MacOS, ou Linux.\n" +"- D�lai de l'OpenFirmware�: � la diff�rence de LILO, il y a deux\n" +"d�lais disponibles avec Yaboot. Pendant le premier (mesur� en secondes),\n" +"vous pouvez choisir entre CD, OF, MacOS, et Linux.\n" "\n" -"\n" -" - D�lai du d�marrage du noyau�: ce d�lai est similaire � celui de\n" +"- D�lai d'amor�age du noyau�: ce d�lai est similaire � celui de\n" "LILO. Apr�s avoir s�lectionn� Linux, vous aurez ce d�lai (en dixi�mes\n" "de seconde) avant d'accepter les param�tres noyau par d�faut.\n" "\n" +"- Autoriser l'amor�age sur CD�?�: si vous activez cette option, vous\n" +"pourrez choisir 'C', pour le CD, � la premi�re invite d'amor�age.\n" "\n" -" - Autoriser le d�marrage sur CD�?�: si vous activez cette option, vous\n" -"pourrez choisir 'C', pour le CD, � la premi�re invite de d�marrage.\n" -"\n" -"\n" -" - Autoriser le d�marrage sur l'OF�?�: si vous activez cette option, vous\n" -"pourrez choisir 'N' pour l'Open Firmware � la premi�re invite de\n" -"d�marrage.\n" -"\n" +"- Autoriser l'amor�age sur l'OF�?�: si vous activez cette option, vous\n" +"pourrez choisir 'N' pour l'OpenFirmware � la premi�re invite d'amor�age.\n" "\n" -" - OS par d�faut�: vous pouvez s�lectionner quel OS d�marrera par\n" -"d�faut lorsque le d�lai de l'Open Firmware expirera." +"- choix par d�faut�: vous pouvez s�lectionner quel syst�me d�marrera par\n" +"d�faut apr�s expiration du d�lai de l'Open Firmware." # DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: # cvs.mandrakesoft.com:/cooker/doc/manual/literal/drakx/fr/drakx-help.xml -#: ../../help.pm_.c:798 +#: ../../help.pm_.c:862 msgid "" "Here are presented various parameters concerning your machine. Depending on\n" -"your installed hardware, you may - or not, see the following entries:\n" +"your installed hardware, you may or not, see the following entries:\n" "\n" -" * \"Mouse\": mouse check the current mouse configuration and click on the\n" -"button to change it if necessary.\n" +" * \"Mouse\": check the current mouse configuration and click on the button\n" +"to change it if necessary;\n" "\n" -" * \"Keyboard\": keyboard check the current keyboard map configuration and\n" -"click on the button to change that if necessary.\n" +" * \"Keyboard\": check the current keyboard map configuration and click on\n" +"the button to change that if necessary;\n" "\n" -" * \"Timezone\": time zoneDrakX, by default, guesses your time zone from " -"the\n" -"language you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard,\n" -"you may not be in the country for which the chosen language should\n" -"correspond. Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in\n" -"order to configure the clock according to the time zone you are in.\n" +" * \"Timezone\": DrakX, by default, guesses your time zone from the " +"language\n" +"you have chosen. But here again, as for the choice of a keyboard, you may\n" +"not be in the country for which the chosen language should correspond.\n" +"Hence, you may need to click on the \"Timezone\" button in order to\n" +"configure the clock according to the time zone you are in;\n" "\n" " * \"Printer\": clicking on the \"No Printer\" button will open the printer\n" -"configuration wizard.\n" +"configuration wizard;\n" "\n" " * \"Sound card\": if a sound card is detected on your system, it is\n" -"displayed here. No modification possible at installation time.\n" +"displayed here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"TV card\": if a TV card is detected on your system, it is displayed\n" -"here. No modification possible at installation time.\n" +"here. No modification possible at installation time;\n" "\n" " * \"ISDN card\": if an ISDN card is detected on your system, it is\n" "displayed here. You can click on the button to change the parameters\n" -"associated to it." +"associated with it." msgstr "" "On vous pr�sente ici les diff�rents param�tres de votre syst�me. Selon le\n" "mat�riel install�, certaines entr�es seront pr�sentes et d'autres pas.\n" "\n" -" * ��Souris��: Souris pour v�rifier la configuration actuelle de la souris.\n" -"Cliquez sur le bouton pour modifier les options.\n" +" * ��Souris��: pour v�rifier la configuration actuelle de la souris. " +"Cliquez\n" +"sur le bouton pour modifier les options.\n" "\n" -" * ��Clavier��: Clavier v�rifie la configuration choisie pour le clavier.\n" -"Cliquez sur le bouton pour la modifier.\n" +" * ��Clavier��: v�rifie la configuration choisie pour le clavier. Cliquez\n" +"sur le bouton pour la modifier.\n" "\n" -" * ��Fuseau horaire��: Fuseau horaireDrakX, par d�faut, essaie de trouver " -"le\n" -"fuseau horaire dans lequel vous �tes. Encore une fois, il est possible que\n" -"vous ne soyez pas dans le fuseau horaire qui vous convient. Donc, vous\n" -"aurez peut-�tre � cliquer sur le bouton ��fuseau horaire�� pour identifier\n" +" * ��Fuseau horaire��: DrakX, par d�faut, essaie de trouver le fuseau\n" +"horaire dans lequel vous �tes. Encore une fois, il est possible que vous ne\n" +"soyez pas dans le fuseau horaire qui vous convient. Donc, vous aurez\n" +"peut-�tre � cliquer sur le bouton ��fuseau horaire�� pour identifier\n" "pr�cis�ment l'heure qui doit appara�tre dans vos horloges.\n" "\n" " * ��Imprimante��: en cliquant sur ��Pas d'imprimante��, l'outil de\n" @@ -3889,19 +4238,17 @@ msgstr "" "Vous\n" "pouvez cliquer sur le bouton pour en modifier les param�tres." -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -#: ../../help.pm_.c:827 +#: ../../help.pm_.c:891 msgid "" -"Choose the hard drive you want to erase to install your new Mandrake Linux\n" -"partition. Be careful, all data present on it will be lost and will not be\n" -"recoverable!" +"Choose the hard drive you want to erase in order to install your new\n" +"Mandrake Linux partition. Be careful, all data present on it will be lost\n" +"and will not be recoverable!" msgstr "" "Choisissez le disque dur que vous souhaitez effacer pour installer votre\n" "nouvelle partition Mandrake Linux. Soyez prudent, toutes les donn�es\n" "pr�sentes sur ce disque seront perdues et ne seront pas r�cup�rables�!" -#: ../../help.pm_.c:832 +#: ../../help.pm_.c:896 msgid "" "Click on \"OK\" if you want to delete all data and partitions present on\n" "this hard drive. Be careful, after clicking on \"OK\", you will not be able\n" @@ -3911,21 +4258,30 @@ msgid "" "Click on \"Cancel\" to cancel this operation without losing any data and\n" "partitions present on this hard drive." msgstr "" -"Cilquez sur ��OK�� si vous d�sirez supprimer toutes les donn�es et\n" -"partitions pr�sentes sur ce disque dur. Soyez prudent. Apr�s avoir cliqu�\n" +"Cliquez sur ��OK�� seulement si vous d�sirez supprimer toutes les donn�es\n" +"et partitions pr�sentes sur ce disque dur. Soyez prudent. Apr�s avoir " +"cliqu�\n" "sur ��OK��, vous n'aurez aucun moyen de r�cup�rer ces donn�es et\n" -"partitions. Cet avertissement concerne �galement les donn�es de Microsoft\n" -"Windows." +"partitions, y compris celles de Windows." -#: ../../install2.pm_.c:114 +#: ../../install2.pm_.c:113 #, c-format msgid "" -"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is missing)" +"Can't access kernel modules corresponding to your kernel (file %s is " +"missing), this generally means your boot floppy in not in sync with the " +"Installation medium (please create a newer boot floppy)" msgstr "" -"Impossible d'acc�der aux modules noyau correspondants � votre noyau (le " -"fichier %s est manquant)" +"Impossible d'acc�der aux modules correspondant � votre noyau (le fichier %s " +"est manquant), cela veut g�n�ralement dire que votre disquette de boot est " +"d�synchronis�e par rapport � votre medium d'Installation (veuillez cr�er une " +"disquette de boot plus r�cente)" + +#: ../../install2.pm_.c:169 +#, c-format +msgid "You must also format %s" +msgstr "Vous devez aussi formater %s" -#: ../../install_any.pm_.c:421 +#: ../../install_any.pm_.c:411 #, c-format msgid "" "You have selected the following server(s): %s\n" @@ -3942,49 +4298,40 @@ msgstr "" "Vous avez s�lectionn� le(s) serveur(s) suivant(s)�: %s\n" "\n" "\n" -"Ces serveurs sont activ�s par d�faut. Ils n'ont pas de trou\n" -"de s�curit� connu, mais de nouveaux probl�mes peuvent\n" -"appara�tre. Dans ce cas, vous devez vous assurer de mettre\n" -"� jour vos serveurs le plus rapidement possible.\n" +"Ces serveurs seront activ�s par d�faut. Ils n'ont pas de trou\n" +"de s�curit� connu, mais de nouveaux probl�mes peuvent �tre\n" +"d�couverts par la suite. Dans ce cas, vous devrez vous assurer\n" +"de mettre � jour vos serveurs le plus rapidement possible.\n" "\n" "\n" -"Voulez-vous vraiment installer ces serveurs�?\n" +"Confirmez vous l'installation de ces serveurs�?\n" -#: ../../install_any.pm_.c:457 +#: ../../install_any.pm_.c:447 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "On ne peut pas utiliser l'option broadcast sans domaine NIS" #: ../../install_any.pm_.c:793 #, c-format msgid "Insert a FAT formatted floppy in drive %s" -msgstr "Ins�rez une disquette formatt�e en FAT dans le lecteur %s" +msgstr "Ins�rez une disquette format�e en FAT (format DOS/Windows) %s" #: ../../install_any.pm_.c:797 msgid "This floppy is not FAT formatted" -msgstr "Cette disquette n'est pas formatt�e en FAT" +msgstr "Cette disquette n'est pas au format DOS/Windows" #: ../../install_any.pm_.c:809 msgid "" "To use this saved packages selection, boot installation with ``linux " "defcfg=floppy''" msgstr "" -"Pour utiliser cette sauvegarde de la s�lection des paquetages, veuillez " -"d�marrer l'installation avec ��linux defcfg=floppy��" +"Pour utiliser cette sauvegarde de s�lection des paquetages, veuillez " +"red�marrer l'installation avec la commande ��linux defcfg=floppy��." -#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:737 +#: ../../install_any.pm_.c:831 ../../partition_table.pm_.c:763 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %s" -#: ../../install_gtk.pm_.c:84 ../../install_steps_gtk.pm_.c:325 -#: ../../interactive.pm_.c:107 ../../interactive.pm_.c:122 -#: ../../interactive.pm_.c:286 ../../interactive.pm_.c:308 -#: ../../interactive_http.pm_.c:104 ../../interactive_newt.pm_.c:170 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:415 -#: ../../my_gtk.pm_.c:716 ../../my_gtk.pm_.c:738 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: ../../install_interactive.pm_.c:23 #, c-format msgid "" @@ -3995,7 +4342,7 @@ msgstr "" "��propri�taires�� pour pouvoir fonctionner. Vous pouvez trouver plus\n" "d'informations les concernant ici�: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:44 +#: ../../install_interactive.pm_.c:58 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" @@ -4003,128 +4350,127 @@ msgid "" msgstr "" "Vous devez avoir une partition racine.\n" "Pour la d�finir, cr�ez une partition (ou choisissez-en une d�j�\n" -"existante) puis, dans la rubrique ��Choisissez une action��, cliquez\n" -"sur ��Point de montage�� et choisissez ��/��." +"existante) puis cliquez sur ��Point de montage�� et choisissez ��/��." -#: ../../install_interactive.pm_.c:49 ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 +#: ../../install_interactive.pm_.c:63 msgid "You must have a swap partition" -msgstr "Vous devez cr�er une partition de swap" +msgstr "Vous devez cr�er une partition d'�change (swap)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:50 ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 +#: ../../install_interactive.pm_.c:64 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Vous n'avez pas de partition de swap.\n" +"Vous n'avez pas de partition d'�change (swap).\n" "\n" "D�sirez-vous tout de m�me continuer�?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:53 ../../install_steps.pm_.c:165 +#: ../../install_interactive.pm_.c:67 ../../install_steps.pm_.c:163 msgid "You must have a FAT partition mounted in /boot/efi" -msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT mont� en /boot/efi" +msgstr "Vous devez disposer d'une partition FAT mont�e en /boot/efi" -#: ../../install_interactive.pm_.c:76 +#: ../../install_interactive.pm_.c:90 msgid "Use free space" -msgstr "Utiliser l'espace disque" +msgstr "Utiliser l'espace libre" -#: ../../install_interactive.pm_.c:78 +#: ../../install_interactive.pm_.c:92 msgid "Not enough free space to allocate new partitions" msgstr "Pas assez d'espace libre pour cr�er de nouvelles partitions" -#: ../../install_interactive.pm_.c:86 +#: ../../install_interactive.pm_.c:100 msgid "Use existing partition" -msgstr "Utiliser les partitions existantes" +msgstr "Utiliser une partition existante" -#: ../../install_interactive.pm_.c:88 +#: ../../install_interactive.pm_.c:102 msgid "There is no existing partition to use" -msgstr "Pas de partitions existantes � utiliser" +msgstr "Pas de partition existante � utiliser" -#: ../../install_interactive.pm_.c:95 +#: ../../install_interactive.pm_.c:109 msgid "Use the Windows partition for loopback" msgstr "Utiliser la partition Windows pour le loopback" -#: ../../install_interactive.pm_.c:98 +#: ../../install_interactive.pm_.c:112 msgid "Which partition do you want to use for Linux4Win?" msgstr "Quelle partition d�sirez-vous utiliser pour Linux4Win�?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:100 +#: ../../install_interactive.pm_.c:114 msgid "Choose the sizes" msgstr "Choix des tailles" -#: ../../install_interactive.pm_.c:101 +#: ../../install_interactive.pm_.c:115 msgid "Root partition size in MB: " msgstr "Taille de la partition racine en Mo�: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:102 +#: ../../install_interactive.pm_.c:116 msgid "Swap partition size in MB: " -msgstr "Taille de la partition de swap en Mo�: " +msgstr "Taille de la partition d'�change (swap) en Mo�: " -#: ../../install_interactive.pm_.c:111 +#: ../../install_interactive.pm_.c:125 msgid "Use the free space on the Windows partition" -msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition de Microsoft Windows" +msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition de Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:114 +#: ../../install_interactive.pm_.c:128 msgid "Which partition do you want to resize?" msgstr "Quelle partition d�sirez-vous redimensionner�?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:116 +#: ../../install_interactive.pm_.c:130 msgid "Computing Windows filesystem bounds" -msgstr "" -"Calcul des limites du syst�me de fichiers de Microsoft Windows en cours" +msgstr "Calcul des limites du syst�me de fichiers de Windows en cours" -#: ../../install_interactive.pm_.c:119 +#: ../../install_interactive.pm_.c:133 #, c-format msgid "" "The FAT resizer is unable to handle your partition, \n" "the following error occured: %s" msgstr "" -"Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut manipuler " -"votre\n" +"Le programme de redimensionnement des partitions FAT ne peut g�rer votre\n" "partition. L'erreur suivante est survenue�: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:122 +#: ../../install_interactive.pm_.c:136 msgid "Your Windows partition is too fragmented, please run ``defrag'' first" msgstr "" -"Votre partition Microsoft Windows est trop fragment�e. Veuillez ex�cuter\n" -"��defrag�� avant." +"Votre partition FAT est trop fragment�e. Red�marrez sous Windows\n" +"et lancez le programme de d�fragmentation ��defrag��,\n" +"puis relancez l'installation de Mandrake Linux." -#: ../../install_interactive.pm_.c:123 +#: ../../install_interactive.pm_.c:137 msgid "" "WARNING!\n" "\n" -"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful: this operation is\n" -"dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n" -"installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n" -"restart the installation. You should also backup your data.\n" +"DrakX will now resize your Windows partition. Be careful:\n" +"this operation is dangerous. If you have not already done\n" +"so, you should first exit the installation, run scandisk\n" +"under Windows (and optionally run defrag), then restart the\n" +"installation. You should also backup your data.\n" "When sure, press Ok." msgstr "" "ATTENTION�!\n" "\n" -"DrakX va maintenant r�duire la taille de votre partition Windows.\n" +"La taille de votre partition Windows va maintenant �tre r�duite.\n" "\n" -"Soyez prudent�: cette op�ration est dangereuse. Si vous ne l'avez pas d�j�\n" -"fait, vous devriez tout d'abord sauvegarder vos donn�es et ex�cuter le\n" -"programme scandisk (et �ventuellement defrag) fourni avec Microsoft Windows\n" +"Soyez prudent�: cette op�ration est dangereuse. Si ce n'est pas d�j�\n" +"fait, vous devriez tout d'abord sauvegarder vos donn�es et lancer les\n" +"programmes ��scandisk�� et ��defrag�� (fournis avec Windows)\n" "sur cette partition.\n" "\n" "Si vous �tes s�r de vous, cliquez sur OK." -#: ../../install_interactive.pm_.c:132 +#: ../../install_interactive.pm_.c:147 msgid "Which size do you want to keep for windows on" -msgstr "Quelle taille d�sirez-vous allouer � Microsoft Windows�?" +msgstr "Quelle taille d�sirez-vous allouer � Windows�?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:133 +#: ../../install_interactive.pm_.c:148 #, c-format msgid "partition %s" msgstr "partition %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:139 +#: ../../install_interactive.pm_.c:155 #, c-format msgid "FAT resizing failed: %s" msgstr "Le redimensionnement de la partition FAT a �chou�: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:154 +#: ../../install_interactive.pm_.c:170 msgid "" "There is no FAT partitions to resize or to use as loopback (or not enough " "space left)" @@ -4132,36 +4478,36 @@ msgstr "" "Il n'y a aucune partition FAT � redimensionner ou � utiliser en tant que " "loopback (ou trop peu d'espace est disponible)" -#: ../../install_interactive.pm_.c:160 +#: ../../install_interactive.pm_.c:176 msgid "Erase entire disk" msgstr "Effacer tout le disque" -#: ../../install_interactive.pm_.c:160 +#: ../../install_interactive.pm_.c:176 msgid "Remove Windows(TM)" msgstr "Supprimer Microsoft Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:163 +#: ../../install_interactive.pm_.c:179 msgid "You have more than one hard drive, which one do you install linux on?" msgstr "" "Vous poss�dez plus d'un disque dur.\n" "Sur lequel d�sirez vous installer Linux�?" -#: ../../install_interactive.pm_.c:166 +#: ../../install_interactive.pm_.c:182 #, c-format msgid "ALL existing partitions and their data will be lost on drive %s" msgstr "" "TOUTES les partitions et les donn�es pr�sentes sur le disque %s seront " "perdues" -#: ../../install_interactive.pm_.c:174 +#: ../../install_interactive.pm_.c:190 msgid "Custom disk partitioning" msgstr "Partitionnement personnalis�" -#: ../../install_interactive.pm_.c:178 +#: ../../install_interactive.pm_.c:194 msgid "Use fdisk" -msgstr "Utiliser Fdisk" +msgstr "Utiliser fdisk" -#: ../../install_interactive.pm_.c:181 +#: ../../install_interactive.pm_.c:197 #, c-format msgid "" "You can now partition %s.\n" @@ -4172,47 +4518,47 @@ msgstr "" "Lorsque vous aurez termin�, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n" "modifications en appuyant sur la touche ��w��." -#: ../../install_interactive.pm_.c:210 +#: ../../install_interactive.pm_.c:226 msgid "You don't have enough free space on your Windows partition" -msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition de Microsoft Windows" +msgstr "Utiliser l'espace libre sur la partition de Windows" -#: ../../install_interactive.pm_.c:226 +#: ../../install_interactive.pm_.c:242 msgid "I can't find any room for installing" msgstr "Pas de place disponible pour l'installation" -#: ../../install_interactive.pm_.c:230 +#: ../../install_interactive.pm_.c:246 msgid "The DrakX Partitioning wizard found the following solutions:" msgstr "" "L'assistant de partitionnement de DrakX\n" "a trouv� les solutions suivantes�:" -#: ../../install_interactive.pm_.c:235 +#: ../../install_interactive.pm_.c:251 #, c-format msgid "Partitioning failed: %s" -msgstr "Le partitionnement a �chou� %s" +msgstr "Le partitionnement a �chou�: %s" -#: ../../install_interactive.pm_.c:241 +#: ../../install_interactive.pm_.c:261 msgid "Bringing up the network" msgstr "D�marrage de l'interface r�seau" -#: ../../install_interactive.pm_.c:246 +#: ../../install_interactive.pm_.c:266 msgid "Bringing down the network" msgstr "Arr�t de l'interface r�seau" -#: ../../install_steps.pm_.c:73 +#: ../../install_steps.pm_.c:76 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." msgstr "" -"Une erreur est survenue et il est impossible de la g�rer de fa�on fiable.\n" +"Une erreur est survenue et semble difficile � r�soudre correctement.\n" "Vous pouvez continuer, mais � vos risques et p�rils." -#: ../../install_steps.pm_.c:207 +#: ../../install_steps.pm_.c:205 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" -msgstr "Point de montage dupliqu�: %s" +msgstr "Point de montage en double�: %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:384 +#: ../../install_steps.pm_.c:388 msgid "" "Some important packages didn't get installed properly.\n" "Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" @@ -4220,100 +4566,27 @@ msgid "" "\"\n" msgstr "" "Quelques paquetages importants n'ont pas �t� correctement install�s. Il se\n" -"peut que le lecteur de CD-ROM ou le CD-ROM lui-m�me soit d�fectueux. Vous\n" +"peut que le lecteur de c�d�rom ou le c�d�rom lui-m�me soit d�fectueux. Vous\n" "pouvez vous assurer du bon �tat de ce dernier en ex�cutant la commande " "suivante\n" "sur un ordinateur fonctionnant correctement�: ��rmp -qpl Mandrake/RPMS/*." "rpm��\n" -#: ../../install_steps.pm_.c:459 +#: ../../install_steps.pm_.c:458 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenue sur %s" -#: ../../install_steps.pm_.c:506 ../../install_steps.pm_.c:709 +#: ../../install_steps.pm_.c:513 ../../install_steps.pm_.c:755 msgid "No floppy drive available" msgstr "Aucun lecteur de disquette disponible" -# -#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:77 -#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:23 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:76 +#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:22 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "D�marrage de l'�tape ��%s��\n" -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 -msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Choisissez l'espace que vous voulez utiliser" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 -msgid "Total size: " -msgstr "Taille totale�: " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:387 -#, c-format -msgid "Version: %s\n" -msgstr "Version�: %s\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:388 -#, c-format -msgid "Size: %d KB\n" -msgstr "Taille�: %d Ko\n" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:481 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:509 -msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Choisissez les paquetages que vous souhaitez installer" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../interactive_gtk.pm_.c:571 -msgid "Info" -msgstr "Information" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Install" -msgstr "Installation" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:497 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 -msgid "Installing" -msgstr "Installation" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 -msgid "Please wait, " -msgstr "Veuillez patienter, " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:510 -msgid "Time remaining " -msgstr "Temps restant " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 -msgid "Total time " -msgstr "Temps total " - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:695 -msgid "Preparing installation" -msgstr "Pr�paration de l'installation" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:558 -#, c-format -msgid "Installing package %s" -msgstr "Installation du paquetage %s" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 -msgid "Go on anyway?" -msgstr "Souhaitez-vous tout de m�me continuer�?" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:642 -msgid "There was an error ordering packages:" -msgstr "Une erreur est survenue lors du tri des paquetages�:" - -#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 -msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Utiliser la configuration de X existante�?" - #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:148 msgid "" "Your system is low on resource. You may have some problem installing\n" @@ -4324,14 +4597,14 @@ msgstr "" "Votre ordinateur poss�de peu de m�moire. Vous aurez peut-�tre quelques\n" "probl�mes pour installer Mandrake Linux. Si cela se produit, vous pouvez\n" "essayer de proc�der � une installation en mode texte. Pour cela, appuyez\n" -"sur la touche ��F1�� lors du d�marrage du CD-ROM puis entrez ��text��." +"sur la touche ��F1�� apr�s l'amor�age sur c�d�rom puis entrez ��text��." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:159 ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 msgid "Install Class" msgstr "Classe d'installation" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:162 -msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" +msgid "Please choose one of the following classes of installation:" msgstr "Veuillez choisir une des classes d'installation ci-dessous�:" #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:228 @@ -4351,13 +4624,11 @@ msgid "" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of 100%% will install all selected packages." msgstr "" -"Si vous voulez installer moins que cette taille,\n" +"Si vous voulez r�duire la taille de votre installation,\n" "choisissez le pourcentage de paquetages que vous souhaitez installer.\n" "\n" -"Un faible pourcentage ne permet l'installation que des paquetages les plus " -"importants.\n" -"Un pourcentage de 100%% permet l'installation de tous les paquetages " -"s�lectionn�s." +"Un faible pourcentage ne conservera que les paquetages les plus importants.\n" +"Un pourcentage de 100%% installera tous les paquetages s�lectionn�s." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:235 #, c-format @@ -4369,81 +4640,86 @@ msgid "" "A low percentage will install only the most important packages;\n" "a percentage of %d%% will install as many packages as possible." msgstr "" -"Vous avez de l'espace sur votre disque pour seulement %d%% de ces " -"paquetages.\n" +"Vous n'avez d'espace sur votre disque que pour %d%% de ces paquetages.\n" "\n" -"Si vous souhaitez en installer moins que ce cela,\n" -"choisissez le pourcentage de paquetages que vous voulez installer.\n" +"Si vous souhaitez r�duire encore la taille de l'installation,\n" +"choisissez un pourcentage encore plus faible.\n" "\n" -"Un faible pourcentage ne permet l'installation que des paquetages les plus " -"importants.\n" -"Un pourcentage de %d%% permet l'installation de tous les paquetages " -"s�lectionn�s." +"Un faible pourcentage ne conserve que les paquetages les plus importants.\n" +"Un pourcentage de %d%% installera le maximum possible de packages." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:241 msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." msgstr "" -"Vous pourrez afiner la s�lection des paquetages lors de la prochaine �tape." +"Vous pourrez affiner la s�lection des paquetages lors de la prochaine �tape." #: ../../install_steps_gtk.pm_.c:243 msgid "Percentage of packages to install" -msgstr "Pourcentage des paquetages � installer" +msgstr "Pourcentage de paquetages � installer" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:619 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:291 ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 msgid "Package Group Selection" msgstr "S�lection des groupes de paquetages" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:320 ../../install_steps_interactive.pm_.c:634 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 msgid "Individual package selection" msgstr "S�lection individuelle des paquetages" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:343 ../../install_steps_interactive.pm_.c:598 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:346 ../../install_steps_interactive.pm_.c:645 #, c-format msgid "Total size: %d / %d MB" msgstr "Taille totale�: %d / %d Mo" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:385 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:391 msgid "Bad package" msgstr "Mauvais paquetage" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:386 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:392 #, c-format msgid "Name: %s\n" msgstr "Nom�: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:389 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:393 +#, c-format +msgid "Version: %s\n" +msgstr "Version�: %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:394 +#, c-format +msgid "Size: %d KB\n" +msgstr "Taille�: %d Ko\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:395 #, c-format msgid "Importance: %s\n" msgstr "Importance�: %s\n" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:411 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 msgid "" "You can't select this package as there is not enough space left to install it" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas s�lectionner ce paquetage car il ne reste pas assez de " -"place pour l'installer" +msgstr "Il n'y a pas assez de place pour installer ce paquetage" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:416 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:422 msgid "The following packages are going to be installed" msgstr "Les paquetages suivants vont �tre install�s" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:417 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:423 msgid "The following packages are going to be removed" msgstr "Les paquetages suivants vont �tre d�sinstall�s" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:429 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:435 msgid "You can't select/unselect this package" msgstr "Vous ne pouvez pas s�lectionner/d�s�lectionner ce paquetage" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:441 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" -msgstr "Ce paquetage est requis, vous ne pouvez pas le d�s�lectionner." +msgstr "Ce paquetage est n�cessaire, vous ne pouvez pas l'enlever." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:443 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 msgid "You can't unselect this package. It is already installed" -msgstr "Vous ne pouvez pas d�s�lectionner ce paquetage. Il est d�ja install�." +msgstr "Vous ne pouvez pas d�s�lectionner ce paquetage. Il est d�j� install�." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:453 msgid "" "This package must be upgraded\n" "Are you sure you want to deselect it?" @@ -4451,41 +4727,104 @@ msgstr "" "Ce paquetage doit �tre mis � jour.\n" "�tes-vous certain de vouloir le d�s�lectionner�?" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:451 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" msgstr "" "Vous ne pouvez pas d�s�lectionner ce paquetage, il doit �tre mis � jour." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:456 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:462 msgid "Show automatically selected packages" msgstr "Montrer les paquetages s�lectionn�s automatiquement" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:460 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:463 ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +msgid "Install" +msgstr "Installation" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 msgid "Load/Save on floppy" -msgstr "Charger/Sauvegarder sur disquette" +msgstr "Charger/Sauver sur disquette" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:461 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 msgid "Updating package selection" -msgstr "Mettre � jour la s�lection des paquetages" +msgstr "Mise-�-jour de la s�lection des paquetages" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:466 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:472 msgid "Minimal install" msgstr "Installation minimale" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:487 ../../install_steps_interactive.pm_.c:555 +msgid "Choose the packages you want to install" +msgstr "Choisissez les paquetages que vous voulez installer" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:503 ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Installing" +msgstr "Installation" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:509 msgid "Estimating" msgstr "Estimation en cours" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:522 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:516 +msgid "Time remaining " +msgstr "Temps restant " + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:528 msgid "Please wait, preparing installation" -msgstr "Veuillez patienter, pr�paration de l'installation" +msgstr "Veuillez patienter, pr�paration de l'installation..." -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:553 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paquetages" -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:599 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:616 +#, c-format +msgid "Installing package %s" +msgstr "Installation du paquetage %s" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:203 +msgid "Accept" +msgstr "Accepter" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:657 ../../install_steps_interactive.pm_.c:185 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 +msgid "Refuse" +msgstr "Refuser" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:658 ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"--Changement de c�d�rom--\n" +"\n" +"Veuillez ins�rer le c�d�rom nomm� ��%s��,\n" +"puis cliquez sur ��OK��.\n" +"\n" +"Si vous ne le poss�dez pas, cliquez sur ��Annuler��." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +msgid "Go on anyway?" +msgstr "Souhaitez-vous tout de m�me continuer�?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:672 ../../install_steps_interactive.pm_.c:824 +msgid "There was an error ordering packages:" +msgstr "Erreur lors du tri des paquetages�:" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:676 ../../install_steps_interactive.pm_.c:828 +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Erreur lors de l'installation du paquetage�:" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:10 msgid "" "\n" "Warning\n" @@ -4520,72 +4859,48 @@ msgstr "" "Important\n" "\n" "Veuillez lire attentivement le pr�sent document. En cas de d�saccord \n" -"avec le pr�sent document vous n'�tes pas autoris� � installer les \n" -"medias suivants. Dans ce cas, s�lectionnez 'Refuser' pour continuer \n" -"l'installation sans ces medias.\n" -"\n" -"Certains composants logiciels contenus dans les medias suivants ne \n" -"sont pas soumis aux licences GPL ou similaires permettant la copie, \n" -"l'adaptation ou la redistribution. Chacun de ces composants logiciels \n" -"est distribu� sous les termes et conditions d'un accord de licence \n" -"lui �tant propre. Veuillez vous y r�f�rer et y agr�er avant de les \n" -"installer, utiliser ou redistribuer. G�n�ralement, sauf dans la mesure \n" -"et pour les besoins autoris�s par les lois en vigueur, ces licences \n" -"n'autorisent pas la copie (autre qu'� titre de sauvegarde), la \n" -"distribution, la d�compilation, le d�sassemblage, l'ing�nierie � \n" -"rebours, la reconstitution de la logique du logiciel et/ou leur \n" -"modification. Toute violation de la licence applicable entra�ne \n" -"g�n�ralement la r�siliation de la licence qui vous est accord�e, sans \n" -"pr�judice de tous autres droits ou actions � votre encontre. � moins \n" -"que l'accord de licence ne vous l'y autorise, vous ne pouvez pas \n" +"avec l'un de ses termes vous n'�tes pas autoris� � installer les c�d�roms\n" +"suivants. Dans ce cas, Cliquez sur ��Refuser�� pour continuer \n" +"l'installation sans ces m�dias.\n" +"\n" +"Certains composants logiciels contenus dans les prochains c�d�roms \n" +"ne sont pas soumis aux licences GPL ou similaires permettant la copie, \n" +"la modification ou la redistribution. Chacun de ces composants logiciels \n" +"est distribu� sous les termes et conditions d'un accord de licence qui \n" +"lui est propre. Veuillez vous y r�f�rer et vous y soumettre avant de les \n" +"installer ou de les redistribuer. G�n�ralement, ces licences n'autorisent\n" +"pas la copie (autre qu'� titre de sauvegarde), la redistribution, \n" +"la d�compilation, la d�sassemblage, l'ing�nierie inverse ni la modification " +"des\n" +"Logiciels auxquels elles s'appliquent. Toute violation d'un des termes de la " +"licence applicable entra�ne g�n�ralement sa\n" +"r�siliation, sans pr�judice de tous autres droits ou actions � votre " +"encontre.\n" +"� moins que l'accord de licence ne vous l'y autorise, vous ne pouvez pas \n" "installer ces Logiciels sur plus d'une machine ni adapter les Logiciels \n" "pour une utilisation en r�seau. Le cas �ch�ant, veuillez contacter le \n" -"distributeur de chaque programme pour acqu�rir des licences \n" -"additionnelles. La distribution � des tiers de copies des Logiciels ou \n" -"de la documentation qui les accompagne est g�n�ralement interdite.\n" +"distributeur du programme pour acqu�rir des licences additionnelles.\n" +"La distribution � des tiers de copies des Logiciels ou de la documentation\n" +"qui les accompagne est g�n�ralement interdite.\n" "\n" -"Tous les droits, titres et int�r�t de cess logiciels sont la propri�t� \n" +"Tous les droits, titres et int�r�t de ces Logiciels sont la propri�t� \n" "exclusive de leurs auteurs respectifs et sont prot�g�s au titre des \n" -"droits de propri�t� intellectuelle et autres lois r�gissant le droit \n" -"des Logiciels.\n" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 -msgid "Accept" -msgstr "Accepter" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:627 ../../install_steps_interactive.pm_.c:148 -msgid "Refuse" -msgstr "Refuser" - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:628 -#, c-format -msgid "" -"Change your Cd-Rom!\n" -"\n" -"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " -"done.\n" -"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." -msgstr "" -"Changement de CD-ROM\n" -"\n" -"Veuillez ins�rer le CD-ROM nomm� ��%s�� dans votre lecteur.\n" -"Ceci fait, cliquez sur ��OK��.\n" -"\n" -"Si vous ne le poss�dez pas, cliquez sur ��Annuler��." - -#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:646 -msgid "There was an error installing packages:" -msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation du paquetage�:" +"droits de propri�t� intellectuelle et de copyright applicables aux " +"logiciels.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:67 msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur est survenue" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:71 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:85 +msgid "Do you really want to leave the installation?" +msgstr "D�sirez-vous vraiment quitter l'installation?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:108 msgid "License agreement" msgstr "Licence" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:109 msgid "" "Introduction\n" "\n" @@ -4708,9 +5023,9 @@ msgstr "" "Introduction\n" "\n" "Le syst�me d'exploitation et les divers composants disponibles dans la \n" -"distribution Mandrake Linux sont ci-apr�s d�nomm�s ensemble les \n" -"\"Logiciels\". Les Logiciels comprennent notamment, mais de fa�on non \n" -"limitative, l'ensemble des programmes, proc�d�s, r�gles et documentations \n" +"distribution Mandrake Linux sont ci-apr�s d�nomm�s les ��Logiciels��.\n" +"Les Logiciels comprennent notamment, mais de fa�on non limitative,\n" +"l'ensemble des programmes, proc�d�s, r�gles et documentations \n" "relatifs au syst�me d'exploitation et aux divers composants de la \n" "distribution Mandrake Linux.\n" "\n" @@ -4752,8 +5067,8 @@ msgstr "" "m�me si MandrakeSoft S.A. a �t� inform�e de la survenue ou de \n" "l'�ventualit� de tels dommages.\n" "\n" -"AVERTISSEMENT QUANT A LA DETENTION OU L'UTILISATION DE LOGICIELS \n" -"PROHIBES DANS CERTAINS PAYS \n" +"AVERTISSEMENT QUANT � LA D�TENTION OU L'UTILISATION DE LOGICIELS \n" +"PROHIB�S DANS CERTAINS PAYS \n" "\n" "En aucun cas, ni MandrakeSoft S.A. ni ses fournisseurs ne pourront �tre \n" "tenus responsable � raison d'un pr�judice sp�cial, direct, indirect ou \n" @@ -4772,13 +5087,14 @@ msgstr "" "\n" "Les Logiciels sont constitu�s de modules logiciels cr��s par diverses \n" "personnes (physiques ou morales). Nombre d'entre eux sont distribu�s sous \n" -"les termes de la GNU General Public Licence (ci-apr�s d�nomm�e \"GPL\") ou \n" -"d'autres licences similaires. La plupart de ces licences vous permettent \n" +"les termes de la Licence Publique G�n�rale GNU (ci-apr�s d�nomm�e ��GPL��)\n" +"ou d'autres licences similaires. La plupart de ces licences vous " +"permettent \n" "de copier, d'adapter ou de redistribuer les modules logiciels qu'elles \n" "r�gissent. Veuillez lire et agr�er les termes et conditions des licences \n" "accompagnant chacun d'entre eux avant de les utiliser. Toute question \n" -"concernant la licence de chaque Logiciel est � soumettre � l'auteur (ou \n" -"ses repr�sentants) du Logiciel et non � MandrakeSoft. \n" +"concernant la licence d'un Logiciel est � soumettre � l'auteur (ou � ses\n" +"repr�sentants) du Logiciel et non � MandrakeSoft. \n" "Les programmes con�us par MandrakeSoft sont r�gis par la licence GPL. \n" "La documentation r�dig�e par MandrakeSoft fait l'objet d'une licence \n" "sp�cifique. Veuillez vous r�f�rez � la documentation pour obtenir plus \n" @@ -4789,9 +5105,9 @@ msgstr "" "\n" "Tous les droits, titres et int�r�ts des diff�rents Logiciels sont la \n" "propri�t� exclusive de leurs auteurs respectifs et sont prot�g�s au titre \n" -"des droits de propri�t� intellectuelle et autres lois r�gissant le droit \n" -"des Logiciels. Les marques \"Mandrake\" et \"Mandrake Linux\" ainsi que " -"les \n" +"des droits de propri�t� intellectuelle et de copyright applicables aux " +"Logiciels.\n" +"Les marques \"Mandrake\" et \"Mandrake Linux\" ainsi que les \n" "logotypes associ�s sont d�pos�s par MandrakeSoft S.A. \n" "\n" "\n" @@ -4802,104 +5118,109 @@ msgstr "" "exclue du pr�sent contrat. Vous continuerez � �tre li�s aux autres \n" "dispositions, qui recevront leurs pleins effets. Le contrat de licence \n" "est soumis � la Loi fran�aise. Toute contestation relative aux pr�sentes \n" -"sera r�gl�e pr�alablement par voie amiable. A d�faut d'accord avec \n" -"MandrakeSoft S.A., les tribunaux comp�tents de Paris seront saisis du \n" +"dispositions sera r�gl�e pr�alablement par voie amiable. A d�faut d'accord\n" +"avec MandrakeSoft S.A., les tribunaux comp�tents de Paris seront saisis du \n" "litige. Pour toute question relative au pr�sent document, veuillez \n" "contacter MandrakeSoft S.A.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:168 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:205 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1045 #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:28 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:169 -#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 -msgid "Please, choose your keyboard layout." -msgstr "Veuillez choisir la disposition de votre clavier." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:206 +msgid "Please choose your keyboard layout." +msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:170 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:207 msgid "Here is the full list of keyboards available" msgstr "Voici la liste compl�te des claviers disponibles" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:187 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 msgid "Which installation class do you want?" msgstr "Quelle classe d'installation d�sirez-vous utiliser�?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Install/Update" -msgstr "Installation/Mise � jour" +msgstr "Installation/Mise-�-jour" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:189 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:226 msgid "Is this an install or an update?" -msgstr "D�sirez-vous faire une installation ou mise � jour�?" +msgstr "D�sirez-vous faire une installation ou une mise-�-jour�?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:235 msgid "Recommended" msgstr "Recommand�e" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:201 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:204 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:238 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:212 -msgid "Update" -msgstr "Mise � jour" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +msgid "Upgrade" +msgstr "Mise-�-jour" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:224 ../../standalone/mousedrake_.c:48 -msgid "Please, choose the type of your mouse." +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:246 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:250 +msgid "Upgrade packages only" +msgstr "Mise-�-jour seulement des paquetages" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 +msgid "Please choose the type of your mouse." msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:230 ../../standalone/mousedrake_.c:64 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:272 ../../standalone/mousedrake_.c:65 msgid "Mouse Port" msgstr "Port souris" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:231 ../../standalone/mousedrake_.c:65 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:273 ../../standalone/mousedrake_.c:66 msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." msgstr "Veuillez choisir le port s�rie sur lequel votre souris est connect�e." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:239 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 msgid "Buttons emulation" msgstr "�mulation des boutons" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:241 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:283 msgid "Button 2 Emulation" msgstr "�mulation du bouton 2" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:242 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 msgid "Button 3 Emulation" msgstr "�mulation du bouton 3" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 msgid "Configuring PCMCIA cards..." -msgstr "Configuration des cartes PCMCIA" +msgstr "Configuration des cartes PCMCIA..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:305 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 msgid "Configuring IDE" msgstr "Configuration IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:266 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:312 msgid "IDE" msgstr "IDE" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:281 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:327 msgid "no available partitions" msgstr "Aucune partition disponible" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:330 msgid "Scanning partitions to find mount points" msgstr "Examen des partitions afin d'identifier les points de montage" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:292 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:338 msgid "Choose the mount points" msgstr "Choix des points de montage" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:311 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:357 #, c-format msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" @@ -4911,154 +5232,182 @@ msgid "" msgstr "" "La table des partitions ne peut �tre lue car elle est trop endommag�e.\n" "Il est possible de r�initialiser les partitions endommag�es (TOUTES LES\n" -"DONN�ES seront perdues). Une autre solution consiste a ne pas autoriser " -"DrakX � modifier la table\n" -"des partitions (l'erreur est %s)\n" +"DONN�ES seront perdues). Une autre solution consiste � ne pas autoriser\n" +"le logiciel DrakX � modifier la table des partitions (l'erreur est %s)\n" "\n" -"�tes-vous d'accord pour perdre toutes les partitions�?\n" +"�tes-vous d'accord pour perdre toutes vos partitions�?\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:324 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:370 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" msgstr "" -"DiskDrake ne peut lire la table des partitions de fa�on satisfaisante.\n" +"DiskDrake ne peut pas lire la table des partitions de fa�on satisfaisante.\n" "Vous pouvez continuer, mais � vos risques et p�rils." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:340 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:386 msgid "" "No free space for 1MB bootstrap! Install will continue, but to boot your " "system, you'll need to create the bootstrap partition in DiskDrake" msgstr "" -"Pas de place libre pour le bootstrap de 1 Mo. L'installation va continuer, " -"mais pour d�marrer votre syst�me, vous aurez besoin de cr�er la partition " -"bootstrap avec DiskDrake." +"Pas de place libre pour la partition d'amor�age (bootstrap) de 1 Mo." +"L'installation va\n" +"continuer, mais pour que votre syst�me puisse d�marrer, vous aurez besoin " +"de\n" +"cr�er la partition d'amor�age avec DiskDrake." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:349 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:395 msgid "No root partition found to perform an upgrade" -msgstr "Pas de partition racine trouv�e pour proc�der � une mise � jour." +msgstr "" +"Impossible de trouver une partition racine pour proc�der � une mise � jour." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:350 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:396 msgid "Root Partition" msgstr "Partition racine" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:351 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:397 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Quelle est la partition racine (/) de votre syst�me�?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:365 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Vous devez red�marrer pour que les modifications apport�es � la\n" "table des partitions soient prises en compte" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:389 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:435 msgid "Choose the partitions you want to format" msgstr "S�lectionnez les partitions que vous souhaitez formater" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:390 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:436 msgid "Check bad blocks?" -msgstr "V�rifier la pr�sence de blocs endommag�s�?" +msgstr "V�rifier la pr�sence de secteurs endommag�s�?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 msgid "Formatting partitions" msgstr "Formatage des partitions" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:418 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 #, c-format msgid "Creating and formatting file %s" msgstr "Cr�ation et formatage du fichier %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" msgstr "" -"Le swap est insuffisant pour achever l'installation, veuillez en ajouter" +"Le swap est insuffisant pour achever l'installation, veuillez en ajouter." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:473 msgid "Looking for available packages" -msgstr "Recherche des paquetages disponibles en cours" +msgstr "Recherche des paquetages disponibles..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:433 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:479 msgid "Finding packages to upgrade" -msgstr "Recherche des paquetages � mettre � jour" +msgstr "Recherche des paquetages � mettre � jour..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:496 #, c-format msgid "" "Your system has not enough space left for installation or upgrade (%d > %d)" msgstr "" "Votre syst�me ne dispose pas d'assez d'espace libre pour l'installation ou " -"la mise � jour (%d > %d)" +"la mise-�-jour (%d > %d)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 #, c-format msgid "Complete (%dMB)" msgstr "Compl�te (%d Mo)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 #, c-format msgid "Minimum (%dMB)" -msgstr "Minimum (%d Mo)" +msgstr "Minimale (%d Mo)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:469 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:515 #, c-format msgid "Recommended (%dMB)" msgstr "Recommand�e (%d Mo)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:475 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalis�e" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:522 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:568 msgid "" "Please choose load or save package selection on floppy.\n" "The format is the same as auto_install generated floppies." msgstr "" -"Veuillez pr�ciser si vous voulez charger ou sauver la s�lection de " -"paquetages sur la disquette.\n" +"Vous avez le choix entre�:\n" +"- Sauver sur disquette la s�lection des paquetages.\n" +"- �tablir un nouveau choix de s�lection � partir d'une sauvegarde sur " +"disquette.\n" "Le format est le m�me que celui des disquettes g�n�r�es pour l'installation " "automatis�e." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:525 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:571 msgid "Load from floppy" -msgstr "Charger � partir d'une disquette" +msgstr "Charger � partir d'une disquette..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 msgid "Loading from floppy" -msgstr "Chargement depuis la disquette" +msgstr "Chargement depuis la disquette..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:573 msgid "Package selection" msgstr "S�lection des paquetages" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:578 msgid "Insert a floppy containing package selection" -msgstr "Ins�rez une disquette contenant la s�lection des paquetages" +msgstr "Ins�rez une disquette contenant une s�lection de paquetages." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:544 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:590 msgid "Save on floppy" -msgstr "Sauvegarder sur disquette" +msgstr "Sauvegarder sur disquette..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:605 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 msgid "Selected size is larger than available space" msgstr "La taille s�lectionn�e est plus importante que la place disponible" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:670 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:671 +msgid "Type of install" +msgstr "Type d'installation" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:672 +msgid "" +"You haven't selected any group of packages.\n" +"Please choose the minimal installation you want:" +msgstr "" +"Vous n'avez s�lectionn� aucun groupe de paquetages\n" +"Veuillez choisir l'installation minimale voulue." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +msgid "With X" +msgstr "Avec X" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:677 +msgid "With basic documentation (recommended!)" +msgstr "Avec la documentation de base (recommand�!)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:678 +msgid "Truly minimal install (especially no urpmi)" +msgstr "Installation vraiment minimale (et en particulier pas d'urpmi)" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:762 msgid "" "If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" "If you have none of those CDs, click Cancel.\n" "If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." msgstr "" -"Si vous poss�dez tous les CD mentionn�s dans la liste ci-dessous, cliquez " -"sur ��OK��. Si vous n'en poss�dez aucun, cliquez sur ��Annuler��. S'il ne " -"vous en manque que quelques un, d�selectionnez les, puis cliquez sur ��OK��." +"Si vous poss�dez tous les c�d�roms ci-dessous, cliquez sur ��OK��.\n" +"Si vous n'en poss�dez aucun, cliquez sur ��Annuler��.\n" +"Sinon d�s�lectionnez ceux que vous n'avez pas, puis cliquez sur ��OK��." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 #, c-format msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" -msgstr "CD-ROM ��%s��" +msgstr "c�d�rom ��%s��" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:787 +msgid "Preparing installation" +msgstr "Pr�paration de l'installation" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:704 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 #, c-format msgid "" "Installing package %s\n" @@ -5067,21 +5416,21 @@ msgstr "" "Installation du paquetage %s\n" "%d%%" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:713 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:842 msgid "Post-install configuration" msgstr "Configuration post-installation" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:848 #, c-format msgid "Please insert the Boot floppy used in drive %s" -msgstr "Ins�rez la disquette de d�marrage utilis�e dans le lecteur %s" +msgstr "Ins�rez la disquette d'amor�age utilis�e dans le lecteur %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:725 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:854 #, c-format msgid "Please insert the Update Modules floppy in drive %s" -msgstr "Ins�rez la disquette de mise � jour de modules dans le lecteur %s" +msgstr "Ins�rez la disquette de mise-�-jour de modules dans le lecteur %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:750 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -5120,12 +5469,12 @@ msgid "" "USA" msgstr "" "Vous avez maintenant la possibilit� de t�l�charger des paquetages contenant " -"des logiciels faisant usage de cryptographie si votre connexion � Internet " -"est correctement configur�e.\n" +"des logiciels faisant usage de cryptographie si votre connexion internet est " +"correctement configur�e.\n" "\n" "\n" "ATTENTION�: EN RAISON DE LA DIVERSIT� DES R�GLEMENTATIONS CONCERNANT CES " -"LOGICIELS, VOUS DEVEZ VOUS ASSURER QUE LES LOIS ET R�GLEMENTS AUXQUELS VOUS " +"LOGICIELS, VOUS DEVEZ VOUS ASSURER QUE LES LOIS ET R�GLEMENTS AUXQUELS VOUS " "�TES SOUMIS VOUS AUTORISENT � LES T�L�CHARGER, LES STOCKER ET/OU LES " "UTILISER.\n" "\n" @@ -5141,7 +5490,7 @@ msgstr "" "D'ACTIVIT�, PERTES D'INFORMATIONS COMMERCIALES OU AUTRES PERTES P�CUNIAIRES, " "AINSI QUE DES �VENTUELLES CONDAMNATIONS ET INDEMNIT�S DEVANT �TRE VERS�ES " "PAR SUITE D'UNE D�CISION DE JUSTICE) QUI FERAIT SUITE � L'UTILISATION, LA " -"D�TENTION OU AU SIMPLE T�L�CHARGEMENT DES LOGICIELS CRYPTOGRAPHIQUES " +"D�TENTION OU AU SIMPLE T�L�CHARGEMENT DES LOGICIELS DE CRYPTOGRAPHIE " "AUXQUELS VOUS POURREZ �VENTUELLEMENT ACC�DER APR�S AVOIR VALID� LE PR�SENT " "ACCORD.\n" "\n" @@ -5151,141 +5500,174 @@ msgstr "" "s'appliquer.\n" "\n" "\n" -"Au cas vous auriez des questions concernant cet accord, veuillez vous mettre " -"en rapport avec�:\n" +"Au cas o� vous auriez des questions concernant cet accord, veuillez vous " +"mettre en relation avec�:\n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:782 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 +msgid "" +"You have now the possibility to download updated packages that have\n" +"been released after the distribution has been made available.\n" +"\n" +"You will get security fixes or bug fixes, but you need to have an\n" +"Internet connection configured to proceed.\n" +"\n" +"Do you want to install the updates ?" +msgstr "" +"Vous avez maintenant la possibilit� de t�l�charger les mises � jour\n" +"cr��es depuis la sortie de cette version de Mandrake Linux.\n" +"\n" +"Il s'agit de correctifs de s�curit�, ou de correction de bogues,\n" +"et vous aurez besoin d'une connexion internet pour les obtenir.\n" +"\n" +"Voulez-vous installer les mises-�-jour�?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:926 +msgid "Contacting Mandrake Linux web site to get the list of available mirrors" +msgstr "" +"Connexion au site web de Mandrake Linux pour obtenir la liste des serveurs " +"miroirs disponibles..." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Choisissez un miroir o� t�l�charger les paquetages" +msgstr "Choisissez un serveur miroir d'o� t�l�charger les paquetages" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:793 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:940 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "T�l�chargement de la liste des paquetages disponibles en cours" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:796 -msgid "Please choose the packages you want to install." -msgstr "Veuillez choisir les paquetages que vous souhaitez installer" +msgstr "T�l�chargement de la liste des paquetages disponibles..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:808 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "Which is your timezone?" -msgstr "Quelle est votre zone horaire�?" +msgstr "Quelle est votre fuseau horaire�?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 msgid "Hardware clock set to GMT" -msgstr "Horloge syst�me r�gl�e sur GMT" +msgstr "Horloge syst�me r�gl�e sur le Temps Universel (GMT)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:814 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:973 msgid "Automatic time synchronization (using NTP)" msgstr "Synchronisation automatique de l'horloge (via NTP)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 msgid "NTP Server" msgstr "Serveur NTP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:855 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:863 ../../printerdrake.pm_.c:104 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1014 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1022 msgid "Remote CUPS server" msgstr "Serveur CUPS distant" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:856 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 msgid "No printer" msgstr "Pas d'imprimante" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:867 ../../steps.pm_.c:27 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1032 +msgid "Do you have an ISA sound card?" +msgstr "Poss�dez-vous une carte son ISA�?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +msgid "Run \"sndconfig\" after installation to configure your sound card" +msgstr "Lancez ��sndconfig�� apr�s l'installation pour configurer la carte son" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 +msgid "No sound card detected. Try \"harddrake\" after installation" +msgstr "" +"Aucune carte son detect�e. Essayez avec ��harddrake�� apr�s l'installation" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1041 ../../steps.pm_.c:27 msgid "Summary" msgstr "R�sum�" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:870 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:872 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1046 msgid "Timezone" -msgstr "Zone horaire" +msgstr "Fuseau horaire" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:873 ../../printerdrake.pm_.c:1773 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1844 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1047 ../../printerdrake.pm_.c:2276 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2354 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:875 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1049 msgid "ISDN card" -msgstr "Carte ISDN/RNIS" +msgstr "Carte RNIS/ISDN" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1052 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1054 msgid "Sound card" msgstr "Carte son" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:881 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1056 msgid "TV card" msgstr "Carte TV" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:917 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:945 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1122 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:918 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:954 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1095 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1131 msgid "NIS" msgstr "NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:919 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 msgid "Local files" msgstr "Fichiers locaux" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:928 -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 ../../steps.pm_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1105 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1106 ../../steps.pm_.c:24 msgid "Set root password" msgstr "Mot de passe root" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 msgid "No password" msgstr "Pas de mot de passe" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:935 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1112 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" -msgstr "" -"Ce mot de passe est trop court (il doit comprendre au moins %d caract�res)" +msgstr "Ce mot de passe est trop court (minimum %d caract�res)" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:941 ../../network/modem.pm_.c:47 -#: ../../standalone/draknet_.c:604 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1118 ../../network/modem.pm_.c:49 +#: ../../standalone/draknet_.c:626 ../../standalone/logdrake_.c:172 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1126 msgid "Authentication LDAP" msgstr "Authentification LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1127 msgid "LDAP Base dn" msgstr "Racine (dn) LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1128 msgid "LDAP Server" msgstr "Serveur LDAP" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:957 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 msgid "Authentication NIS" msgstr "Authentification NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:958 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1135 msgid "NIS Domain" msgstr "Domaine NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:959 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1136 msgid "NIS Server" msgstr "Serveur NIS" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:994 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1171 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5302,35 +5684,36 @@ msgid "" "first\n" "drive and press \"Ok\"." msgstr "" -"Une disquette de d�marrage fournit un moyen de d�marrer votre syst�me Linux\n" -"ind�pendamment du chargeur de d�marrage habituel.\n" +"Une disquette d'amor�age permet de lancer votre syst�me Linux\n" +"sans utiliser le programme d'amor�age du disque dur.\n" "\n" "C'est utile si vous ne voulez pas installer SILO sur votre syst�me,\n" -"si un autre syst�me d'exploitation supprime le chargeur de d�marrage, ou " +"si un autre syst�me d'exploitation supprime le programme d'amor�age, ou " "encore\n" "si ce dernier ne peut �tre install� sur votre machine.\n" "\n" "Vous pouvez �galement utiliser cette disquette avec l'image de secours " -"Mandrake\n" +"Mandrake.\n" "Cela permet une r�cup�ration plus ais�e du syst�me en cas de probl�mes " "majeurs.\n" "\n" -"Si vous voulez cr�er une disquette de d�marrage pour votre syst�me, ins�rer " +"Si vous voulez cr�er une disquette d'amor�age pour votre syst�me, ins�rez \n" "une disquette dans le premier lecteur et appuyer sur \"Ok\"." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1187 msgid "First floppy drive" -msgstr "Premier lecteur de disquettes" +msgstr "Premier lecteur de disquette" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1188 msgid "Second floppy drive" -msgstr "Second lecteur de disquettes" +msgstr "Second lecteur de disquette" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1012 ../../printerdrake.pm_.c:1382 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1189 ../../printerdrake.pm_.c:1848 msgid "Skip" msgstr "Abandonner" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1017 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1194 +#, c-format msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " @@ -5341,82 +5724,99 @@ msgid "" "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" -"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" +"failures. Would you like to create a bootdisk for your system?\n" +"%s" msgstr "" -"Une disquette de d�marrage fournit un moyen de d�marrer votre syst�me Linux\n" -"ind�pendamment du chargeur de d�marrage habituel.\n" +"Une disquette d'amor�age permet de lancer votre syst�me Linux\n" +"sans utiliser le programme d'amor�age du disque dur.\n" "\n" -"C'est utile si vous ne voulez pas installer LILO (ou Grub) sur votre " -"syst�me,\n" -"si un autre syst�me d'exploitation supprime le chargeur de d�marrage, ou " +"C'est utile si vous ne voulez pas installer LILO sur votre syst�me,\n" +"si un autre syst�me d'exploitation supprime le programme d'amor�age, ou " "encore\n" "si ce dernier ne peut �tre install� sur votre machine.\n" "\n" "Vous pouvez �galement utiliser cette disquette avec l'image de secours " -"Mandrake\n" +"Mandrake.\n" "Cela permet une r�cup�ration plus ais�e du syst�me en cas de probl�mes " "majeurs.\n" "\n" -"D�sirez-vous cr�er une disquette de d�marrage pour votre syst�me�?" +"D�sirez-vous cr�er une disquette d'amor�age pour votre syst�me�?\n" +"%s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1026 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1200 +msgid "" +"\n" +"\n" +"(WARNING! You're using XFS for your root partition,\n" +"creating a bootdisk on a 1.44 Mb floppy will probably fail,\n" +"because XFS needs a very large driver)." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"(ATTENTION�! Vous utilisez XFS pour votre partition racine,\n" +"cr�er une disquette de boot 1.44 Mb va probablement �chouer,\n" +"parce que XFS a besoin d'un pilote tr�s gros)." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1208 msgid "Sorry, no floppy drive available" -msgstr "D�sol�, aucun lecteur de disquettes ne semble disponible" +msgstr "D�sol�, aucun lecteur de disquette ne semble disponible" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1030 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1212 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" -"Choisissez le lecteur de disquettes que vous voulez utiliser pour\n" -"cr�er votre disquette de d�marrage." +"Choisissez le lecteur de disquette � utiliser pour\n" +"cr�er votre disquette d'amor�age." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1216 #, c-format -msgid "Insert a floppy in drive %s" -msgstr "Ins�rez une disquette dans le lecteur %s" +msgid "Insert a floppy in %s" +msgstr "Ins�rez une disquette dans le %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1037 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1219 msgid "Creating bootdisk" -msgstr "Cr�ation de la disquette de d�marrage en cours" +msgstr "Cr�ation de la disquette d'amor�age..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1226 msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Pr�paration du chargeur de d�marrage" +msgstr "Pr�paration du programme d'amor�age..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1055 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1237 msgid "" "You appear to have an OldWorld or Unknown\n" " machine, the yaboot bootloader will not work for you.\n" "The install will continue, but you'll\n" " need to use BootX to boot your machine" msgstr "" -"Il semble que vous ayez une machine de l'ancien monde, ou inconnue,\n" -"le chargeur de d�marrage yaboot ne fonctionnera pas pour vous.\n" -"L'installation va continuer, mais vous aurez besoin de BootX pour d�marrer\n" +"Il semble que votre machine ne soit pas dot�e de l'architecture ��NewWorld " +"�.\n" +"Le programme d'amor�age ��yaboot�� ne fonctionnera pas.\n" +"L'installation va continuer, mais vous aurez besoin de ��BootX�� pour " +"d�marrer\n" "votre machine." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1060 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1243 msgid "Do you want to use aboot?" -msgstr "D�sirez-vous utiliser aboot�?" +msgstr "D�sirez-vous utiliser ��aboot���?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1063 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1246 msgid "" "Error installing aboot, \n" "try to force installation even if that destroys the first partition?" msgstr "" -"Une erreur est survenue lors de l'installation de aboot.\n" +"Une erreur est survenue lors de l'installation de ��aboot��.\n" "D�sirez-vous forcer l'installation au risque de d�truire la\n" "premi�re partition du disque�?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1070 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1253 msgid "Installing bootloader" -msgstr "Installation du chargeur de d�marrage" +msgstr "Installation du programme d'amor�age..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1076 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1259 msgid "Installation of bootloader failed. The following error occured:" msgstr "" -"L'installation du chargeur de d�marrage a �chou� pour la raison suivante�:" +"L'installation du programme d'amor�age a �chou� pour la raison suivante�:" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1267 #, c-format msgid "" "You may need to change your Open Firmware boot-device to\n" @@ -5426,44 +5826,28 @@ msgid "" " Then type: shut-down\n" "At your next boot you should see the bootloader prompt." msgstr "" -"Vous aurez peut-�tre besoin de changer le p�riph�rique de d�marrage\n" -"de l'Open Firmware pour activer le chargeur de d�marrage. Si vous\n" -"ne voyez pas appara�tre l'invite du chargeur de d�marrage lorsque\n" +"Vous aurez peut-�tre besoin de changer le p�riph�rique d'amor�age\n" +"de l'OpenFirmware pour activer le programme d'amor�age. Si vous\n" +"ne voyez pas appara�tre l'invite du programme d'amor�age lorsque\n" "vous red�marrerez, appuyez sur Command-Option-O-F au d�marrage et\n" "entrez�:\n" "setenv boot-device %s,\\\\:tbxi\n" -"Puis tappez�: shut-down\n" +"Puis tapez�: shut-down\n" "Au prochain d�marrage vous devriez voir appara�tre l'invite du\n" -"chargeur de d�marrage." - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1092 ../../standalone/draksec_.c:23 -msgid "Low" -msgstr "Faible" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1093 ../../standalone/draksec_.c:24 -msgid "Medium" -msgstr "Moyenne" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1094 ../../standalone/draksec_.c:25 -msgid "High" -msgstr "�lev�e" - -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1098 ../../standalone/draksec_.c:62 -msgid "Choose security level" -msgstr "Choisissez le niveau de s�curit�" +"programme d'amor�age." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1134 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:80 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1311 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:81 #, c-format msgid "Insert a blank floppy in drive %s" -msgstr "Ins�rez une disquette format�e dans le lecteur %s" +msgstr "Ins�rez une disquette vierge dans le lecteur %s" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1138 -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:82 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1315 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:83 msgid "Creating auto install floppy" -msgstr "Cr�ation de la disquette d'auto-installation" +msgstr "Cr�ation de la disquette d'auto-installation..." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1149 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1326 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -5473,33 +5857,42 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous vraiment quitter maintenant�?" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1160 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1337 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" "\n" +"\n" "For information on fixes which are available for this release of Mandrake " "Linux,\n" -"consult the Errata available from http://www.mandrakelinux.com/.\n" +"consult the Errata available from:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" +"\n" "\n" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Mandrake Linux User's Guide." msgstr "" "F�licitations, l'installation est termin�e.\n" -"Enlevez le medium de boot et appuyez sur ��Entr�e�� pour red�marrer.\n" +"Enlevez la disquette ou le c�d�rom d'amor�age et appuyez sur ��Entr�e��.\n" +"\n" "\n" "Pour toutes informations sur les corrections disponibles pour cette version " -"de Mandrake Linux, consulter les Errata disponibles depuis http://www.linux-" -"mandrake.com/.\n" +"de Mandrake Linux, consultez les Errata disponibles depuis�:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/82errata.php3\n" +"\n" "\n" "Des informations sur la configuration de votre syst�me sont \n" "disponibles dans le Guide de l'Utilisateur de Mandrake Linux." -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1172 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1354 msgid "Generate auto install floppy" msgstr "Cr�er une disquette d'auto-installation" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1174 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1356 msgid "" "The auto install can be fully automated if wanted,\n" "in that case it will take over the hard drive!!\n" @@ -5508,22 +5901,22 @@ msgid "" "You may prefer to replay the installation.\n" msgstr "" "L'auto-installation peut �tre compl�tement automatique si n�cessaire,\n" -"dans ce cas-l� elle prend le contr�le du disque dur�!!\n" +"dans ce cas elle prend le contr�le du disque dur�!!\n" "(pr�vu pour l'installation d'une autre machine).\n" "\n" -"Vous pouvez pr�ferer rejouer l'installation.\n" +"Vous pouvez pr�f�rer rejouer l'installation.\n" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 msgid "Automated" -msgstr "Automatique" +msgstr "Automatis�e" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1179 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1361 msgid "Replay" msgstr "Rejouer" -#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1182 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1364 msgid "Save packages selection" -msgstr "Sauvegarder la s�lection des paquetages" +msgstr "Sauvegarder la s�lection des paquetages..." #: ../../install_steps_newt.pm_.c:22 #, c-format @@ -5534,351 +5927,454 @@ msgstr "Installation de Mandrake Linux %s" msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" -" <Tab>/<Alt-Tab> �l�ment suivant | <Espace> S�lectionner | <F12> �cran " +"<Tab> suivant | <Alt-Tab> pr�c�dent | <Espace> s�lectionner | <F12> �cran " "suivant " -#: ../../interactive.pm_.c:73 +#: ../../interactive.pm_.c:87 msgid "kdesu missing" -msgstr "kdesu est introuvable" +msgstr "le programme ��kdesu�� est introuvable" + +#: ../../interactive.pm_.c:89 ../../interactive.pm_.c:100 +msgid "consolehelper missing" +msgstr "le programme ��consolehelper�� est introuvable" -#: ../../interactive.pm_.c:132 +#: ../../interactive.pm_.c:152 msgid "Choose a file" msgstr "Choisissez un fichier" -#: ../../interactive.pm_.c:284 +#: ../../interactive.pm_.c:314 msgid "Advanced" msgstr "Avanc�" -#: ../../interactive.pm_.c:345 +#: ../../interactive.pm_.c:315 +msgid "Basic" +msgstr "Basique" + +#: ../../interactive.pm_.c:386 msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:681 +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:605 ../../services.pm_.c:222 +msgid "Info" +msgstr "Information" + +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:715 msgid "Expand Tree" msgstr "D�velopper l'arborescence" -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:682 +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:716 msgid "Collapse Tree" msgstr "R�duire l'arborescence" -#: ../../interactive_gtk.pm_.c:683 +#: ../../interactive_gtk.pm_.c:717 msgid "Toggle between flat and group sorted" -msgstr "Basculer d'un affichage alphab�tique � un tri par groupes" - -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 -#, c-format -msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" -msgstr "Ambigu�t� (%s), soyez plus pr�cis\n" +msgstr "Basculer entre tri alphab�tique et tri par groupes" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:29 ../../interactive_stdio.pm_.c:147 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Choix erron�. Veuillez recommencer\n" -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:30 ../../interactive_stdio.pm_.c:148 #, c-format -msgid " ? (default %s) " -msgstr "�? (%s par d�faut) " +msgid "Your choice? (default %s) " +msgstr "Que choisissez-vous�? (%s par d�faut) " #: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s) " -msgstr "Que choisissez-vous�? (%s par d�faut) " +msgid "" +"Entries you'll have to fill:\n" +"%s" +msgstr "" +"Champs que vous devrez remplir�:\n" +"%s" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:68 +#, c-format +msgid "Your choice? (0/1, default `%s') " +msgstr "Votre choix�? (0/1, d�faut ��%s��)" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:93 +#, c-format +msgid "Button `%s': %s" +msgstr "Bouton ��%s���: %s" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:94 +msgid "Do you want to click on this button? " +msgstr "D�sirez-vous cliquer sur ce bouton�?" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:103 +#, c-format +msgid "Your choice? (default `%s'%s) " +msgstr "Que choisissez-vous�? (��%s��%s par d�faut) " -#: ../../interactive_stdio.pm_.c:72 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:121 #, c-format -msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Que choisissez-vous�? (%s par d�faut, entrez ��none�� si rien) " +msgid "=> There are many things to choose from (%s).\n" +msgstr "=> Il y a beaucoup de choses � choisir (%s).\n" -#: ../../keyboard.pm_.c:140 ../../keyboard.pm_.c:178 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:124 +msgid "" +"Please choose the first number of the 10-range you wish to edit,\n" +"or just hit Enter to proceed.\n" +"Your choice? " +msgstr "" +"Veuillez choisir le premier nombre du groupe de 10 que vous\n" +"souhaitez modifier, ou appuyez juste sur <Entr�e> pour continuer.\n" +"Votre choix�? " + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:137 +#, c-format +msgid "" +"=> Notice, a label changed:\n" +"%s" +msgstr "" +"=> Notez qu'un message a chang�:\n" +"%s" + +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:144 +msgid "Re-submit" +msgstr "Revalider" + +#: ../../keyboard.pm_.c:174 ../../keyboard.pm_.c:205 msgid "Czech (QWERTZ)" -msgstr "Tch�que (QWERTZ)" +msgstr "tch�que (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:141 ../../keyboard.pm_.c:155 ../../keyboard.pm_.c:180 +#: ../../keyboard.pm_.c:175 ../../keyboard.pm_.c:207 msgid "German" -msgstr "Allemand" +msgstr "allemand" -#: ../../keyboard.pm_.c:142 +#: ../../keyboard.pm_.c:176 msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" +msgstr "Dvorak standard" -#: ../../keyboard.pm_.c:143 ../../keyboard.pm_.c:186 +#: ../../keyboard.pm_.c:177 ../../keyboard.pm_.c:214 msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" +msgstr "espagnol" -#: ../../keyboard.pm_.c:144 ../../keyboard.pm_.c:187 +#: ../../keyboard.pm_.c:178 ../../keyboard.pm_.c:215 msgid "Finnish" -msgstr "Finlandais" +msgstr "finlandais" -#: ../../keyboard.pm_.c:145 ../../keyboard.pm_.c:156 ../../keyboard.pm_.c:188 +#: ../../keyboard.pm_.c:179 ../../keyboard.pm_.c:216 msgid "French" -msgstr "Fran�ais" +msgstr "fran�ais" -#: ../../keyboard.pm_.c:146 ../../keyboard.pm_.c:211 +#: ../../keyboard.pm_.c:180 ../../keyboard.pm_.c:241 msgid "Norwegian" -msgstr "Norv�gien" +msgstr "norv�gien" -#: ../../keyboard.pm_.c:147 +#: ../../keyboard.pm_.c:181 msgid "Polish" -msgstr "Polonais" +msgstr "polonais" -#: ../../keyboard.pm_.c:148 ../../keyboard.pm_.c:219 +#: ../../keyboard.pm_.c:182 ../../keyboard.pm_.c:249 msgid "Russian" -msgstr "Russe" +msgstr "russe" -#: ../../keyboard.pm_.c:150 ../../keyboard.pm_.c:221 +#: ../../keyboard.pm_.c:184 ../../keyboard.pm_.c:251 msgid "Swedish" -msgstr "Su�dois" +msgstr "su�dois" -#: ../../keyboard.pm_.c:151 ../../keyboard.pm_.c:236 +#: ../../keyboard.pm_.c:185 ../../keyboard.pm_.c:266 msgid "UK keyboard" -msgstr "Anglais" +msgstr "anglais" -#: ../../keyboard.pm_.c:152 ../../keyboard.pm_.c:157 ../../keyboard.pm_.c:237 +#: ../../keyboard.pm_.c:186 ../../keyboard.pm_.c:267 msgid "US keyboard" -msgstr "Am�ricain (�tats-Unis)" +msgstr "am�ricain (�tats-Unis)" -#: ../../keyboard.pm_.c:159 +#: ../../keyboard.pm_.c:188 msgid "Albanian" -msgstr "Albanais" +msgstr "albanais" -#: ../../keyboard.pm_.c:160 +#: ../../keyboard.pm_.c:189 msgid "Armenian (old)" -msgstr "Arm�nien (ancien)" +msgstr "arm�nien (ancien)" -#: ../../keyboard.pm_.c:161 +#: ../../keyboard.pm_.c:190 msgid "Armenian (typewriter)" -msgstr "Arm�nien (machine � �crire)" +msgstr "arm�nien (machine � �crire)" -#: ../../keyboard.pm_.c:162 +#: ../../keyboard.pm_.c:191 msgid "Armenian (phonetic)" -msgstr "Arm�nien (phon�tique)" +msgstr "arm�nien (phon�tique)" -#: ../../keyboard.pm_.c:167 +#: ../../keyboard.pm_.c:196 msgid "Azerbaidjani (latin)" -msgstr "Azerbaidjan (latin)" +msgstr "azerba�djanais (latin)" -#: ../../keyboard.pm_.c:169 +#: ../../keyboard.pm_.c:198 msgid "Belgian" -msgstr "Belge" +msgstr "belge" -#: ../../keyboard.pm_.c:170 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgare" +#: ../../keyboard.pm_.c:199 +msgid "Bulgarian (phonetic)" +msgstr "bulgare (phon�tique)" -#: ../../keyboard.pm_.c:171 +#: ../../keyboard.pm_.c:200 +msgid "Bulgarian (BDS)" +msgstr "bulgare (BDS)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:201 msgid "Brazilian (ABNT-2)" -msgstr "Br�silien" +msgstr "br�silien" -#: ../../keyboard.pm_.c:172 +#: ../../keyboard.pm_.c:202 msgid "Belarusian" -msgstr "Bielorusse" +msgstr "bl�lorusse" -#: ../../keyboard.pm_.c:173 +#: ../../keyboard.pm_.c:203 msgid "Swiss (German layout)" -msgstr "Suisse (allemand)" +msgstr "suisse (allemand)" -#: ../../keyboard.pm_.c:174 +#: ../../keyboard.pm_.c:204 msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suisse (fran�ais)" +msgstr "suisse (fran�ais)" -#: ../../keyboard.pm_.c:179 +#: ../../keyboard.pm_.c:206 msgid "Czech (QWERTY)" -msgstr "Tch�que (QWERTY)" +msgstr "tch�que (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:181 +#: ../../keyboard.pm_.c:208 msgid "German (no dead keys)" -msgstr "Allemand (sans touches mortes)" +msgstr "allemand (sans touches mortes)" -#: ../../keyboard.pm_.c:182 +#: ../../keyboard.pm_.c:209 msgid "Danish" -msgstr "Danois" +msgstr "danois" -#: ../../keyboard.pm_.c:183 +#: ../../keyboard.pm_.c:210 msgid "Dvorak (US)" -msgstr "Dvorak (US)" +msgstr "Dvorak am�ricain" -#: ../../keyboard.pm_.c:184 +#: ../../keyboard.pm_.c:211 msgid "Dvorak (Norwegian)" -msgstr "Dvorak (Norv�gien)" +msgstr "Dvorak norv�gien" + +#: ../../keyboard.pm_.c:212 +msgid "Dvorak (Swedish)" +msgstr "Dvorak su�dois" -#: ../../keyboard.pm_.c:185 +#: ../../keyboard.pm_.c:213 msgid "Estonian" -msgstr "Estonien" +msgstr "estonien" -#: ../../keyboard.pm_.c:189 +#: ../../keyboard.pm_.c:217 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "G�orgien (disposition ��russe��)" +msgstr "g�orgien (disposition russe)" -#: ../../keyboard.pm_.c:190 +#: ../../keyboard.pm_.c:218 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "G�orgien (disposition ��latine��)" +msgstr "g�orgien (disposition latine)" -#: ../../keyboard.pm_.c:191 +#: ../../keyboard.pm_.c:219 msgid "Greek" -msgstr "Grec" +msgstr "grec" -#: ../../keyboard.pm_.c:192 +#: ../../keyboard.pm_.c:220 msgid "Hungarian" -msgstr "Hongrois" +msgstr "hongrois" -#: ../../keyboard.pm_.c:193 +#: ../../keyboard.pm_.c:221 msgid "Croatian" -msgstr "Croate" +msgstr "croate" -#: ../../keyboard.pm_.c:194 +#: ../../keyboard.pm_.c:222 msgid "Israeli" -msgstr "Isra�lien" +msgstr "isra�lien" -#: ../../keyboard.pm_.c:195 +#: ../../keyboard.pm_.c:223 msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Isra�lien (phon�tique)" +msgstr "isra�lien (phon�tique)" -#: ../../keyboard.pm_.c:196 +#: ../../keyboard.pm_.c:224 msgid "Iranian" -msgstr "Iranien" +msgstr "iranien" -#: ../../keyboard.pm_.c:197 +#: ../../keyboard.pm_.c:225 msgid "Icelandic" -msgstr "Islandais" +msgstr "islandais" -#: ../../keyboard.pm_.c:198 +#: ../../keyboard.pm_.c:226 msgid "Italian" -msgstr "Italien" +msgstr "italien" -#: ../../keyboard.pm_.c:200 +#: ../../keyboard.pm_.c:228 msgid "Japanese 106 keys" -msgstr "Clavier japonais 106 touches" +msgstr "japonais 106 touches" -#: ../../keyboard.pm_.c:201 +#: ../../keyboard.pm_.c:231 msgid "Korean keyboard" -msgstr "Clavier cor�en" +msgstr "cor�en" -#: ../../keyboard.pm_.c:202 +#: ../../keyboard.pm_.c:232 msgid "Latin American" -msgstr "Am�rique latine" +msgstr "latino-am�ricain" -#: ../../keyboard.pm_.c:203 +#: ../../keyboard.pm_.c:233 msgid "Lithuanian AZERTY (old)" -msgstr "Lithuanien (AZERTY, ancien mod�le)" +msgstr "lituanien (AZERTY, ancien mod�le)" -#: ../../keyboard.pm_.c:205 +#: ../../keyboard.pm_.c:235 msgid "Lithuanian AZERTY (new)" -msgstr "Lithuanien (AZERTY, nouveau mod�le)" +msgstr "lituanien (AZERTY, nouveau mod�le)" -#: ../../keyboard.pm_.c:206 +#: ../../keyboard.pm_.c:236 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" -msgstr "Lithuanien ��Ligne de nombres�� QWERTY" +msgstr "lituanien ��ligne de nombres�� QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:207 +#: ../../keyboard.pm_.c:237 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" -msgstr "Lithuanien ��phon�tique�� QWERTY" +msgstr "lituanien ��phon�tique�� QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:208 +#: ../../keyboard.pm_.c:238 msgid "Latvian" -msgstr "Letton" +msgstr "letton" -#: ../../keyboard.pm_.c:209 +#: ../../keyboard.pm_.c:239 msgid "Macedonian" -msgstr "Mac�donien" +msgstr "mac�donien" -#: ../../keyboard.pm_.c:210 +#: ../../keyboard.pm_.c:240 msgid "Dutch" -msgstr "Hollandais" +msgstr "hollandais" -#: ../../keyboard.pm_.c:212 +#: ../../keyboard.pm_.c:242 msgid "Polish (qwerty layout)" -msgstr "Polonais (QWERTY)" +msgstr "polonais (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:213 +#: ../../keyboard.pm_.c:243 msgid "Polish (qwertz layout)" -msgstr "Polonais (QWERTZ)" +msgstr "polonais (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:214 +#: ../../keyboard.pm_.c:244 msgid "Portuguese" -msgstr "Portugais" +msgstr "portugais" -#: ../../keyboard.pm_.c:215 +#: ../../keyboard.pm_.c:245 msgid "Canadian (Quebec)" -msgstr "Canadien (Qu�bec)" +msgstr "canadien (Qu�bec)" -#: ../../keyboard.pm_.c:217 +#: ../../keyboard.pm_.c:247 msgid "Romanian (qwertz)" -msgstr "Roumain (qwertz)" +msgstr "roumain (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:218 +#: ../../keyboard.pm_.c:248 msgid "Romanian (qwerty)" -msgstr "Roumain (qwerty)" +msgstr "roumain (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:220 +#: ../../keyboard.pm_.c:250 msgid "Russian (Yawerty)" -msgstr "Russe (Yawerty)" +msgstr "russe (Yawerty)" -#: ../../keyboard.pm_.c:222 +#: ../../keyboard.pm_.c:252 msgid "Slovenian" -msgstr "Slov�nien" +msgstr "slov�nien" -#: ../../keyboard.pm_.c:226 +#: ../../keyboard.pm_.c:253 msgid "Slovakian (QWERTZ)" -msgstr "Slovaque (QWERTZ)" +msgstr "slovaque (QWERTZ)" -#: ../../keyboard.pm_.c:227 +#: ../../keyboard.pm_.c:254 msgid "Slovakian (QWERTY)" -msgstr "Slovaque (QWERTY)" +msgstr "slovaque (QWERTY)" -#: ../../keyboard.pm_.c:229 +#: ../../keyboard.pm_.c:256 msgid "Serbian (cyrillic)" -msgstr "Serbe (cyrillique)" +msgstr "serbe (cyrillique)" -#: ../../keyboard.pm_.c:230 +#: ../../keyboard.pm_.c:258 +msgid "Tamil" +msgstr "tamoul" + +#: ../../keyboard.pm_.c:259 msgid "Thai keyboard" -msgstr "Clavier Tha�" +msgstr "tha�landais" -#: ../../keyboard.pm_.c:232 +#: ../../keyboard.pm_.c:261 msgid "Tajik keyboard" -msgstr "Clavier Tajik" +msgstr "tadjik" -#: ../../keyboard.pm_.c:233 +#: ../../keyboard.pm_.c:262 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" -msgstr "Turque (mod�le traditionnel ��F��)" +msgstr "turc (mod�le traditionnel ��F��)" -#: ../../keyboard.pm_.c:234 +#: ../../keyboard.pm_.c:263 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" -msgstr "Turque (mod�le moderne ��Q��)" +msgstr "turc (mod�le moderne ��Q��)" -#: ../../keyboard.pm_.c:235 +#: ../../keyboard.pm_.c:265 msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainien" +msgstr "ukrainien" -#: ../../keyboard.pm_.c:238 +#: ../../keyboard.pm_.c:268 msgid "US keyboard (international)" -msgstr "Am�ricain (international)" +msgstr "am�ricain (international)" -#: ../../keyboard.pm_.c:239 +#: ../../keyboard.pm_.c:269 msgid "Vietnamese \"numeric row\" QWERTY" -msgstr "Vietnamien ��colone num�rique�� QWERTY" +msgstr "vietnamien ��colonne num�rique�� QWERTY" -#: ../../keyboard.pm_.c:240 +#: ../../keyboard.pm_.c:270 msgid "Yugoslavian (latin)" -msgstr "Yougoslave (latin)" +msgstr "yougoslave (latin)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:278 +msgid "Right Alt key" +msgstr "Touche Alt droite" + +#: ../../keyboard.pm_.c:279 +msgid "Both Shift keys simultaneously" +msgstr "Deux touches Shift simultan�ment" + +#: ../../keyboard.pm_.c:280 +msgid "Control and Shift keys simultaneously" +msgstr "Touches Control et Shift simultan�ment" + +#: ../../keyboard.pm_.c:281 +msgid "CapsLock key" +msgstr "Touche CapsLock (verrouillage majuscule)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:282 +msgid "Ctrl and Alt keys simultaneously" +msgstr "Touches Ctrl et Alt simultan�ment" + +#: ../../keyboard.pm_.c:283 +msgid "Alt and Shift keys simultaneously" +msgstr "Touches Alt et Shift simultan�ment" + +#: ../../keyboard.pm_.c:284 +msgid "\"Menu\" key" +msgstr "Touche ��Menu��" + +#: ../../keyboard.pm_.c:285 +msgid "Left \"Windows\" key" +msgstr "Touche ��Windows�� gauche" + +#: ../../keyboard.pm_.c:286 +msgid "Right \"Windows\" key" +msgstr "Touche ��Windows�� droite" #: ../../loopback.pm_.c:32 #, c-format msgid "Circular mounts %s\n" msgstr "Points de montage circulaires %s\n" -#: ../../lvm.pm_.c:83 +#: ../../lvm.pm_.c:88 msgid "Remove the logical volumes first\n" -msgstr "Enlever les volumes logiques tout d'abord\n" +msgstr "Enlevez d'abord les volumes logiques\n" + +#: ../../modules.pm_.c:826 +msgid "" +"PCMCIA support no longer exist for 2.2 kernels. Please use a 2.4 kernel." +msgstr "" +"Le support du PCMCIA n'est plus disponible avec les noyaux 2.2. Veuillez " +"utiliser un noyau 2.4." #: ../../mouse.pm_.c:25 msgid "Sun - Mouse" msgstr "Souris SUN" -#: ../../mouse.pm_.c:31 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" - #: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Logitech MouseMan+" msgstr "Logitech MouseMan+" @@ -5891,11 +6387,11 @@ msgstr "Souris standard PS2 � molette" msgid "GlidePoint" msgstr "GlidePoint" -#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:62 +#: ../../mouse.pm_.c:36 ../../mouse.pm_.c:63 msgid "Kensington Thinking Mouse" msgstr "Kensington Thinking Mouse" -#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:58 +#: ../../mouse.pm_.c:37 ../../mouse.pm_.c:59 msgid "Genius NetMouse" msgstr "Genius NetMouse" @@ -5903,117 +6399,117 @@ msgstr "Genius NetMouse" msgid "Genius NetScroll" msgstr "Genius NetScroll" -#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:67 +#: ../../mouse.pm_.c:43 ../../mouse.pm_.c:68 msgid "1 button" msgstr "1 bouton" -#: ../../mouse.pm_.c:44 +#: ../../mouse.pm_.c:44 ../../mouse.pm_.c:51 +msgid "Generic 2 Button Mouse" +msgstr "Souris standard � 2 boutons" + +#: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "Generic" msgstr "G�n�rique" -#: ../../mouse.pm_.c:45 +#: ../../mouse.pm_.c:46 msgid "Wheel" msgstr "Roulette" -#: ../../mouse.pm_.c:48 +#: ../../mouse.pm_.c:49 msgid "serial" msgstr "s�rie" -#: ../../mouse.pm_.c:50 -msgid "Generic 2 Button Mouse" -msgstr "Souris standard � 2 boutons" - -#: ../../mouse.pm_.c:51 +#: ../../mouse.pm_.c:52 msgid "Generic 3 Button Mouse" msgstr "Souris standard � 3 boutons" -#: ../../mouse.pm_.c:52 +#: ../../mouse.pm_.c:53 msgid "Microsoft IntelliMouse" msgstr "Microsoft IntelliMouse" -#: ../../mouse.pm_.c:53 +#: ../../mouse.pm_.c:54 msgid "Logitech MouseMan" msgstr "Logitech MouseMan" -#: ../../mouse.pm_.c:54 +#: ../../mouse.pm_.c:55 msgid "Mouse Systems" msgstr "Mouse Systems" -#: ../../mouse.pm_.c:56 +#: ../../mouse.pm_.c:57 msgid "Logitech CC Series" msgstr "Logitech CC Series" -#: ../../mouse.pm_.c:57 +#: ../../mouse.pm_.c:58 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+" -#: ../../mouse.pm_.c:59 +#: ../../mouse.pm_.c:60 msgid "MM Series" msgstr "MM Series" -#: ../../mouse.pm_.c:60 +#: ../../mouse.pm_.c:61 msgid "MM HitTablet" msgstr "MM HitTablet" -#: ../../mouse.pm_.c:61 +#: ../../mouse.pm_.c:62 msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" msgstr "Souris Logitech (s�rie, ancien mod�le C7)" -#: ../../mouse.pm_.c:65 +#: ../../mouse.pm_.c:66 msgid "busmouse" msgstr "souris bus" -#: ../../mouse.pm_.c:68 +#: ../../mouse.pm_.c:69 msgid "2 buttons" msgstr "2 boutons" -#: ../../mouse.pm_.c:69 +#: ../../mouse.pm_.c:70 msgid "3 buttons" msgstr "3 boutons" -#: ../../mouse.pm_.c:72 +#: ../../mouse.pm_.c:73 msgid "none" msgstr "aucun" -#: ../../mouse.pm_.c:74 +#: ../../mouse.pm_.c:75 msgid "No mouse" msgstr "Pas de souris" -#: ../../mouse.pm_.c:482 +#: ../../mouse.pm_.c:499 msgid "Please test the mouse" msgstr "Veuillez tester votre souris" -#: ../../mouse.pm_.c:483 +#: ../../mouse.pm_.c:500 msgid "To activate the mouse," msgstr "Pour activer la souris," -#: ../../mouse.pm_.c:484 +#: ../../mouse.pm_.c:501 msgid "MOVE YOUR WHEEL!" msgstr "veuillez faire tourner la molette" -#: ../../my_gtk.pm_.c:380 +#: ../../my_gtk.pm_.c:651 msgid "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--17-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*" -#: ../../my_gtk.pm_.c:415 +#: ../../my_gtk.pm_.c:686 msgid "Finish" msgstr "Terminer" -#: ../../my_gtk.pm_.c:415 +#: ../../my_gtk.pm_.c:686 ../../printerdrake.pm_.c:1588 msgid "Next ->" msgstr "Suivant ->" -#: ../../my_gtk.pm_.c:416 +#: ../../my_gtk.pm_.c:687 ../../printerdrake.pm_.c:1586 msgid "<- Previous" msgstr "<- Pr�c�dent" -#: ../../my_gtk.pm_.c:716 +#: ../../my_gtk.pm_.c:1019 msgid "Is this correct?" -msgstr "�tes-vous satisfait�?" +msgstr "Est-ce correct�?" #: ../../network/adsl.pm_.c:19 ../../network/ethernet.pm_.c:36 msgid "Connect to the Internet" -msgstr "Connexion � Internet" +msgstr "Connexion � l'internet" #: ../../network/adsl.pm_.c:20 msgid "" @@ -6021,28 +6517,29 @@ msgid "" "Some connections use pptp, a few ones use dhcp.\n" "If you don't know, choose 'use pppoe'" msgstr "" -"La fa�on la plus courante de se connecter � Internet en utilisant\n" -"ADSL est d'utiliser pppoe.\n" +"La fa�on la plus courante de se connecter � l'internet en utilisant\n" +"une ligne ADSL est d'utiliser ��pppoe��.\n" "\n" -"Certaines connexions utilisent pptp, et d'autres, uniquement DHCP.\n" +"Certaines connexions utilisent ��pptp��, quelques unes se servent de ��DHCP " +"�.\n" "\n" "Si vous ne savez pas quoi choisir, utilisez pppoe." #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "Alcatel speedtouch usb" -msgstr "Alcatel Speedtouch usb" +msgstr "Alcatel Speedtouch USB" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use dhcp" -msgstr "utiliser dhcp" +msgstr "utiliser ��dhcp��" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pppoe" -msgstr "utiliser pppoe" +msgstr "utiliser ��pppoe��" #: ../../network/adsl.pm_.c:22 msgid "use pptp" -msgstr "utiliser pptp" +msgstr "utiliser ��pptp��" #: ../../network/ethernet.pm_.c:37 msgid "" @@ -6051,7 +6548,7 @@ msgid "" msgstr "" "Quel client DHCP d�sirez-vous utiliser�?\n" "\n" -"Le client par d�faut est dhcpcd" +"Le client par d�faut est ��dhcpcd��." #: ../../network/ethernet.pm_.c:88 msgid "" @@ -6059,24 +6556,22 @@ msgid "" "I cannot set up this connection type." msgstr "" "Aucune carte r�seau n'a �t� d�tect�e sur votre syst�me.\n" -"La connexion ne peut �tre configur�e." +"La connexion ne peut donc pas �tre configur�e." -#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:233 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:92 ../../standalone/drakgw_.c:252 msgid "Choose the network interface" msgstr "Choisissez la carte r�seau" #: ../../network/ethernet.pm_.c:93 msgid "" "Please choose which network adapter you want to use to connect to Internet" -msgstr "" -"Veuillez choisir la carte r�seau que vous d�sirez utiliser pour vous " -"connecter � Internet" +msgstr "Veuillez choisir la carte r�seau qui sera connect�e � l'internet" #: ../../network/ethernet.pm_.c:178 msgid "no network card found" msgstr "Aucune carte r�seau n'a �t� identifi�e" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:350 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:202 ../../network/network.pm_.c:360 msgid "Configuring network" msgstr "Configuration du r�seau" @@ -6087,34 +6582,34 @@ msgid "" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''." msgstr "" -"Veuillez indiquer le nom de votre machine si vous le connaissez.\n" -"Certains serveurs DHCP ont besoin d'un nom de machine pour fonctionner.\n" -"Votre nom d'h�te doit �tre pleinenement qualifi�, de fa�on similaire\n" -"� ��mamachine.monlabo.masociete.com��." +"Veuillez indiquer le nom d'h�te de votre machine si vous le connaissez.\n" +"Certains serveurs DHCP ont besoin de ce nom d'h�te pour fonctionner.\n" +"Celui-ci doit �tre pleinenement qualifi�, comme par exemple�:\n" +"mamachine.monlabo.masociete.com" -#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:355 +#: ../../network/ethernet.pm_.c:207 ../../network/network.pm_.c:365 msgid "Host name" -msgstr "Nom de machine�:" +msgstr "Nom d'h�te�:" #: ../../network/isdn.pm_.c:21 ../../network/isdn.pm_.c:44 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:91 ../../network/netconnect.pm_.c:105 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:154 ../../network/netconnect.pm_.c:164 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:213 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:95 ../../network/netconnect.pm_.c:109 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 ../../network/netconnect.pm_.c:175 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 ../../network/netconnect.pm_.c:225 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 msgid "Network Configuration Wizard" msgstr "Assistant de configuration r�seau" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "External ISDN modem" -msgstr "Modem ISDN/RNIS externe" +msgstr "Modem RNIS/ISDN externe" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "Internal ISDN card" -msgstr "Carte ISDN/RNIS interne" +msgstr "Carte RNIS/ISDN interne" #: ../../network/isdn.pm_.c:22 msgid "What kind is your ISDN connection?" -msgstr "Quel est le type de votre connexion ISDN/RNIS�?" +msgstr "Quel est le type de votre connexion RNIS/ISDN�?" #: ../../network/isdn.pm_.c:45 msgid "" @@ -6128,32 +6623,31 @@ msgid "" "\n" "We recommand the light configuration.\n" msgstr "" -"Quelle configuration RNIS pr�f�rez-vous?\n" -"\n" -"* L'ancienne configuration utilise isdn4net. Il contient\n" -"des outils puissants, mais est difficile � configurer, et\n" -"non standard.\n" +"Quelle configuration RNIS/ISDN pr�f�rez-vous?\n" "\n" -"* La nouvelle configuration est plus facile � comprendre,\n" -"plus standard, mais avec moins d'outils.\n" -"\n" -"Nous recommandons la configuration ��light��\n" +"- L'ancienne configuration contient des outils puissants,\n" +" mais est difficile � configurer, et n'est pas standard.\n" +" Elle utilise ��isdn4net��\n" +"- La nouvelle configuration est plus facile � comprendre\n" +" et plus standard, mais a moins d'outils.\n" +" Elle utilise ��isdn-light��\n" +"Nous recommandons la seconde (isdn-light)\n" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "New configuration (isdn-light)" -msgstr "Nouvelle configuration (isdn-light)" +msgstr "nouvelle configuration (isdn-light)" #: ../../network/isdn.pm_.c:54 msgid "Old configuration (isdn4net)" -msgstr "Ancienne configuration (isdn4net)" +msgstr "ancienne configuration (isdn4net)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:169 ../../network/isdn.pm_.c:187 -#: ../../network/isdn.pm_.c:197 ../../network/isdn.pm_.c:204 -#: ../../network/isdn.pm_.c:214 +#: ../../network/isdn.pm_.c:170 ../../network/isdn.pm_.c:188 +#: ../../network/isdn.pm_.c:198 ../../network/isdn.pm_.c:205 +#: ../../network/isdn.pm_.c:215 msgid "ISDN Configuration" msgstr "Configuration RNIS/ISDN" -#: ../../network/isdn.pm_.c:169 +#: ../../network/isdn.pm_.c:170 msgid "" "Select your provider.\n" " If it's not in the list, choose Unlisted" @@ -6161,19 +6655,19 @@ msgstr "" "Veuillez choisir votre fournisseur d'acc�s.\n" "S'il ne figure pas dans la liste, choisissez ��Non list頻." -#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +#: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Europe protocol" msgstr "Protocole pour l'Europe" -#: ../../network/isdn.pm_.c:182 +#: ../../network/isdn.pm_.c:183 msgid "Europe protocol (EDSS1)" msgstr "Protocole pour l'Europe (EDSS1)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +#: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "Protocol for the rest of the world" msgstr "Protocole pour le reste du monde" -#: ../../network/isdn.pm_.c:184 +#: ../../network/isdn.pm_.c:185 msgid "" "Protocol for the rest of the world \n" " no D-Channel (leased lines)" @@ -6181,27 +6675,27 @@ msgstr "" "Protocole pour le reste du monde \n" " Pas de D-Channel (lignes lou�es)" -#: ../../network/isdn.pm_.c:188 +#: ../../network/isdn.pm_.c:189 msgid "Which protocol do you want to use ?" msgstr "Quel protocole d�sirez-vous utiliser�?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:198 +#: ../../network/isdn.pm_.c:199 msgid "What kind of card do you have?" msgstr "Quel type de carte poss�dez-vous�?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +#: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "I don't know" msgstr "Je ne sais pas" -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +#: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "ISA / PCMCIA" msgstr "ISA / PCMCIA" -#: ../../network/isdn.pm_.c:199 +#: ../../network/isdn.pm_.c:200 msgid "PCI" msgstr "PCI" -#: ../../network/isdn.pm_.c:205 +#: ../../network/isdn.pm_.c:206 msgid "" "\n" "If you have an ISA card, the values on the next screen should be right.\n" @@ -6212,22 +6706,22 @@ msgstr "" "Si vous poss�dez une carte ISA, les donn�es du prochain �cran devraient\n" "�tre correctes.\n" "\n" -"Si vous poss�dez une carte PCMCIA, vous devez conna�tre l'IRQ de votre " -"carte.\n" +"Si vous poss�dez une carte PCMCIA, vous avez besoin de conna�tre\n" +"les r�glages ��IRQ�� et ��IO�� de votre carte.\n" -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 +#: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Abort" msgstr "Arr�ter" -#: ../../network/isdn.pm_.c:209 +#: ../../network/isdn.pm_.c:210 msgid "Continue" msgstr "Continuer" -#: ../../network/isdn.pm_.c:215 +#: ../../network/isdn.pm_.c:216 msgid "Which is your ISDN card ?" msgstr "Quel est le mod�le de votre carte RNIS/ISDN�?" -#: ../../network/isdn.pm_.c:234 +#: ../../network/isdn.pm_.c:235 msgid "" "I have detected an ISDN PCI Card, but I don't know the type. Please select " "one PCI card on the next screen." @@ -6235,61 +6729,61 @@ msgstr "" "Une carte RNIS/ISDN a �t� d�tect�e mais son type est inconnu. Veuillez " "s�lectionner une carte PCI dans le prochain �cran." -#: ../../network/isdn.pm_.c:243 +#: ../../network/isdn.pm_.c:244 msgid "No ISDN PCI card found. Please select one on the next screen." msgstr "" "Aucune carte RNIS/ISDN identifi�e. Veuillez en s�lectionner une dans le\n" "prochain �cran." -#: ../../network/modem.pm_.c:37 +#: ../../network/modem.pm_.c:39 msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." msgstr "Veuillez choisir le port s�rie sur lequel votre modem est connect�." -#: ../../network/modem.pm_.c:42 +#: ../../network/modem.pm_.c:44 msgid "Dialup options" msgstr "Options d'appel" -#: ../../network/modem.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:600 +#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:622 msgid "Connection name" msgstr "Nom de la connexion" -#: ../../network/modem.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:601 +#: ../../network/modem.pm_.c:46 ../../standalone/draknet_.c:623 msgid "Phone number" msgstr "Num�ro de t�l�phone" -#: ../../network/modem.pm_.c:45 ../../standalone/draknet_.c:602 +#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:624 msgid "Login ID" msgstr "Identifiant de connexion" -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 msgid "Script-based" msgstr "Bas�e sur un script" -#: ../../network/modem.pm_.c:47 ../../standalone/draknet_.c:604 +#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:626 msgid "Terminal-based" -msgstr "Bas�e sur un terminal" +msgstr "Manuelle par terminal" -#: ../../network/modem.pm_.c:48 ../../standalone/draknet_.c:605 +#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:627 msgid "Domain name" msgstr "Nom de domaine" -#: ../../network/modem.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:606 +#: ../../network/modem.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:628 msgid "First DNS Server (optional)" -msgstr "Premier serveur de noms (DNS) (optionnel)" +msgstr "serveur DNS principal (optionnel)" -#: ../../network/modem.pm_.c:50 ../../standalone/draknet_.c:607 +#: ../../network/modem.pm_.c:52 ../../standalone/draknet_.c:629 msgid "Second DNS Server (optional)" -msgstr "Deuxi�me serveur de noms (DNS) (optionnel)" +msgstr "serveur DNS secondaire (optionnel)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 msgid "" "\n" "You can disconnect or reconfigure your connection." @@ -6297,7 +6791,7 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez vous d�connecter ou reconfigurer votre connexion." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 ../../network/netconnect.pm_.c:36 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "" "\n" "You can reconfigure your connection." @@ -6305,44 +6799,44 @@ msgstr "" "\n" "Vous pouvez reconfigurer votre connexion." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:33 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:34 msgid "You are currently connected to internet." -msgstr "Vous �tes actuellement connect� � Internet." +msgstr "Vous �tes actuellement connect� � l'internet." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "" "\n" "You can connect to Internet or reconfigure your connection." msgstr "" "\n" -"Vous pouvez vous connecter � Internet ou reconfigurer votre connexion." +"Vous pouvez vous connecter � l'internet ou reconfigurer votre connexion." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:36 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:37 msgid "You are not currently connected to Internet." -msgstr "Vous n'�tes pas actuellement connect� � Internet." +msgstr "Vous n'�tes actuellement pas connect� � l'internet." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:40 -msgid "Connect to Internet" -msgstr "Connexion � Internet" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:41 +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:42 -msgid "Disconnect from Internet" -msgstr "D�connexion d'Internet" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:43 +msgid "Disconnect" +msgstr "Se d�connecter" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:44 -msgid "Configure network connection (LAN or Internet)" -msgstr "Configurer la connexion r�seau (R�seau local ou Internet)" +#: ../../network/netconnect.pm_.c:45 +msgid "Configure the connection" +msgstr "Configurez la connection" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:47 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:50 msgid "Internet connection & configuration" -msgstr "Connexion � Internet et configuration" +msgstr "Connexion internet et configuration" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:96 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:100 #, c-format msgid "We are now going to configure the %s connection." msgstr "Nous allons configurer la connexion %s." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:105 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:109 #, c-format msgid "" "\n" @@ -6359,26 +6853,26 @@ msgstr "" "Nous allons maintenant configurer la connexion %s.\n" "\n" "\n" -"Appuyez sur OK pour continuer." +"Cliquez sur OK pour continuer." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:129 ../../network/netconnect.pm_.c:243 -#: ../../network/netconnect.pm_.c:255 ../../network/tools.pm_.c:56 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:138 ../../network/netconnect.pm_.c:252 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:271 ../../network/tools.pm_.c:57 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuration du r�seau" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:130 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:139 msgid "" "Because you are doing a network installation, your network is already " "configured.\n" "Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your " "Internet & Network connection.\n" msgstr "" -"Parce que vous faites une installation r�seau, votre r�seau est d�j� " -"configur�.\n" -"Cliquez sur Ok pour conserver la configuration, ou Annuler pour reconfigurer " -"votre connexion Internet et r�seau.\n" +"Comme vous �tes en train de faire une installation r�seau,\n" +" cela veut dire que votre r�seau est d�j� configur�.\n" +"Cliquez sur <Ok> pour conserver votre configuration,\n" +"ou sur <Annuler> pour reconfigurer votre connexion internet et r�seau.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:155 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:165 msgid "" "Welcome to The Network Configuration Wizard\n" "\n" @@ -6387,96 +6881,96 @@ msgid "" msgstr "" "Bienvenue dans l'assistant de configuration r�seau.\n" "\n" -"Nous sommes sur le point de configurer votre connexion Internet et r�seau.\n" -"Si vous ne souhaitez pas utiliser la d�tection automatique, d�selectionnez " +"Nous sommes sur le point de configurer votre connexion internet et r�seau.\n" +"Si vous ne souhaitez pas utiliser la d�tection automatique, d�s�lectionnez " "la case correspondante.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:157 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:167 msgid "Choose the profile to configure" msgstr "Choisissez le profil � configurer" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:158 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:168 msgid "Use auto detection" msgstr "Utiliser la d�tection automatique" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:164 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 msgid "Detecting devices..." -msgstr "D�tection des p�riph�riques en cours" +msgstr "D�tection des p�riph�riques..." -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 msgid "Normal modem connection" -msgstr "Connexion traditionnelle par modem" +msgstr "Connexion par modem" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:175 ../../network/netconnect.pm_.c:184 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:186 ../../network/netconnect.pm_.c:195 #, c-format msgid "detected on port %s" msgstr "d�tect� sur le port %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 msgid "ISDN connection" -msgstr "Connexion par ISDN" +msgstr "Connexion par RNIS/ISDN" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:176 ../../network/netconnect.pm_.c:185 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:187 ../../network/netconnect.pm_.c:196 #, c-format msgid "detected %s" msgstr "d�tect� %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 msgid "ADSL connection" -msgstr "Connexion ADSL" +msgstr "Connexion par ADSL" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:177 ../../network/netconnect.pm_.c:186 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:188 ../../network/netconnect.pm_.c:197 #, c-format msgid "detected on interface %s" msgstr "d�tect� sur l'interface %s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "Cable connection" -msgstr "Connexion par cable" +msgstr "Connexion par Cable" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:178 ../../network/netconnect.pm_.c:187 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:189 ../../network/netconnect.pm_.c:198 msgid "cable connection detected" -msgstr "Connexion par cable d�tect�e" +msgstr "Connexion par Cable d�tect�e" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 msgid "LAN connection" -msgstr "Connection par LAN (r�seau local)" +msgstr "Connection � travers un r�seau local (LAN)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:179 ../../network/netconnect.pm_.c:188 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 ../../network/netconnect.pm_.c:199 msgid "ethernet card(s) detected" msgstr "carte(s) ethernet d�tect�e(s)" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:190 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:202 msgid "Choose the connection you want to configure" msgstr "Choisissez la connexion que vous voulez configurer" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:214 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:226 msgid "" "You have configured multiple ways to connect to the Internet.\n" "Choose the one you want to use.\n" "\n" msgstr "" -"Vous avez configur� plusieurs moyens d'acc�s � Internet.\n" +"Vous avez configur� plusieurs moyens d'acc�s � l'internet.\n" "Choisissez celui que vous voulez utiliser.\n" "\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:215 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:227 msgid "Internet connection" -msgstr "Connexion Internet" +msgstr "Connexion internet" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:221 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:233 msgid "Do you want to start the connection at boot?" msgstr "D�sirez-vous activer la connexion lors du d�marrage�?" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:239 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 msgid "Network configuration" msgstr "Configuration du r�seau" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:240 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:248 msgid "The network needs to be restarted" -msgstr "" +msgstr "Le r�seau doit �tre red�marr�" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:243 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:252 #, c-format msgid "" "A problem occured while restarting the network: \n" @@ -6487,39 +6981,51 @@ msgstr "" "\n" "%s" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:247 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:261 msgid "" -"Congratulations, the network and internet configuration is finished.\n" -"\n" +"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n" "The configuration will now be applied to your system.\n" +"\n" msgstr "" -"F�licitations, votre configuration Internet et r�seau est termin�e.\n" +"F�licitations, votre choix de configuration internet et r�seau est " +"termin�e.\n" +"La configuration va maintenant �tre appliqu�e � votre syst�me.\n" "\n" -"La configuration va maintenant �tre appliqu�e sur votre syst�me.\n" -#: ../../network/netconnect.pm_.c:250 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:265 msgid "" -"After that is done, we recommend you to restart your X\n" -"environnement to avoid hostname changing problem." +"After this is done, we recommend that you restart your X environment to " +"avoid any hostname-related problems." msgstr "" -"Apr�s, nous vous recommandons de red�marrer votre environnement X,\n" -"afin d'�viter les probl�mes li�s au changement de nom de machine." +"Une fois termin�, il est recommand� de red�marrer votre interface graphique, " +"afin d'�viter les probl�mes li�s au changement de nom d'h�te de la machine." -#: ../../network/network.pm_.c:283 +#: ../../network/netconnect.pm_.c:266 +msgid "" +"Problems occured during configuration.\n" +"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection doesn't " +"work, you might want to relaunch the configuration" +msgstr "" +"Des probl�mes sont apparus pendant la configuration.\n" +"Testez votre connexion avec le ��Centre de Contr�le Mandrake�� (dans la " +"section ��r�seau��) ou la commande ��net_monitor��. Si votre connexion ne " +"fonctionne pas, vous pouvez essayer de relancer la configuration." + +#: ../../network/network.pm_.c:292 msgid "" "WARNING: This device has been previously configured to connect to the " "Internet.\n" "Simply accept to keep this device configured.\n" "Modifying the fields below will override this configuration." msgstr "" -"Attention�! Ce p�riph�rique a �t� pr�c�demment configur� pour la connexion � " -"Internet.\n" +"ATTENTION�: Ce p�riph�rique a d�j� �t� configur� pour la connexion " +"internet.\n" "\n" -"Cliquez sur ��OK�� pour conserver la configuration de ce p�riph�rique.\n" -"La configuration actuelle sera supprim�e si vous modifiez les champs\n" -"ci-dessous disponibles." +"Cliquez simplement sur ��OK�� pour conserver sa configuration.\n" +"Sinon la configuration actuelle sera �cras�e par les modifications que vous " +"ferez." -#: ../../network/network.pm_.c:288 +#: ../../network/network.pm_.c:297 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" @@ -6527,230 +7033,235 @@ msgid "" msgstr "" "Veuillez indiquer la configuration IP de cette machine.\n" "Chaque champ doit �tre compl�t� avec une adresse IP en notation\n" -"d�cimale point�e (par exemple, 1.2.3.4)." +"d�cimale point�e (par exemple, 12.34.56.78)." -#: ../../network/network.pm_.c:297 ../../network/network.pm_.c:298 +#: ../../network/network.pm_.c:306 ../../network/network.pm_.c:307 #, c-format msgid "Configuring network device %s" msgstr "Configuration du p�riph�rique r�seau %s" -#: ../../network/network.pm_.c:298 +#: ../../network/network.pm_.c:307 #, c-format msgid " (driver %s)" msgstr " (pilote %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:300 ../../standalone/draknet_.c:255 -#: ../../standalone/draknet_.c:461 +#: ../../network/network.pm_.c:309 ../../standalone/draknet_.c:232 +#: ../../standalone/draknet_.c:468 msgid "IP address" msgstr "Adresse IP" -#: ../../network/network.pm_.c:301 ../../standalone/draknet_.c:462 +#: ../../network/network.pm_.c:310 ../../standalone/draknet_.c:469 msgid "Netmask" msgstr "Masque de sous-r�seau" -#: ../../network/network.pm_.c:302 +#: ../../network/network.pm_.c:311 msgid "(bootp/dhcp)" msgstr "(BOOTP/DHCP)" -#: ../../network/network.pm_.c:302 +#: ../../network/network.pm_.c:311 msgid "Automatic IP" msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP" -#: ../../network/network.pm_.c:323 ../../printerdrake.pm_.c:406 +#: ../../network/network.pm_.c:332 ../../printerdrake.pm_.c:712 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" -msgstr "L'adresse IP doit �tre au format 1.2.3.4" +msgstr "L'adresse IP doit ressembler � quelque chose comme ��192.168.1.20��" -#: ../../network/network.pm_.c:351 +#: ../../network/network.pm_.c:361 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" -"Veuillez indiquer le nom de la machine.\n" -"Celui-ci doit �tre un nom de machine pleinement qualifi�, par exemple " -"��mamachine.monlabo.masociete.com��.\n" -"Vous pouvez �galement indiquer l'adresse IP de la passerelle si vous en avez " -"une." +"Veuillez indiquer un nom d'h�te pour la machine.\n" +"Celui-ci doit �tre un nom de machine pleinement qualifi�, par exemple�:\n" +"mamachine.monlabo.masociete.com\n" +"Vous pouvez �galement indiquer l'adresse IP de la passerelle\n" +"si votre r�seau local en poss�de une." -#: ../../network/network.pm_.c:356 +#: ../../network/network.pm_.c:366 msgid "DNS server" msgstr "Serveur DNS" -#: ../../network/network.pm_.c:357 ../../standalone/draknet_.c:599 -msgid "Gateway" -msgstr "Passerelle" +#: ../../network/network.pm_.c:367 +#, c-format +msgid "Gateway (e.g. %s)" +msgstr "Passerelle (p.ex. %s)" -#: ../../network/network.pm_.c:359 +#: ../../network/network.pm_.c:369 msgid "Gateway device" -msgstr "P�riph�rique d'acc�s � la passerelle" +msgstr "P�riph�rique passerelle" -#: ../../network/network.pm_.c:371 +#: ../../network/network.pm_.c:381 msgid "Proxies configuration" -msgstr "Configuration des serveurs mandataires" +msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)" -#: ../../network/network.pm_.c:372 +#: ../../network/network.pm_.c:382 msgid "HTTP proxy" -msgstr "Serveur mandataire HTTP (proxy)" +msgstr "Serveur mandataire HTTP" -#: ../../network/network.pm_.c:373 +#: ../../network/network.pm_.c:383 msgid "FTP proxy" -msgstr "Serveur mandataire FTP (proxy)" +msgstr "Serveur mandataire FTP" -#: ../../network/network.pm_.c:374 +#: ../../network/network.pm_.c:384 msgid "Track network card id (usefull for laptops)" msgstr "Identifiant de la carte r�seau (utile pour les portables)" -#: ../../network/network.pm_.c:377 +#: ../../network/network.pm_.c:387 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "La syntaxe doit �tre http://..." -#: ../../network/network.pm_.c:378 +#: ../../network/network.pm_.c:388 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "La syntaxe doit �tre ftp://..." -#: ../../network/tools.pm_.c:38 +#: ../../network/tools.pm_.c:39 msgid "Internet configuration" -msgstr "Configuration de l'acc�s � Internet" +msgstr "Configuration de l'acc�s internet" -#: ../../network/tools.pm_.c:39 +#: ../../network/tools.pm_.c:40 msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?" -msgstr "D�sirez-vous vous connecter � Internet maintenant�?" +msgstr "Voulez-vous vous connecter � l'internet maintenant�?" -#: ../../network/tools.pm_.c:43 ../../standalone/draknet_.c:189 +#: ../../network/tools.pm_.c:44 ../../standalone/draknet_.c:197 msgid "Testing your connection..." -msgstr "Je teste votre connexion..." +msgstr "Test de votre connexion..." -#: ../../network/tools.pm_.c:49 ../../standalone/draknet_.c:220 +#: ../../network/tools.pm_.c:50 msgid "The system is now connected to Internet." -msgstr "Le syst�me est � pr�sent connect� � Internet." +msgstr "Le syst�me est � pr�sent connect� � l'internet." -#: ../../network/tools.pm_.c:50 +#: ../../network/tools.pm_.c:51 msgid "For Security reason, it will be disconnected now." -msgstr "Pour des raisons de S�curit�, il va �tre d�connect� maintenant." +msgstr "Pour des raisons de s�curit�, il va �tre d�connect� maintenant." -#: ../../network/tools.pm_.c:51 ../../standalone/draknet_.c:220 +#: ../../network/tools.pm_.c:52 msgid "" "The system doesn't seem to be connected to internet.\n" "Try to reconfigure your connection." msgstr "" -"Le syst�me ne para�t pas connect� � Internet.\n" +"Le syst�me ne semble pas connect� � l'internet.\n" "Essayez de reconfigurer votre connection." -#: ../../network/tools.pm_.c:75 +#: ../../network/tools.pm_.c:76 msgid "Connection Configuration" msgstr "Configuration de la connexion" -#: ../../network/tools.pm_.c:76 +#: ../../network/tools.pm_.c:77 msgid "Please fill or check the field below" msgstr "Veuillez compl�ter ou v�rifier les champs ci-dessous" -#: ../../network/tools.pm_.c:78 ../../standalone/draknet_.c:586 +#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:608 msgid "Card IRQ" -msgstr "IRQ de la carte" +msgstr "n� IRQ de la carte" -#: ../../network/tools.pm_.c:79 ../../standalone/draknet_.c:587 +#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:609 msgid "Card mem (DMA)" msgstr "Plage m�moire (DMA)" -#: ../../network/tools.pm_.c:80 ../../standalone/draknet_.c:588 +#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:610 msgid "Card IO" msgstr "E/S de la carte" -#: ../../network/tools.pm_.c:81 ../../standalone/draknet_.c:589 +#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:611 msgid "Card IO_0" msgstr "E/S_O de la carte" -#: ../../network/tools.pm_.c:82 ../../standalone/draknet_.c:590 +#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:612 msgid "Card IO_1" msgstr "E/S_1 de la carte" -#: ../../network/tools.pm_.c:83 ../../standalone/draknet_.c:591 +#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:613 msgid "Your personal phone number" msgstr "Votre num�ro de t�l�phone personnel" -#: ../../network/tools.pm_.c:84 ../../standalone/draknet_.c:592 +#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:614 msgid "Provider name (ex provider.net)" -msgstr "Fournisseur d'acc�s (ex. provider.net)" +msgstr "Fournisseur d'acc�s (ex.: provider.fr)" -#: ../../network/tools.pm_.c:85 ../../standalone/draknet_.c:593 +#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:615 msgid "Provider phone number" -msgstr "Num�ro de t�l�phone du fournisseur d'acc�s" +msgstr "Num�ro de t�l�phone pour l'acc�s" -#: ../../network/tools.pm_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:594 +#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:616 msgid "Provider dns 1 (optional)" -msgstr "DNS 1 du provider (optionnel)" +msgstr "1er DNS du fournisseur (optionnel)" -#: ../../network/tools.pm_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 +#: ../../network/tools.pm_.c:88 ../../standalone/draknet_.c:617 msgid "Provider dns 2 (optional)" -msgstr "DNS 2 du provider (optionnel)" +msgstr "2�me DNS du fournisseur (optionnel)" -#: ../../network/tools.pm_.c:88 +#: ../../network/tools.pm_.c:89 msgid "Choose your country" msgstr "Choisissez votre pays" -#: ../../network/tools.pm_.c:89 ../../standalone/draknet_.c:598 +#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:620 msgid "Dialing mode" msgstr "Num�rotation" -#: ../../network/tools.pm_.c:90 ../../standalone/draknet_.c:610 +#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:632 msgid "Connection speed" msgstr "Vitesse de connexion" -#: ../../network/tools.pm_.c:91 ../../standalone/draknet_.c:611 +#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:633 msgid "Connection timeout (in sec)" -msgstr "D�lai pour la d�connexion (en sec.)" +msgstr "Temps maxi pour �tablir la connexion (en sec.)" -#: ../../network/tools.pm_.c:92 ../../standalone/draknet_.c:596 +#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:618 msgid "Account Login (user name)" -msgstr "Identifiant du compte (nom d'utilisateur)" +msgstr "nom d'utilisateur du compte" -#: ../../network/tools.pm_.c:93 ../../standalone/draknet_.c:597 +#: ../../network/tools.pm_.c:94 ../../standalone/draknet_.c:619 msgid "Account Password" msgstr "Mot de passe du compte" -#: ../../partition_table.pm_.c:622 +#: ../../partition_table.pm_.c:600 +msgid "mount failed: " +msgstr "Le montage a �chou�: " + +#: ../../partition_table.pm_.c:664 msgid "Extended partition not supported on this platform" msgstr "Les partitions �tendues ne sont pas support�e par cette plateforme" -#: ../../partition_table.pm_.c:640 +#: ../../partition_table.pm_.c:682 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" -"Il existe un espace vide dans la table des partitions mais il est\n" -"inutilisable. La seule solution disponible est de d�placer vos partitions\n" -"de telle fa�on que cet espace se situe au-del� des partitions �tendues." +"Il y a un espace vide dans la table des partitions mais il est\n" +"inutilisable. La seule solution est de d�placer vos partitions primaires\n" +"de telle fa�on que cet espace soit plac� contre les partitions �tendues." -#: ../../partition_table.pm_.c:744 +#: ../../partition_table.pm_.c:770 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" -msgstr "�chec lors de la restauration depuis le fichier %s�: %s" +msgstr "Restauration impossible depuis le fichier %s�: %s" -#: ../../partition_table.pm_.c:746 +#: ../../partition_table.pm_.c:772 msgid "Bad backup file" msgstr "Mauvais fichier de sauvegarde" -#: ../../partition_table.pm_.c:768 +#: ../../partition_table.pm_.c:794 #, c-format msgid "Error writing to file %s" -msgstr "Erreur lors de l'�criture dans le fichier %s" +msgstr "Erreur d'�criture dans le fichier %s" -#: ../../partition_table_raw.pm_.c:154 +#: ../../partition_table_raw.pm_.c:186 msgid "" "Something bad is happening on your drive. \n" "A test to check the integrity of data has failed. \n" "It means writing anything on the disk will end up with random trash" msgstr "" -"Quelque chose de mauvais se passe sur votre disque dur. \n" -"Le test pour v�rifier l'int�grit� des donn�es a �chou�. \n" -"Cela veut dire qu'�crire sur le disque finira par des pertes de donn�es\n" -"au hasard" +"Votre disque dur semble avoir un probl�me mat�riel�:\n" +"le test pour v�rifier son aptitude � conserver l'int�grit� des donn�es a " +"�chou�.\n" +"Cela signifie que serez victime de pertes al�atoires de donn�es." #: ../../pkgs.pm_.c:24 msgid "must have" -msgstr "devrait avoir" +msgstr "doit avoir" #: ../../pkgs.pm_.c:25 msgid "important" @@ -6784,76 +7295,153 @@ msgstr "LPD - Line Printer Daemon" msgid "PDQ - Print, Don't Queue" msgstr "PDQ - Print, Don't Queue" -#: ../../printer.pm_.c:32 +#: ../../printer.pm_.c:32 ../../printer.pm_.c:871 msgid "CUPS" msgstr "CUPS" #: ../../printer.pm_.c:33 msgid "LPRng" -msgstr "LpRng" +msgstr "LPRng" #: ../../printer.pm_.c:34 msgid "LPD" -msgstr "Lpd" +msgstr "LPD" #: ../../printer.pm_.c:35 msgid "PDQ" msgstr "PDQ" -#: ../../printer.pm_.c:40 +#: ../../printer.pm_.c:47 msgid "Local printer" msgstr "Imprimante locale" -#: ../../printer.pm_.c:41 +#: ../../printer.pm_.c:48 msgid "Remote printer" msgstr "Imprimante distante" -#: ../../printer.pm_.c:42 +#: ../../printer.pm_.c:49 msgid "Printer on remote CUPS server" msgstr "Imprimante sur serveur CUPS distant" -#: ../../printer.pm_.c:43 +#: ../../printer.pm_.c:50 ../../printerdrake.pm_.c:734 msgid "Printer on remote lpd server" -msgstr "Imprimante sur serveur lpd distant" +msgstr "Imprimante sur serveur LPD distant" -#: ../../printer.pm_.c:44 -msgid "Network printer (socket)" -msgstr "Imprimante r�seau (socket)" +#: ../../printer.pm_.c:51 +msgid "Network printer (TCP/Socket)" +msgstr "Imprimante r�seau autonome (TCP/Socket)" -#: ../../printer.pm_.c:45 +#: ../../printer.pm_.c:52 msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server" -msgstr "Imprimante sur serveur SMB/Windows 95/98/NT" +msgstr "Imprimante sur serveur SMB (Windows 95/98/NT)" -#: ../../printer.pm_.c:46 +#: ../../printer.pm_.c:53 msgid "Printer on NetWare server" msgstr "Imprimante sur serveur NetWare" -#: ../../printer.pm_.c:47 +#: ../../printer.pm_.c:54 ../../printerdrake.pm_.c:738 msgid "Enter a printer device URI" -msgstr "Indiquez un URI pour le p�riph�rique d'impression" +msgstr "Indiquer l'adresse du p�riph�rique d'impression" -#: ../../printer.pm_.c:48 +#: ../../printer.pm_.c:55 msgid "Pipe job into a command" -msgstr "Reconduire le travail sur une commande" +msgstr "Impression vers une commande shell" -#: ../../printer.pm_.c:418 ../../printer.pm_.c:839 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1227 ../../printerdrake.pm_.c:2023 +#: ../../printer.pm_.c:504 ../../printer.pm_.c:695 ../../printer.pm_.c:1017 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1665 ../../printerdrake.pm_.c:2730 msgid "Unknown model" msgstr "Mod�le inconnu" -#: ../../printer.pm_.c:546 ../../printerdrake.pm_.c:790 +#: ../../printer.pm_.c:532 +msgid "Local Printers" +msgstr "Imprimantes locales" + +#: ../../printer.pm_.c:534 ../../printer.pm_.c:872 +msgid "Remote Printers" +msgstr "Imprimantes distantes" + +#: ../../printer.pm_.c:541 ../../printerdrake.pm_.c:248 +#, c-format +msgid " on parallel port \\/*%s" +msgstr " sur port parall�le \\/*%s" + +#: ../../printer.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:250 +#, c-format +msgid ", USB printer \\/*%s" +msgstr ", imprimante USB \\/*%s" + +#: ../../printer.pm_.c:549 +#, c-format +msgid ", multi-function device on parallel port \\/*%s" +msgstr ", p�riph�rique multi-fonctions sur le port parall�le \\/*%s" + +#: ../../printer.pm_.c:552 +msgid ", multi-function device on USB" +msgstr ", p�riph�rique USB multi-fonctions" + +#: ../../printer.pm_.c:554 +msgid ", multi-function device on HP JetDirect" +msgstr ", p�riph�rique HP JetDirect multi-fonctions" + +#: ../../printer.pm_.c:556 +msgid ", multi-function device" +msgstr ", p�riph�rique multi-fonctions" + +#: ../../printer.pm_.c:559 +#, c-format +msgid ", printing to %s" +msgstr ", impression sur %s" + +#: ../../printer.pm_.c:561 +#, c-format +msgid "on LPD server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "sur serveur d'impression LPD ��%s��, imprimante ��%s��" + +#: ../../printer.pm_.c:563 +#, c-format +msgid ", TCP/IP host \"%s\", port %s" +msgstr ", h�te TCP/IP ��%s��, port ��%s��" + +#: ../../printer.pm_.c:567 +#, c-format +msgid "on Windows server \"%s\", share \"%s\"" +msgstr "sur serveur Windows ��%s��, partage ��%s��" + +#: ../../printer.pm_.c:571 +#, c-format +msgid "on Novell server \"%s\", printer \"%s\"" +msgstr "sur serveur Novell ��%s��, imprimante ��%s��" + +#: ../../printer.pm_.c:573 +#, c-format +msgid ", using command %s" +msgstr ", en utilisant la commande %s" + +#: ../../printer.pm_.c:692 ../../printerdrake.pm_.c:1136 msgid "Raw printer (No driver)" -msgstr "Imprimante brute (pas de pilote)" +msgstr "Imprimante � acc�s direct (pas de pilote)" -#: ../../printer.pm_.c:693 +#: ../../printer.pm_.c:841 #, c-format msgid "(on %s)" msgstr "(sur %s)" -#: ../../printer.pm_.c:695 +#: ../../printer.pm_.c:843 msgid "(on this machine)" msgstr "(sur cette machine)" +#: ../../printer.pm_.c:868 +#, c-format +msgid "On CUPS server \"%s\"" +msgstr "Sur serveur CUPS ��%s��" + +#: ../../printer.pm_.c:874 ../../printerdrake.pm_.c:2391 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2402 ../../printerdrake.pm_.c:2618 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2670 ../../printerdrake.pm_.c:2697 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2867 ../../printerdrake.pm_.c:2869 +msgid " (Default)" +msgstr " (D�faut)" + #: ../../printerdrake.pm_.c:22 msgid "Select Printer Connection" msgstr "Type de connexion de l'imprimante" @@ -6865,431 +7453,757 @@ msgstr "Quel est le type de connexion de l'imprimante�?" #: ../../printerdrake.pm_.c:25 msgid "" "\n" -"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure\n" -"here; these printers will be automatically detected. Please\n" -"select \"Printer on remote CUPS server\" in this case." -msgstr "" -"\n" -"Si vous utilisez un serveur CUPS distant, vous n'avez pas besoin\n" -"de configurer d'imprimante ici. Elles seront automatiquement d�tect�es.\n" -"Si vous h�sitez, s�lectionnez ��Imprimante sur serveur CUPS distant��." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:84 ../../printerdrake.pm_.c:88 -#: ../../printerdrake.pm_.c:89 ../../printerdrake.pm_.c:159 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:85 ../../printerdrake.pm_.c:160 -#, fuzzy -msgid "Choose a default printer!" -msgstr "Choisissez l'utilisateur par d�faut:" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:105 -msgid "" -"With remote CUPS servers, you do not have to configure any \n" -"printer here; CUPS servers inform your machine automatically\n" -"about their printers. All printers known to your machine\n" -"currently are listed in the \"Default printer\" field. Choose\n" -"the default printer for your machine there and click the\n" -"\"Apply/Re-read printers\" button. Click the same button to\n" -"refresh the list (it can take up to 30 seconds after the start\n" -"of CUPS until all remote printers are visible).\n" -"When your CUPS server is in a different network, you have to \n" -"give the CUPS server IP address and optionally the port number\n" -"to get the printer information from the server, otherwise leave\n" -"these fields blank." -msgstr "" -"Avec les serveurs CUPS distants, vous n'avez pas besoin de configurer\n" -"d'imprimante ici�; les serveurs CUPS informeront votre machine\n" -"automatiquement � propos de leurs imprimantes. Pour l'instant, toutes\n" -"les imprimantes connues sur votre ordinateur sont list�es dans le\n" -"champ ��Imprimante par d�faut��. Choisissez l'imprimante par d�faut\n" -"pour votre machine, puis cliquez sur le bouton\n" -"��Appliquer/Rafraichir la liste des imprimantes��. Cliquez sur le\n" -" m�me bouton pour remettre la liste � jour (il peut se passer jusqu'�\n" -"30 secondes entre le moment de l'appel de CUPS et celui o� toutes les\n" -"imprimantes sont visibles). Si votre serveur CUPS est sur un r�seau\n" -"diff�rent, vous devrez donner son adresse IP, et �ventuellement le\n" -"num�ro de port afin d'obtenir les informations sur les imprimantes,\n" -"sinon, laissez ces champs vides." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:117 -msgid "" -"\n" -"Normally, CUPS is automatically configured according to your\n" -"network environment, so that you can access the printers on the\n" -"CUPS servers in your local network. If this does not work \n" -"correctly, turn off \"Automatic CUPS configuration\" and edit\n" -"your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not forget to restart\n" -"CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." -msgstr "" -"\n" -"Normalement, CUPS est configur� automatiquement en fonction de\n" -"votre environnement r�seau, de sorte que vous puissiez acc�der\n" -"aux imprimantes des serveurs CUPS depuis votre r�seau local.\n" -"Si cela ne fonctionne pas correctement, d�sactivez ��configuration\n" -"automatique du serveur CUPS�� et �ditez le fichier\n" -"��/etc/cups/cupsd.conf�� manuellement. N'oubliez pas de relancer\n" -" CUPS apr�s cela (� l'aide de la commande�:\n" -"��service cups restart��)." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:124 ../../printerdrake.pm_.c:1290 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 ../../printerdrake.pm_.c:1295 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1296 ../../printerdrake.pm_.c:2011 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +"Printers on remote CUPS servers you do not have to configure here; these " +"printers will be automatically detected." +msgstr "" +"\n" +"Si vous utilisez un serveur CUPS distant, vous n'avez pas besoin de " +"configurer d'imprimante ici. Elles seront automatiquement d�tect�es." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:69 ../../printerdrake.pm_.c:2454 +msgid "CUPS configuration" +msgstr "Configuration de CUPS" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:70 ../../printerdrake.pm_.c:2455 +msgid "Specify CUPS server" +msgstr "Specifiez le serveur CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:125 -msgid "Apply/Re-read printers" -msgstr "Appliquer/Rafraichir la liste des imprimantes" +#: ../../printerdrake.pm_.c:71 +msgid "" +"To get access to printers on remote CUPS servers in your local network you " +"do not have to configure anything; the CUPS servers inform your machine " +"automatically about their printers. All printers currently known to your " +"machine are listed in the \"Remote printers\" section in the main window of " +"Printerdrake. When your CUPS server is not in your local network, you have " +"to enter the CUPS server IP address and optionally the port number to get " +"the printer information from the server, otherwise leave these fields blank." +msgstr "" +"Avec les serveurs CUPS distants, vous n'avez pas besoin de configurer " +"d'imprimante ici�; ceux-ci doivent fournir automatiquement � votre machine " +"des informations sur les imprimantes disponibles. Toutes les imprimantes " +"connues de votre ordinateur sont actuellement list�es dans le champ " +"��Imprimante par d�faut��. Choisissez l'imprimante par d�faut pour votre " +"machine, puis cliquez sur le bouton ��Valider / Rafra�chir��. Ce bouton sert " +"�galement � rafra�chir la liste. (il peut se passer jusqu'� 30 secondes " +"avant que toutes les imprimantes distantes soient visibles). Si le serveur " +"CUPS est sur un r�seau diff�rent, vous devez pr�ciser son adresse IP, et " +"�ventuellement le num�ro de port afin d'obtenir les informations sur les " +"imprimantes. Sinon, laissez ces champs vides." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:72 +msgid "" +"\n" +"Normally, CUPS is automatically configured according to your network " +"environment, so that you can access the printers on the CUPS servers in your " +"local network. If this does not work correctly, turn off \"Automatic CUPS " +"configuration\" and edit your file /etc/cups/cupsd.conf manually. Do not " +"forget to restart CUPS afterwards (command: \"service cups restart\")." +msgstr "" +"\n" +"Normalement, CUPS est configur� automatiquement en fonction de votre " +"environnement r�seau, de fa�on que vous puissiez acc�der aux imprimantes " +"g�r�es par les serveurs CUPS de votre r�seau local. Si cela ne fonctionne " +"pas, d�sactivez ��configuration automatique de CUPS�� et �ditez le fichier " +"manuellement le fichier /etc/cups/cupsd.conf. N'oubliez pas ensuite de " +"relancer CUPS (� l'aide de la commande�: ��service cups restart�� ou bien " +"avec le ��Centre de Contr�le Mandrake�� dans la section ��Services��)." -#: ../../printerdrake.pm_.c:129 +#: ../../printerdrake.pm_.c:76 msgid "The IP address should look like 192.168.1.20" -msgstr "L'adresse IP doit ressembler � 192.168.1.20" +msgstr "L'adresse IP doit ressembler � quelque chose comme ��192.168.1.20��" -#: ../../printerdrake.pm_.c:134 ../../printerdrake.pm_.c:541 +#: ../../printerdrake.pm_.c:80 ../../printerdrake.pm_.c:862 msgid "The port number should be an integer!" -msgstr "Le num�ro de port doit �tre un entier !" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:141 ../../printerdrake.pm_.c:2095 -msgid "Default printer" -msgstr "Imprimante par d�faut" +msgstr "Le num�ro de port doit �tre un nombre entier�!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:146 +#: ../../printerdrake.pm_.c:87 msgid "CUPS server IP" msgstr "Adresse IP du serveur CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:147 ../../printerdrake.pm_.c:534 +#: ../../printerdrake.pm_.c:88 ../../printerdrake.pm_.c:855 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../../printerdrake.pm_.c:149 +#: ../../printerdrake.pm_.c:90 msgid "Automatic CUPS configuration" msgstr "Configuration automatique du serveur CUPS" -#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 msgid "Detecting devices ..." msgstr "D�tection des p�riph�riques..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:217 +#: ../../printerdrake.pm_.c:145 ../../standalone/scannerdrake_.c:42 msgid "Test ports" msgstr "Test des ports" -#: ../../printerdrake.pm_.c:238 -#, c-format -msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " -msgstr "Une imprimante de mod�le ��%s�� a �t� d�tect�e sur " +#: ../../printerdrake.pm_.c:167 ../../printerdrake.pm_.c:2437 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2556 +msgid "Add a new printer" +msgstr "Ajouter une nouvelle imprimante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:255 -msgid "Local Printer Device" -msgstr "P�riph�rique de l'imprimante locale" +#: ../../printerdrake.pm_.c:168 +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard allows you to install local or remote printers to be used from " +"this machine and also from other machines in the network.\n" +"\n" +"It asks you for all necessary information to set up the printer and gives " +"you access to all available printer drivers, driver options, and printer " +"connection types." +msgstr "" +"\n" +"Bienvenue dans l'Assistant de Configuration d'Imprimante\n" +"\n" +"Cet assistant permet de configurer des imprimantes locales ou r�seau afin " +"d'�tre utilis�e � partir de cette machine ainsi que des autres machines du " +"r�seau.\n" +"\n" +"Toutes les informations n�cessaires pour configurer l'imprimante vous seront " +"demand�es; vous aurez �galement acc�s � tous les pilotes d'imprimantes " +"disponibles ainsi qu'� toutes leurs options et � tous les types de " +"connection." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:176 ../../printerdrake.pm_.c:203 +#: ../../printerdrake.pm_.c:378 ../../printerdrake.pm_.c:393 +#: ../../printerdrake.pm_.c:403 ../../printerdrake.pm_.c:466 +msgid "Local Printer" +msgstr "Imprimante locale" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:177 +msgid "" +"\n" +"Welcome to the Printer Setup Wizard\n" +"\n" +"This wizard will help you to install your printer(s) connected to this " +"computer.\n" +"\n" +"Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click " +"on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to " +"set up your printer(s) now.\n" +"\n" +"Note that some computers can crash during the printer auto-detection, turn " +"off \"Auto-detect printers\" to do a printer installation without auto-" +"detection. Use the \"Expert Mode\" of printerdrake when you want to set up " +"printing on a remote printer if printerdrake does not list it automatically." +msgstr "" +"\n" +"Bienvenue dans l'Assistant de configuration de l'imprimante.\n" +"\n" +"Cet assistant vous aidera � installer les imprimantes connect�es\n" +"� cet ordinateur.\n" +"\n" +"Veuillez maintenant brancher vos imprimantes sur l'ordinateur, \n" +"et allumez-les, puis cliquez sur ��suivant��. Si vous ne voulez pas\n" +" installer d'imprimante maintenant, cliquez sur ��annuler��.\n" +"\n" +"Notez que certains ordinateurs peuvent planter pendant\n" +"l'autod�tection, donc dans ce cas d�selectionnez ��D�tection\n" +"automatique des imprimantes��. Utilisez le mode expert de\n" +"printerdrake si vous voulez installer une imprimante r�seau\n" +"qui n'est pas list�e automatiquement." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:186 +msgid "Auto-detect printers" +msgstr "D�tection automatique des imprimantes" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:204 +msgid "" +"\n" +"Congratulations, your printer is now installed and configured!\n" +"\n" +"You can print using the \"Print\" command of your application (usually in " +"the \"File\" menu).\n" +"\n" +"If you want to add, remove, or rename a printer, or if you want to change " +"the default option settings (paper input tray, printout quality, ...), " +"select \"Printer\" in the \"Hardware\" section of the Mandrake Control " +"Center." +msgstr "" +"\n" +"F�licitation, votre imprimante est maintenant install�e et configur�e.\n" +"\n" +"Vous pouvez imprimer en utilisant la commande ��imprimer�� de vos\n" +"applications (souvent dans le menu ��fichier��).\n" +"\n" +"Si vous voulez ajouter, enlever ou renommer une imprimante, ou sivous voulez " +"changer les options par d�faut (alimentation papier,qualit� d'impression, " +"etc.), rendez-vous dans la partie ��imprimante��de la section ��mat�riel�� " +"du Centre de Contr�le Mandrake." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:223 +msgid "Auto-Detection of Printers" +msgstr "D�tection automatique des imprimantes" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:224 +msgid "" +"Printerdrake is able to auto-detect your locally connected parallel and USB " +"printers for you, but note that on some systems the auto-detection CAN " +"FREEZE YOUR SYSTEM AND THIS CAN LEAD TO CORRUPTED FILE SYSTEMS! So do it ON " +"YOUR OWN RISK!\n" +"\n" +"Do you really want to get your printers auto-detected?" +msgstr "" +"Printerdrake est capable d'auto-d�tecter les imprimantes parall�le et USB\n" +"connect�es directement � votre ordinateur, mais veuillez noter que sur\n" +"certains syst�mes la d�tection automatique PEUT BLOQUER VOTRE ORDINATEUR\n" +"ET DONC PEUT-�TRE CORROMPRE VOTRE SYST�ME DE FICHIERS�!\n" +"Faites-le donc � VOS RISQUES ET P�RILS�!\n" +"\n" +"Voulez-vous vraiment auto-d�tecter vos imprimantes�?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:227 ../../printerdrake.pm_.c:229 +#: ../../printerdrake.pm_.c:230 +msgid "Do auto-detection" +msgstr "Lancer la d�tection automatique" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:228 +msgid "Set up printer manually" +msgstr "Configurer l'imprimante manuellement" #: ../../printerdrake.pm_.c:256 +#, c-format +msgid "Detected %s" +msgstr "D�tect� %s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:260 ../../printerdrake.pm_.c:287 +#: ../../printerdrake.pm_.c:306 +#, c-format +msgid "Printer on parallel port \\/*%s" +msgstr "Imprimante sur le port parall�le \\/*%s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:262 ../../printerdrake.pm_.c:289 +#: ../../printerdrake.pm_.c:311 +#, c-format +msgid "USB printer \\/*%s" +msgstr "Imprimante USB \\/*%s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:379 +msgid "" +"No local printer found! To manually install a printer enter a device name/" +"file name in the input line (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., 1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB " +"printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +"Aucune imprimante locale n'a pu �tre trouv�e!\n" +"Pour en installer une manuellement entrez un nom de p�riph�rique ou de " +"fichier sur la ligne d'entr�e (Ports parall�les�: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., " +"�quivalents � LPT1:, LPT2:, ..., premi�re imprimante USB�: /dev/usb/lp0, " +"deuxi�me imprimante USB�: /dev/usb/lp1, ...) " + +#: ../../printerdrake.pm_.c:383 +msgid "You must enter a device or file name!" +msgstr "Vous devez enter un nom de fichier ou de p�riph�rique!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:394 +msgid "" +"No local printer found!\n" +"\n" +msgstr "" +"Aucune imprimante locale n'a pu �tre trouv�e!\n" +"\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:395 +msgid "" +"Network printers can only be installed after the installation. Choose " +"\"Hardware\" and then \"Printer\" in the Mandrake Control Center." +msgstr "" +"Les imprimantes r�seaux ne peuvent �tre configur�es qu'apr�s l'installation. " +"Choississez ��Mat�riel�� puis ��Imprimantes�� dans le Centre de Contr�le de " +"Mandrake." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:396 +msgid "" +"To install network printers, click \"Cancel\", switch to the \"Expert Mode" +"\", and click \"Add a new printer\" again." +msgstr "" +"Pour installer les imprimantes r�seaux, cliquez sur ��Annuler��, puis passez " +"en ��Mode Expert�� et cliquez � nouveau sur ��Ajouter une nouvelle " +"imprimante��." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:407 +msgid "" +"The following printer was auto-detected, if it is not the one you want to " +"configure, enter a device name/file name in the input line" +msgstr "" +"L'imprimante suivante a �t� auto-d�tect�e; si ce n'est pas celle que vous " +"voulez configurer, tapez un nom de fichier ou de p�riph�rique dans le champs " +"d'entr�e" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:408 +msgid "" +"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " +"want to set up or enter a device name/file name in the input line" +msgstr "" +"Voici une liste de toutes les imprimantes auto-d�tect�es. Veuillez choisir " +"l'imprimante que vous voulez configurer ou tapez un nom de p�riph�rique ou " +"de fichier dans le champs d'entr�e" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:410 msgid "" -"What device is your printer connected to \n" -"(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" +"The following printer was auto-detected. The configuration of the printer " +"will work fully automatically. If your printer was not correctly detected or " +"if you prefer a customized printer configuration, turn on \"Manual " +"configuration\"." msgstr "" -"Sur quel p�riph�rique votre imprimante est-elle connect�e \n" -"(veuillez noter que ��/dev/lp0�� est �quivalent � LPT1)�?\n" +"L'imprimante suivante a �t� auto-d�tect�e. La configuration de cette " +"imprimante sera effectu�e automatiquement. Si votre imprimante n'a pas �t� " +"correctement d�tect�e ou si vous pr�f�rer effectuer une configuration " +"personalis�e, activez ��Configuration Manuelle �� ." -#: ../../printerdrake.pm_.c:258 -msgid "Printer Device" -msgstr "Port imprimante�: " +#: ../../printerdrake.pm_.c:411 +msgid "" +"Here is a list of all auto-detected printers. Please choose the printer you " +"want to set up. The configuration of the printer will work fully " +"automatically. If your printer was not correctly detected or if you prefer a " +"customized printer configuration, turn on \"Manual configuration\"." +msgstr "" +"Voici une liste de toutes les imprimantes auto-d�tect�es. Veuillez choisir " +"l'imprimante que vous voulez configurer. La configuration de cette " +"imprimante sera effectu�e automatiquement. Si votre imprimante n'a pas �t� " +"correctement d�tect�e ou si vous pr�f�rer effectuer une configuration " +"personalis�e, activez ��Configuration Manuelle �� .\"" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:413 +msgid "" +"Please choose the port where your printer is connected to or enter a device " +"name/file name in the input line" +msgstr "" +"Veuillez choisir le port sur laquelle votre imprimante est connect�e ou " +"tapez le nom du p�riph�rique ou de fichier dans le champs d'entr�e" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +msgid "Please choose the port where your printer is connected to." +msgstr "Veuillez choisir le port sur lequel votre imprimante est connect�e." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:416 +msgid "" +" (Parallel Ports: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., equivalent to LPT1:, LPT2:, ..., " +"1st USB printer: /dev/usb/lp0, 2nd USB printer: /dev/usb/lp1, ...)." +msgstr "" +"(Ports parall�les�: /dev/lp0, /dev/lp1, ..., �quivalents � LPT1:, " +"LPT2:, ..., premi�re imprimante USB�: /dev/usb/lp0, deuxi�me imprimante " +"USB�: /dev/usb/lp1, ...)." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:421 +msgid "You must choose/enter a printer/device!" +msgstr "Vous devez choisir ou entrer une imprimante ou un p�riph�rique�!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:441 +msgid "Manual configuration" +msgstr "Configuration manuelle" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:467 +msgid "" +"Is your printer a multi-function device from HP (OfficeJet, PSC, PhotoSmart, " +"LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)?" +msgstr "" +"Votre imprimante est-elle un appareil multifonction de HP (OfficeJet, PSC, " +"PhotoSmart LaserJet 1100/1200/1220/3200/3300 with scanner)�?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:261 -msgid "Device/file name missing!" -msgstr "Nom de p�riph�rique/fichier manquant!" +#: ../../printerdrake.pm_.c:482 +msgid "Installing HPOJ package..." +msgstr "Installation du paquetage HPOJ..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:274 ../../printerdrake.pm_.c:698 -#: ../../printerdrake.pm_.c:786 +#: ../../printerdrake.pm_.c:487 +msgid "Checking device and configuring HPOJ ..." +msgstr "V�rification du p�riph�rique et configuration de HPOJ ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:505 +msgid "Installing SANE package..." +msgstr "Installation du paquetage SANE ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:517 +msgid "Scanning on your HP multi-function device" +msgstr "Acquisition � partir de votre p�riph�rique multi-fonction HP" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:534 +msgid "Making printer port available for CUPS ..." +msgstr "Mise � disposition du port imprimante pour CUPS ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:544 ../../printerdrake.pm_.c:1018 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1132 msgid "Reading printer database ..." msgstr "Lecture de la base de donn�es des imprimantes..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:312 +#: ../../printerdrake.pm_.c:624 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Configuration d'une imprimante Unix (lpd) distante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:313 +#: ../../printerdrake.pm_.c:625 msgid "" -"To use a remote lpd printer, you need to supply\n" -"the hostname of the printer server and the printer name\n" -"on that server." +"To use a remote lpd printer, you need to supply the hostname of the printer " +"server and the printer name on that server." msgstr "" -"Afin de pouvoir utiliser une imprimante Unix distante, vous\n" -"devez indiquer les noms du serveur et de l'imprimante\n" -"sur ce serveur." +"Pour utiliser une imprimante Unix distante, vous devez indiquer le nom " +"d'h�te du serveur LPD et le nom attribu� � l'imprimante par ce serveur." -#: ../../printerdrake.pm_.c:316 +#: ../../printerdrake.pm_.c:626 msgid "Remote host name" -msgstr "Nom de machine distante" +msgstr "Nom d'h�te du serveur" -#: ../../printerdrake.pm_.c:317 +#: ../../printerdrake.pm_.c:627 msgid "Remote printer name" -msgstr "Nom de l'imprimante distante" +msgstr "Nom de l'imprimante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:320 +#: ../../printerdrake.pm_.c:630 msgid "Remote host name missing!" msgstr "Nom du serveur distant manquant�!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:324 +#: ../../printerdrake.pm_.c:634 msgid "Remote printer name missing!" -msgstr "Le nom de l'imprimante distante est manquant�!" +msgstr "Le nom de l'imprimante est manquant�!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:392 +#: ../../printerdrake.pm_.c:702 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Configuration d'une imprimante SMB (Windows 9x/NT)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:393 +#: ../../printerdrake.pm_.c:703 msgid "" -"To print to a SMB printer, you need to provide the\n" -"SMB host name (Note! It may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n" -"well as the share name for the printer you wish to access and any\n" -"applicable user name, password, and workgroup information." +"To print to a SMB printer, you need to provide the SMB host name (Note! It " +"may be different from its TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of " +"the print server, as well as the share name for the printer you wish to " +"access and any applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"Ain de pouvoir acc�der � une imprimante connect�e � un serveur SMB, vous\n" -"devez indiquer le nom SMB du serveur (attention, ce dernier peut �tre\n" -"diff�rent de son nom TCP/IP) et, �ventuellement, son adresse IP ainsi\n" -"que le nom de l'imprimante et toute information applicable quant au nom\n" -"d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail n�cessaires pour\n" -"acc�der � l'imprimante." +"Afin de pouvoir acc�der � une imprimante connect�e � un serveur SMB, vous " +"devez indiquer le nom SMB du serveur (attention, ce dernier peut �tre " +"diff�rent de son nom TCP/IP) et, �ventuellement, son adresse IP ainsi que le " +"nom de l'imprimante et toute information applicable quant au nom " +"d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail n�cessaires pour acc�der � " +"l'imprimante." -#: ../../printerdrake.pm_.c:398 +#: ../../printerdrake.pm_.c:704 msgid "SMB server host" -msgstr "Nom du serveur SMB" +msgstr "Nom du serveur" -#: ../../printerdrake.pm_.c:399 +#: ../../printerdrake.pm_.c:705 msgid "SMB server IP" -msgstr "Adresse IP du serveur SMB" +msgstr "Adresse IP du serveur" -#: ../../printerdrake.pm_.c:400 +#: ../../printerdrake.pm_.c:706 msgid "Share name" -msgstr "Nom de partage" +msgstr "Nom de partage de l'imprimante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:403 +#: ../../printerdrake.pm_.c:709 msgid "Workgroup" msgstr "Groupe de travail" -#: ../../printerdrake.pm_.c:410 +#: ../../printerdrake.pm_.c:716 msgid "Either the server name or the server's IP must be given!" -msgstr "Le nom du serveur ou son adresse IP doivent �tre donn�s�!" +msgstr "Il faut au moins pr�ciser le nom du serveur ou son adresse IP." -#: ../../printerdrake.pm_.c:414 +#: ../../printerdrake.pm_.c:720 msgid "Samba share name missing!" -msgstr "Nom de partage Samba manquant�!" +msgstr "Il faut pr�ciser le nom de partage de l'imprimante." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:725 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "ALERTE DE S�CURITɠ!" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:726 +#, c-format +msgid "" +"You are about to set up printing to a Windows account with password. Due to " +"a fault in the architecture of the Samba client software the password is put " +"in clear text into the command line of the Samba client used to transmit the " +"print job to the Windows server. So it is possible for every user on this " +"machine to display the password on the screen by issuing commands as \"ps " +"auxwww\".\n" +"\n" +"We recommend to make use of one of the following alternatives (in all cases " +"you have to make sure that only machines from your local network have access " +"to your Windows server, for example by means of a firewall):\n" +"\n" +"Use a password-less account on your Windows server, as the \"GUEST\" account " +"or a special account dedicated for printing. Do not remove the password " +"protection from a personal account or the administrator account.\n" +"\n" +"Set up your Windows server to make the printer available under the LPD " +"protocol. Then set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" -#: ../../printerdrake.pm_.c:473 +#: ../../printerdrake.pm_.c:736 +#, c-format +msgid "" +"Set up your Windows server to make the printer available under the IPP " +"protocol and set up printing from this machine with the \"%s\" connection " +"type in Printerdrake.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:739 +msgid "" +"Connect your printer to a Linux server and let your Windows machine(s) " +"connect to it as a client.\n" +"\n" +"Do you really want to continue setting up this printer as you are doing now?" +msgstr "" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:801 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Options de l'imprimante NetWare" -#: ../../printerdrake.pm_.c:474 +#: ../../printerdrake.pm_.c:802 msgid "" -"To print on a NetWare printer, you need to provide the\n" -"NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" -"TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" -"wish to access and any applicable user name and password." +"To print on a NetWare printer, you need to provide the NetWare print server " +"name (Note! it may be different from its TCP/IP hostname!) as well as the " +"print queue name for the printer you wish to access and any applicable user " +"name and password." msgstr "" -"Pour acc�der � une imprimante connect�e � un serveur NetWare, vous aurez\n" -"besoin d'indiquer le nom NetWare du serveur (attention, ce dernier peut\n" -"�tre un nom diff�rent de son nom TCP/IP), le nom de la file d'impression,\n" -"ainsi que les nom d'utilisateur et mot de passe n�cessaires pour acc�der �\n" -"cette file d'impression." +"Pour pouvoir utiliser une imprimante connect�e � un serveur Netware, vous " +"devez au moins indiquer le nom Netware du serveur (qui peut �tre diff�rent " +"du nom d'h�te TCP/IP) et le nom de la file d'impression � laquelle vous " +"voulez acc�der ainsi qu'un nom de login et un mot de passe si n�cessaire." -#: ../../printerdrake.pm_.c:478 +#: ../../printerdrake.pm_.c:803 msgid "Printer Server" -msgstr "Serveur d'impression" +msgstr "Nom du serveur d'impression" -#: ../../printerdrake.pm_.c:479 +#: ../../printerdrake.pm_.c:804 msgid "Print Queue Name" msgstr "Nom de la file d'impression" -#: ../../printerdrake.pm_.c:484 +#: ../../printerdrake.pm_.c:809 msgid "NCP server name missing!" msgstr "Nom du serveur NCP manquant!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:488 +#: ../../printerdrake.pm_.c:813 msgid "NCP queue name missing!" msgstr "Nom de la file d'attente NCP manquant!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:527 -msgid "Socket Printer Options" -msgstr "Options de l'imprimante socket" +#: ../../printerdrake.pm_.c:852 +msgid "TCP/Socket Printer Options" +msgstr "Options de l'imprimante r�seau (TCP/socket)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:528 +#: ../../printerdrake.pm_.c:853 msgid "" -"To print to a socket printer, you need to provide the\n" -"host name of the printer and optionally the port number.\n" -"On HP JetDirect servers the port number is usually 9100,\n" -"on other servers it can vary. See the manual of your\n" +"To print to a TCP or socket printer, you need to provide the host name of " +"the printer and optionally the port number. On HP JetDirect servers the port " +"number is usually 9100, on other servers it can vary. See the manual of your " "hardware." msgstr "" -"Pour imprimer sur une imprimante socket, vous devez indiquer le\n" +"Pour imprimer sur une imprimante TCP ou socket, vous devez indiquer le\n" "nom d'h�te de l'imprimante et, optionellement, le num�ro du port.\n" "Pour les serveurs d'impression ��HP JetDirect��, le num�ro du\n" "port est habituellement 9100, mais cela peut �tre diff�rent pour\n" "d'autres serveurs. Veuillez consulter le manuel de votre imprimante." -#: ../../printerdrake.pm_.c:533 +#: ../../printerdrake.pm_.c:854 msgid "Printer host name" msgstr "Nom d'h�te de l'imprimante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:537 +#: ../../printerdrake.pm_.c:858 msgid "Printer host name missing!" msgstr "Nom d'h�te de l'imprimante manquant�!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:566 ../../printerdrake.pm_.c:568 +#: ../../printerdrake.pm_.c:887 ../../printerdrake.pm_.c:889 msgid "Printer Device URI" -msgstr "URI du p�riph�rique d'impression" +msgstr "Adresse r�seau du p�riph�rique d'impression" -#: ../../printerdrake.pm_.c:567 +#: ../../printerdrake.pm_.c:888 msgid "" "You can specify directly the URI to access the printer. The URI must fulfill " "either the CUPS or the Foomatic specifications. Note that not all URI types " "are supported by all the spoolers." msgstr "" -"Vous pouvez sp�cifier directement l'URI pour acc�der � l'imprimante. L'URI " -"doit respecter les sp�cifications CUPS ou Foomatic. Notez que tous les types " -"d'URI ne sont pas support�s par tous les gestionnaires d'impression." +"Si vous la connaissez, vous pouvez sp�cifier directement l'adresse r�seau " +"(URL) qui permet d'acc�der � l'imprimante. Choisissez un en-t�te puis " +"compl�tez l'adresse en respectant les sp�cifications CUPS ou Foomatic. Notez " +"que tous les types d'URL ne sont pas support�s par tous les gestionnaires " +"d'impression." -#: ../../printerdrake.pm_.c:582 +#: ../../printerdrake.pm_.c:903 msgid "A valid URI must be entered!" -msgstr "Une adresse URI valide doit �tre entr�e�!" +msgstr "Une adresse valide doit �tre entr�e�!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:682 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1004 msgid "" -"Every printer needs a name (for example lp).\n" -"The Description and Location fields do not need \n" -"to be filled in. They are comments for the users." +"Every printer needs a name (for example \"printer\"). The Description and " +"Location fields do not need to be filled in. They are comments for the users." msgstr "" -"Chaque imprimante a besoin d'un nom (par exemple lpr).\n" -"Les champs ��Description�� et ��Emplacement�� n'ont pas besoin\n" -"d'�tre remplis. Ce sont des commentaires pour les utilisateurs." +"Toute imprimante a besoin d'un nom (par exemple ��lpr��) auquel on se r�f�re " +"pour pouvoir imprimer.\n" +"Les champs ��Description�� et ��Emplacement�� n'ont pas besoin d'�tre " +"remplis. Ce sont de simples commentaires pour les utilisateurs." -#: ../../printerdrake.pm_.c:685 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1005 msgid "Name of printer" msgstr "Nom de l'imprimante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:686 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1006 msgid "Description" msgstr "Description" -#: ../../printerdrake.pm_.c:687 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1007 msgid "Location" -msgstr "Localisation" +msgstr "Emplacement" -#: ../../printerdrake.pm_.c:701 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1021 msgid "Preparing printer database ..." msgstr "Pr�paration de la base de donn�es des imprimantes..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:793 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1112 +msgid "Your printer model" +msgstr "Le mod�le de votre imprimante" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1113 +#, c-format +msgid "" +"Printerdrake has compared the model name resulting from the printer auto-" +"detection with the models listed in its printer database to find the best " +"match. This choice can be wrong, especially when your printer is not listed " +"at all in the database. So check whether the choice is correct and click " +"\"The model is correct\" if so and if not, click \"Select model manually\" " +"so that you can choose your printer model manually on the next screen.\n" +"\n" +"For your printer Printerdrake has found:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"Le nom de mod�le r�sultant de l'autod�tection a �t� compar�e � la basede " +"donn�es d'imprimantes pour trouver la meilleure correspondance.Ce choix peut " +"�tre mauvais, particuli�rement si votre mod�le d'imprimanten'appara�t pas " +"dans la base de donn�es. V�rifiez ce choix, puis cliquez sur��Le mod�le est " +"correct��, ou le cas �ch�ant sur ��S�lectionner manuellement le mod�le��.\n" +"\n" +"Votre imprimante a �t� d�tect�e comme �tant�:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1118 ../../printerdrake.pm_.c:1121 +msgid "The model is correct" +msgstr "Le mod�le est correct" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1119 ../../printerdrake.pm_.c:1120 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1123 +msgid "Select model manually" +msgstr "S�lectionner manuellement le mod�le" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1139 msgid "Printer model selection" msgstr "S�lection du mod�le de l'imprimante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:794 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1140 msgid "Which printer model do you have?" msgstr "Quel mod�le d'imprimante poss�dez-vous�?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:866 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1141 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check whether Printerdrake did the auto-detection of your printer " +"model correctly. Search the correct model in the list when the cursor is " +"standing on a wrong model or on \"Raw printer\"." +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Veuillez v�rifier si l'imprimante a �t� correctement d�tect�e Cherchez le " +"mod�le correct dans la liste si le curseur se situe sur un mod�le erron� ou " +"sur ��Imprimante � acc�s direct��." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1144 +msgid "" +"If your printer is not listed, choose a compatible (see printer manual) or a " +"similar one." +msgstr "" +"Si votre imprimante n'est pas list�e, choisissez-en une compatible (voir le " +"manuel de l'imprimante) ou similaire." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1220 msgid "OKI winprinter configuration" -msgstr "Configuration de l'imprimante Windows OKI" +msgstr "Configuration de l'imprimante OKI winprinter" -#: ../../printerdrake.pm_.c:867 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1221 msgid "" "You are configuring an OKI laser winprinter. These printers\n" -"use a very special communication protocol and therefore they\n" -"work only when connected to the first parallel port. When\n" -"your printer is connected to another port or to a print\n" -"server box please connect the printer to the first parallel\n" -"port before you print a test page. Otherwise the printer\n" -"will not work. Your connection type setting will be ignored\n" -"by the driver." -msgstr "" -"Vous �tes en train de configurer une imprimante laser Windows\n" -"OKI. Ces imprimantes utilisent un protocole de communication\n" -"tr�s sp�cial, et elles ne fonctionnent que si elles sont\n" -"connect�es au premier port parall�le. Si votre imprimante est\n" -"connect�e � un autre port ou � un serveur d'impression,\n" -"veuillez la connecter au premier port parall�le avant l'impression\n" -"de la page de test. Sans cela, l'imprimante ne fonctionnera pas\n" -"Vos param�tres de connexion seront ignor�s par le pilote." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:916 ../../printerdrake.pm_.c:946 +"use a very special communication protocol and therefore they work only when " +"connected to the first parallel port. When your printer is connected to " +"another port or to a print server box please connect the printer to the " +"first parallel port before you print a test page. Otherwise the printer will " +"not work. Your connection type setting will be ignored by the driver." +msgstr "" +"Vous �tes en train de configurer une imprimante laser OKI winprinter.\n" +"Ces imprimantes utilisent un protocole de communication tr�s sp�cial, et " +"elles ne fonctionnent que si elles sont connect�es au premier port " +"parall�le. Si votre imprimante est connect�e � un autre port ou � un serveur " +"d'impression, veuillez la connecter au premier port parall�le avant " +"l'impression de la page de test. Sans cela, l'imprimante ne fonctionnera pas " +"Vos param�tres de type de connexion seront ignor�s par le pilote." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1264 ../../printerdrake.pm_.c:1291 msgid "Lexmark inkjet configuration" msgstr "Configuration de l'imprimante Lexmark inkjet" -#: ../../printerdrake.pm_.c:917 -msgid "" -"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support\n" -"local printers, no printers on remote machines or print server\n" -"boxes. Please connect your printer to a local port or\n" -"configure it on the machine where it is connected to." -msgstr "" -"Les pilotes d'impression inkjet fournis par Lexmark ne\n" -"permettent que l'utilisation des imprimantes locales, et pas\n" -"des imprimantes distantes ou des serveurs d'impression.\n" -"Veuillez connecter votre imprimante sur un port local ou\n" -"configurez-la sur la machine � laquelle elle est connect�e." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:947 -msgid "" -"To be able to print with your Lexmark inkjet and this\n" -"configuration, you need the inkjet printer drivers\n" -"provided by Lexmark (http://www.lexmark.com/). Go to\n" -"the US site and click on the \"Drivers\" button. Then\n" -"choose your model and afterwards \"Linux\" as\n" -"operating system. The drivers come as RPM packages\n" -"or shell scripts with interactive graphical installation.\n" -"You do not need to do this configuration by the\n" -"graphical frontends. Cancel directly after the license\n" -"agreement. Then print printhead alignment pages with\n" -"\"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment\n" -"settings with this program." -msgstr "" -"Afin de pouvoir imprimer avec votre imprimante Lexmark\n" -"inkjet et la configuration actuelle, vous avez besoin des\n" -"pilotes d'impression inkjet fournis par Lexmark\n" -"(http://www.lexmark.com/). Allez sur le site am�ricain et\n" -"cliquez sur le bouton ��Drivers��. Puis choisissez\n" -"votre mod�le et enfin ��Linux�� comme syst�me\n" -"d'exploitation. Les pilotes sont des paquetages RPM ou\n" -"des scripts shell avec une installation graphique\n" -"interactive. Vous n'avez pas besoin de faire cette\n" -"configuration par les frontaux graphiques. Annulez\n" -"directement apr�s l'acceptation de la license. Ensuite,\n" -"imprimez les pages d'alignement des t�tes d'impression\n" -"avec ��lexmarkmaintain�� et ajustez les param�tres de\n" -"ces t�tes � l'aide de ce programme." - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1079 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1265 +msgid "" +"The inkjet printer drivers provided by Lexmark only support local printers, " +"no printers on remote machines or print server boxes. Please connect your " +"printer to a local port or configure it on the machine where it is connected " +"to." +msgstr "" +"Les pilotes d'impression inkjet fournis par Lexmark ne permettent que " +"l'utilisation des imprimantes locales, et pas des imprimantes distantes ou " +"des serveurs d'impression. Veuillez connecter votre imprimante sur un port " +"local ou configurez-la sur la machine � laquelle elle est connect�e." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +msgid "" +"To be able to print with your Lexmark inkjet and this configuration, you " +"need the inkjet printer drivers provided by Lexmark (http://www.lexmark." +"com/). Go to the US site and click on the \"Drivers\" button. Then choose " +"your model and afterwards \"Linux\" as operating system. The drivers come as " +"RPM packages or shell scripts with interactive graphical installation. You " +"do not need to do this configuration by the graphical frontends. Cancel " +"directly after the license agreement. Then print printhead alignment pages " +"with \"lexmarkmaintain\" and adjust the head alignment settings with this " +"program." +msgstr "" +"Afin de pouvoir imprimer avec votre imprimante Lexmark inkjet et la " +"configuration actuelle, vous avez besoin des pilotes d'impression inkjet " +"fournis par Lexmark (http://www.lexmark.com/). Allez sur la section " +"��Drivers�� du site am�ricain de Lexmark, puis choisissez votre mod�le et " +"enfin ��Linux�� comme syst�me d'exploitation. Les pilotes sont des " +"paquetages RPM ou des scripts shell avec une installation graphique " +"interactive. Vous n'avez pas besoin de faire cette configuration avec " +"l'interface graphique. Annulez directement apr�s l'acceptation de la " +"licence. Ensuite, imprimez les pages pour l'alignement des t�tes " +"d'impression avec ��lexmarkmaintain�� et ajustez les param�tres de ces t�tes " +"avec ce programme." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1508 msgid "" "Printer default settings\n" -"You should make sure that the page size and the\n" -"ink type (if available) are set correctly. Note\n" -"that with a very high printout quality printing\n" -"can get substantially slower." +"\n" +"You should make sure that the page size and the ink type/printing mode (if " +"available) and also the hardware configuration of laser printers (memory, " +"duplex unit, extra trays) are set correctly. Note that with a very high " +"printout quality/resolution printing can get substantially slower." msgstr "" -"Param�trage de l'imprimante par d�faut\n" -"Assurez-vous que la taille de la page et le type\n" -"d'encre (si disponible) sont correctement indiqu�s.\n" -"Notez qu'une tr�s grande qualit� d'impression peut\n" -"impliquer une impression tr�s lente." +"Param�trage de l'imprimante par d�faut.\n" +"\n" +"Assurez-vous que la taille de la page et le type d'encre (si disponible) " +"sont correctement indiqu�s. Notez que la vitesse d'impression peut diminuer " +"si vous augmentez la qualit� d'impression." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1090 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1517 #, c-format msgid "Option %s must be an integer number!" msgstr "L'option %s doit �tre un nombre entier�!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1094 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1521 #, c-format msgid "Option %s must be a number!" msgstr "L'option %s �tre un nombre�!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1099 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1526 #, c-format msgid "Option %s out of range!" msgstr "L'option %s est en dehors des limites�!" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1136 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1565 #, c-format msgid "" "Do you want to set this printer (\"%s\")\n" @@ -7298,52 +8212,56 @@ msgstr "" "D�sirez-vous que l'imprimante ��%s�� soit l'imprimante\n" "par d�faut�?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1152 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1582 msgid "Test pages" msgstr "Pages de test" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1153 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1583 msgid "" "Please select the test pages you want to print.\n" -"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed\n" -"and on laser printers with too low memory it can even not come out.\n" -"In most cases it is enough to print the standard test page." +"Note: the photo test page can take a rather long time to get printed and on " +"laser printers with too low memory it can even not come out. In most cases " +"it is enough to print the standard test page." msgstr "" "Merci de s�lectionner les pages de test que vous voulez imprimer.\n" -"Note�: la page de test photo peut prendre un temps assez long pour\n" -"s'imprimer, et sur les imprimantes laser avec trop peu de m�moire, elle\n" -"peut m�me ne pas sortir.\n" +"Note�: la page de test photo peut prendre un temps assez long pour " +"s'imprimer, et sur les imprimantes laser avec trop peu de m�moire, elle peut " +"m�me ne pas sortir.\n" "Dans la plupart des cas, l'impression de la page de test standard suffit." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1158 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1587 msgid "No test pages" msgstr "Pas de page de test" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1159 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1588 msgid "Print" msgstr "Imprimer" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1161 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1590 msgid "Standard test page" msgstr "Page de test standard" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1164 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1593 msgid "Alternative test page (Letter)" msgstr "Page de test alternative (Letter)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1167 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1596 msgid "Alternative test page (A4)" msgstr "Page de test alternative (A4)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1169 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1598 msgid "Photo test page" msgstr "Page de test photo" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1175 ../../printerdrake.pm_.c:1297 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1602 +msgid "Do not print any test page" +msgstr "Ne pas imprimer de page de test" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1610 ../../printerdrake.pm_.c:1747 msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Impression des pages de test en cours" +msgstr "Impression des pages de test..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1200 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1635 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" @@ -7353,54 +8271,55 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Les pages de test ont �t� envoy�es � l'imprimante.\n" -"Il peut y avoir un d�lai avant que l'imprimante commence l'impression.\n" +"Il peut se passer un certain temps avant le d�but effectif de l'impression.\n" "Statut de l'impression�:\n" "%s\n" "\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1204 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1639 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer.\n" "It may take some time before the printer starts.\n" msgstr "" "Les pages de test ont �t� envoy�es � l'imprimante.\n" -"Il peut y avoir un d�lai avant que l'imprimante commence l'impression.\n" +"Il peut se passer un certain temps avant le d�but effectif de l'impression.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1211 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1646 msgid "Did it work properly?" msgstr "�tes-vous satisfait du r�sultat�?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1229 ../../printerdrake.pm_.c:2025 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1667 ../../printerdrake.pm_.c:2732 msgid "Raw printer" -msgstr "Imprimante brute" +msgstr "Imprimante � acc�s direct" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1237 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1685 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) you can either use " "the command \"%s <file>\" or a graphical printing tool: \"xpp <file>\" or " -"\"qtcups <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " +"\"kprinter <file>\". The graphical tools allow you to choose the printer and " "to modify the option settings easily.\n" msgstr "" "Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fen�tre de " "terminal), vous pouvez soit utiliser la commande ��%s <fichier>�� ou un " -"utilitaire d'impression graphique:���xpp <fichier>�� ou ��qtcups " +"utilitaire d'impression graphique:���xpp <fichier>�� ou ��kprinter " "<fichier>��. Les utilitaires graphiques vous permettent de choisir " "l'imprimante et de modifier les param�tres d'impression facilement.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1239 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1687 msgid "" "These commands you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications, but here do not supply the file name " "because the file to print is provided by the application.\n" msgstr "" -"Vous pouvez �galement utiliser ces commands dans le champ ��commande " +"Vous pouvez �galement utiliser ces commandes dans le champ ��commande " "d'impression�� des bo�tes de dialogue d'impression dans de nombreuses " -"applications, simplement n'indiquez pas le nom du fichier puisqu'il sera " +"applications. Dans ce cas n'indiquez pas le nom du fichier puisqu'il sera " "fourni par l'application elle-m�me.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1242 ../../printerdrake.pm_.c:1254 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1266 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1690 ../../printerdrake.pm_.c:1706 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1716 +#, c-format msgid "" "\n" "The \"%s\" command also allows to modify the option settings for a " @@ -7412,17 +8331,27 @@ msgstr "" "pour une impression particuli�re. Il suffit pour cela d'ajouter les " "param�tres voulus sur la ligne de commande. Par exemple, ��%s <fichier>��. " -#: ../../printerdrake.pm_.c:1244 ../../printerdrake.pm_.c:1284 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1693 ../../printerdrake.pm_.c:1732 +#, c-format msgid "" -"To get a list of the options available for the current printer read either " -"the list shown below or click on the \"Print option list\" button.\n" +"To know about the options available for the current printer read either the " +"list shown below or click on the \"Print option list\" button.%s\n" "\n" msgstr "" "Pour obtenir la liste des param�tres disponibles pour l'imprimante courante, " "lisez la liste ci-dessous ou cliquez sur le bouton ��liste des options " -"d'impression��.\n" +"d'impression��.%s\n" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1696 +msgid "" +"Here is a list of the available printing options for the current printer:\n" +"\n" +msgstr "" +"Voici la listes des options d'impression disponibles pour l'imprimante " +"courante:\n" +"\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1249 ../../printerdrake.pm_.c:1261 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1701 ../../printerdrake.pm_.c:1711 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -7431,8 +8360,8 @@ msgstr "" "Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fen�tre de " "terminal), utilisez la commande ��%s�<fichier>�.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1251 ../../printerdrake.pm_.c:1263 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1275 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1703 ../../printerdrake.pm_.c:1713 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1723 msgid "" "This command you can also use in the \"Printing command\" field of the " "printing dialogs of many applications. But here do not supply the file name " @@ -7440,19 +8369,18 @@ msgid "" msgstr "" "Cette commande peut �galement �tre utilis�e dans le champ ��commande " "d'impression�� des bo�tes de dialogue d'impression dans de nombreuses " -"applications, simplement n'indiquez pas le nom du fichier � imprimer puisque " -"celui-ci sera fourni par l'application elle-m�me.\n" +"applications. Dans ce cas, n'indiquez pas le nom du fichier � imprimer " +"puisque celui-ci sera fourni par l'application elle-m�me.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1256 ../../printerdrake.pm_.c:1268 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1708 ../../printerdrake.pm_.c:1718 msgid "" "To get a list of the options available for the current printer click on the " -"\"Print option list\" button.\n" -"\n" +"\"Print option list\" button." msgstr "" "Pour obtenir la liste des param�tres disponibles pour l'imprimante courante, " -"cliquez sur le bouton ��liste des options d'impression��.\n" +"cliquez sur le bouton ��liste des options d'impression��." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1273 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1721 #, c-format msgid "" "To print a file from the command line (terminal window) use the command \"%s " @@ -7461,7 +8389,7 @@ msgstr "" "Pour imprimer un fichier depuis la ligne de commande (une fen�tre de " "terminal), utilisez la commande ��%s <fichier>�� ou ��%s <fichier>��.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1277 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1725 msgid "" "You can also use the graphical interface \"xpdq\" for setting options and " "handling printing jobs.\n" @@ -7473,12 +8401,12 @@ msgstr "" "Vous pouvez �galement utiliser l'interface graphique ��xpdq�� pour " "positionner des options d'impression et administrer les travaux " "d'impression.\n" -"Si vous utiliser le bureau KDE, vous disposez d'un ��bouton panique��, un " -"icone sur le bureau, nomm� ��STOP Imprimante�!��, qui suspend tous les " -"travaux d'impression d�s que vous le cliquez. Ceci peut �tre utile en cas de " -"bourrage papier, par exemple.\n" +"Si vous utiliser le bureau KDE, vous disposez d'un ��bouton panique��, une " +"ic�ne sur le bureau, nomm� ��STOP Imprimante�!��, qui peut suspendre tous " +"les travaux d'impression. Ceci peut �tre utile en cas de bourrage papier, " +"par exemple.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1281 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1729 #, c-format msgid "" "\n" @@ -7492,88 +8420,140 @@ msgstr "" "cela d'ajouter les param�tres voulus sur la ligne de commande, par exemple " "��%s <fichier>��.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1292 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1738 ../../printerdrake.pm_.c:1744 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1745 ../../printerdrake.pm_.c:1746 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2716 ../../standalone/drakbackup_.c:754 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2458 ../../standalone/drakfont_.c:577 +#: ../../standalone/drakfont_.c:791 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1741 ../../printerdrake.pm_.c:1753 +#, c-format +msgid "Printing/Scanning on \"%s\"" +msgstr "Impression/Acquisition sur l'imprimante ��%s��" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1742 ../../printerdrake.pm_.c:1754 #, c-format msgid "Printing on the printer \"%s\"" msgstr "Impression sur l'imprimante ��%s��" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1294 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1744 msgid "Print option list" -msgstr "List des options de l'imprimante" +msgstr "Liste des options d'impression" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1766 +#, c-format +msgid "" +"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " +"scan. Now you can scan with \"scanimage\" (\"scanimage -d hp:%s\" to specify " +"the scanner when you have more than one) from the command line or with the " +"graphical interfaces \"xscanimage\" or \"xsane\". If you are using the GIMP, " +"you can also scan by choosing the appropriate point in the \"File\"/\"Acquire" +"\" menu. Call also \"man scanimage\" and \"man sane-hp\" on the command line " +"to get more information.\n" +"\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +msgstr "" +"Votre appareil multifonction HP a �t� configur� automatiquement pour �tre " +"capable de scanner. Maintenant vous pouvez scanner avec " +"��scanimage�� ( ��scanimage -d hp:%s�� pour sp�cifier le scanner si vous en " +"avez plus d'un) � partir de la ligne de commande, ou avec des interfaces " +"graphiques comme ��xscanimage�� ou ��xsane��. Si vous utilisez ��Le Gimp��, " +"vous pouvez aussi scanner grace au menu ��Fichier / Acquisition��. Pour " +"avoir plus d'information, vous pouvez taper ��man scanimage�� ou ��man sane-" +"hp�� dans une fen�tre de commandes.\n" +"\n" +"N'utilisez pas ��scannerdrake�� pour cet appareil�! " -#: ../../printerdrake.pm_.c:1318 ../../printerdrake.pm_.c:1741 -#: ../../standalone/printerdrake_.c:48 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1772 +#, c-format +msgid "" +"Your HP multi-function device was configured automatically to be able to " +"scan. Now you can scan from the command line with \"ptal-hp %s scan ...\". " +"Scanning via a graphical interface or from the GIMP is not supported yet for " +"your device. More information you will find in the \"/usr/share/doc/hpoj-0.8/" +"ptal-hp-scan.html\" file on your system. If you have an HP LaserJet 1100 or " +"1200 you can only scan when you have the scanner option installed.\n" +"\n" +"Do not use \"scannerdrake\" for this device!" +msgstr "" +"Votre appareil multifonction HP a �t� configur� automatiquement pour �tre " +"capable de scanner. Maintenant vous pouvez scanner avec ��tal-hp %s scan ... " +"� dans une fen�tre de commandes. L'acquisition par interface graphique ou " +"grace � ��Gimp�� n'est pas encore suport�e avec cet appareil. Vous trouverez " +"plus d'informations dans le fichier /usr/share/doc/hpoj-0.8/ptal-hp-scan." +"html sur votre syst�me. Si vous avez une HP LaserJet 1100 ou 1200, vous " +"pouvez seulement scanner si vous avez l'option ��scanner�� install�e.\n" +"\n" +"N'utilisez pas ��scannerdrake�� pour cet appareil�! " + +#: ../../printerdrake.pm_.c:1794 ../../printerdrake.pm_.c:2221 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2485 ../../standalone/printerdrake_.c:49 msgid "Reading printer data ..." msgstr "Lecture des donn�es de l'imprimante..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1338 ../../printerdrake.pm_.c:1376 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1411 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1814 ../../printerdrake.pm_.c:1842 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1877 msgid "Transfer printer configuration" msgstr "Transfert de la configuration de l'imprimante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1339 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 #, c-format msgid "" -"You can copy the printer configuration which you have done \n" -"for the spooler %s to %s, your current spooler. All the\n" -"configuration data (printer name, description, location, \n" -"connection type, and default option settings) is overtaken,\n" -"but jobs will not be transferred.\n" -"Not all queues can be transferred due to the following \n" -"reasons:\n" +"You can copy the printer configuration which you have done for the spooler %" +"s to %s, your current spooler. All the configuration data (printer name, " +"description, location, connection type, and default option settings) is " +"overtaken, but jobs will not be transferred.\n" +"Not all queues can be transferred due to the following reasons:\n" msgstr "" -"Vous pouvez copier la configuration de l'imprimante faite\n" -"pour le gestionnaire %s vers votre gestionnaire actuel %s.\n" -"Toutes les donn�es de configuration (nom de l'imprimante,\n" -"description, emplacement, type de connexion, et param�tres\n" -"par d�faut) sont r�cup�r�es, mais les travaux ne seront pas\n" -"transf�r�s.\n" -"Toutes les files d'attente n'ont pas pu �tre transf�r�es �\n" -"cause des raisons suivantes�:\n" +"Vous pouvez copier la configuration de l'imprimante faite pour le " +"gestionnaire %s vers votre gestionnaire actuel %s. Toutes les donn�es de " +"configuration (nom de l'imprimante, description, emplacement, type de " +"connexion, et param�tres par d�faut) sont r�cup�r�es, mais les travaux ne " +"seront pas transf�r�s.\n" +"Toutes les files d'attente n'ont pas pu �tre transf�r�es � cause des raisons " +"suivantes�:\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1347 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1818 msgid "" -"CUPS does not support printers on Novell servers or printers\n" -"sending the data into a free-formed command.\n" +"CUPS does not support printers on Novell servers or printers sending the " +"data into a free-formed command.\n" msgstr "" -"CUPS ne supporte pas les imprimantes sur les serveurs Novell ou\n" -"les imprimantes qui envoient les donn�es dans une commande\n" -"��� forme libre��.\n" +"CUPS ne supporte pas les imprimantes sur les serveurs Novell ni les " +"impressions vers des commandes shell.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1350 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1820 msgid "" -"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and\n" -"Socket/TCP printers.\n" +"PDQ only supports local printers, remote LPD printers, and Socket/TCP " +"printers.\n" msgstr "" -"PDQ ne supporte que les imprimantes locales, les imprimantes\n" -"LPD distantes, et les imprimantes Socket/TCP.\n" +"PDQ ne supporte que les imprimantes locales, les imprimantes LPD distantes, " +"et les imprimantes r�seau autonomes.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1353 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1822 msgid "LPD and LPRng do not support IPP printers.\n" msgstr "LPD et LPRng ne supportent pas les imprimantes IPP.\n" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1355 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1824 msgid "" -"In addition, queues not created with this program or\n" -"\"foomatic-configure\" cannot be transferred." +"In addition, queues not created with this program or \"foomatic-configure\" " +"cannot be transferred." msgstr "" -"De plus, les files d'attente qui n'ont pas �t� cr��es\n" -"avec ce programme ou �foomatic-configure� ne peuvent\n" -"pas �tre transf�r�es." +"De plus, les files d'attente qui n'ont pas �t� cr��es avec ce programme ou " +"avec �foomatic-configure� ne peuvent pas �tre transf�r�es." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1357 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1825 msgid "" "\n" -"Also printers configured with the PPD files provided by\n" -"their manufacturers or with native CUPS drivers can not be\n" -"transferred." +"Also printers configured with the PPD files provided by their manufacturers " +"or with native CUPS drivers cannot be transferred." msgstr "" "\n" -"Aussi, les imprimantes configur�es avec les fichiers PPD\n" -"fournis par leur fabriquant ou avec des pilotes CUPS\n" -"natifs ne peuvent pas �tre transf�r�es." +"Aussi, les imprimantes configur�es avec les fichiers PPD fournis par leur " +"fabriquant ou avec des pilotes CUPS natifs ne peuvent pas �tre transf�r�es." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1360 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1826 msgid "" "\n" "Mark the printers which you want to transfer and click \n" @@ -7583,15 +8563,15 @@ msgstr "" "Cochez les imprimantes que vous voulez transf�rer, et\n" "cliquez sur ��Transfert��." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1363 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1829 msgid "Do not transfer printers" msgstr "Ne pas transf�rer les imprimantes" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1364 ../../printerdrake.pm_.c:1381 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1830 ../../printerdrake.pm_.c:1847 msgid "Transfer" msgstr "Transfert" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1377 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1843 #, c-format msgid "" "A printer named \"%s\" already exists under %s. \n" @@ -7603,310 +8583,377 @@ msgstr "" "Vous pouvez �galement taper un nouveau nom ou\n" "simplement ignorer cette imprimante." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1385 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1851 msgid "Name of printer should contain only letters, numbers and the underscore" msgstr "" "Le nom de l'imprimante ne devrait contenir que des lettres, des nombres et " "des tirets bas (_)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1390 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1856 #, c-format msgid "" "The printer \"%s\" already exists,\n" "do you really want to overwrite its configuration?" msgstr "" "L'imprimante ��%s�� existe d�j�,\n" -"voulez-vous vraiment remplacer sa configuration�?" +"voulez-vous vraiment �craser sa configuration�?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1398 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1864 msgid "New printer name" msgstr "Nouveau nom de l'imprimante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1401 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1867 #, c-format msgid "Transferring %s ..." msgstr "Transfert de %s..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1412 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1878 #, c-format msgid "" -"You have transferred your former default printer (\"%s\"),\n" -"Should it be also the default printer under the\n" -"new printing system %s?" +"You have transferred your former default printer (\"%s\"), Should it be also " +"the default printer under the new printing system %s?" msgstr "" -"Vous avez transf�r� votre pr�c�dente imprimante par\n" -"d�faut(��%s��), doit-elle �tre �galement l'imprimante\n" -"par d�faut de votre nouveau syst�me d'impression %s�?" +"Vous avez transf�r� votre pr�c�dente imprimante par d�faut (��%s��). Doit-" +"elle �tre �galement l'imprimante par d�faut de votre nouveau syst�me " +"d'impression %s�?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1423 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1887 msgid "Refreshing printer data ..." msgstr "Mise � jour des donn�es de l'imprimante..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1431 ../../printerdrake.pm_.c:1494 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1515 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1966 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1978 msgid "Configuration of a remote printer" -msgstr "Configuration de l'imprimante" +msgstr "Configuration d'une imprimante distante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1432 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 msgid "Starting network ..." -msgstr "D�marrage de votre connexion..." +msgstr "D�marrage du r�seau..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1454 ../../printerdrake.pm_.c:1462 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1464 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1930 ../../printerdrake.pm_.c:1934 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1936 msgid "Configure the network now" msgstr "Configurez le r�seau maintenant" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1455 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1931 msgid "Network functionality not configured" -msgstr "Les fonctionnalit�s du r�seau ne sont configur�es" +msgstr "Les fonctionnalit�s du r�seau ne sont pas configur�es" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1456 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1932 msgid "" -"You are going to configure a remote printer. This needs working\n" -"network access, but your network is not configured yet. If you\n" -"go on without network configuration, you will not be able to use\n" -"the printer which you are configuring now. How do you want \n" -"to proceed?" +"You are going to configure a remote printer. This needs working network " +"access, but your network is not configured yet. If you go on without network " +"configuration, you will not be able to use the printer which you are " +"configuring now. How do you want to proceed?" msgstr "" +"Vous �tes sur le point de configurer une imprimante distante. Cela n�cessite " +"un acc�s au r�seau, mais votre r�seau n'est pas encore configur�. Si vous " +"voulez continuer sans configurer le r�seau, vous ne pourez pas utiliser " +"l'imprimante que vous �tes en train de configurer. Que voulez-vous faire�?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1463 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1935 msgid "Go on without configuring the network" msgstr "Continuer sans configurer le r�seau" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1496 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1968 msgid "" -"The network configuration done during the installation \n" -"cannot be started now. Please check whether the network\n" -"gets accessable after booting your system and correct the\n" -"configuration using the Mandrake Control Center, section\n" -"\"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set\n" -"up the printer, also using the Mandrake Control Center,\n" -"section \"Hardware\"/\"Printer\"" +"The network configuration done during the installation cannot be started " +"now. Please check whether the network gets accessable after booting your " +"system and correct the configuration using the Mandrake Control Center, " +"section \"Network & Internet\"/\"Connection\", and afterwards set up the " +"printer, also using the Mandrake Control Center, section \"Hardware\"/" +"\"Printer\"" msgstr "" +"L'interface r�seau qui a �t� configur�e pendant l'installation ne peut pas " +"�tre d�marr�e maintenant. Veuillez v�rifier si votre r�seau est activ� apr�s " +"d�marrage. D�marrez le ��Centre de Contr�le Mandrake��, v�rifiez la " +"configuration dans la section ��r�seau et internet / connexion��. Puis " +"essayez � nouveau de configurer l'imprimante dans la section ��Mat�riel / " +"Imprimante��." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1503 +#: ../../printerdrake.pm_.c:1969 msgid "" -"The network access was not running and could not be \n" -"started. Please check your configuration and your \n" -"hardware. Then try to configure your remote printer\n" -"again." +"The network access was not running and could not be started. Please check " +"your configuration and your hardware. Then try to configure your remote " +"printer again." msgstr "" +"L'acc�s r�seau n'a pas pu �tre d�marr�. Veuillez v�rifier la configuration " +"de votre mat�riel et de votre acc�s r�seau gr�ce au ��Centre de Contr�le " +"Mandrake�� puis essayez � nouveau de configurer l'imprimante distante." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1516 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:1979 msgid "Restarting printing system ..." -msgstr "Activation du syst�me d'impression au d�marrage" +msgstr "Red�marrage du syst�me d'impression..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 msgid "high" -msgstr "�lev�e" +msgstr "�lev�" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1548 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2017 msgid "paranoid" msgstr "parano�aque" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1549 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 #, c-format msgid "Installing a printing system in the %s security level" -msgstr "" +msgstr "Installation du syst�me d'impression sous le niveau de s�curit� ��%s��" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1550 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 #, c-format msgid "" -"You are about to install the printing system %s on\n" -"a system running in the %s security level.\n" +"You are about to install the printing system %s on a system running in the %" +"s security level.\n" "\n" -"This printing system runs a daemon (background process)\n" -"which waits for print jobs and handles them. This daemon\n" -"is also accessable by remote machines through the network\n" -"and so it is a possible point for attacks. Therefore only\n" -"a few selected daemons are started by default in this\n" +"This printing system runs a daemon (background process) which waits for " +"print jobs and handles them. This daemon is also accessable by remote " +"machines through the network and so it is a possible point for attacks. " +"Therefore only a few selected daemons are started by default in this " "security level.\n" "\n" -"Do you really want to configure printing on this\n" -"machine?" +"Do you really want to configure printing on this machine?" msgstr "" +"Vous �tes sur le point d'installer le syst�me d'impression %s sur un syst�me " +"dont le niveau de s�curit� est r�gl� sur ��%s��.\n" +"\n" +"Ce syst�me d'impression �coute en permanence le r�seau afin de r�pondre aux " +"requ�tes d'impression. Ceci se fait gr�ce � un processus (daemon) qui tourne " +"en t�che de fond et qui est accessible par les autres machines du r�seau. " +"C'est donc une cible possible pour des attaques r�seau �ventuelles. C'est " +"pourquoi le minimum possible de ��daemons�� doivent �tre d�marr�s dans ce " +"niveau de s�curit�.\n" +"\n" +"Voulez-vous r�ellement installer un syst�me d'impression�?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1584 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2051 msgid "Starting the printing system at boot time" msgstr "Activation du syst�me d'impression au d�marrage" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1585 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2052 #, c-format msgid "" -"The printing system (%s) will not be started automatically\n" -"when the machine is booted.\n" +"The printing system (%s) will not be started automatically when the machine " +"is booted.\n" "\n" -"It is possible that the automatic starting was turned off \n" -"by changing to a higher security level, because the printing\n" -"system is a potential point for attacks.\n" +"It is possible that the automatic starting was turned off by changing to a " +"higher security level, because the printing system is a potential point for " +"attacks.\n" "\n" -"Do you want to have the automatic starting of the printing\n" -"system turned on again?" +"Do you want to have the automatic starting of the printing system turned on " +"again?" msgstr "" -"Le syst�me d'impression (%s) ne sera pas activ� automatiquement\n" -"lors du d�marrage de la machine.\n" +"Le syst�me d'impression (%s) ne sera pas activ� automatiquement lors du " +"d�marrage de la machine.\n" "\n" -"Il est possible que l'activation automatique ait �t� supprim�e\n" -"par l'utilisation d'un plus grand niveau de s�curit�, car les\n" -"syst�mes d'impression sont des points d'attaques potentiels.\n" +"Il est possible que l'activation automatique ait �t� supprim�e par " +"l'utilisation d'un plus grand niveau de s�curit�, car les syst�mes " +"d'impression sont des cibles potentielles d'attaque.\n" "\n" -"Voulez-vous r�tablir l'activation automatique du syst�me\n" -"d'impression�?" +"Voulez-vous r�tablir l'activation automatique du syst�me d'impression�?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1612 ../../printerdrake.pm_.c:1644 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1671 ../../printerdrake.pm_.c:1701 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1778 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2075 ../../printerdrake.pm_.c:2113 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2143 ../../printerdrake.pm_.c:2176 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2281 msgid "Checking installed software..." msgstr "V�rification du logiciel install�..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1648 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2117 msgid "Removing LPRng..." msgstr "Suppression de LPRng..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1675 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2147 msgid "Removing LPD..." msgstr "Suppression de LPD..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1727 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2205 msgid "Select Printer Spooler" msgstr "Choisissez le gestionnaire d'impression" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1728 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2206 msgid "Which printing system (spooler) do you want to use?" -msgstr "Quel syst�me d'impression (gestionnaire) d�sirez-vous utiliser�?" +msgstr "Quel syst�me d'impression d�sirez-vous utiliser�?" -# Attention � la largeur autoris�e (colone de gauche dans DrakX). Ajout -# du ��des�� interdit pour cause de manque de place -#: ../../printerdrake.pm_.c:1759 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2239 #, c-format msgid "Configuring printer \"%s\" ..." msgstr "Configuration de l'imprimante ��%s��..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1806 ../../printerdrake.pm_.c:1838 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2026 ../../printerdrake.pm_.c:2088 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2252 +msgid "Installing Foomatic ..." +msgstr "Installation de Foomatic ..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2309 ../../printerdrake.pm_.c:2348 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2733 ../../printerdrake.pm_.c:2803 msgid "Printer options" msgstr "Options de l'imprimante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1815 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2318 msgid "Preparing PrinterDrake ..." msgstr "Pr�paration de PrinterDrake..." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1845 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2335 ../../printerdrake.pm_.c:2890 +msgid "Configuring applications..." +msgstr "Configuration des applications...." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2355 msgid "Would you like to configure printing?" msgstr "D�sirez-vous configurer l'impression�?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1857 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2367 msgid "Printing system: " msgstr "Syst�me d'impression�: " -#: ../../printerdrake.pm_.c:1879 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2415 +msgid "Printerdrake" +msgstr "Printerdrake" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2419 msgid "" -"The following printers are configured.\n" -"Click on one of them to modify it or\n" -"to get information about it or on \n" -"\"Add Printer\" to add a new printer." +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; to view information about it; " +"or to make a printer on a remote CUPS server available for Star Office/" +"OpenOffice.org." msgstr "" -"Les imprimantes suivantes sont configur�es.\n" -"Cliquez sur l'une d'entre elles pour la modifier\n" -"ou pour obtenir des informations, ou cliquez sur\n" -"��Ajouter une imprimante�� pour ajouter une nouvelle\n" -"imprimante." +"Les imprimantes suivantes sont configur�es. Double-cliquez sur l'une d'entre " +"elles pour modifier ses param�tres, en faire l'imprimante par d�faut, " +"consulter les informations � son propos ou pour rendre une imprimante d'un " +"serveur CUPS distant utilisable par Star Office/OpenOffice.org." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1885 ../../standalone/draknet_.c:301 -msgid "Normal Mode" -msgstr "Mode normal" - -#: ../../printerdrake.pm_.c:1891 ../../printerdrake.pm_.c:2010 -msgid " (Default)" -msgstr " (D�faut)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2420 +msgid "" +"The following printers are configured. Double-click on a printer to change " +"its settings; to make it the default printer; or to view information about " +"it." +msgstr "" +"Les imprimantes suivantes sont configur�es. Cliquez sur l'une d'entre elles " +"pour modifier ses param�tres, en faire l'imprimante par d�faut ou consulter " +"les informations � son propos." -#: ../../printerdrake.pm_.c:1895 ../../printerdrake.pm_.c:1935 -msgid "Printer(s) on remote CUPS server(s)" -msgstr "Imprimante(s) sur serveur(s) CUPS distant(s)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2446 +msgid "Refresh printer list (to display all available remote CUPS printers)" +msgstr "" +"Rafra�chir la liste des imprimantes (pour afficher toutes les imprimantes " +"CUPS distantes)" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1896 ../../printerdrake.pm_.c:1936 -msgid "Printer(s) on remote server(s)" -msgstr "Imprimante(s) sur serveur(s) distant(s)" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2464 +msgid "Change the printing system" +msgstr "Changer le syst�me d'impression" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1898 ../../printerdrake.pm_.c:1919 -#: ../../printerdrake.pm_.c:1922 ../../printerdrake.pm_.c:1971 -msgid "Add printer" -msgstr "Ajouter une imprimante" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2469 ../../standalone/draknet_.c:278 +msgid "Normal Mode" +msgstr "Mode normal" -#: ../../printerdrake.pm_.c:1977 ../../printerdrake.pm_.c:1993 -#: ../../printerdrake.pm_.c:2128 -#, fuzzy +#: ../../printerdrake.pm_.c:2625 ../../printerdrake.pm_.c:2675 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2884 msgid "Do you want to configure another printer?" -msgstr "D�sirez-vous tester la configuration�?" +msgstr "D�sirez-vous configurer une autre imprimante�?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2003 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2711 msgid "Modify printer configuration" msgstr "Modifier la configuration de l'imprimante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2004 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2713 #, c-format msgid "" -"Printer %s: %s %s\n" +"Printer %s\n" "What do you want to modify on this printer?" msgstr "" -"Imprimante %s�: %s %s\n" +"Imprimante %s\n" "Que souhaitez-vous modifier sur cette imprimante�?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2012 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2717 msgid "Do it!" msgstr "Faire" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2015 ../../printerdrake.pm_.c:2062 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2722 ../../printerdrake.pm_.c:2777 msgid "Printer connection type" -msgstr "Type de connexion � l'imprimante" +msgstr "Type de connexion" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2016 ../../printerdrake.pm_.c:2066 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2723 ../../printerdrake.pm_.c:2781 msgid "Printer name, description, location" -msgstr "Nom de l'imprimante, description, emplacement" +msgstr "Nom, description, emplacement" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2018 ../../printerdrake.pm_.c:2081 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2725 ../../printerdrake.pm_.c:2796 msgid "Printer manufacturer, model, driver" -msgstr "Constructeur de l'imprimante, mod�le, pilote" +msgstr "Marque, mod�le, pilote" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2019 ../../printerdrake.pm_.c:2082 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2726 ../../printerdrake.pm_.c:2797 msgid "Printer manufacturer, model" -msgstr "Constructeur de l'imprimante, mod�le" +msgstr "Marque, mod�le" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2028 ../../printerdrake.pm_.c:2092 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2735 ../../printerdrake.pm_.c:2807 msgid "Set this printer as the default" -msgstr "Faire de cette imprimante celle par d�faut" +msgstr "Choisir comme imprimante par d�faut" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2737 ../../printerdrake.pm_.c:2812 +msgid "Add this printer to Star Office/OpenOffice.org" +msgstr "Ajouter cette imprimante � StarOffice/OpenOffice" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2029 ../../printerdrake.pm_.c:2097 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2738 ../../printerdrake.pm_.c:2821 +msgid "Remove this printer from Star Office/OpenOffice.org" +msgstr "Retirer cette imprimante de StarOffice/OpenOffice" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2739 ../../printerdrake.pm_.c:2830 msgid "Print test pages" msgstr "Imprimer des pages de test" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2030 ../../printerdrake.pm_.c:2099 -msgid "Know how to print with this printer" -msgstr "Savoir comment imprimer avec cette imprimante" +#: ../../printerdrake.pm_.c:2740 ../../printerdrake.pm_.c:2832 +msgid "Know how to use this printer" +msgstr "Savoir comment utiliser cette imprimante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2031 ../../printerdrake.pm_.c:2101 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2742 ../../printerdrake.pm_.c:2834 msgid "Remove printer" -msgstr "Enlever l'Imprimante" +msgstr "D�sinstaller l'imprimante" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2071 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2786 #, c-format msgid "Removing old printer \"%s\" ..." -msgstr "Enlever l'ancienne imprimante ��%s��..." +msgstr "D�sinstallation de l'ancienne imprimante ��%s��..." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2810 +msgid "Default printer" +msgstr "Imprimante par d�faut" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2096 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2811 #, c-format msgid "The printer \"%s\" is set as the default printer now." -msgstr "L'imprimante ��%s�� est maintenant l'imprimante par d�faut." +msgstr "L'imprimante ��%s�� est maintenant celle par d�faut." -#: ../../printerdrake.pm_.c:2103 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2815 ../../printerdrake.pm_.c:2818 +msgid "Adding printer to Star Office/OpenOffice.org" +msgstr "Ajout de l'imprimante � StarOffice/OpenOffice" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2816 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully added to Star Office/OpenOffice.org." +msgstr "L'imprimante ��%s�� a �t� ajout�e avec succ�s � StarOffice/OpenOffice" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2819 +#, c-format +msgid "Failed to add the printer \"%s\" to Star Office/OpenOffice.org." +msgstr "Impossible d'ajouter l'imprimante ��%s�� � StarOffice/OpenOffice" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2824 ../../printerdrake.pm_.c:2827 +msgid "Removing printer from Star Office/OpenOffice.org" +msgstr "Retrait de l'imprimante de StarOffice/OpenOffice" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2825 +#, c-format +msgid "" +"The printer \"%s\" was successfully removed from Star Office/OpenOffice.org." +msgstr "L'imprimante ��%s�� a �t� retir�e avec succ�s de StarOffice/OpenOffice" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2828 +#, c-format +msgid "Failed to remove the printer \"%s\" from Star Office/OpenOffice.org." +msgstr "Impossible de retirer l'imprimante ��%s�� de StarOffice/OpenOffice" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:2836 #, c-format msgid "Do you really want to remove the printer \"%s\"?" -msgstr "D�sirez-vous vraiment enlever l'imprimante ��%s��?" +msgstr "D�sirez-vous vraiment d�sinstaller l'imprimante ��%s��?" -#: ../../printerdrake.pm_.c:2105 +#: ../../printerdrake.pm_.c:2838 #, c-format msgid "Removing printer \"%s\" ..." msgstr "Suppression de l'imprimante ��%s��..." @@ -7914,7 +8961,7 @@ msgstr "Suppression de l'imprimante ��%s��..." #: ../../proxy.pm_.c:29 ../../proxy.pm_.c:37 ../../proxy.pm_.c:58 #: ../../proxy.pm_.c:78 msgid "Proxy configuration" -msgstr "Configuration des serveurs mandataires" +msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)" #: ../../proxy.pm_.c:30 msgid "" @@ -7923,7 +8970,7 @@ msgid "" "Here, you'll be able to set up your http and ftp proxies\n" "with or without login and password\n" msgstr "" -"Bienvenue dans la configuration du serveur mandataire.\n" +"Bienvenue dans la configuration du serveur mandataire (proxy).\n" "\n" "Vous allez pouvoir configurer ici vos serveurs mandataires http et ftp\n" "avec ou sans identifiant et mot de passe\n" @@ -7958,7 +9005,7 @@ msgid "" "Leave it blank if you don't want an ftp proxy" msgstr "" "Veuillez entrer les informations concernant le mandataire ftp\n" -"ou laissez-les vide si vous ne voulez pas de ce mmandataire" +"ou laissez-les vide si vous ne voulez pas de ce mandataire" #: ../../proxy.pm_.c:65 msgid "Url should begin with 'ftp:'" @@ -7971,11 +9018,11 @@ msgid "" msgstr "" "Veuillez entrer l'identifiant et le mot de passe pour le mandataire,\n" "si n�cessaire.\n" -"Laissez-les vide si vous n'en voulez-pas" +"Laissez-les vides si vous n'en voulez pas" #: ../../proxy.pm_.c:80 msgid "login" -msgstr "login" +msgstr "identifiant" #: ../../proxy.pm_.c:82 msgid "password" @@ -8003,83 +9050,94 @@ msgstr "Impossible d'�crire le fichier %s" #: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed" -msgstr "mkraid a �chou�" +msgstr "��mkraid�� a �chou�" #: ../../raid.pm_.c:136 msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" -msgstr "mkraid a �chou� (les ��raidtools�� sont-ils install�s�?)" +msgstr "��mkraid�� a �chou� (les ��raidtools�� sont-ils install�s�?)" #: ../../raid.pm_.c:152 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Trop peu de partitions pour du RAID niveau %d\n" +msgstr "Trop peu de partitions pour du RAID de niveau %d\n" -#: ../../services.pm_.c:15 +#: ../../services.pm_.c:14 msgid "Launch the ALSA (Advanced Linux Sound Architecture) sound system" -msgstr "D�marrer le syst�me sonore ALSA (Advanced Linux Sound Architecture)" +msgstr "" +"D�marrage ou arr�t du syst�me sonore ALSA (Advanced Linux Sound " +"Architecture) Il charge le pilote pour votre carte son, et restaure les " +"r�glages du p�riph�rique de mixage." -#: ../../services.pm_.c:16 +#: ../../services.pm_.c:15 msgid "Anacron a periodic command scheduler." -msgstr "Anacron, un gestionnaire de commandes p�riodiques." +msgstr "" +"Anacron ex�cute des t�ches p�riodiques avec une pr�cision exprim�e en jours. " +"Les t�ches sont ex�cut�es automatiquement au red�marrage de la machine si " +"elles ont expir�s leur d�lai. Quelques t�ches de maintenance quotidiennes et " +"hebdomadaires sont pr�configur�es pour le syst�me Mandrake.(Plus d'infos " +"dans ��man anacron��)" -#: ../../services.pm_.c:17 +#: ../../services.pm_.c:16 msgid "" "apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" "It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." msgstr "" -"Apmd est utilis� pour surveiller et journaliser (via syslog) l'�tat de la\n" -"batterie. Il peut �galement �tre utilis� pour arr�ter la machine lorsque\n" -"la batterie est tr�s faible." +"Apmd surveille l'�tat de la batterie d'un portable, et en garde une trace " +"(via syslog). Il peut �tre utilis� pour arr�ter proprement la machine " +"lorsque la batterie est tr�s faible et apr�s avoir averti les utilisateurs." -#: ../../services.pm_.c:19 +#: ../../services.pm_.c:18 msgid "" "Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" "at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." msgstr "" -"Ex�cute des commandes planifi�es par la commande ��at�� � l'heure sp�cifi�e\n" -"lorsque cette commande activ�e. Permet �galement d'ex�cuter des commandes\n" -"de traitement par lots lorsque la charge du syst�me est basse." +"Service qui permet de d�marrer une t�che � une heure pr�cise. Chaque t�che " +"doit �tre cr��e par la commande ��at��, puis, a l'heure dite, le service " +"��atd�� lance cette t�che. Par exemple pour �teindre automatiquement la " +"machine ce soir � 23h59, tapez ��at 23:59�� dans une fen�tre de commande, " +"puis ��halt�� et <Ctrl-D>." -#: ../../services.pm_.c:21 +#: ../../services.pm_.c:20 msgid "" "cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" "at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " "basic\n" "UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." msgstr "" -"Cron est un programme UNIX standard permettant d'�x�cuter des programmes\n" -"� des heures planifi�es. Vixie cron ajoute des fonctionnalit�s au cron UNIX\n" -"de base (notamment une meilleure s�curit� et des options de configuration\n" -"plus compl�tes." +"Cron est un planificateur de t�ches. Contrairement � Anacron, les t�ches " +"sont ex�cut�es � des moments pr�cis, pendant lesquels la machine doit �tre " +"allum�e. ��Vixie cron�� ajoute des fonctionnalit�s au ��cron�� UNIX de base " +"(notamment une meilleure s�curit� et des options de configuration plus " +"compl�tes)." -#: ../../services.pm_.c:24 +#: ../../services.pm_.c:23 msgid "" "GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" "Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " "operations,\n" "and includes support for pop-up menus on the console." msgstr "" -"GPM permet d'utiliser la souris dans des applications (telles Midnight\n" -"Commander) fonctionnant en mode console. Il permet �galement d'utiliser le\n" -"copier-coller et inclut le support des menus contextuels sur la console." +"GPM permet d'utiliser la souris dans des applications fonctionnant en mode " +"texte dans la console (comme par exemple Midnight Commander) . Il permet " +"�galement d'utiliser le copier-coller et inclut le support des menus " +"contextuels sur la console." -#: ../../services.pm_.c:27 +#: ../../services.pm_.c:26 msgid "" "HardDrake runs a hardware probe, and optionally configures\n" "new/changed hardware." msgstr "" -"HardDrake effectue une d�tection mat�rielle, et configure\n" -"�ventuellement le nouveau mat�riel." +"HardDrake effectue une d�tection mat�rielle, et configure �ventuellement le " +"nouveau mat�riel." -#: ../../services.pm_.c:29 +#: ../../services.pm_.c:28 ../../standalone/logdrake_.c:412 msgid "" -"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" -"and CGI." +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI." msgstr "" -"Apache est un serveur World Wide Web. Il est utilis� pour fournir des\n" -"fichiers HTML et ex�cuter des CGI." +"Apache est un serveur web (HTTP). Il est utilis� pour faire fonctionner un " +"site internet." -#: ../../services.pm_.c:31 +#: ../../services.pm_.c:29 msgid "" "The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" "variety of other internet services as needed. It is responsible for " @@ -8088,270 +9146,275 @@ msgid "" "disables\n" "all of the services it is responsible for." msgstr "" -"Le super serveur Internet (habituellement appel� inetd) d�marre d'autres\n" -"services Internet lorsque cela est n�cessaire. Il est responsable du\n" -"d�marrage de nombreux services (parmis lesquels telnet, ftp, rsh et " -"rlogin).\n" -"Le d�sactiver revient � d�sactiver tous les services qu'il g�re." +"Le m�taserveur ��inetd�� sert � d�marrer automatiquement les autres serveurs " +"r�seau lorsqu'une requ�te est d�tect�e. Il est notamment responsable du " +"d�marrage des serveurs telnet, ftp, rsh et rlogin, etc. Le d�sactiver " +"revient � d�sactiver tous les services qu'il g�re." -#: ../../services.pm_.c:35 +#: ../../services.pm_.c:33 msgid "" "Launch packet filtering for Linux kernel 2.2 series, to set\n" "up a firewall to protect your machine from network attacks." msgstr "" -"D�marrer le filtrage des paquets pour la s�rie 2.2 des noyaux Linux,\n" -"afin de mettre en place un pare-feu (firewall) pour prot�ger votre\n" -"machine des attaques en provenance du r�seau. " +"D�marre le filtrage des paquets r�seau pour la s�rie 2.2 des noyaux Linux, " +"afin de mettre en place un pare-feu (firewall) pour prot�ger votre machine " +"des attaques r�seau. " -#: ../../services.pm_.c:37 +#: ../../services.pm_.c:35 msgid "" "This package loads the selected keyboard map as set in\n" "/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" "You should leave this enabled for most machines." msgstr "" -"Ce paquetage charge la table de clavier d�finie dans le fichier\n" -"/etc/sysconfig/keyboard. Cette table peut �tre modifi�e en utilisant\n" -"l'outil kbdconfig. Ce service devrait �tre activ� sur la plupart des\n" +"Ce paquetage active la disposition de clavier d�fini dans le fichier /etc/" +"sysconfig/keyboard. Cette disposition peut �tre modifi�e en utilisant " +"l'outil kbdconfig. Ce service devrait �tre activ� sur la plupart des " "machines." -#: ../../services.pm_.c:40 +#: ../../services.pm_.c:38 msgid "" "Automatic regeneration of kernel header in /boot for\n" "/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" msgstr "" -"Re-g�n�ration automatique des en-t�tes noyau dans /boot pour\n" -"/usr/include/linux/{autoconf,version}.h" +"R�g�n�ration automatique des fichiers d'en-t�tes pour le noyau\n" +"dans le dossier /boot pour /usr/include/linux/{autoconf,version}.h" -#: ../../services.pm_.c:42 +#: ../../services.pm_.c:40 msgid "Automatic detection and configuration of hardware at boot." msgstr "D�tection automatique et configuration du mat�riel au d�marrage." -#: ../../services.pm_.c:43 +#: ../../services.pm_.c:41 msgid "" "Linuxconf will sometimes arrange to perform various tasks\n" "at boot-time to maintain the system configuration." msgstr "" -"Linuxconf effectuera certaines t�ches au d�marrage afin\n" -"de maintenir la configuration du syst�me." +"Linuxconf effectue certaines t�ches au d�marrage afin de maintenir la " +"configuration du syst�me." -#: ../../services.pm_.c:45 +#: ../../services.pm_.c:43 msgid "" "lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" "basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." msgstr "" -"Lpd est le serveur d'impression. Il est n�cessaire au bon fonctionnement\n" -"de lpr. Sh�matiquement, il permet d'attribuer les travaux d'impression\n" -"� (ou aux) l'imprimante." +"Lpd est le serveur d'impression n�cessaire au bon fonctionnement de la " +"commande lpr. Il permet g�rer les files d'attente et les demandes " +"d'impression." -#: ../../services.pm_.c:47 +#: ../../services.pm_.c:45 msgid "" "Linux Virtual Server, used to build a high-performance and highly\n" "available server." msgstr "" -"Le Linux Virtual Server, utilis� pour cr�er un r�seau haute-performance\n" -"et haute disponibilit�." +"Activation / d�sactivation du Linux Virtual Server, qui est un service " +"utilis� pour cr�er un serveur virtuel haute-performance et haute " +"disponibilit�, compos� d'un ensemble de serveur linux reli�s entre eux." -#: ../../services.pm_.c:49 +#: ../../services.pm_.c:47 ../../standalone/logdrake_.c:413 msgid "" -"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" -"host names to IP addresses." +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve host " +"names to IP addresses." msgstr "" -"Named (BIND) est un Domain Name Server (DNS - un serveur de noms) utilis�\n" -"pour r�soudre les noms d'h�tes en adresses IP." +"Named (BIND) est un Serveur de Noms de Domaine (DNS) qui est utilis� pour " +"convertir les adresses internet en adresses IP. (Il est principalement mis " +"en place par les fournisseur d'acc�s)" -#: ../../services.pm_.c:51 +#: ../../services.pm_.c:48 msgid "" "Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" "Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." msgstr "" -"Monte et d�monte les points de montage de type Network File System (NFS),\n" -"SMB (couramment appel� LanManager sous Windows) et NCP (NetWare)." +"Effectue la connexion ou la d�connexion (montage et d�montage) vers les " +"syst�mes de fichiers distants ou r�pertoires partag�s de type NFS (Unix), " +"SMB (Windows), et NCP (Netware) que vous avez configur�s. (Pour NFS et SMB, " +"voir le ��Centre de contr�le Mandrake��, dans la section ��mat�riel / " +"points de montage��)" -#: ../../services.pm_.c:53 +#: ../../services.pm_.c:50 msgid "" "Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" "at boot time." msgstr "" -"Active / d�sactive les interfaces r�seau configur�es pour d�marrer lors\n" -"de l'initialisation du syst�me." +"Gestion group�e de toutes les connexions r�seau que vous avez configur�es et " +"que vous avez choisi d'activer d�s le d�marrage du syst�me. (par ex. vos " +"connexions pour le r�seau local et l'ADSL ou le Cable). Vous pouvez acc�der " +"s�par�ment � vos interfaces r�seau gr�ce au ��Centre de Contr�le Mandrake�� " +"dans la section ��Internet et r�seau��." -#: ../../services.pm_.c:55 +#: ../../services.pm_.c:52 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" "This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" "/etc/exports file." msgstr "" -"NFS est un protocole tr�s utilis� pour partager des fichiers sur des\n" -"r�seaux TCP/IP. Ce service fournit les fonctionnalit�s serveur de NFS,\n" -"telles qu'elles sont configur�es dans le fichier /etc/exports." +"D�marrage ou arr�t du serveur NFS. Un serveur NFS permet d'effectuer un " +"partage de fichiers en ouvrant l'acc�s � certains dossiers depuis un r�seau. " +"Les dossiers partag�s sont list�s dans le fichier /etc/exports, mais vous " +"pouvez l'�diter gr�ce � ��linuxconf�� dans la section ��r�seau / serveur��." -#: ../../services.pm_.c:58 +#: ../../services.pm_.c:55 msgid "" "NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" "networks. This service provides NFS file locking functionality." msgstr "" -"NFS est un protocole tr�s utilis� pour partager des fichiers sur des\n" -"r�seaux TCP/IP. Ce service permet l'utilisation des fonctionnalit�s de\n" -"verrouillage des fichiers." +"Ce service permet le d�marrage des fonctionnalit�s de verrouillage des " +"fichiers pour NFS, lorsque le noyau ne les a pas d�marr�es lui-m�me. Cela " +"dit les noyaux r�cents n'en ont pas besoin. Cependant, le service statd est " +"aussi d�marr� et sert � avertir les clients distants de l'arr�t du serveur " +"NFS." -#: ../../services.pm_.c:60 +#: ../../services.pm_.c:57 msgid "" "Automatically switch on numlock key locker under console\n" "and XFree at boot." msgstr "" -"Activation de la touche numlock du pav� num�rique, pour\n" -"la console et XFree, au d�marrage." +"Activation de la touche ��Verr Num�� du pav� num�rique du clavier au " +"d�marrage." -#: ../../services.pm_.c:62 +#: ../../services.pm_.c:59 msgid "Support the OKI 4w and compatible winprinters." msgstr "Support des imprimantes winprinter OKI 4w et compatibles." -#: ../../services.pm_.c:63 +#: ../../services.pm_.c:60 msgid "" "PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" "modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " "have\n" "it installed on machines that don't need it." msgstr "" -"PCMCIA permet d'utiliser des p�riph�riques tels des cartes Ethernet ou des\n" -"modems avec des ordinateurs portables. Ce service ne sera pas d�marr� �\n" -"moins qu'il soit correctement configur�. Il peut donc �tre activ� sans\n" +"PCMCIA permet d'utiliser des p�riph�riques PCCARD comme des cartes Ethernet " +"ou des modems avec des ordinateurs portables. Ce service ne sera pas d�marr� " +"� moins qu'il soit correctement configur�. Il peut donc �tre activ� sans " "danger sur des machines ne poss�dant pas ce type de p�riph�riques." -#: ../../services.pm_.c:66 +#: ../../services.pm_.c:63 msgid "" "The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" "protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " "machines\n" "which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." msgstr "" -"Le portmapper g�re les connexions RPC. Ces derni�res sont utilis�es\n" -"par des protocoles tels NFS et NIS. Le serveur portmap doit �tre activ�\n" -"sur des machines jouant le r�le de serveur pour des protocoles utilisant\n" -"le m�canisme RPC." +"Le portmapper g�re les connexions RPC qui sont utilis�es par des serveurs " +"comme NFS et NIS. Le serveur portmap doit �tre activ� sur des machines " +"jouant le r�le de serveur pour des protocoles utilisant le m�canisme RPC." -#: ../../services.pm_.c:69 +#: ../../services.pm_.c:66 ../../standalone/logdrake_.c:415 msgid "" -"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" -"moves mail from one machine to another." +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that moves mail from " +"one machine to another." msgstr "" -"Postfix est un agent de transport du courrier (Mail Transport Agent - MTA)\n" +"Postfix est un agent de transport du courrier (Mail Transport Agent - MTA) " "permettant l'�change de courriers �lectroniques entre machines." -# �??? -#: ../../services.pm_.c:71 +#: ../../services.pm_.c:67 msgid "" "Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" "number generation." msgstr "" -"Sauvegarde et restaure l'entropie du syst�me pour une meilleure\n" -"g�n�ration de nombres al�atoires." +"Sauvegarde et restaure l'entropie du syst�me pour une meilleure g�n�ration " +"de nombres al�atoires. (utile par exemple pour la cr�ation de clefs de " +"cryptographie)" -#: ../../services.pm_.c:73 +#: ../../services.pm_.c:69 msgid "" "Assign raw devices to block devices (such as hard drive\n" "partitions), for the use of applications such as Oracle" msgstr "" -"Assigner des p�riph�riques � acc�s direct (raw devices) aux\n" -"p�riph�riques bloc (comme des partitions de disque dur), pour\n" -"les applications comme Oracle." +"Permet de faire appara�tre des p�riph�riques de type bloc (par ex. " +"partitions de disque dur) comme des p�riph�riques bruts � acc�s direct (raw " +"devices). Les correspondances sont �tablies dans le fichier /etc/sysconfig/" +"rawdevices, et c'est la commande ��raw�� qui est utilis�e. Cela peut �tre " +"utilis� par des bases de donn�es comme Oracle." -# �??? -#: ../../services.pm_.c:75 +#: ../../services.pm_.c:71 msgid "" "The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" "the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" "routing protocols are needed for complex networks." msgstr "" -"Le d�mon routed autorise la mise � jour automatique des tables de\n" -"routage IP gr�ce au protocole RIP. Bien que RIP soit tr�s utilis�\n" -"sur les petits r�seaux, des protocoles de routage plus complets sont\n" -"n�cessaires pour les r�seaux de plus grande taille." +"Le service routed permet la mise � jour automatique des tables de routage IP " +"gr�ce au protocole RIP. Bien que RIP soit tr�s utilis� sur les petits " +"r�seaux, des protocoles de routage plus complets sont n�cessaires pour les " +"r�seaux de plus grande taille. " -# �??? -#: ../../services.pm_.c:78 +#: ../../services.pm_.c:74 msgid "" "The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" "performance metrics for any machine on that network." msgstr "" -"Le protocole rstat permet aux utilisateurs sur un m�me r�seau\n" -"d'obtenir des mesures de la performance de n'importe quelle\n" -"machine sur ce r�seau." +"Le protocole rstat permet aux utilisateurs sur un m�me r�seau d'obtenir des " +"mesures de la performance de n'importe quelle machine sur ce r�seau." -# �??? -#: ../../services.pm_.c:80 +#: ../../services.pm_.c:76 msgid "" "The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" "logged in on other responding machines." msgstr "" -"Le protocole rusers permet aux utilisateurs de conna�tre tous\n" -"les utilisateurs connect�s aux machines supportant ce protocole." +"Le protocole rusers permet aux utilisateurs de conna�tre tous les " +"utilisateurs connect�s aux machines supportant ce protocole." -# �??? -#: ../../services.pm_.c:82 +#: ../../services.pm_.c:78 msgid "" "The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" "logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." msgstr "" -"Le protocole rwho permet aux utilisateurs distants d'obtenir une\n" -"liste des utilisateurs connect�s � une machine qui fait tourner\n" -"le d�mon rwho (similaire � finger)." +"Le protocole rwho permet aux utilisateurs distants d'obtenir une liste des " +"utilisateurs connect�s � une machine qui fait tourner le d�mon rwho " +"(similaire � finger)." -#: ../../services.pm_.c:84 +#: ../../services.pm_.c:80 msgid "Launch the sound system on your machine" -msgstr "D�marrer le syst�me de gestion du son sur votre machine" +msgstr "D�marrer le syst�me de gestion du son sur votre machine." -# �??? -#: ../../services.pm_.c:85 +#: ../../services.pm_.c:81 msgid "" "Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" "to various system log files. It is a good idea to always run syslog." msgstr "" -"Syslog est un service utilis� par beaucoup de d�mons pour enregistrer\n" -"des messages dans diff�rents fichiers de journalisation. C'est une\n" -"tr�s bonne id�e de toujours l'activer." +"Syslog est un service utilis� par beaucoup d'autres services pour " +"enregistrer des rapports d'activit�. C'est une tr�s bonne id�e de toujours " +"l'activer." -#: ../../services.pm_.c:87 +#: ../../services.pm_.c:83 msgid "Load the drivers for your usb devices." -msgstr "Charger les pilotes de p�riph�riques usb." +msgstr "Charger les pilotes pour vos p�riph�riques usb." -#: ../../services.pm_.c:88 +#: ../../services.pm_.c:84 msgid "Starts the X Font Server (this is mandatory for XFree to run)." msgstr "" -"D�marre le serveur de polices de X (c'est indispensable au fonctionnement\n" -"de XFree)." +"D�marre le serveur de polices de caract�res, obligatoire pour le " +"fonctionnement de l'interface graphique (XFree)" -#: ../../services.pm_.c:114 ../../services.pm_.c:156 +#: ../../services.pm_.c:110 ../../services.pm_.c:152 msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" msgstr "" "Choisissez les services � d�marrer automatiquement lors du d�marrage du " "syst�me" -#: ../../services.pm_.c:126 +#: ../../services.pm_.c:122 msgid "Printing" msgstr "Impression" -#: ../../services.pm_.c:127 +#: ../../services.pm_.c:123 msgid "Internet" -msgstr "Internet" +msgstr "internet" -#: ../../services.pm_.c:130 +#: ../../services.pm_.c:126 msgid "File sharing" msgstr "Partage de fichiers" -#: ../../services.pm_.c:132 +#: ../../services.pm_.c:128 ../../standalone/drakbackup_.c:934 msgid "System" msgstr "Syst�me" -#: ../../services.pm_.c:137 +#: ../../services.pm_.c:133 msgid "Remote Administration" msgstr "Administration � distance" -#: ../../services.pm_.c:145 +#: ../../services.pm_.c:141 msgid "Database Server" msgstr "Serveur de base de donn�es" -#: ../../services.pm_.c:174 +#: ../../services.pm_.c:170 #, c-format msgid "Services: %d activated for %d registered" msgstr "Services�: %d activ�s sur %d enregistr�s" @@ -8370,46 +9433,251 @@ msgstr "arr�t�" #: ../../services.pm_.c:212 msgid "Services and deamons" -msgstr "Services et d�mons" +msgstr "Serveurs et services" #: ../../services.pm_.c:217 msgid "" -"No additionnal information\n" +"No additional information\n" "about this service, sorry." -msgstr "" -"Pas d'autre information\n" -"au sujet de ce service, d�sol�." +msgstr "Pas d'autre information au sujet de ce service, d�sol�." #: ../../services.pm_.c:224 msgid "On boot" msgstr "Au d�marrage" +#: ../../services.pm_.c:236 +msgid "Start" +msgstr "D�marrer" + +#: ../../services.pm_.c:236 +msgid "Stop" +msgstr "Arr�ter" + +#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:9 +msgid "Thank you for choosing Mandrake Linux 8.2" +msgstr "Merci d'avoir choisi Mandrake Linux 8.2" + +#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:10 +msgid "Welcome to the Open Source world" +msgstr "Bienvenue dans le monde Open Source" + +#: ../../share/advertising/00-thanks.pl_.c:11 +msgid "" +"The success of MandrakeSoft is based upon the principle of Free Software. " +"Your new operating system is the result of collaborative work on the part of " +"the worldwide Linux Community" +msgstr "" +"Le principe du logiciel libre est � l'origine de MandrakeSoft et de son " +"succ�s. Ce syst�me d'exploitation est le fruit du travail collaboratif et " +"ouvert de la communaut� Linux. Ses contributeurs passionn�s sont r�partis " +"dans le monde entier." + +#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:9 +msgid "Join the Free Software world" +msgstr "Rejoignez le monde du logiciel libre�!" + +#: ../../share/advertising/01-gnu.pl_.c:10 +msgid "" +"Get to know the Open Source community and become a member. Learn, teach, and " +"help others by joining the many discussion forums that you will find in our " +"\"Community\" webpages" +msgstr "" +"Pour mieux conna�tre la communaut� Open Source et y contribuer, apprendre, " +"partager vos connaissances, aider les autres membres et participer au " +"d�veloppement d'outils, vous pouvez acc�der aux nombreux forums de " +"discussions sur nos pages ��Communaut頻." + +#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:9 +msgid "Internet and Messaging" +msgstr "Internet et Messagerie" + +#: ../../share/advertising/02-internet.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 provides the best software to access everything the " +"Internet has to offer: Surf the web & view animations with Mozilla and " +"Konqueror, exchange email & organize your personal information with " +"Evolution and Kmail, and much more" +msgstr "" +"Mandrake Linux 8.2 vous fournit les meilleures applications pour acc�der au " +"meilleur de l'Internet: parcourir le web, visualiser des animations via " +"Mozilla ou Konqueror, �changer des e-mails et g�rer vos informations " +"personnelles avec Evolution ou Kmail, et bien plus." + +#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:9 +msgid "Multimedia and Graphics" +msgstr "Multim�dia et Graphisme" + +#: ../../share/advertising/03-graphic.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 lets you push your multimedia computer to its limits! Use " +"the latest software to play music and audio files, edit and organize your " +"images and photos, watch TV and videos, and much more" +msgstr "" +"Gr�ce � Mandrake Linux 8.2, profitez au maximum des capacit�s multim�dia de " +"votre ordinateur. Utilisez les plus r�centes applications pour g�rer vos " +"fichiers audio et vid�o, �diter vos images ou collections de photos et " +"regarder la t�l�vision et vos vid�os, et bien plus." + +#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:9 +msgid "Development" +msgstr "D�veloppement" + +#: ../../share/advertising/04-develop.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 is the ultimate development platform. Discover the power " +"of the GNU gcc compiler as well as the best Open Source development " +"environments" +msgstr "" +"Mandrake Linux 8.2 est la plate-forme de choix pour le d�veloppement. " +"D�couvrez la puissance du compilateur GNU gcc ainsi que les meilleurs " +"environnements Open Source." + +#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:9 +msgid "Mandrake Control Center" +msgstr "Mandrake Control Center" + +#: ../../share/advertising/05-contcenter.pl_.c:10 +msgid "" +"The Mandrake Linux 8.2 Control Center is a one-stop location for fully " +"customizing and configuring your Mandrake system" +msgstr "" +"Le Centre de Contr�le Mandrake de Mandrake Linux 8.2 vous permet de " +"configurer enti�rement vos mat�riels et administrer votre machine depuis la " +"m�me application." + +#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:9 +msgid "User interfaces" +msgstr "Interfaces utilisateur" + +#: ../../share/advertising/06-user.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 provides 11 different graphical desktop environments and " +"window managers to choose from including GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker " +"0.8, and the rest" +msgstr "" +"Mandrake Linux 8.2 fournit 11 environnements graphiques et gestionnaires de " +"fen�tres diff�rents�: GNOME 1.4, KDE 2.2.2, Window Maker 0.8, ..." + +#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:9 +msgid "Server Software" +msgstr "Logiciels Serveurs" + +#: ../../share/advertising/07-server.pl_.c:10 +msgid "" +"Transform your machine into a powerful server with just a few clicks of the " +"mouse: Web server, email, firewall, router, file and print server, ..." +msgstr "" +"En quelques clics, transformer votre ordinateur en un puissant serveur�: " +"Serveur Web, e-Mail, Pare-Feu, Routeur, Partage de Fichiers et " +"d'Imprimantes..." + +#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:9 +msgid "Games" +msgstr "Jeux" + +#: ../../share/advertising/08-games.pl_.c:10 +msgid "" +"Mandrake Linux 8.2 provides the best Open Source games - arcade, action, " +"cards, sports, strategy, ..." +msgstr "" +"Mandrake Linux 8.2 vous fournit les meilleurs Jeux Open Source en arcade, " +"action, sport, r�flexion, strat�gie, ..." + +#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:9 +msgid "MandrakeCampus" +msgstr "MandrakeCampus" + +#: ../../share/advertising/09-MDKcampus.pl_.c:10 +msgid "" +"Would you like to learn Linux simply, quickly, and for free? MandrakeSoft " +"provides free Linux training, as well as a way to test your progress, at " +"MandrakeCampus -- our online training center" +msgstr "" +"Voulez-vous apprendre au sujet de Linux de mani�re simple, rapide et " +"gratuite�? MandrakeCampus fournit un service d'apprentissage en ligne " +"gratuit et Open Source, ainsi que des tests pour mesurer vos progr�s, sur " +"MandrakeCampus -- votre centre d'apprentissage en ligne." + +#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:9 +msgid "MandrakeExpert" +msgstr "MandrakeExpert" + +#: ../../share/advertising/10-MDKexpert.pl_.c:10 +msgid "" +"Quality support from the Linux Community, and from MandrakeSoft, is just " +"around the corner. And if you're already a Linux veteran, become an \"Expert" +"\" and share your knowledge at our support website" +msgstr "" +"B�n�ficiez de l'aide de la communaut� et de MandrakeSoft pour obtenir un " +"support de qualit�. En tant qu'expert, vous pourrez partagez vos " +"connaissances et proposer du support � d'autres utilisateurs sur�:" + +#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:9 +msgid "MandrakeConsulting" +msgstr "MandrakeConsulting" + +#: ../../share/advertising/11-consul.pl_.c:10 +msgid "" +"For all of your IT projects, our consultants are ready to analyze your " +"requirements and offer a customized solution. Benefit from MandrakeSoft's " +"vast experience as a Linux producer to provide a true IT alternative for " +"your business organization" +msgstr "" +"Parce que chaque projet soul�ve une probl�matique particuli�re, nos " +"consultants sont � vos cot�s pour vous aider � trouver les r�ponses. " +"MandrakeSoft vous apporte une v�ritable alternative informatique issue de " +"son exp�rience d'�diteur." + +#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:9 +msgid "MandrakeStore" +msgstr "MandrakeStore" + +#: ../../share/advertising/12-MDKstore.pl_.c:10 +msgid "" +"A full range of Linux solutions, as well as special offers on products and " +"'goodies', are available online at our e-store" +msgstr "" +"L'ensemble de nos solutions Linux, de nos offres exclusives sur nos produits " +"et goodies sont disponibles via notre site de vente en ligne" + +#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:9 +msgid "" +"For more information on MandrakeSoft's Professional Services and commercial " +"offerings, please see the following web page:" +msgstr "" +"Pour plus d'informations sur les services professionnels et les offres " +"commerciales de MandrakeSoft, veuillez consulter la page web suivante�:" + +#: ../../share/advertising/13-Nvert.pl_.c:11 +msgid "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" +msgstr "http://www.mandrakesoft.com/sales/contact" + #: ../../standalone.pm_.c:25 msgid "Installing packages..." msgstr "Installation des paquetages..." -#: ../../standalone/diskdrake_.c:63 +#: ../../standalone/diskdrake_.c:85 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" -"La table des partitions ne peut �tre lue car elle est trop endommag�e.\n" +"La table des partitions ne peut �tre lue car elle semble endommag�e.\n" "Une r�initialisation des partitions endommag�es va �tre tent�e." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:44 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 msgid "Error!" msgstr "Erreur�!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:45 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:46 #, c-format msgid "I can't find needed image file `%s'." -msgstr "Je n'arrive pas � trouver le fichier image ��%s��." +msgstr "Impossible de trouver le fichier image ��%s��." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:47 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 msgid "Auto Install Configurator" msgstr "Configurateur d'installation automatis�e" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:48 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:49 msgid "" "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is somewhat " "dangerous and must be used circumspectly.\n" @@ -8425,36 +9693,49 @@ msgid "" msgstr "" "Vous �tes sur le point de configurer une disquette d'auto-installation. " "Cette fonctionnalit� est relativement dangereuse, et doit donc �tre utilis�e " -"avec soin.\n" -"\n" -"� l'aide de cette fonctionnalit�, vous allez pouvoir rejouer l'installation " -"que vous avez effectu�e sur cet ordinateur, tout en ayant le choix de " -"r�pondre � certaines questions � votre convenance, afin de changer les " -"param�tres des �tapes incrimin�es.\n" +"avec pr�caution.\n" "\n" +"La disquette d'auto-installation vous permettra d'installer un autre " +"ordinateur avec exactement la m�me configuration que le v�tre. Mais parmi " +"l'ensemble des �tapes d'installation, vous pouvez choisir lesquelles seront " +"compl�tement automatis�es et lesquelles seront manuelles.\n" "Pour une s�ret� maximale, les �tapes de partitionnement et de formatage ne " -"seront jamais faites automatiquement, quelque soit les choix que vous aviez " -"fait lors de la premi�re installation de cet ordinateur.\n" +"seront jamais faites automatiquement, quels que soient les choix que vous " +"aviez fait lors de la premi�re installation de cet ordinateur.\n" "\n" "Souhaitez-vous continuer�?" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:70 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 msgid "Automatic Steps Configuration" msgstr "Configuration des �tapes automatiques" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:71 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:72 msgid "" "Please choose for each step whether it will replay like your install, or it " "will be manual" msgstr "" "Veuillez choisir, pour chaque �tape, si celle-ci doit �tre rejou�e comme " -"pendant votre installation, ou si elle doit s'effectuer manuellement" +"pendant votre installation, ou si elle doit s'effectuer manuellement." -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:112 ../../standalone/drakgw_.c:599 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:145 +msgid "" +"\n" +"Welcome.\n" +"\n" +"The parameters of the auto-install are available in the sections on the left" +msgstr "" +"\n" +"Bienvenue.\n" +"\n" +"Les param�tres de l'installation automatique sont disponibles dans les " +"sections sur la gauche." + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:243 ../../standalone/drakgw_.c:671 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:106 msgid "Congratulations!" msgstr "F�licitations�!" -#: ../../standalone/drakautoinst_.c:113 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:244 msgid "" "The floppy has been successfully generated.\n" "You may now replay your installation." @@ -8462,75 +9743,1450 @@ msgstr "" "La disquette a �t� g�n�r�e avec succ�s.\n" "Vous pouvez maintenant rejouer votre installation." -#: ../../standalone/drakgw_.c:36 ../../standalone/drakgw_.c:181 +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:282 +msgid "Auto Install" +msgstr "Installation automatique" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:352 +msgid "Add an item" +msgstr "Ajouter un �l�ment" + +#: ../../standalone/drakautoinst_.c:359 +msgid "Remove the last item" +msgstr "Supprimer le dernier �l�ment" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:448 ../../standalone/drakbackup_.c:451 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:455 +msgid "" +"***********************************************************************\n" +"\n" +msgstr "" +"***********************************************************************\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:449 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report \n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Rapport de sauvegarde (DrakBackup) \n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:450 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Daemon Report\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Rapport de sauvegarde p�riodique (DrakBackup)\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:453 +msgid "" +"\n" +"\n" +"***********************************************************************\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"***********************************************************************\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:454 +msgid "" +"\n" +" DrakBackup Report Details\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" D�tails du rapport de sauvegarde\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:476 +msgid "total progess" +msgstr "TOTAL�:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:555 ../../standalone/drakbackup_.c:602 +msgid "Backup system files..." +msgstr "Sauvegarde des fichiers syst�mes..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:603 ../../standalone/drakbackup_.c:667 +msgid "Hard Disk Backup files..." +msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:615 +msgid "Backup User files..." +msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:616 +msgid "Hard Disk Backup Progress..." +msgstr "Sauvegarde sur disque dur..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:666 +msgid "Backup Other files..." +msgstr "Sauvegarde des autres fichiers..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:674 +#, c-format +msgid "" +"file list send by FTP : %s\n" +" " +msgstr "" +"liste envoy�e par FTP�: %s\n" +" " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:677 +msgid "" +"\n" +"(!) FTP connexion problem: It was not possible to send your backup files by " +"FTP.\n" +msgstr "" +"\n" +"(!) Probl�me de connection FTP: impossible d'envoyer les sauvegardes par " +"FTP.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:687 +msgid "(!) Error during mail sending. \n" +msgstr "(!) Erreur lors de l'envoi du mail?\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:728 ../../standalone/drakbackup_.c:739 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:750 ../../standalone/drakfont_.c:787 +msgid "File Selection" +msgstr "S�lection de fichiers ou dossiers" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:755 +msgid "Select the files or directories and click on 'Add'" +msgstr "S�lectionnez les fichiers ou dossiers puis cliquez sur ��Ajouter��" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:790 +msgid "" +"\n" +"Please check all options that you need.\n" +msgstr "" +"\n" +"Veuillez cocher toutes les options dont vous avez besoin.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:791 +msgid "" +"These options can backup and restore all files in your /etc directory.\n" +msgstr "" +"Ces options peuvent sauvegarder et restaurer\n" +"tous les fichiers du dossier de configuration syst�me ��/etc��\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:792 +msgid "Backup your System files. ( /etc directory )" +msgstr "Sauvegarder le dossier de configuration syst�me (dossier /etc)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:793 +msgid "Use incremental backup (do not replace old backups)" +msgstr "Sauvegardes incr�mentales (�conomie d'espace)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:794 +msgid "Do not include critical files (passwd, group, fstab)" +msgstr "Ne pas inclure les fichiers critiques (passwd, group, fstab)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:795 +msgid "" +"With this option you will be able to restore any version\n" +" of your /etc directory." +msgstr "" +"Note�: la sauvegarde incr�mentale n'�crase pas les anciennes sauvegardes." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:812 +msgid "Please check all users that you want to include in your backup." +msgstr "Veuillez cocher tous les comptes utilisateurs � sauvegarder" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:839 +msgid "Do not include the browser cache" +msgstr "Ne pas inclure le cache du navigateur internet (fichiers tampon)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:840 ../../standalone/drakbackup_.c:864 +msgid "Use Incremental Backups (do not replace old backups)" +msgstr "Sauvegardes incr�mentales (�conomie d'espace)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:862 ../../standalone/drakfont_.c:827 +msgid "Remove Selected" +msgstr "Supprimer s�lection" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:900 +msgid "Windows (FAT32)" +msgstr "Windows (FAT32)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:939 +msgid "Users" +msgstr "Utilisateurs..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:964 +msgid "Use FTP connection to backup" +msgstr "Sauvegarder par FTP" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:967 +msgid "Please enter the host name or IP." +msgstr "Nom d'h�te ou adresse IP de la machine de sauvegarde" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:972 +msgid "" +"Please enter the directory to\n" +" put the backup on this host." +msgstr "Dossier o� poser la sauvegarde sur cette machine" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:977 +msgid "Please enter your login" +msgstr "Nom de connexion sur cette machine" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:982 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:988 +msgid "Remember this password" +msgstr "Se souvenir du mot de passe" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1052 ../../standalone/drakbackup_.c:2048 +msgid "FTP Connection" +msgstr "par connexion FTP..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1059 ../../standalone/drakbackup_.c:2056 +msgid "Secure Connection" +msgstr "par connexion s�curis�e..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1085 ../../standalone/drakbackup_.c:2889 +msgid "Use CD/DVDROM to backup" +msgstr "Sauvegarder sur CDR (ou DVDR)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1088 ../../standalone/drakbackup_.c:2893 +msgid "Please choose your CD space" +msgstr "Veuillez choisir la taille de votre CD" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1094 ../../standalone/drakbackup_.c:2905 +msgid "Please check if you are using CDRW media" +msgstr "CD R�inscriptible" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1100 ../../standalone/drakbackup_.c:2911 +msgid "Please check if you want to erase your CDRW before" +msgstr "Effacer le CDRW avant sauvegarde" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1106 +msgid "" +"Please check if you want to include\n" +" install boot on your CD." +msgstr "" +"Veuillez v�rifier que vous voulez inclure\n" +"le lanceur de l'installation sur votre CD" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1112 +msgid "" +"Please enter your CD Writer device name\n" +" ex: 0,1,0" +msgstr "" +"Veuillez entrer l'emplacement de votre graveur (bus,id,lun)\n" +"(d�tecter avec ��cdrecord -scanbus��. Par exemple�: 0,1,0 )" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1153 +msgid "Use tape to backup" +msgstr "Sauvegarde sur cartouche" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1156 +msgid "Please enter the device name to use for backup" +msgstr "Nom de p�riph�rique du mat�riel de sauvegarde (/dev/...?)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1162 ../../standalone/drakbackup_.c:1203 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2013 +msgid "" +"Please enter the maximum size\n" +" allowed for Drakbackup" +msgstr "Taille maximale de sauvegarde�:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1195 ../../standalone/drakbackup_.c:2005 +msgid "Please enter the directory to save:" +msgstr "Dossier o� poser la sauvegarde�:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1209 ../../standalone/drakbackup_.c:2019 +msgid "Use quota for backup files." +msgstr "Limiter la taille de la sauvegarde" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1267 +msgid "Network" +msgstr "par transfert r�seau..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1272 +msgid "CDROM / DVDROM" +msgstr "CDROM / DVDROM" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1277 +msgid "HardDrive / NFS" +msgstr "Dans un dossier (local ou partag�)..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1297 ../../standalone/drakbackup_.c:1301 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +msgid "hourly" +msgstr "toutes les heures" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1298 ../../standalone/drakbackup_.c:1302 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +msgid "daily" +msgstr "tous les jours" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1299 ../../standalone/drakbackup_.c:1303 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +msgid "weekly" +msgstr "toutes les semaines" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1300 ../../standalone/drakbackup_.c:1304 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1305 +msgid "monthly" +msgstr "tous les mois" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1312 +msgid "Use daemon" +msgstr "Sauvegarde p�riodique" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1317 +msgid "" +"Please choose the time \n" +"interval between each backup" +msgstr "Veuillez choisir l'intervalle de temps entre les sauvegardes" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1323 +msgid "" +"Please choose the\n" +"media for backup." +msgstr "Quelle sauvegarde sera p�riodique�?" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1327 +msgid "Use Hard Drive with daemon" +msgstr "celle sur Disque dur / NFS" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1329 +msgid "Use FTP with daemon" +msgstr "celle par FTP" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1333 +msgid "Please be sure that the cron daemon is included in your services." +msgstr "" +"ATTENTION�: Le ��cron�� doit �tre actif dans vos services. (voir le ��Centre " +"de Contr�le Mandrake�� section ��syst�me / services��)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1369 +msgid "Send mail report after each backup to :" +msgstr "Envoyer un rapport par mail apr�s chaque sauvegarde �:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1411 +msgid "What" +msgstr "Quoi..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1416 +msgid "Where" +msgstr "O�..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1421 +msgid "When" +msgstr "Quand..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1426 +msgid "More Options" +msgstr "Plus d'options..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1445 ../../standalone/drakbackup_.c:2801 +msgid "Drakbackup Configuration" +msgstr "Configuration de sauvegarde Drakbackup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1463 +msgid "Please choose where you want to backup" +msgstr "Veuillez choisir o� stocker la sauvegarde" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1465 +msgid "on Hard Drive" +msgstr "sur disque dur" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1476 +msgid "across Network" +msgstr "par r�seau" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1540 +msgid "Please choose what you want to backup" +msgstr "Veuillez choisir ce que vous voulez sauvegarder" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1541 +msgid "Backup system" +msgstr "Sauvegarder le syst�me" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1542 +msgid "Backup Users" +msgstr "Sauvegarder les comptes utilisateurs" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1545 +msgid "Select user manually" +msgstr "S�lectionner individuellement les utilisateurs" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1627 +msgid "" +"\n" +"Backup Sources: \n" +msgstr "" +"\n" +"Sources de sauvegarde�: \n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1628 +msgid "" +"\n" +"- System Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Fichiers syst�me:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1630 +msgid "" +"\n" +"- User Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Donn�es des utilisateurs�:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1632 +msgid "" +"\n" +"- Other Files:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Autres fichiers ou dossiers�:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1634 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save on Hard drive on path : %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Sauvegarde sur le disque dur dans le dossier�: %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1635 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Save on FTP on host : %s\n" +msgstr "" +"\n" +"- Sauvegarde par FTP sur la machine�: %s\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1636 +#, c-format +msgid "" +"\t\t user name: %s\n" +"\t\t on path: %s \n" +msgstr "" +"\t\t nom de connexion�: %s\n" +"\t\t dans le dossier�: %s \n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1637 +msgid "" +"\n" +"- Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"- Options:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1638 +msgid "\tDo not include System Files\n" +msgstr "\tFichiers syst�mes non inclus\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1639 +msgid "\tBackups use tar and bzip2\n" +msgstr "\tLe sauvegarde utilise ��tar�� et ��bzip2��\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1640 +msgid "\tBackups use tar and gzip\n" +msgstr "\tLa sauvegarde utilise ��tar�� et ��gzip��\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1641 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"- Daemon (%s) include :\n" +msgstr "" +"\n" +"- Le D�mon (%s) comprend�:\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1642 +msgid "\t-Hard drive.\n" +msgstr "\t-celle sur Disque dur.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1643 +msgid "\t-CDROM.\n" +msgstr "\t-celle sur CDR.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1644 +msgid "\t-Network by FTP.\n" +msgstr "\t-celle par transfert FTP.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1645 +msgid "\t-Network by SSH.\n" +msgstr "\t-celle par transfert SSH.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1647 +msgid "No configuration, please click Wizard or Advanced.\n" +msgstr "" +"La configuration de sauvegarde n'est pas encore d�finie. \n" +"Veuillez cliquer sur ��Configuration par assistant��, ou ��Configuration " +"manuelle��\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1652 +msgid "" +"List of data to restore:\n" +"\n" +msgstr "" +"Liste de donn�es � restaurer�:\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1753 +msgid "" +"List of data corrupted:\n" +"\n" +msgstr "" +"Liste des donn�es corrompues�:\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1755 +msgid "Please uncheck or remove it on next time." +msgstr "Veuillez le d�cocher ou le retirer la prochaine fois" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1765 +msgid "Backup files are corrupted" +msgstr "Les fichiers de sauvegarde sont corrompus" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1786 +msgid " All your selectionned data have been " +msgstr " Toutes vos donn�es s�lectionn�es ont �t� " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1787 +#, c-format +msgid " Successfuly Restored on %s " +msgstr "" +" correctement restaur�es en prenant ��%s�� comme dossier racine " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1886 +msgid " Restore Configuration " +msgstr " Restauration de la configuration " + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1904 +msgid "OK to restore the other files." +msgstr "OK pour restaurer les autres fichiers." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1922 +msgid "User list to restore (only the most recent date per user is important)" +msgstr "Fichiers de sauvegarde � restaurer (seul le plus r�cent compte)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1972 +msgid "Backup the system files before:" +msgstr "Sauvegarder les fichiers syst�me avant�:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:1974 +msgid "please choose the date to restore" +msgstr "Veuillez choisir la date � restaurer" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2002 +msgid "Use Hard Disk to backup" +msgstr "Sauvegarde sur disque dur" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2083 +msgid "Restore from Hard Disk." +msgstr "Restaurer � partir d'un dossier" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2085 +msgid "Please enter the directory where backups are stored" +msgstr "Veuillez entrer le dossier o� r�sident les sauvegardes" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2143 +msgid "Select another media to restore from" +msgstr "Choisir un autre support de sauvegarde" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2145 +msgid "Other Media" +msgstr "Autre support" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2151 +msgid "Restore system" +msgstr "Restaurer le syst�me" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2152 +msgid "Restore Users" +msgstr "Restaurer les comptes utilisateurs" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2153 +msgid "Restore Other" +msgstr "Restaurer les autres fichiers ou dossiers" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2155 +msgid "select path to restore (instead of / )" +msgstr "Choisir un autre dossier racine de restauration ( au lieu de / )" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2159 +msgid "Do new backup before restore (only for incremental backups.)" +msgstr "Nouvelle sauvegarde avant restauration (seulement pour l'incr�mental)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2160 +msgid "Remove user directories before restore." +msgstr "Retirer les dossiers personnels ds utilisateurs avant restauration" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2217 +msgid "Restore all backups" +msgstr "Restaurer toutes les sauvegardes..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2225 +msgid "Custom Restore" +msgstr "Restauration personnalis�e..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2266 ../../standalone/drakbackup_.c:2291 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2312 ../../standalone/drakbackup_.c:2333 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2351 ../../standalone/drakbackup_.c:2383 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2399 ../../standalone/drakbackup_.c:2419 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2438 ../../standalone/drakbackup_.c:2460 +#: ../../standalone/drakfont_.c:575 +msgid "Help" +msgstr "Aide" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2269 ../../standalone/drakbackup_.c:2296 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2315 ../../standalone/drakbackup_.c:2336 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2354 ../../standalone/drakbackup_.c:2402 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2422 ../../standalone/drakbackup_.c:2441 +msgid "Previous" +msgstr "<- Pr�c�dent" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2271 ../../standalone/drakbackup_.c:2338 +#: ../../standalone/logdrake_.c:224 +msgid "Save" +msgstr "Valider" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2317 +msgid "Build Backup" +msgstr "Sauvegarder�!" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2356 ../../standalone/drakbackup_.c:3033 +msgid "Restore" +msgstr "Restaurer�!" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2404 ../../standalone/drakbackup_.c:2424 +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2445 +msgid "Next" +msgstr "Suivant ->" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2478 +msgid "" +"Please Build backup before to restore it...\n" +" or verify that your path to save is correct." +msgstr "" +"Merci de vouloir faire une sauvegarde avant de vouloir restaurer... (ou bien " +"v�rifiez que votre dossier de sauvegarde est correct)" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2499 +msgid "" +"Error durind sendmail\n" +" your report mail was not sent\n" +" Please configure sendmail" +msgstr "" +"Impossible d'envoyer un mail\n" +" Votre rapport n'a pas �t� envoy�\n" +" Veuillez configurer ��sendmail��" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2522 +msgid "Package List to Install" +msgstr "Liste des paquetages � installer" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2550 +msgid "" +"Error durind sending file via FTP.\n" +" Please correct your FTP configuration." +msgstr "" +"Erreur pendant l'envoi par FTP.\n" +" Veuillez corriger votre configuration FTP" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2573 +msgid "Please select data to restore..." +msgstr "Veuillez choisir les donn�es � restaurer..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2594 +msgid "Please select media for backup..." +msgstr "Veuillez choisir le support de sauvegarde..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2616 +msgid "Please select data to backup..." +msgstr "Veuillez choisir les donn�es � sauvegarder..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2638 +msgid "" +"No configuration file found \n" +"please click Wizard or Advanced." +msgstr "" +"La configuration de sauvegarde n'est pas encore d�finie. \n" +"Veuillez cliquer sur ��Configuration par assistant��, ou ��Configuration " +"manuelle��" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2659 +msgid "Under Devel ... please wait." +msgstr "En d�veloppement ... veuillez patienter." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2739 +msgid "Backup system files" +msgstr "Sauvegarde des fichiers syst�mes..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2741 +msgid "Backup user files" +msgstr "Sauvegarde des comptes utilisateurs..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2743 +msgid "Backup other files" +msgstr "Sauvegarde des autres fichiers ou dossiers..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2745 ../../standalone/drakbackup_.c:2776 +msgid "Total Progress" +msgstr "TOTAL�:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2767 +msgid "files sending by FTP" +msgstr "Envoi par FTP" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2771 +msgid "Sending files..." +msgstr "Envoi des fichiers..." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2841 +msgid "Data list to include on CDROM." +msgstr "Liste � include sur le CDR" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2899 +msgid "Please enter the cd writer speed" +msgstr "Veuillez taper la vitesse de gravure�:" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2917 +msgid "Please enter your CD Writer device name (ex: 0,1,0)" +msgstr "" +"Veuillez entrer l'emplacement de votre graveur (bus,id,lun)\n" +"(d�tecter avec ��cdrecord -scanbus��. Par exemple�: 0,1,0 )" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2923 +msgid "Please check if you want to include install boot on your CD." +msgstr "Veuillez v�rifier si vous voulez Inclure l'install boot sur le CD" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2989 +msgid "Backup Now from configuration file" +msgstr "Sauvegarder � partir de la configuration d�finie" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:2999 +msgid "View Backup Configuration." +msgstr "Voir la configuration de sauvegarde" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3020 +msgid "Wizard Configuration" +msgstr "Configuration par assistant" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3024 +msgid "Advanced Configuration" +msgstr "Configuration manuelle" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3028 +msgid "Backup Now" +msgstr "Sauvegarder�!" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3053 +msgid "Drakbackup" +msgstr "Drakbackup" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3104 +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" In this step Drakbackup allow you to change:\n" +"\n" +" - The compression mode:\n" +" \n" +" If you check bzip2 compression, you will compress\n" +" your data better than gzip (about 2-10 %).\n" +" This option is not checked by default because\n" +" this compression mode needs more time ( about 1000% more).\n" +" \n" +" - The update mode:\n" +"\n" +" This option will update your backup, but this\n" +" option is not really useful because you need to\n" +" decompress your backup before you can update it.\n" +" \n" +" - the .backupignore mode:\n" +"\n" +" Like with cvs, Drakbackup will ignore all references\n" +" included in .backupignore files in each directories.\n" +" ex: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"description des options�:\n" +"\n" +" � cette �tape, Drakbackup vous permet de changer�:\n" +"\n" +" - Le mode de compression�:\n" +" \n" +" Si vous cochez la compression bzip2, vous compresserez\n" +" mieux qu'avec gzip (de 2 � 10 %).\n" +" Cette option n'est pas choisie par d�faut\n" +" parce qu'elle est beaucoup plus lente.\n" +" \n" +" - Le mode de mise-�-jour:\n" +"\n" +" Cette option mets � jour votre sauvegarde, mais\n" +" n'est pas vraiment utile car vous devez la\n" +" d�compresser avant de la mettre � jour.\n" +" \n" +" - le mode .backupignore�:\n" +"\n" +" Comme avec CVS, Drakbackup va ignorer les r�f�rences\n" +" incluses dans les fichiers .backupignore de chaque dossier.\n" +" ex: \n" +" /*> cat .backupignore*/\n" +" *.o\n" +" *~\n" +" ...\n" +" \n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3134 +msgid "" +"\n" +" Some errors during sendmail are caused by \n" +" a bad configuration of postfix. To solve it you have to\n" +" set myhostname or mydomain in /etc/postfix/main.cf\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" Certaines erreurs lors de l'envoi de mails peuvent �tre caus�es par\n" +" une mauvaise configuration de postfix. Pour le r�soudre, vous devez\n" +" configurer le nom de machine ou de domaine dans /etc/postfix/main.cf.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3142 +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +" - Backup system files:\n" +" \n" +"\tThis option allows you to backup your /etc directory,\n" +"\twhich contains all configuration files. Please be\n" +"\tcareful during the restore step to not overwrite:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Backup User files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you select all users that you want \n" +"\tto backup.\n" +"\tTo preserve disk space, it is recommended that you \n" +"\tdo not include web browser's cache.\n" +"\n" +" - Backup Other files: \n" +"\n" +"\tThis option allows you to add more data to save.\n" +"\tWith the other backup it's not possible at the \n" +"\tmoment to select select incremental backup.\t\t\n" +" \n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerful \n" +"\toption for backup. This option allows you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed afterward.\n" +"\tThen you will be able, during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this option all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"description des options�:\n" +"\n" +" - Sauvegarde des fichiers syst�mes�:\n" +" \n" +"\tCette option vous permet de sauvegarder votre dossier /etc,\n" +"\tqui contient tous les fichiers de configuration. Faites attention\n" +"\tpendant la restauration de ne pas �craser�:\n" +"\t\t/etc/passwd \n" +"\t\t/etc/group \n" +"\t\t/etc/fstab\n" +"\n" +" - Sauvegarde des comptes utilisateurs�:\n" +"\n" +"\tCette option vous permet de choisir les utilisateurs \n" +"\t� sauvegarder.\n" +"\tPour pr�server l'espace disque, il est recommand�\n" +"\tde ne pas inclure les dossier ��cache�� des navigateurs.\n" +"\n" +" - Sauvegarde des autres fichiers�: \n" +"\n" +"\tCette option vous permet d'ajouter d'autres donn�es\n" +"\t� sauvegarder. Pour l'instant il n'est pas possible de faire\n" +"\tune sauvegarde incr�mentale avec cette option.\t\t\n" +" \n" +" - Sauvegardes incr�mentales:\n" +"\n" +"\tLa sauvegarde incr�mentale est l'option la \n" +"\tplus puissante pour la sauvegarde. Elle vous permet \n" +"\tde tout sauver la premi�re fois, puis seulement les \n" +"\tchangements les fois suivantes.\n" +"\tAinsi vous serez capable de restaurer les donn�es\n" +"\tcorrespondant � n'importe quelle sauvegarde pr�c�dente.\n" +"\t\n" +"\tSi vous n'avez pas s�lectionn� cette option, toutes\n" +"\tvos sauvegardes pr�c�dentes sont pr�alablement �ffac�es. \n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3181 +msgid "" +"restore description:\n" +" \n" +"Only the most recent date will be used ,because with incremental \n" +"backups it is necesarry to restore one by one each older backups.\n" +"\n" +"So if you don't like to restore an user please unselect all his\n" +"check box.\n" +"\n" +"Otherwise, you are able to select only one of this\n" +"\n" +" - Incremental Backups:\n" +"\n" +"\tThe incremental backup is the most powerfull \n" +"\toption to use backup, this option allow you \n" +"\tto backup all your data the first time, and \n" +"\tonly the changed after.\n" +"\tSo you will be able during the restore\n" +"\tstep, to restore your data from a specified\n" +"\tdate.\n" +"\tIf you have not selected this options all\n" +"\told backups are deleted before each backup. \n" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"description de la restauration�:\n" +" \n" +"Seule la date de sauvegarde choisie la plus r�cente sera utilis�e, car avec\n" +"le mode incr�mental, toutes les sauvegardes pr�c�dentes doivent �tre " +"restaur�es.\n" +"\n" +"Donc si vous ne voulez pas restaurer un utilisateur, d�cochez toutes ses " +"cases\n" +"\n" +"Sinon, vous ne pouvez en choisir qu'une\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3207 ../../standalone/drakbackup_.c:3282 +msgid "" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft by DUPONT Sebastien <dupont_s\\@epita.fr>" +msgstr "" +" Copyright (C) 2001 MandrakeSoft par DUPONT S�bastien <dupont_s\\@epita.fr>" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3209 ../../standalone/drakbackup_.c:3284 +msgid "" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +" it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option)\n" +" any later version.\n" +"\n" +" This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +" GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +" You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +" along with this program; if not, write to the Free Software\n" +" Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +msgstr "" +" Ce programme est un logiciel libre�: vous pouvez le redistribuer\n" +"et/ou le modifier selon les termes de la ��GNU General Public\n" +"License��, tels que publi�s par la ��Free Software Foundation��; soit\n" +"la version 2 de cette licence ou (� votre choix) toute version\n" +"ult�rieure.\n" +"\n" +"Ce programme est distribu� dans l'espoir qu'il sera utile, mais\n" +"SANS AUCUNE GARANTIE, ni explicite ni implicite; sans m�me les\n" +"garanties de commercialisation ou d'adaptation dans un but sp�cifique.\n" +"Se r�f�rer � la ��GNU General Public License�� pour plus de d�tails.\n" +"\n" +"Vous devriez avoir re�u une copie de la ��GNU General Public License��\n" +"en m�me temps que ce programme; sinon, �crivez � la ��Free Software\n" +"Foundation��, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3223 +msgid "" +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select: \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backup will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, DrakBackup will remove \n" +" your original directory and verify that all \n" +" backup files are not corrupted. It is recommended \n" +" you do a last backup before restoring.\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup sert � sauvegarder votre syst�me.\n" +" Pendant sa configuration vous pouvez s�lectionner: \n" +"\t- des fichiers syst�mes, \n" +"\t- des comptes utilisateur, \n" +"\t- d'autres donn�es.\n" +"\tou Tout votre syst�me ... et d'autres (comme des partitions Windows)\n" +"\n" +" Drakbackup vous permet de faire des sauvegarde sur:\n" +"\t- Disque dur.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (avec autoboot, r�cup�ration and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Cartouche.\n" +"\n" +" Drakbackup peut restaurer votre syst�me vers un dossier choisi\n" +"\n" +" Par d�faut toute sauvegarde sera stock�e dans le\n" +" dossier /var/lib/drakbackup\n" +"\n" +" Fichier de configuration�:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"\n" +"�tape de restauration�:\n" +" \n" +" Pendant l'�tape de restauration, DrakBackup va retirer \n" +" votre dossier d'origine et v�rifier que tous les \n" +" fichiers de sauvegarde ne sont pas corrompus. Il est recommand� \n" +" de faire une derni�re sauvegarde avant restauration.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3261 +msgid "" +"options description:\n" +"\n" +"Please be careful when you are using ftp backup, because only \n" +"backups that are already built are sent to the server.\n" +"So at the moment, you need to build the backup on your hard \n" +"drive before sending it to the server.\n" +"\n" +msgstr "" +"description des options�:\n" +"\n" +"Attention en utilisant la sauvegarde par FTP, car seulement \n" +"les sauvegardes d�j� construites sont envoy�es vers le serveur.\n" +"Ainsi, pour le moment, vous devez faire une sauvegarde sur disque dur\n" +"avant de l'envoyer vers le serveur.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3270 +msgid "" +"\n" +"Restore Backup Problems:\n" +"\n" +"During the restore step, Drakbackup will verify all your\n" +"backup files before restoring them.\n" +"Before the restore, Drakbackup will remove \n" +"your original directory, and you will loose all your \n" +"data. It is important to be careful and not modify the \n" +"backup data files by hand.\n" +msgstr "" +"\n" +"Probl�mes de restauration�:\n" +"\n" +"Avant l'�tape de restauration, Drakbackup va v�rifier tous vos\n" +"fichiers de sauvegarde. Les dossiers originaux seront effac�s\n" +"et vous allez perdre toutes vos donn�es. Il est important de \n" +"faire les choses avec pr�caution et de ne pas modifier � la main\n" +"les fichiers de sauvegarde.\n" + +#: ../../standalone/drakbackup_.c:3298 +msgid "" +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup is used to backup your system.\n" +" During the configuration you can select \n" +"\t- System files, \n" +"\t- Users files, \n" +"\t- Other files.\n" +"\tor All your system ... and Other (like Windows Partitions)\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to backup your system on:\n" +"\t- Harddrive.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (with autoboot, rescue and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Tape.\n" +"\n" +" Drakbackup allows you to restore your system to\n" +" a user selected directory.\n" +"\n" +" Per default all backup will be stored on your\n" +" /var/lib/drakbackup directory\n" +"\n" +" Configuration file:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"Restore Step:\n" +" \n" +" During the restore step, Drakbackup will remove\n" +" your original directory and verify that all\n" +" backup files are not corrupted. It is recommended\n" +" you do a last backup before restoring.\n" +" \n" +"\n" +msgstr "" +"Description:\n" +"\n" +" Drakbackup sert � sauvegarder votre syst�me.\n" +" Pendant sa configuration vous pouvez s�lectionner: \n" +"\t- des fichiers syst�mes, \n" +"\t- des comptes utilisateur, \n" +"\t- d'autres donn�es.\n" +"\tou Tout votre syst�me ... et d'autres (comme des partitions Windows)\n" +"\n" +" Drakbackup vous permet de faire des sauvegarde sur:\n" +"\t- Disque dur.\n" +"\t- NFS.\n" +"\t- CDROM (CDRW), DVDROM (avec autoboot, r�cup�ration and autoinstall.).\n" +"\t- FTP.\n" +"\t- Rsync.\n" +"\t- Webdav.\n" +"\t- Cartouche.\n" +"\n" +" Drakbackup peut restaurer votre syst�me vers un dossier choisi\n" +"\n" +" Par d�faut toute sauvegarde sera stock�e dans le\n" +" dossier /var/lib/drakbackup\n" +"\n" +" Fichier de configuration�:\n" +"\t/etc/drakconf/drakbackup/drakbakup.conf\n" +"\n" +"\n" +"�tape de restauration�:\n" +" \n" +" Pendant l'�tape de restauration, DrakBackup va retirer \n" +" votre dossier d'origine et v�rifier que tous les \n" +" fichiers de sauvegarde ne sont pas corrompus. Il est recommand� \n" +" de faire une derni�re sauvegarde avant restauration.\n" +"\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:58 +#, c-format +msgid "Installation of %s failed. The following error occured:" +msgstr "L'installation de %s a �chou� pour la raison suivante�:" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:229 +msgid "Search installed fonts" +msgstr "Chercher les polices install�es" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:231 +msgid "Unselect fonts installed" +msgstr "D�s�lectionner les polices install�es" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:252 +msgid "parse all fonts" +msgstr "Parcourir toutes les polices" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:253 +msgid "no fonts found" +msgstr "aucune fonte trouv�e" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:261 ../../standalone/drakfont_.c:303 +#: ../../standalone/drakfont_.c:352 ../../standalone/drakfont_.c:410 +#: ../../standalone/drakfont_.c:417 ../../standalone/drakfont_.c:443 +#: ../../standalone/drakfont_.c:455 ../../standalone/drakfont_.c:468 +msgid "done" +msgstr "termin�" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:265 +msgid "could not find any font in your mounted partitions" +msgstr "impossible de trouver des polices dans vos disques" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:301 +msgid "Reselect correct fonts" +msgstr "R�s�lectionnez des polices correctes" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:304 +msgid "could not find any font.\n" +msgstr "impossible de trouver des polices.\n" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:327 +msgid "Search fonts in installed list" +msgstr "Chercher des polices dans la liste des install�es" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:350 +msgid "Fonts copy" +msgstr "Copie des fontes" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:353 +msgid "True Type fonts installation" +msgstr "Installation de polices ��True Type��" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:357 +msgid "please wait during ttmkfdir..." +msgstr "Veuillez patienter pendant ��ttmkfdir��" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:359 +msgid "True Type install done" +msgstr "Installation ��True Type�� termin�e" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:366 ../../standalone/drakfont_.c:382 +msgid "Fonts conversion" +msgstr "Conversion de polices" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:370 ../../standalone/drakfont_.c:386 +#: ../../standalone/drakfont_.c:406 +msgid "type1inst building" +msgstr "cr�ation de type1inst" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:375 ../../standalone/drakfont_.c:390 +msgid "Ghostscript referencing" +msgstr "Inscription dans ghoscript" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:397 +msgid "ttf fonts conversion" +msgstr "Conversion de polices ��True Type��" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:401 +msgid "pfm fonts conversion" +msgstr "Conversion de polices ��pfm��" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:411 +msgid "Suppress temporary Files" +msgstr "Supprimer les fichiers temporaires" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:414 +msgid "Restart XFS" +msgstr "Relancer le serveur de polices" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:453 ../../standalone/drakfont_.c:463 +msgid "Suppress Fonts Files" +msgstr "Supprimer les fichiers de polices" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:465 +msgid "xfs restart" +msgstr "red�marrage du serveur de fonte" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:472 ../../standalone/drakfont_.c:760 +msgid "" +"Before installing any fonts, be sure that you have the right to use and " +"install them on your system.\n" +"\n" +"-You can install the fonts using the normal way. In rare cases, bogus fonts " +"may hang up your X Server." +msgstr "" +"Avant d'installer des polices de caract�res, assurez-vous que vous avez\n" +"les permissions de les utiliser et de les installer sur votre syst�me. \n" +"\n" +"- Vous pouvez installer les polices par la voie habituelle. Dans de rares " +"cas,\n" +"des polices bogu�es peuvent bloquer votre serveur d'affichage XFree." + +#: ../../standalone/drakfont_.c:547 +msgid "Fonts Importation" +msgstr "Importation de polices" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:562 +msgid "Get Windows Fonts" +msgstr "R�cup�rer les polices de Windows" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:564 +msgid "Uninstall Fonts" +msgstr "D�sinstaller des polices" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:568 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options avanc�es" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:570 +msgid "Font List" +msgstr "Liste des polices" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:739 +msgid "Choose the applications that will support the fonts :" +msgstr "Choisissez les applications qui supporteront ces polices" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:743 +msgid "Ghostscript" +msgstr "Ghostscript" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:747 +msgid "StarOffice" +msgstr "StarOffice" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:751 +msgid "Abiword" +msgstr "Abiword" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:755 +msgid "Generic Printers" +msgstr "Imprimante g�n�rique" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:792 +msgid "Select the font file or directory and click on 'Add'" +msgstr "S�lectionnez les polices ou dossiers et cliquez sur ��Ajouter��" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:828 +msgid "Install List" +msgstr "Installe la liste" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:858 +msgid "click here if you are sure." +msgstr "Cliquez ici si vous �tes s�r" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:860 +msgid "here if no." +msgstr "Ici sinon" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:897 +msgid "Unselected All" +msgstr "D�s�lectionne tout" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:899 +msgid "Selected All" +msgstr "S�lectionne tout" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:901 +msgid "Remove List" +msgstr "D�sinstalle la liste" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:919 ../../standalone/drakfont_.c:939 +msgid "Initials tests" +msgstr "Tests initiaux" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:920 +msgid "Copy fonts on your system" +msgstr "Copier les polices sur votre syst�me" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:921 +msgid "Install & convert Fonts" +msgstr "Installe et convertit des polices" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:922 +msgid "Post Install" +msgstr "Post-installation" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:940 +msgid "Remove fonts on your system" +msgstr "Retirer des polices de votre syst�me" + +#: ../../standalone/drakfont_.c:941 +msgid "Post Uninstall" +msgstr "Post-d�sinstallation" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:43 ../../standalone/drakgw_.c:200 msgid "Internet Connection Sharing" -msgstr "Partage de la connexion Internet" +msgstr "Partage de la connexion internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:119 +#: ../../standalone/drakgw_.c:138 msgid "Internet Connection Sharing currently enabled" -msgstr "Le partage de la connexion Internet est activ�" +msgstr "Le partage de la connexion internet est activ�" -#: ../../standalone/drakgw_.c:120 +#: ../../standalone/drakgw_.c:139 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently enabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"La configuration du partage de la connexion � Internet a d�j� �t�\n" +"La configuration du partage de la connexion � l'internet a d�j� �t�\n" "effectu�e. Elle est actuellement activ�e.\n" "\n" "Que voulez-vous faire�?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 +#: ../../standalone/drakgw_.c:143 msgid "disable" msgstr "d�sactiver" -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 +#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "dismiss" msgstr "ne rien faire" -#: ../../standalone/drakgw_.c:124 ../../standalone/drakgw_.c:149 +#: ../../standalone/drakgw_.c:143 ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "reconfigure" msgstr "reconfigurer" -#: ../../standalone/drakgw_.c:127 +#: ../../standalone/drakgw_.c:146 msgid "Disabling servers..." msgstr "D�sactivation des serveurs..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:135 +#: ../../standalone/drakgw_.c:154 msgid "Internet connection sharing is now disabled." -msgstr "Le partage de la connexion � Internet est maintenant d�sactiv�." +msgstr "Le partage de la connexion � l'internet est maintenant d�sactiv�." -#: ../../standalone/drakgw_.c:144 +#: ../../standalone/drakgw_.c:163 msgid "Internet Connection Sharing currently disabled" -msgstr "Le partage de la connexion � Internet est d�sactiv�" +msgstr "Le partage de la connexion � l'internet est d�sactiv�" -#: ../../standalone/drakgw_.c:145 +#: ../../standalone/drakgw_.c:164 msgid "" "The setup of Internet connection sharing has already been done.\n" "It's currently disabled.\n" "\n" "What would you like to do?" msgstr "" -"La configuration du partage de la connexion � Internet a d�j� �t�\n" +"La configuration du partage de la connexion � l'internet a d�j� �t�\n" "effectu�e. Elle est actuellement d�sactiv�e.\n" "\n" "Que voulez-vous faire�?" -#: ../../standalone/drakgw_.c:149 +#: ../../standalone/drakgw_.c:168 msgid "enable" msgstr "activer" -#: ../../standalone/drakgw_.c:156 +#: ../../standalone/drakgw_.c:175 msgid "Enabling servers..." msgstr "Activation des serveurs..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:161 +#: ../../standalone/drakgw_.c:180 msgid "Internet connection sharing is now enabled." -msgstr "Le partage de la connexion Internet est maintenant activ�." +msgstr "Le partage de la connexion internet est maintenant activ�." -#: ../../standalone/drakgw_.c:182 +#: ../../standalone/drakgw_.c:201 msgid "" "You are about to configure your computer to share its Internet connection.\n" "With that feature, other computers on your local network will be able to use " @@ -8539,30 +11195,29 @@ msgid "" "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " "(LAN)." msgstr "" -"Votre ordinateur peut �tre param�tr� afin de partager sa connexion �\n" -"Internet.\n" -"Avec cette fonctionnalit�, d'autres ordinateurs sur votre r�seau local\n" -"pourront utiliser la connexion Internet de cet ordinateur.\n" +"Votre ordinateur peut �tre param�tr� afin de partager sa connexion " +"internet.\n" +"Avec cette fonctionnalit�, d'autres ordinateurs sur votre r�seau local " +"pourront utiliser la connexion internet de cet ordinateur.\n" "\n" -"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte r�seau d�di�e � votre " -"r�seau\n" +"Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte r�seau d�di�e � votre r�seau " "local." -#: ../../standalone/drakgw_.c:208 +#: ../../standalone/drakgw_.c:227 #, c-format msgid "Interface %s (using module %s)" msgstr "Interface %s (utilisant le module %s)" -#: ../../standalone/drakgw_.c:209 +#: ../../standalone/drakgw_.c:228 #, c-format msgid "Interface %s" msgstr "Interface %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:217 +#: ../../standalone/drakgw_.c:236 msgid "No network adapter on your system!" msgstr "Aucune carte r�seau n'est pr�sente dans votre syst�me" -#: ../../standalone/drakgw_.c:218 +#: ../../standalone/drakgw_.c:237 msgid "" "No ethernet network adapter has been detected on your system. Please run the " "hardware configuration tool." @@ -8570,11 +11225,11 @@ msgstr "" "Aucune carte r�seau n'a �t� d�tect�e sur votre syst�me. Veuillez utiliser " "l'outil de configuration du mat�riel." -#: ../../standalone/drakgw_.c:224 +#: ../../standalone/drakgw_.c:243 msgid "Network interface" msgstr "Carte r�seau" -#: ../../standalone/drakgw_.c:225 +#: ../../standalone/drakgw_.c:244 #, c-format msgid "" "There is only one configured network adapter on your system:\n" @@ -8589,31 +11244,110 @@ msgstr "" "\n" "Je vais configurer votre r�seau local avec cette carte r�seau." -#: ../../standalone/drakgw_.c:234 +#: ../../standalone/drakgw_.c:253 msgid "" "Please choose what network adapter will be connected to your Local Area " "Network." msgstr "" "Veuillez choisir quelle carte r�seau sera connect�e � votre r�seau local" -#: ../../standalone/drakgw_.c:243 +#: ../../standalone/drakgw_.c:271 +msgid "Network interface already configured" +msgstr "Interface r�seau d�j� configur�e" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:272 +#, c-format msgid "" -"Warning, the network adapter is already configured. I will reconfigure it." +"Warning, the network adapter (%s) is already configured.\n" +"\n" +"Do you want an automatic re-configuration?\n" +"\n" +"You can do it manually but you need to know what you're doing." msgstr "" -"Attention, la carte r�seau est d�j� configur�e. Je vais la reconfigurer." +"Attention, la carte r�seau (%s) est d�j� configur�e.\n" +"\n" +"D�sirez-vous une reconfiguration automatique�?\n" +"\n" +"Vous pouvez le faire manuellement, mais vous devez savoir ce que vous faites." -#: ../../standalone/drakgw_.c:254 +#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +msgid "Automatic reconfiguration" +msgstr "Reconfiguration automatique" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:278 +msgid "Show current interface configuration" +msgstr "Montrer la configuration actuelle" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:280 +#, c-format +msgid "" +"Current configuration of `%s':\n" +"\n" +"Network: %s\n" +"IP address: %s\n" +"IP attribution: %s\n" +"Driver: %s" +msgstr "" +"Configuration actuelle de ��%s���:\n" +"\n" +"R�seau�: %s\n" +"Adresse IP�: %s\n" +"Attribution de l'adresse�: %s\n" +"Pilote�: %s" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:292 +msgid "" +"I can keep your current configuration and assume you already set up a DHCP " +"server; in that case please verify I correctly read the C-Class Network that " +"you use for your local network; I will not reconfigure it and I will not " +"touch your DHCP server configuration.\n" +"\n" +"Else, I can reconfigure your interface and (re)configure a DHCP server for " +"you.\n" +"\n" +msgstr "" +"Je peux conserver votre configuration actuelle, et supposer que vous avez " +"d�j�\n" +"configur� un serveur DHCP�; dans ce cas veuillez v�rifier que j'ai " +"correctement\n" +"lu l'adresse du r�seau de Classe C que vous utilisez pour votre r�seau " +"local�;\n" +"je ne le reconfigurerai pas et je ne toucherai pas � la configuration de " +"votre\n" +"serveur DHCP.\n" +"\n" +"Sinon, je peux reconfigurer votre interface et (re)configurer un serveur " +"DHCP.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:297 +msgid "C-Class Local Network" +msgstr "R�seau Local de class C" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:298 +msgid "(This) DHCP Server IP" +msgstr "Adresse IP du serveur DHCP" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:299 +msgid "Re-configure interface and DHCP server" +msgstr "Re-configurer l'interface et le serveur DHCP" + +#: ../../standalone/drakgw_.c:306 +msgid "The Local Network did not finish with `.0', bailing out." +msgstr "Le r�seau local ne finissait pas par `.0', j'abandonne." + +#: ../../standalone/drakgw_.c:317 #, c-format msgid "Potential LAN address conflict found in current config of %s!\n" msgstr "" "Conflit potentiel d'adresses du r�seau local trouv� dans la configuration de " "%s�!\n" -#: ../../standalone/drakgw_.c:262 ../../standalone/drakgw_.c:268 +#: ../../standalone/drakgw_.c:325 ../../standalone/drakgw_.c:331 msgid "Firewalling configuration detected!" msgstr "Configuration du Firewall d�tect�e" -#: ../../standalone/drakgw_.c:263 ../../standalone/drakgw_.c:269 +#: ../../standalone/drakgw_.c:326 ../../standalone/drakgw_.c:332 msgid "" "Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may " "need some manual fix after installation." @@ -8621,51 +11355,51 @@ msgstr "" "Attention�! Une configuration existante du Firewall a �t� d�tect�e. Vous " "devrez peut-�tre modifier la configuration manuellement apr�s l'installation." -#: ../../standalone/drakgw_.c:277 +#: ../../standalone/drakgw_.c:340 msgid "Configuring..." msgstr "Configuration en cours..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:278 +#: ../../standalone/drakgw_.c:341 msgid "Configuring scripts, installing software, starting servers..." msgstr "" "Configuration des scripts, installation des logiciels, d�marrage des " "serveurs..." -#: ../../standalone/drakgw_.c:311 +#: ../../standalone/drakgw_.c:378 #, c-format msgid "Problems installing package %s" msgstr "Des probl�mes sont apparus en installant le paquetage %s" -#: ../../standalone/drakgw_.c:600 +#: ../../standalone/drakgw_.c:672 msgid "" "Everything has been configured.\n" "You may now share Internet connection with other computers on your Local " "Area Network, using automatic network configuration (DHCP)." msgstr "" "Tout a �t� configur�.\n" -"Vous pouvez maintenant partager votre connexion � Internet avec d'autres " +"Vous pouvez maintenant partager votre connexion internet avec d'autres " "ordinateurs sur votre r�seau local, en utilisant la configuration r�seau " "automatique (DHCP)." -#: ../../standalone/drakgw_.c:617 +#: ../../standalone/drakgw_.c:689 msgid "The setup has already been done, but it's currently disabled." msgstr "" "La configuration a d�j� �t� effectu�e, mais elle est actuellement d�sactiv�e." -#: ../../standalone/drakgw_.c:618 +#: ../../standalone/drakgw_.c:690 msgid "The setup has already been done, and it's currently enabled." msgstr "" "La configuration a d�j� �t� effectu�e, et elle est actuellement activ�e." -#: ../../standalone/drakgw_.c:619 +#: ../../standalone/drakgw_.c:691 msgid "No Internet Connection Sharing has ever been configured." -msgstr "Le partage de la connexion Internet n'a encore jamais �t� configur�." +msgstr "Le partage de la connexion internet n'a encore jamais �t� configur�." -#: ../../standalone/drakgw_.c:624 +#: ../../standalone/drakgw_.c:696 msgid "Internet connection sharing configuration" -msgstr "Configuration du partage de la connexion Internet" +msgstr "Configuration du partage de la connexion internet" -#: ../../standalone/drakgw_.c:631 +#: ../../standalone/drakgw_.c:703 #, c-format msgid "" "Welcome to the Internet Connection Sharing utility!\n" @@ -8674,34 +11408,34 @@ msgid "" "\n" "Click on Configure to launch the setup wizard." msgstr "" -"Bienvenue dans l'utilitaire de partage de connexion Internet�!\n" +"Bienvenue dans l'utilitaire de partage de connexion internet�!\n" "\n" "%s\n" "\n" "Cliquez sur Configurer pour lancer l'assistant de configuration." -#: ../../standalone/draknet_.c:79 +#: ../../standalone/draknet_.c:80 #, c-format msgid "Network configuration (%d adapters)" msgstr "Configuration du r�seau (%d cartes r�seaux)" -#: ../../standalone/draknet_.c:86 ../../standalone/draknet_.c:573 +#: ../../standalone/draknet_.c:87 ../../standalone/draknet_.c:595 msgid "Profile: " msgstr "Profil�: " -#: ../../standalone/draknet_.c:94 +#: ../../standalone/draknet_.c:95 msgid "Del profile..." msgstr "Effacer le profil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:100 +#: ../../standalone/draknet_.c:101 msgid "Profile to delete:" msgstr "Profil � effacer�:" -#: ../../standalone/draknet_.c:128 +#: ../../standalone/draknet_.c:129 msgid "New profile..." msgstr "Nouveau profil..." -#: ../../standalone/draknet_.c:134 +#: ../../standalone/draknet_.c:135 msgid "" "Name of the profile to create (the new profile is created as a copy of the " "current one) :" @@ -8709,111 +11443,103 @@ msgstr "" "Nom du profil � cr�er (le nouveau profil est cr�� comme une copie du profil " "courant�:" -#: ../../standalone/draknet_.c:160 +#: ../../standalone/draknet_.c:161 msgid "Hostname: " msgstr "Nom de machine�: " -#: ../../standalone/draknet_.c:167 +#: ../../standalone/draknet_.c:168 msgid "Internet access" -msgstr "Acc�s Internet" +msgstr "Acc�s internet" -#: ../../standalone/draknet_.c:180 +#: ../../standalone/draknet_.c:181 msgid "Type:" msgstr "Type�:" -#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 +#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 msgid "Gateway:" msgstr "Passerelle�:" -#: ../../standalone/draknet_.c:183 ../../standalone/draknet_.c:397 +#: ../../standalone/draknet_.c:184 ../../standalone/draknet_.c:376 msgid "Interface:" msgstr "Interface�:" -#: ../../standalone/draknet_.c:192 +#: ../../standalone/draknet_.c:195 msgid "Status:" msgstr "�tat�:" -#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 -msgid "Connected" -msgstr "Connect�" - -#: ../../standalone/draknet_.c:194 ../../standalone/draknet_.c:410 -msgid "Not connected" -msgstr "Non connect�" - -#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "Connect..." -msgstr "Se connecter..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:197 ../../standalone/draknet_.c:411 -msgid "Disconnect..." -msgstr "Se d�connecter..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:215 -msgid "Starting your connection..." -msgstr "D�marrage de votre connexion..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:223 -msgid "Closing your connection..." -msgstr "Arr�t de votre connexion..." - -#: ../../standalone/draknet_.c:228 -msgid "" -"The connection is not closed.\n" -"Try to do it manually by running\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"in root." -msgstr "" -"La connexion n'est pas arr�t�e.\n" -"Essayez de le faire manuellement en ex�cutant\n" -"/etc/sysconfig/network-scripts/net_cnx_down\n" -"en tant que root." - -#: ../../standalone/draknet_.c:231 -msgid "The system is now disconnected." -msgstr "Le syst�me est � pr�sent d�connect�." +#: ../../standalone/draknet_.c:202 +msgid "Wait please" +msgstr "Veuillez patienter" -#: ../../standalone/draknet_.c:243 +#: ../../standalone/draknet_.c:220 msgid "Configure Internet Access..." -msgstr "Configurer l'acc�s � Internet..." +msgstr "Configurer l'acc�s � l'internet..." -#: ../../standalone/draknet_.c:250 ../../standalone/draknet_.c:446 +#: ../../standalone/draknet_.c:227 ../../standalone/draknet_.c:449 msgid "LAN configuration" msgstr "Configuration LAN (r�seau local)" -#: ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:232 msgid "Driver" msgstr "Pilote" -#: ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:232 msgid "Interface" msgstr "Interface" -#: ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:232 msgid "Protocol" msgstr "Protocole" -#: ../../standalone/draknet_.c:255 +#: ../../standalone/draknet_.c:232 msgid "State" msgstr "�tat" -#: ../../standalone/draknet_.c:267 +#: ../../standalone/draknet_.c:244 msgid "Configure Local Area Network..." msgstr "Configurer le r�seau local..." -#: ../../standalone/draknet_.c:279 +#: ../../standalone/draknet_.c:256 msgid "Click here to launch the wizard ->" msgstr "Cliquez ici pour lancer l'assistant ->" -#: ../../standalone/draknet_.c:306 +#: ../../standalone/draknet_.c:257 +msgid "Wizard..." +msgstr "Assistant..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:283 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../../standalone/draknet_.c:325 +#: ../../standalone/draknet_.c:302 msgid "Please Wait... Applying the configuration" msgstr "Veuillez patienter... mise en place de la configuration" -#: ../../standalone/draknet_.c:428 +#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 +msgid "Connected" +msgstr "Connect�" + +#: ../../standalone/draknet_.c:384 ../../standalone/draknet_.c:407 +msgid "Not connected" +msgstr "Non connect�" + +#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 +msgid "Connect..." +msgstr "Se connecter..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:385 ../../standalone/draknet_.c:408 +msgid "Disconnect..." +msgstr "Se d�connecter..." + +#: ../../standalone/draknet_.c:404 +msgid "" +"Warning, another Internet connection has been detected, maybe using your " +"network" +msgstr "" +"Attention, une autre connexion internet a �t� d�tect�e, peut-�tre utilisant " +"votre r�seau" + +#: ../../standalone/draknet_.c:431 msgid "" "You don't have any configured interface.\n" "Configure them first by clicking on 'Configure'" @@ -8821,207 +11547,483 @@ msgstr "" "Vous n'avez aucune interface r�seau configur�e.\n" "Vous pouvez en configurer une en cliquant sur ��Configurer��" -#: ../../standalone/draknet_.c:450 +#: ../../standalone/draknet_.c:453 msgid "LAN Configuration" msgstr "Configuration du LAN (r�seau local)" -#: ../../standalone/draknet_.c:457 +#: ../../standalone/draknet_.c:464 #, c-format msgid "Adapter %s: %s" msgstr "Carte r�seau %s�: %s" -#: ../../standalone/draknet_.c:463 +#: ../../standalone/draknet_.c:470 msgid "Boot Protocol" -msgstr "Protocole de d�marrage" +msgstr "Protocole d'amor�age" -#: ../../standalone/draknet_.c:464 +#: ../../standalone/draknet_.c:471 msgid "Started on boot" msgstr "Lancer au d�marrage" -#: ../../standalone/draknet_.c:465 +#: ../../standalone/draknet_.c:472 msgid "DHCP client" msgstr "Client DHCP" -#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 +#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 msgid "activate now" msgstr "activer maintenant" -#: ../../standalone/draknet_.c:489 ../../standalone/draknet_.c:491 -msgid "desactivate now" +#: ../../standalone/draknet_.c:497 ../../standalone/draknet_.c:500 +msgid "deactivate now" msgstr "d�sactiver maintenant" -#: ../../standalone/draknet_.c:538 +#: ../../standalone/draknet_.c:503 +msgid "" +"This interface has not been configured yet.\n" +"Launch the configuration wizard in the main window" +msgstr "" +"Cette interface n'a pas encore �t� configur�e.\n" +"Lancez l'assistant de configuration dans la fen�tre principale" + +#: ../../standalone/draknet_.c:560 msgid "" "You don't have any internet connection.\n" "Create one first by clicking on 'Configure'" msgstr "" -"Vous n'avez aucune connection � Internet.\n" +"Vous n'avez aucune connection internet.\n" "Vous pouvez en cr�er une en cliquant sur ��Configurer��" -#: ../../standalone/draknet_.c:562 +#: ../../standalone/draknet_.c:584 msgid "Internet connection configuration" -msgstr "Configuration de la connexion Internet" +msgstr "Configuration de la connexion internet" -#: ../../standalone/draknet_.c:566 +#: ../../standalone/draknet_.c:588 msgid "Internet Connection Configuration" -msgstr "Configuration de la connexion Internet" +msgstr "Configuration de la connexion internet" -#: ../../standalone/draknet_.c:575 +#: ../../standalone/draknet_.c:597 msgid "Connection type: " msgstr "Type de connexion�: " -#: ../../standalone/draknet_.c:581 +#: ../../standalone/draknet_.c:603 msgid "Parameters" msgstr "Param�tres" -#: ../../standalone/draknet_.c:608 +#: ../../standalone/draknet_.c:621 +msgid "Gateway" +msgstr "Passerelle" + +#: ../../standalone/draknet_.c:630 msgid "Ethernet Card" msgstr "Carte ethernet" -#: ../../standalone/draknet_.c:609 +#: ../../standalone/draknet_.c:631 msgid "DHCP Client" msgstr "Client DHCP" -#: ../../standalone/draksec_.c:21 -msgid "Welcome To Crackers" -msgstr "Bienvenue aux pirates" +#: ../../standalone/draksec_.c:31 +msgid "Setting security level" +msgstr "Mise en place du niveau de s�curit�" -#: ../../standalone/draksec_.c:22 -msgid "Poor" -msgstr "Tr�s faible" +#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 +msgid "Control Center" +msgstr "Centre de contr�le" -#: ../../standalone/draksec_.c:26 -msgid "Paranoid" -msgstr "Parano�aque" +#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 +msgid "Choose the tool you want to use" +msgstr "Choisissez l'outil que vous voulez utiliser" -#: ../../standalone/draksec_.c:29 -msgid "" -"This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" -"but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" -"or to the Internet. There is no password access." -msgstr "" -"Ce niveau de s�curit� doit �tre utilis� avec pr�caution. Il rend votre\n" -"syst�me plus facile � utiliser, aux d�pens de la s�curit�. Il ne devrait\n" -"donc pas �tre utilis� sur une machine connect�e � un r�seau ou � Internet.\n" -"Aucun mot de passe n'est requis." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +msgid "Canada (cable)" +msgstr "Canada (cable)" -#: ../../standalone/draksec_.c:32 -msgid "" -"Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " -"recommended." -msgstr "" -"Les mots de passe sont maintenant requis. Pour autant, il n'est pas\n" -"recommand� d'utiliser cette machine sur un r�seau." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +msgid "USA (bcast)" +msgstr "USA (hertzien)" -#: ../../standalone/draksec_.c:33 -msgid "" -"Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" -"more security warnings and checks." -msgstr "" -"Ce niveau de s�curit� contient quelques am�liorations. La principale est\n" -"qu'il y a plus d'avertissements et de v�rifications quant � la s�curit�." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +msgid "USA (cable)" +msgstr "USA (cable)" -#: ../../standalone/draksec_.c:35 -msgid "" -"This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" -"to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " -msgstr "" -"Ceci est le niveau de s�curit� recommand� pour un ordinateur devant �tre\n" -"utilis� pour se connecter � Internet en tant que client. Les v�rifications\n" -"de s�curit� sont maintenant activ�es." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:48 +msgid "USA (cable-hrc)" +msgstr "USA (cable ou HRC)" -#: ../../standalone/draksec_.c:37 -msgid "" -"With this security level, the use of this system as a server becomes " -"possible.\n" -"The security is now high enough to use the system as a server which accept\n" -"connections from many clients. " -msgstr "" -"Avec ce niveau de s�curit�, l'utilisation de cette machine en tant que\n" -"serveur devient envisageable. La s�curisation est suffisament forte pour\n" -"accepter les connexions de nombreux clients." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 +msgid "China (bcast)" +msgstr "Chine (hertzien)" -#: ../../standalone/draksec_.c:40 -msgid "" -"We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" -"Security features are at their maximum." -msgstr "" -"Avec ce niveau, la s�curit� est maximale, mais le syst�me est enti�rement " -"clos." +#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 +msgid "Japan (bcast)" +msgstr "Japon (hertzien)" -#: ../../standalone/draksec_.c:65 -msgid "Security level" -msgstr "Niveau de s�curit�" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:49 +msgid "Japan (cable)" +msgstr "Japon (cable)" -#: ../../standalone/draksec_.c:67 -msgid "Use libsafe for servers" -msgstr "Utilisation de libsate pour les serveurs" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "East Europe" +msgstr "Europe de l'est" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "Ireland" +msgstr "Irlande" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:50 +msgid "West Europe" +msgstr "Europe de l'ouest" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 +msgid "Australia" +msgstr "Australie" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:51 +msgid "Newzealand" +msgstr "Nouvelle Z�lande" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:52 +msgid "South Africa" +msgstr "Afrique du Sud" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:53 +msgid "Argentina" +msgstr "Argentine" -#: ../../standalone/draksec_.c:68 +#: ../../standalone/drakxtv_.c:58 msgid "" -"A library which defends against buffer overflow and format string attacks." +"Please,\n" +"type in your tv norm and country" msgstr "" -"Une biblioth�que qui d�fend contre les attaques de type ��d�passement de\n" -"capacit頻 ou ��cha�ne de format��." +"SVP,\n" +"Veuillez choisir votre r�gion et votre norme de TV" -#: ../../standalone/draksec_.c:72 -msgid "Setting security level" -msgstr "Mise en place du niveau de s�curit�" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:60 +msgid "TV norm :" +msgstr "Norme TV�:" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:47 -msgid "Control Center" -msgstr "Centre de contr�le" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:61 +msgid "Area :" +msgstr "Zone�:" -#: ../../standalone/drakxconf_.c:48 -msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Choisissez l'outil que vous voulez utiliser" +#: ../../standalone/drakxtv_.c:65 +msgid "Scanning for TV channels in progress ..." +msgstr "Recherche des canaux de t�l�vision en cours ..." + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:72 +msgid "Scanning for TV channels" +msgstr "Recherche des canaux de t�l�vision" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:83 +msgid "No TV Card detected!" +msgstr "Aucune carte TV d�tect�e�!" + +#: ../../standalone/drakxtv_.c:84 +msgid "" +"No TV Card has been detected on your machine. Please verify that a Linux-" +"supported Video/TV Card is correctly plugged in.\n" +"\n" +"\n" +"You can visit our hardware database at:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" +msgstr "" +"Aucune carte TV n'a �t� d�tect�e sur votre ordinateur. Veuillez v�rifier qu'une carte TV/Vid�o support�e par Linux est correctement branch�e.\n" +"\n" +"\n" +"Vous pouvez visiter notre base de donn�es de support mat�riel �:\n" +"\n" +"\n" +"http://www.linux-mandrake.com/en/hardware.php3" #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:16 msgid "usage: keyboarddrake [--expert] [keyboard]\n" msgstr "utilisation�: keyboarddrake [--expert] [clavier]\n" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:29 +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Veuillez choisir votre type de clavier." + #: ../../standalone/keyboarddrake_.c:36 msgid "Do you want the BackSpace to return Delete in console?" msgstr "Voulez-vous que la touche BackSpace retourne Delete en console�?" -#: ../../standalone/livedrake_.c:23 +#: ../../standalone/livedrake_.c:24 msgid "Change Cd-Rom" -msgstr "Changer de Cd-Rom" +msgstr "Changer de c�d�rom" -#: ../../standalone/livedrake_.c:24 +#: ../../standalone/livedrake_.c:25 msgid "" "Please insert the Installation Cd-Rom in your drive and press Ok when done.\n" "If you don't have it, press Cancel to avoid live upgrade." msgstr "" -"Changement de CD-ROM\n" +"Changement de c�d�rom\n" "\n" -"Veuillez ins�rer le CD-ROM d'Installation dans votre lecteur.\n" +"Veuillez ins�rer le c�d�rom d'Installation dans votre lecteur.\n" "Ceci fait, cliquez sur ��OK��.\n" "\n" "Si vous ne le poss�dez pas, cliquez sur ��Annuler�� pour annuler la mise � " "jour." -#: ../../standalone/livedrake_.c:34 +#: ../../standalone/livedrake_.c:35 msgid "Unable to start live upgrade !!!\n" msgstr "Impossible de d�marrer la mise � jour�!!!\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:58 +#: ../../standalone/localedrake_.c:32 +msgid "The change is done, but to be effective you must logout" +msgstr "" +"Les changements ont �t� effectu�s mais ne seront effectifs qu'apr�s votre " +"d�connection" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:85 ../../standalone/logdrake_.c:501 +msgid "logdrake" +msgstr "logdrake" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:95 +msgid "Show only for the selected day" +msgstr "N'afficher que les pour les jours s�lectionn�s" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:102 +msgid "/File/_New" +msgstr "/Fichier/_Nouveau" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:102 +msgid "<control>N" +msgstr "<control>N" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:103 +msgid "/File/_Open" +msgstr "/Fichier/_Ouvrir" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:103 +msgid "<control>O" +msgstr "<control>O" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:104 +msgid "/File/_Save" +msgstr "/Fichier/_Enregistrer" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:104 +msgid "<control>S" +msgstr "<control>S" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:105 +msgid "/File/Save _As" +msgstr "/Fichier/Enregistrer _Sous" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:106 +msgid "/File/-" +msgstr "/Fichier/-" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:108 +msgid "/_Options" +msgstr "/_Options" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:109 +msgid "/Options/Test" +msgstr "/Options/Test" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:110 +msgid "/_Help" +msgstr "/_Aide" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:111 +msgid "/Help/_About..." +msgstr "/Aide/_A propos..." + +#: ../../standalone/logdrake_.c:118 +msgid "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-fixed-medium-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:119 +msgid "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" +msgstr "-misc-fixed-bold-r-*-*-*-100-*-*-*-*-*-*,*" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:173 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:174 +msgid "Messages" +msgstr "Messages" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:175 +msgid "Syslog" +msgstr "Syslog" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:176 +msgid "Mandrake Tools Explanations" +msgstr "Explications sur les Outils Mandrake" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:179 +msgid "search" +msgstr "chercher" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:185 +msgid "A tool to monitor your logs" +msgstr "Un outil pour voir vos fichiers journaux" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:186 +msgid "Settings" +msgstr "Param�tres" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:191 +msgid "matching" +msgstr "contenant" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:192 +msgid "but not matching" +msgstr "mais ne contenant pas" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:196 +msgid "Choose file" +msgstr "Choisir le fichier" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:201 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:211 +msgid "Content of the file" +msgstr "Contenu du fichier" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:215 ../../standalone/logdrake_.c:390 +msgid "Mail/SMS alert" +msgstr "Alerte mail/SMS" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:268 +#, c-format +msgid "please wait, parsing file: %s" +msgstr "s'il vous pla�t attendez, examen du fichier�: %s" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:405 +msgid "Mail/SMS alert configuration" +msgstr "Configuration des alertes mail/SMS" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:406 +msgid "" +"Welcome to the mail/SMS configuration utility.\n" +"\n" +"Here, you'll be able to set up the alert system.\n" +msgstr "" +"Bienvenue dans l'utilitaire de configuration mail/SMS.\n" +"\n" +"Vous allez pouvoir configurer ici vos les alertes syst�mes.\n" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:414 +msgid "proftpd" +msgstr "proftpd" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:417 +msgid "sshd" +msgstr "sshd" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:418 +msgid "webmin" +msgstr "webmin" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:419 +msgid "xinetd" +msgstr "xinetd" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:422 +msgid "service setting" +msgstr "configuration des services" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:423 +msgid "" +"You will receive an alert if one of the selected service is no more running" +msgstr "" +"Vous recevrez une alerte si l'un des services s�lectionn�s ne tourne plus" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:433 +msgid "load setting" +msgstr "chargement des param�tres" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:434 +msgid "You will receive an alert if the load is higher than this value" +msgstr "Vous recevrez une alerte si la charge machine d�passe cette valeur" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:447 +msgid "alert configuration" +msgstr "configuration des alertes" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:448 +msgid "Configure the way the system will alert you" +msgstr "Configurer les moyens de vous alerter" + +#: ../../standalone/logdrake_.c:478 +msgid "Save as.." +msgstr "Enregistrer sous..." + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:49 +msgid "Please, choose the type of your mouse." +msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:59 msgid "no serial_usb found\n" msgstr "aucun p�riph�rique USB s�rie trouv�\n" -#: ../../standalone/mousedrake_.c:62 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:63 msgid "Emulate third button?" msgstr "�muler le troisi�me bouton�?" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:29 +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:53 +#, c-format +msgid "%s found on %s, configure it ?" +msgstr "%s trouv� sur %s, configurer�?" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:60 +msgid "Select a scanner" +msgstr "S�lectionnez un scanner" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:80 +#, c-format +msgid "This %s scanner is unsupported" +msgstr "Ce scanner %s n'est pas support�" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:94 +#, c-format +msgid "" +"Scannerdrake was not able to detect your %s scanner.\n" +"Please select the device where your scanner is plugged" +msgstr "" +"Scannerdrake n'a pas r�ussi � d�tecter votre scanner %s.\n" +"Veuillez s�lectionner le p�riph�rique sur lequel votre scanner est branch�" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:96 +msgid "choose device" +msgstr "choisissez le p�riph�rique" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:102 +#, c-format +msgid "" +"This %s scanner must be configured by printerdrake.\n" +"You can launch printerdrake from the Mandrake Control Center in Hardware " +"section." +msgstr "" +"Ce scanner (%s) doit �tre configur�e par printerdrake.\n" +"Vous pouvez lancer printerdrake depuis le Centre de Contr�le Mandrake dans " +"la section Mat�riel" + +#: ../../standalone/scannerdrake_.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Your %s scanner has been configured.\n" +"You may now scan documents using ``XSane'' from Multimedia/Graphics in the " +"applications menu." +msgstr "" +"Votre scanner %s a �t� configur�.\n" +"Vous pouvez maintenant scanner des documents en utilisant ��XSane�� � partir de Multim�dia/Graphisme dans le menu des applications." + +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:31 msgid "Firewalling Configuration" msgstr "Configuration du Firewall" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:42 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:44 msgid "Firewalling configuration" msgstr "Configuration du Firewall" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:77 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:79 msgid "" "Firewalling\n" "\n" @@ -9033,7 +12035,7 @@ msgstr "" "Vous avez d�j� configur� un firewall.\n" "Cliquez sur ��Configurer�� pour changer ou supprimer le firewall" -#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:81 +#: ../../standalone/tinyfirewall_.c:83 msgid "" "Firewalling\n" "\n" @@ -9095,19 +12097,23 @@ msgstr "Configuration du r�seau" msgid "Configure services" msgstr "Configuration des services" -#: ../../steps.pm_.c:30 -msgid "Create a bootdisk" -msgstr "Disquette de d�marrage" - -#: ../../steps.pm_.c:32 +#: ../../steps.pm_.c:29 msgid "Install bootloader" -msgstr "Chargeur de d�marrage" +msgstr "Programme d'amor�age" + +#: ../../steps.pm_.c:31 +msgid "Create a bootdisk" +msgstr "Disquette d'amor�age" #: ../../steps.pm_.c:33 msgid "Configure X" msgstr "Configuration de X" #: ../../steps.pm_.c:34 +msgid "Install system updates" +msgstr "Mise-�-jour syst�me" + +#: ../../steps.pm_.c:35 msgid "Exit install" msgstr "Fin de l'installation" @@ -9138,7 +12144,7 @@ msgid "" "re-running this application!" msgstr "" "Nous allons maintenant vous poser des questions sur quels services vous\n" -"souhaitez pouvoir connecter � Internet. Veuillez r�fl�chir avec soin sur\n" +"souhaitez pouvoir connecter � l'internet. Veuillez r�fl�chir avec soin sur\n" "chacune de ces questions, car la s�curit� de votre ordinateur est\n" "importante.\n" "\n" @@ -9154,7 +12160,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "Utilisez-vous un serveur web sur cette machine, que vous avez besoin de\n" -"rendre visible depuis tout Internet�? Si vous utilisez un serveur web\n" +"rendre visible depuis tout l'internet�? Si vous utilisez un serveur web\n" "pour seulement cette machine, vous pouvez r�pondre NON ici.\n" "\n" @@ -9167,7 +12173,7 @@ msgid "" msgstr "" "Utilisez-vous un serveur de nom sur cette machine�? Si vous n'avez pas\n" "configur� un tel serveur pour donner des informations d'IP et de zone\n" -"pour tout Internet, veuillez r�pondre NON.\n" +"pour tout l'internet, veuillez r�pondre NON.\n" "\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:31 @@ -9204,7 +12210,7 @@ msgid "" "Anonymous transfers. Any passwords sent by FTP can be stolen by some\n" "attackers, since FTP also uses no encryption for transferring passwords.\n" msgstr "" -"Utilisez-vous un serveur FTP, que vous voulez visible depuis Internet�?\n" +"Utilisez-vous un serveur FTP, que vous voulez visible depuis l'internet�?\n" "Si c'est le cas, nous recommandons fortement de ne l'utiliser que\n" "pour les transferts en mode anonyme. Tous les mots de passe envoy�s\n" "par FTP peuvent �tre vol�s par des pirates, car FTP n'utilise pas\n" @@ -9268,7 +12274,7 @@ msgid "" "\n" "\n" msgstr "" -"La configuration est termin�e. Devons-nous �crire ces changements sur " +"La configuration est termin�e. Devons nous �crire ces changements sur " "disque�?\n" "\n" "\n" @@ -9282,7 +12288,57 @@ msgstr "�chec de l'ouverture de %s�: %s\n" #: ../../tinyfirewall.pm_.c:84 #, c-format msgid "Can't open %s for writing: %s\n" -msgstr "Echec de l'ouverture de %s en �criture�: %s\n" +msgstr "�chec de l'ouverture de %s en �criture�: %s\n" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 +msgid "No I don't need DHCP" +msgstr "Non, je n'ai pas besoin de DHCP" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:180 +msgid "Yes I need DHCP" +msgstr "Oui, j'ai besoin de DHCP" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 +msgid "No I don't need NTP" +msgstr "Non, je n'ai pas besoin de NTP" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:181 +msgid "Yes I need NTP" +msgstr "Oui, j'ai besoin de NTP" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 +msgid "Don't Save" +msgstr "Ne pas sauver" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:182 ../../tinyfirewall.pm_.c:186 +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:206 +msgid "Save & Quit" +msgstr "Sauver et Quitter" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:197 ../../tinyfirewall.pm_.c:201 +msgid "Firewall Configuration Wizard" +msgstr "Assisatant de Configuration du Firewall" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:199 +msgid "No (firewall this off from the internet)" +msgstr "Non (en bloquer l'acc�s depuis le r�seau)" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:200 +msgid "Yes (allow this through the firewall)" +msgstr "Oui (autoriser ceci � traverser le firewall)" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:232 +msgid "Please Wait... Verifying installed packages" +msgstr "Veuillez patientez... V�rification des paquetages install�s" + +#: ../../tinyfirewall.pm_.c:238 +#, c-format +msgid "" +"Failure installing the needed packages : %s and Bastille.\n" +" Try to install them manually." +msgstr "" +"�chec lors de l'installation des paquetages n�cessaires�: %s et Bastille.\n" +"Essayez de les installer manuellement." #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Web/FTP" @@ -9388,7 +12444,7 @@ msgstr "Serveur de courrier Postfix, serveur de news Inn" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet station" -msgstr "Internet" +msgstr "internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Multimedia station" @@ -9415,22 +12471,22 @@ msgid "Graphical Environment" msgstr "Environnement graphique" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Development" -msgstr "D�veloppement" - -#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Apache, Pro-ftpd" msgstr "Apache et Pro-ftpd" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Tools to create and burn CD's" -msgstr "Outils pour cr�er et graver des CD's" +msgstr "Outils pour cr�er et graver des CDs" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Office Workstation" msgstr "Station de travail bureautique" #: ../../share/compssUsers:999 +msgid "Server" +msgstr "Serveur" + +#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" msgstr "Gnome, Icewm, Window Maker, Enlightenment, Fvwm, etc" @@ -9445,7 +12501,7 @@ msgstr "DNS/NIS" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "C and C++ development libraries, programs and include files" msgstr "" -"Biblioth�ques de d�veloppement C et C++, programmes et fichiers d'ent�te" +"Biblioth�ques de d�veloppement C et C++, programmes et fichiers d'en-t�te" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Network Computer server" @@ -9502,7 +12558,7 @@ msgstr "Clients pour diff�rents protocoles dont ssh" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Internet gateway" -msgstr "Passerelle Internet" +msgstr "Passerelle internet" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Sound and video playing/editing programs" @@ -9521,10 +12577,6 @@ msgid "Programs to manage your finance, such as gnucash" msgstr "Programmes pour g�rer votre finance, comme gnucash" #: ../../share/compssUsers:999 -msgid "Games" -msgstr "Jeux" - -#: ../../share/compssUsers:999 msgid "Personal Information Management" msgstr "Gestionnaire d'Information Personnel" @@ -9535,2368 +12587,3 @@ msgstr "Multim�dia - Gravage de CD" #: ../../share/compssUsers:999 msgid "Scientific Workstation" msgstr "Applications scientifiques" - -#~ msgid "can not open /etc/sysconfig/autologin for reading: %s" -#~ msgstr "�chec de l'ouverture de /etc/sysconfig/autologin en lecture�: %s" - -#~ msgid "Do you want to restart the network" -#~ msgstr "D�sirez-vous relancer la configuration du r�seau�?" - -#~ msgid "" -#~ "\n" -#~ "Do you agree?" -#~ msgstr "" -#~ "\n" -#~ "�tes vous d'accord�?" - -#~ msgid "I'm about to restart the network device:\n" -#~ msgstr "Je vais red�marrer le p�riph�rique r�seau:\n" - -#~ msgid "I'm about to restart the network device %s. Do you agree?" -#~ msgstr "Le p�riph�rique r�seau %s doit �tre red�marr�. �tes-vous d'accord�?" - -# DO NOT BOTHER TO MODIFY HERE, SEE: -#~ msgid "" -#~ "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -#~ "(primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." -#~ msgstr "" -#~ "� moins de savoir exactement ce que vous faites, choisissez toujours\n" -#~ "��/dev/hda�� (premier disque dur situ� sur la premi�re nappe IDE) ou\n" -#~ "��/dev/sda�� (premier disque SCSI)." - -#~ msgid "" -#~ "The printing system which you are going to use (%s) needs basic \n" -#~ "network functionality, but your network functionality is not\n" -#~ "configured yet. If you go on without network configuration, your\n" -#~ "printing system will set up a network only consisting of the \n" -#~ "local machine which does not allow the usage of remote printers\n" -#~ "or the sharing of a local printer with remote clients, but you\n" -#~ "can set up local printers usable from your local machine. How do\n" -#~ " you want to proceed?" -#~ msgstr "" -#~ "Le syst�me d'impression que vous allez utiliser (%s) a besoin\n" -#~ "de certaines fonctionnalit�s r�seau, mais votre r�seau n'a pas\n" -#~ "encore �t� configur�. Si vous continuez sans aucune configuration\n" -#~ "r�seau, votre syst�me d'impression mettra en place un r�seau\n" -#~ "r�duit � votre seule machine locale. Ceci ne permettra pas\n" -#~ "l'utilisation d'imprimantes distantes ou le partage de l'imprimante\n" -#~ "avec des clients distants. N�anmoins, vous pouver configurer\n" -#~ "l'imprimante locale pour qu'elle fonctionne avec votre machine\n" -#~ "locale.\n" -#~ "Que voulez-vous faire ?" - -#~ msgid "" -#~ "The following printers are configured.\n" -#~ "You can add some more or modify the existing ones." -#~ msgstr "" -#~ "Les imprimantes suivantes sont configur�es.\n" -#~ "Vous pouvez les modifier ou en ajouter." - -#~ msgid "Spooler: " -#~ msgstr "Gestionnaire d'impression" - -#~ msgid "Test the mouse here." -#~ msgstr "Veuillez tester votre souris ici." - -#~ msgid "Press next to continue." -#~ msgstr "Appuyez sur suivant pour continuer." - -#~ msgid "" -#~ "Please choose your preferred language for installation and system usage." -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez votre langue pr�f�r�e pour l'installation et l'utilisation du " -#~ "syst�me." - -#~ msgid "" -#~ "You need to accept the terms of the above license to continue " -#~ "installation.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please click on \"Accept\" if you agree with its terms.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Please click on \"Refuse\" if you disagree with its terms. Installation " -#~ "will end without modifying your current\n" -#~ "configuration." -#~ msgstr "" -#~ "Vous devez accepter les termes de la licence ci-dessus pour continuer " -#~ "l'installation.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Veuillez cliquer sur ��Accepter�� si vous �tre d'accord avec ses termes.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Veuillez cliquer sur ��Refuser�� si vous n'acceptez pas ses termes. " -#~ "L'installation\n" -#~ "prendra fin sans modifier votre configuration actuelle." - -#~ msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" -#~ msgstr "Choisissez la disposition de votre clavier dans la liste ci-dessus." - -#~ msgid "" -#~ "If you wish other languages (than the one you choose at\n" -#~ "beginning of installation) will be available after installation, please " -#~ "chose\n" -#~ "them in list above. If you want select all, you just need to select \"All" -#~ "\"." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous d�sirez que d'autres langues que celle que vous avez choisie au\n" -#~ "d�but de l'installation soient disponibles apr�s l'installtion, veuillez\n" -#~ "les choisir dans la liste ci-dessus." - -#~ msgid "" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!" -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez�:\n" -#~ "\n" -#~ " - Personnalis�e�: si vous connaissez d�ja GNU-Linux, vous pouvez " -#~ "choisir quelle sera l'utilisation principale de cette machine. Voyez ci-" -#~ "apr�s pour plus de d�tails.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert�: si vous connaissez d�ja tout de GNU-Linux et que vous voulez " -#~ "conserver l'enti�re ma�trise de l'installation, cette classe est faite " -#~ "pour vous. Vous pourrez s�lectionner le type d'utilisation du syst�me de " -#~ "la m�me mani�re que pour l'installation personnalis�e.\n" -#~ "\n" -#~ "Attention�: l'utilisation de cette classe d'installation n�cessite une " -#~ "bonne connaissance de GNU-Linux. NE L'UTILISEZ DONC PAS � MOINS DE SAVOIR " -#~ "CE QUE VOUS FA�TES." - -#~ msgid "" -#~ "You must now define your machine usage. Choices are:\n" -#~ "\n" -#~ "* Workstation: this the ideal choice if you intend to use your machine " -#~ "primarily for everyday use, at office or\n" -#~ " at home.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Development: if you intend to use your machine primarily for software " -#~ "development, it is the good choice. You\n" -#~ " will then have a complete collection of software installed in order to " -#~ "compile, debug and format source code,\n" -#~ " or create software packages.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Server: if you intend to use this machine as a server, it is the good " -#~ "choice. Either a file server (NFS or\n" -#~ " SMB), a print server (Unix style or Microsoft Windows style), an " -#~ "authentication server (NIS), a database\n" -#~ " server and so on. As such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME, " -#~ "etc.) to be installed." -#~ msgstr "" -#~ "Les diff�rents choix quant � l'utilisation de votre machine (si vous " -#~ "avez\n" -#~ "choisi ��Personnalis頻 ou ��Expert��) sont les suivants�:\n" -#~ "\n" -#~ " - Normal�: choisissez cette option si cet ordinateur est " -#~ "principalement\n" -#~ " destin� � un travail quotidien (travail de bureau, manipulation " -#~ "d'images\n" -#~ " et autres). Aucun outil de d�veloppement ou compilateur ne sera " -#~ "install�.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - D�veloppement�: comme son nom l'indique, cette option configure cet\n" -#~ " ordinateur pour le d�veloppement logiciel. Une collection compl�te " -#~ "de\n" -#~ " logiciels destin�s � la compilation, au d�verminage, au formatage du\n" -#~ " code source et la cr�ation de paquetages logiciels seront install�s.\n" -#~ "\n" -#~ " - Serveur�: choisissez cette option si vous souhaitez utiliser cet " -#~ "ordinateur\n" -#~ " en tant que serveur. Ce dernier peut �tre un serveur de fichiers (NFS " -#~ "ou\n" -#~ " SMB), un serveur d'impression (protocole ��lp�� d'Unix ou impression " -#~ "SMB\n" -#~ " (principalement utilis� avec Microsoft Windows)), d'authentification " -#~ "(NIS),\n" -#~ " de bases de donn�es ou tout autre chose pouvant �tre utilis� en mode\n" -#~ " serveur. En raison de la destination de cette machine, aucun logiciel " -#~ "non\n" -#~ " indispensable (tels KDE ou GNOME) ne seront install�s." - -#~ msgid "" -#~ "You may now select the group of packages you wish to\n" -#~ "install or upgrade.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX will then check whether you have enough room to install them all. " -#~ "If not,\n" -#~ "it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " -#~ "onto the\n" -#~ "installation of all selected groups but will drop some packages of " -#~ "lesser\n" -#~ "interest. At the bottom of the list you can select the option \n" -#~ "\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse " -#~ "through\n" -#~ "more than 1000 packages..." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez s�lectionner les groupes de paquetages que vous voulez\n" -#~ "installer ou mettre � jour.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "DrakX v�rifiera que vous avez assez de place pour tous les installer. Si " -#~ "tel n'est pas le cas, il vous pr�viendra. Si vous ne tenez pas compte de " -#~ "cet avertissement, il installera les paquetages s�lectionn�s mais " -#~ "supprimera quelques paquetages de moindre int�r�t. Une option situ�e en " -#~ "bas de la liste vous permet de choisir de s�lectionner les paquetages " -#~ "��individuellement��. Si vous fa�tes ce choix une liste de plus de mille " -#~ "(1000) paquetages vous sera pr�sent�e." - -#~ msgid "" -#~ "You can now choose individually all the packages you\n" -#~ "wish to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can expand or collapse the tree by clicking on options in the left " -#~ "corner of\n" -#~ "the packages window.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you prefer to see packages sorted in alphabetic order, click on the " -#~ "icon\n" -#~ "\"Toggle flat and group sorted\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want not to be warned on dependencies, click on \"Automatic\n" -#~ "dependencies\". If you do this, note that unselecting one package may " -#~ "silently\n" -#~ "unselect several other packages which depend on it." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez maintenant choisir individuellement chaque paquetage que " -#~ "vous\n" -#~ "d�sirez installer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez �tendre ou refermer l'arbre en cliquant sur les ic�nes " -#~ "disponibles\n" -#~ "en bas � gauche de la fen�tre des paquetages.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous pr�f�rez afficher la liste des paquetages en la triant par ordre\n" -#~ "alphab�tique, cliquez sur l'ic�ne ��Basculer d'un affichage alphab�tique " -#~ "� un\n" -#~ "tri par groupes��.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous ne d�sirez pas �tre averti sur les d�pendances, cliquez sur " -#~ "��Gestion\n" -#~ "automatique des d�pendances��. Si vous activez cette option, veuillez " -#~ "noter que\n" -#~ "la d�s�lection d'un paquetage peut en d�s�lectionner plusieurs autres " -#~ "(d�pendants\n" -#~ "de celui-ci) sans que vous en soyez avertis." - -#~ msgid "" -#~ "If you have all the CDs in the list above, click Ok. If you have\n" -#~ "none of those CDs, click Cancel. If only some CDs are missing, unselect " -#~ "them,\n" -#~ "then click Ok." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous poss�dez tous les CD mentionn�s dans la liste ci-dessus, cliquez " -#~ "sur ��OK��. Dans le cas contraire, cliquez sur sur ��Annuler��. Si seuls " -#~ "quelques CD manquent, d�s�lectionnez les puis cliquez sur ��OK��." - -#~ msgid "" -#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " -#~ "another\n" -#~ "driver.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you are installing on an Apple machine with a 1-button mouse, you " -#~ "will\n" -#~ "be given the opportunity to define some keyboard keys to emulate the 2nd\n" -#~ "and 3rd mouse buttons. This will allow you to be able to access the " -#~ "full\n" -#~ "functionality of the mouse in both the Linux console and the X Window " -#~ "GUI.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you have an ADB mouse, please select USB, as the Linux kernel will " -#~ "take\n" -#~ "care of mapping your mouse hardware correctly." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez maintenant tester votre souris. Utilisez les boutons\n" -#~ "et la molette pour v�rifier si les param�tres sont corrects. Si non,\n" -#~ "vous pouvez cliquer sur ��Annuler�� pour choisir un autre pilote.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous faites une installation sur une machine Apple avec une\n" -#~ "souris � un bouton, il vous sera donn� la possibilit� de d�finir\n" -#~ "des touches du clavier pour �muler les deuxi�me et troisi�me\n" -#~ "boutons de la souris. Cela vous permettra d'avoir acc�s � toutes\n" -#~ "les fonctionnalit�s de la souris � la fois dans la console Linux et\n" -#~ "sous l'interface X Window.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous avez une souris ADB, merci de choisir USB, car le noyau\n" -#~ "Linux va prendre en charge de configurer votre souris correctement." - -#~ msgid "" -#~ "If you wish to connect your computer to the Internet or\n" -#~ "to a local network please choose the correct option. Please turn on your " -#~ "device\n" -#~ "before choosing the correct option to let DrakX detect it automatically.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you do not have any connection to the Internet or a local network, " -#~ "choose\n" -#~ "\"Disable networking\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you wish to configure the network later after installation or if you " -#~ "have\n" -#~ "finished to configure your network connection, choose \"Done\"." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous d�sirez connecter votre ordinateur � Internet ou � un r�seau " -#~ "local,\n" -#~ "veuillez choisir l'option appropri�e. Veuillez mettre sous tension le\n" -#~ "p�riph�rique avant de choisir l'option appropri�e si vous d�sirez que " -#~ "DrakX\n" -#~ "le d�tecte automatiquement.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous ne poss�dez pas d'acc�s � Internet ou � un r�seau local, " -#~ "choisissez\n" -#~ "\"d�sactiver le r�seau\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous d�sirez configurer le r�seau apr�s avoir install� votre nouveau " -#~ "syst�me,\n" -#~ "ou si vous avez fini de configurer le r�seau, choisissez ��Terminer��." - -#~ msgid "" -#~ "No modem has been detected. Please select the serial port on which it is " -#~ "plugged.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For information, the first serial port (called \"COM1\" under Microsoft\n" -#~ "Windows) is called \"ttyS0\" under Linux." -#~ msgstr "" -#~ "Aucun modem n'a �t� d�tect�. Veuillez s�lectionner le port s�rie sur " -#~ "lequel\n" -#~ "il est branch�.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Pour information, le premier port s�rie (appel� ��COM1�� sous Microsoft\n" -#~ "Windows) est appel� ��ttyS0�� sous Linux." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter dialup options. If you don't know\n" -#~ "or are not sure what to enter, the correct informations can be obtained " -#~ "from\n" -#~ "your Internet Service Provider. If you do not enter the DNS (name " -#~ "server)\n" -#~ "information here, this information will be obtained from your Internet " -#~ "Service\n" -#~ "Provider at connection time." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez maintenant indiquer les options de connexion. Si vous ne " -#~ "savez\n" -#~ "pas quoi indiquer ou n'�tes pas certain de l'exactitude des donn�es en " -#~ "votre\n" -#~ "possession, vous pouvez obtenir les informations correctes\n" -#~ "aupr�s de votre fournisseur d'acc�s. Si vous n'entrez pas le DNS (serveur " -#~ "denoms), cette information sera obtenue au moment de la connexion." - -#~ msgid "" -#~ "If your modem is an external modem, please turn on it now to let DrakX " -#~ "detect it automatically." -#~ msgstr "" -#~ "Si votre modem est un modem externe, veuillez le mettre sous tension " -#~ "maintenant\n" -#~ "si vous d�sirez que DrakX essaye de le d�tecter automatiquement." - -#~ msgid "Please turn on your modem and choose the correct one." -#~ msgstr "Veuillez allumer votre modem et choisir le mod�le appropri�." - -#~ msgid "" -#~ "If you are not sure if informations above are\n" -#~ "correct or if you don't know or are not sure what to enter, the correct\n" -#~ "informations can be obtained from your Internet Service Provider. If you " -#~ "do not\n" -#~ "enter the DNS (name server) information here, this information will be " -#~ "obtained\n" -#~ "from your Internet Service Provider at connection time." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous n'�tes pas certain de l'exactitude des informations ci-dessus\n" -#~ "ou si vous ne savez pas quoi indiquer, veuillez noter que les\n" -#~ "informations appropri�es peuvent �tre obtenues aupr�s de votre " -#~ "fourniseur\n" -#~ "d'acc�s. De plus, si vous n'indiquez pas les informations\n" -#~ "relatives aux DNS (serveurs de noms), ces derni�res seront obtenues " -#~ "aupr�s\n" -#~ "de votre fournisseur d'acc�s lors de la connexion." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, the correct informations can " -#~ "be\n" -#~ "obtained from your Internet Service Provider." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez maintenant configurer votre acc�s Internet. Si vous ne savez\n" -#~ "pas quoi indiquer ou n'�tes pas certain de vos choix, veuillez contacter\n" -#~ "votre fournisseur d'acc�s � Internet." - -#~ msgid "" -#~ "You may now configure your network device.\n" -#~ "\n" -#~ " * IP address: if you don't know or are not sure what to enter, ask " -#~ "your network administrator.\n" -#~ " You should not enter an IP address if you select the option " -#~ "\"Automatic IP\" below.\n" -#~ "\n" -#~ " * Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you don't " -#~ "know or are not sure what to enter,\n" -#~ " ask your network administrator.\n" -#~ "\n" -#~ " * Automatic IP: if your network uses BOOTP or DHCP protocol, select " -#~ "this option. If selected, no value is needed in\n" -#~ " \"IP address\". If you don't know or are not sure if you need to " -#~ "select this option, ask your network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez indiquer�:\n" -#~ "\n" -#~ " * L'adresse IP�: si vous ne la connaissez pas, contactez votre " -#~ "administrateur\n" -#~ "r�seau ou votre fournisseur d'acc�s � Internet.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Netmask�: ��255.255.255.0�� est g�n�rallement un bon choix. Si vous " -#~ "n'en\n" -#~ "�tes pas certain(e), contactez votre administrateur r�seau ou fournisseur " -#~ "�\n" -#~ "Internet.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Attribution automatique de l'adresse IP�: Si votre r�seau vous " -#~ "permet\n" -#~ "d'utiliser les protocoles ��bootp�� ou ��dhcp��, activez cette option. " -#~ "Si\n" -#~ "vous l'activez, aucune valeur n'est requise dans la rubrique ��Adresse IP " -#~ "�.\n" -#~ "Si vous n'�tes pas certain de pouvoir l'utiliser, contactez votre\n" -#~ "administrateur r�seau ou votre fournisseur d'acc�s � Internet." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, ask your network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez maintenant indiquer votre nom d'h�te si ce dernier est " -#~ "n�cessaire.\n" -#~ "Si vous ne savez pas quoi indiquer ou n'�tes pas certain des param�tres " -#~ "�\n" -#~ "indiquer, veuillez contacter votre administrateur r�seau." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter your host name if needed. If you\n" -#~ "don't know or are not sure what to enter, leave blank." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez maintenant indiquer votre nom d'h�te si ce dernier est " -#~ "n�cessaire.\n" -#~ "Si vous ne savez pas quoi indiquer ou n'�tes pas certain du nom � " -#~ "indiquer,\n" -#~ "veuillez contacter votre administrateur r�seau." - -#~ msgid "" -#~ "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" -#~ "correct information can be obtained from your ISP." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez maintenant configurer votre acc�s Internet. Si vous ne savez\n" -#~ "pas quoi indiquer, contacter votre fournisseur d'acc�s � Internet." - -#~ msgid "" -#~ "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -#~ "you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous d�sirez utiliser des serveurs mandataires (proxy), vous pouvez\n" -#~ "les configurer maintenant. Si vous ignorez si vous pouvez en utiliser " -#~ "un,\n" -#~ "contactez votre administrateur r�seau ou votre fournisseur d'acc�s � " -#~ "Internet." - -#~ msgid "" -#~ "You can install cryptographic package if your internet connection has " -#~ "been\n" -#~ "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download " -#~ "packages and\n" -#~ "after that select the packages to install.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" -#~ "to your legislation." -#~ msgstr "" -#~ "Si votre connexion � Internet a �t� correctement configur�e, vous pouvez\n" -#~ "maintenant installer des logiciels relatifs � la cryptographie. La " -#~ "premi�re\n" -#~ "�tape sera de choisir un serveur depuis lequel t�l�charger les logiciels\n" -#~ "que vous voulez installer. Il vous faudra ensuite choisir les paquetages " -#~ "�\n" -#~ "installer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "VEUILLEZ NOTER QUE VOUS NE POUVEZ INSTALLER DE LOGICIELS RELATIFS � LA\n" -#~ "CRYPTOGRAPHIE QUE SI LA L�GISLATION � LAQUELLE VOUS �TES SOUMIS(E) VOUS " -#~ "L'Y\n" -#~ "AUTORISE." - -#~ msgid "You can now select your timezone according to where you live." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez maintenant s�lectionner votre zone horaire, en fonction de " -#~ "celle\n" -#~ "dans laquelle vous vivez." - -#~ msgid "" -#~ "You can configure a local printer (connected to your computer) or remote\n" -#~ "printer (accessible via a Unix, Netware or Microsoft Windows network)." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez configurer une imprimante locale (connect�e � votre " -#~ "ordinateur)\n" -#~ "ou distante (accessible via un r�seau Unix, NetWare ou Microsoft Windows)." - -#~ msgid "" -#~ "If you wish to be able to print, please choose one printing system " -#~ "between\n" -#~ "CUPS and LPR.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "CUPS is a new, powerful and flexible printing system for Unix systems " -#~ "(CUPS\n" -#~ "means \"Common Unix Printing System\"). It is the default printing system " -#~ "in\n" -#~ "Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "LPR is the old printing system used in previous Mandrake Linux " -#~ "distributions.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you don't have printer, click on \"None\"." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous souhaitez pouvoir imprimer, veuillez choisir un syst�me " -#~ "d'impression.\n" -#~ "Vous avez le choix entre LPR et CUPS.\n" -#~ "\n" -#~ "CUPS est un nouveau syst�me d'impression, souple et puissant pour les\n" -#~ "syst�mes Unix (CUPS signifie ��Common Unix Printing System). Il est le\n" -#~ "syst�me d'impression par d�faut de Mandrake Linux.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "LPR est l'ancien syst�me d'impression disponible dans les pr�c�dentes " -#~ "versions\n" -#~ "de Mandrake Linux." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these types " -#~ "requires\n" -#~ "a different setup.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select \"Local\n" -#~ "printer\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine, select\n" -#~ "\"Remote printer\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Microsoft Windows " -#~ "machine\n" -#~ "(or on Unix machine using SMB protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\"." -#~ msgstr "" -#~ "GNU-Linux peut manipuler plusieurs types d'imprimantes. Chacune d'entre " -#~ "elles\n" -#~ "requiert une configuration diff�rente.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si votre imprimante est physiquement connect�e � votre ordinateur, " -#~ "s�lectionnez\n" -#~ "��Imprimante locale��.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous d�sirez acc�der � une imprimante accessible via un serveur Unix,\n" -#~ "s�lectionnez ��Imprimante distante��.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous d�sirez acc�der � une imprimante accessible via un serveur " -#~ "Microsoft\n" -#~ "Windows (ou via une machine Unix utilisant le protocole SMB), " -#~ "s�lectionnez\n" -#~ "��SMB/Windows 95/98/NT��." - -#~ msgid "" -#~ "Please turn on your printer before continuing to let DrakX detect it.\n" -#~ "\n" -#~ "You have to enter some informations here.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Name of printer: the print spooler uses \"lp\" as default printer " -#~ "name. So, you must have a printer named \"lp\".\n" -#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " -#~ "just need to separate them by a pipe\n" -#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer a more meaningful name, you " -#~ "have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " -#~ "printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Description: this is optional but can be useful if several printers " -#~ "are connected to your computer or if you allow\n" -#~ " other computers to access to this printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Location: if you want to put some information on your\n" -#~ " printer location, put it here (you are free to write what\n" -#~ " you want, for example \"2nd floor\").\n" -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez mettre votre imprimante sous tension si vous d�sirez que DrakX " -#~ "la\n" -#~ "d�tecte.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Nom de l'imprimante�: la file d'impression utilise ��lp�� comme nom\n" -#~ "d'imprimante par d�faut.\n" -#~ " Si vous poss�dez une seule imprimante, vous pouvez lui attribuer " -#~ "plusieurs\n" -#~ "noms. Vous devez n�anmoins les s�parer par un ��|��. Si vous d�sirez " -#~ "utiliser\n" -#~ "un nom plus significatif, vous devez le mettre en premier (comme ceci " -#~ "��mon\n" -#~ "imprimante|lp��, par exemple).\n" -#~ "L'imprimante ayant ��lp�� dans son/ses nom(s) sera l'imprimante par " -#~ "d�faut.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Description�: ce champ est optionnel mais il peut �tre utile si " -#~ "plusieurs\n" -#~ "imprimantes sont connect�es � votre ordinateur ou si vous d�sirez " -#~ "autoriser\n" -#~ "d'autres ordinateurs � acc�der � votre imprimante.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Localisation�: si vous d�sirez indiquer des informations sur " -#~ "l'endroit o�\n" -#~ "votre imprimante est situ�e, entrez les ici (vous �tes libre d'�crire ce " -#~ "que\n" -#~ "vous d�sirez (��2� �tage��, par exemple).\n" - -#~ msgid "" -#~ "You need to enter some informations here.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Name of queue: the print spooler uses \"lp\" as default printer " -#~ "name. So, you need have a printer named \"lp\".\n" -#~ " If you have only one printer, you can use several names for it. You " -#~ "just need to separate them by a pipe\n" -#~ " character (a \"|\"). So, if you prefer to have a more meaningful " -#~ "name, you have to put it first, eg: \"My printer|lp\".\n" -#~ " The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default " -#~ "printer.\n" -#~ "\n" -#~ " \n" -#~ " * Spool directory: it is in this directory that printing jobs are " -#~ "stored. Keep the default choice\n" -#~ " if you don't know what to use\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Printer Connection: If your printer is physically connected to your " -#~ "computer, select \"Local printer\".\n" -#~ " If you want to access a printer located on a remote Unix machine, " -#~ "select \"Remote lpd printer\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " If you want to access a printer located on a remote Microsoft " -#~ "Windows machine (or on Unix machine using SMB\n" -#~ " protocol), select \"SMB/Windows 95/98/NT\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " If you want to acces a printer located on NetWare network, select " -#~ "\"NetWare\".\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous devez indiquer quelques informations ici.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Nom de la file d'impression�: la file d'impression utilise ��lp�� " -#~ "comme\n" -#~ "nom d'imprimante par d�faut. Par cons�quent, si vous avez besoin d'une\n" -#~ "ainsi d�nomm�e. Si vous poss�dez une seule imprimante, vous pouvez lui\n" -#~ "attribuer plusieurs noms. Vous devez n�anmoins les s�parer par un ��|��.\n" -#~ "Si vous pr�f�rez utiliser un nom plus significatif vous devez le mettre " -#~ "en\n" -#~ "premier (par exemple, comme ceci�: ��Mon imprimante|lp��. L'imprimante " -#~ "ayant\n" -#~ "��lp�� dans son nom sera l'imprimante par d�faut.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * R�pertoire de la file d'impression�: les impressions en attente " -#~ "sont\n" -#~ "stock�es dans ce r�pertoire. Conservez le choix par d�faut si vous ne " -#~ "savez\n" -#~ "pas ce que vous devez utiliser.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " * Connexion de l'imprimante�: si votre imprimante est physiquement " -#~ "connect�e\n" -#~ "� votre ordinateur, s�lectionnez ��Imprimante locale��. Si vous d�sirez " -#~ "utiliser\n" -#~ "une imprimante connect�e � une machine Unix distante, s�lectionnez " -#~ "��Imprimante\n" -#~ "lpd distante��.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Si vous d�sirez imprimer sur une imprimante connect�e � une machine " -#~ "distante\n" -#~ "utilisant Microsoft Windows (ou � une machine Unix utilisant le protocol " -#~ "SMB,\n" -#~ "s�lectionnez ��SMB/Windows 95/98/NT��.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " Si vuos d�sirez acc�der � une imprimante accessible via un r�seau " -#~ "NetWare,\n" -#~ "s�lectionnez NetWare.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your printer has not been detected. Please enter the name of the device " -#~ "on\n" -#~ "which it is connected.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "For information, most printers are connected on the first parallel port. " -#~ "This\n" -#~ "one is called \"/dev/lp0\" under GNU/Linux and \"LPT1\" under Microsoft " -#~ "Windows." -#~ msgstr "" -#~ "Votre imprimante n'a pas �t� d�tect�e. Veuillez entrer le nom du " -#~ "p�riph�rique\n" -#~ "sur lequel elle est branch�e.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Pour information, la plupart des imprimantes sont connect�es sur le " -#~ "premier\n" -#~ "port parall�le. Ce dernier est appel� ��/dev/lp0�� sous GNU-Linux et " -#~ "��LPT 1 �\n" -#~ "sous Microsoft Windows." - -#~ msgid "You must now select your printer in the above list." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez maintenant s�lectionner votre imprimante dans la liste ci-" -#~ "dessus." - -#~ msgid "" -#~ "Please select the right options according to your printer.\n" -#~ "Please see its documentation if you don't know what choose here.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You will be able to test your configuration in next step and you will be " -#~ "able to modify it if it doesn't work as you want." -#~ msgstr "" -#~ "Veuillez s�lectionner les options appropri�es � votre imprimante.\n" -#~ "Veuillez vous r�f�rer � sa documentation si vous ne savez pas quoi " -#~ "choisir ici.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Vous aurez la possibilit� de tester votre configuration dans la prochaine " -#~ "�tape et vous pourrez la modifier si vous n'�tes pas satisfait du " -#~ "r�sultat." - -#~ msgid "" -#~ "You can now enter the root password for your Mandrake Linux system.\n" -#~ "The password must be entered twice to verify that both password entries " -#~ "are identical.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Root is the system's administrator and is the only user allowed to modify " -#~ "the\n" -#~ "system configuration. Therefore, choose this password carefully. \n" -#~ "Unauthorized use of the root account can be extemely dangerous to the " -#~ "integrity\n" -#~ "of the system, its data and other system connected to it.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "The password should be a mixture of alphanumeric characters and at least " -#~ "8\n" -#~ "characters long. It should never be written down.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Do not make the password too long or complicated, though: you must be " -#~ "able to\n" -#~ "remember it without too much effort." -#~ msgstr "" -#~ "Vous devez maintenant choisir le mot de passe root de votre syst�me\n" -#~ "Mandrake Linux. Le mot de passe doit �tre entr� deux fois afin d'�tre\n" -#~ "certain qu'aucune faute de frappe ne vous emp�chera de l'utiliser.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "L'utilisateur ��root�� est l'administrateur du syst�me. Il est le seul\n" -#~ "autoris� � modifier la configuration du syst�me. Par cons�quent, " -#~ "choisissez\n" -#~ "ce mot de passe avec soin. Une utilisation non autoris�e du compte root " -#~ "peut\n" -#~ "�tre tr�s dangereuse pour l'int�grit� du syst�me et des donn�es qu'il " -#~ "h�berge,\n" -#~ "ainsi que pour les autres machines qui sont connect�es au syst�me. Dans " -#~ "l'id�al,\n" -#~ "le mot de passe devrait �tre un m�lange de majuscules, de minuscules et " -#~ "de\n" -#~ "chiffres. Le tout devrait avoir au moins huit (8) caract�res de long. Il " -#~ "ne\n" -#~ "doit JAMAIS �tre �crit sur un quelconque bout de papier. Pour autant, ne " -#~ "le\n" -#~ "choisissez pas trop long ou trop compliqu�: vous devez �tre capable de " -#~ "vous\n" -#~ "en souvenir sans trop d'effort." - -#~ msgid "" -#~ "If your network uses LDAP (or NIS) protocol for authentication, select\n" -#~ "\"LDAP\" (or \"NIS\") as authentication. If you don't know, ask your " -#~ "network\n" -#~ "administrator.\n" -#~ "\n" -#~ "If your computer is not connected to any administrated network, you may " -#~ "want to\n" -#~ "choose \"Local files\" for authentication." -#~ msgstr "" -#~ "Si votre r�seau utilise LDAP (ou NIS) comme protocole pour\n" -#~ "l'authentification, s�lectionnez ��LDAP�� (ou ��NIS��) comme\n" -#~ "authentification. Si vous ne savez pas, consultez votre\n" -#~ "administrateur r�seau.\n" -#~ "\n" -#~ "Si votre ordinateur n'est connect� � aucun r�seau administr�,\n" -#~ "vous devriez choisir ��Fichiers locaux�� pour authentification." - -#~ msgid "" -#~ "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" -#~ "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" -#~ "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n" -#~ "the computer. Note that each user account will have its own\n" -#~ "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n" -#~ "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n" -#~ "stored.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the " -#~ "only user\n" -#~ "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: " -#~ "it's a\n" -#~ "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo " -#~ "away.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Therefore, you should connect to the system using the user account\n" -#~ "you will have created here, and login as root only for administration\n" -#~ "and maintenance purposes." -#~ msgstr "" -#~ "Vous avez maintenant la possibilit� de cr�er un ou plusieurs comptes\n" -#~ "utilisateurs non privil�gi�s (� opposer � l'utilisateur ��privil�gi頻,\n" -#~ "root). Vous pouvez cr�er un ou plusieurs comptes pour chaque personne " -#~ "que\n" -#~ "vous d�sirez autoriser � utiliser le syst�me. Veuillez noter que chaque\n" -#~ "compte aura ses propres pr�f�rences (environnement graphique, " -#~ "pr�f�rences\n" -#~ "des applications, etc.) ainsi que son r�pertoire personnel (��home��), " -#~ "dans\n" -#~ "lequel seront stock�es ces pr�f�rences.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Avant tout, cr�ez un compte pour vous-m�me. M�me si vous �tes le seul\n" -#~ "utilisateur de cet ordinateur, vous NE DEVEZ PAS vous connecter en tant\n" -#~ "que root pour une utilisation du syst�me au quotidien. Cela repr�sente " -#~ "un\n" -#~ "gros risque pour la s�curit�. Rendre le syst�me inutilisable tient � " -#~ "aussi\n" -#~ "peu de choses qu'une faute de frappe. Par cons�quent, vous devriez " -#~ "toujours\n" -#~ "vous connecter au syst�me en utilisant le compte que vous aurez cr�� ici " -#~ "et\n" -#~ "n'utiliser le compte de l'administrateur syst�me que pour effectuer des " -#~ "t�ches\n" -#~ "d'administration et de maintenance du syst�me." - -#~ msgid "" -#~ "Creating a boot disk is strongly recommended. If you can't\n" -#~ "boot your computer, it's the only way to rescue your system without\n" -#~ "reinstalling it." -#~ msgstr "" -#~ "Il vous est fortement recommand� de cr�er une disquette de d�marrage. Si " -#~ "vous\n" -#~ "ne pouvez pas d�marrer votre ordinateur, il s'agit du seul moyen � votre\n" -#~ "disposition pour r�parer votre syst�me sans avoir � le r�installer." - -#~ msgid "" -#~ "LILO and grub main options are:\n" -#~ " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" -#~ "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" -#~ "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -#~ "omitted or is set to zero.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n" -#~ "when booting. The following values are available: \n" -#~ "\n" -#~ " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" -#~ "\n" -#~ " * <number>: use the corresponding text mode.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -#~ "directories\n" -#~ "stored in \"/tmp\" when you boot your system, select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " -#~ "ask the\n" -#~ "BIOS about the amount of RAM present in your computer. As consequence, " -#~ "Linux may\n" -#~ "fail to detect your amount of RAM correctly. If this is the case, you " -#~ "can\n" -#~ "specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference of " -#~ "2 or 4\n" -#~ "MB between detected memory and memory present in your system is normal." -#~ msgstr "" -#~ "Les principales options de LILO et Grub sont�:\n" -#~ "\n" -#~ " - P�riph�rique de d�marrage�: indique le nom du p�riph�rique (ex�: une\n" -#~ "partition de disque dur) qui contient le secteur de d�marrage. � moins " -#~ "que\n" -#~ "vous ne sachiez ce que vous faites, choisissez ��/dev/hda��.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - D�lai avant le d�marrage de l'image par d�faut�: indique la dur�e\n" -#~ "(en dixi�mes de secondes) pendant laquelle le chargeur de d�marrage " -#~ "attend\n" -#~ "avant de d�marrer le syst�me d'exploitation par d�faut. Ceci est utilis� " -#~ "sur\n" -#~ "les syst�mes qui d�marrent imm�diatement sur le disque dur apr�s avoir " -#~ "activ�\n" -#~ "le clavier. Si ��delay�� est absent, ou si sa valeur est nulle, le " -#~ "chargeur\n" -#~ "de d�marrage n'attend pas.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Mode vid�o�: ceci pr�cise le mode texte VGA � utiliser pendant le\n" -#~ "d�marrage. Les valeurs suivantes sont disponibles�:\n" -#~ " * normal �: utilise le mode texte normal de 80x25.\n" -#~ " * <nombre>�: utilise le mode texte correspondant.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Purger ��/tmp�� � chaque d�marrage�: choisissez cette option si vous " -#~ "d�sirez\n" -#~ "�ffacer tous les fichiers et r�pertoires sous ��/tmp�� � chaque d�marrage " -#~ "du syst�me.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Pr�ciser la quantit� de RAM si n�cessaire�: il n'existe pas " -#~ "actuellement\n" -#~ "pas de m�thode standard pour d�tecter la quantit� de m�moire pr�sente " -#~ "dans\n" -#~ "les ordinateurs de type PC. Par cons�quent, il se peut que GNU-Linux ne " -#~ "d�tecte\n" -#~ "pas correctement la quantit� pr�sente dans votre machine. Si tel est le " -#~ "cas,\n" -#~ "vous pouvez sp�cifier la quantit� correcte de RAM ici. Veuillez noter " -#~ "qu'une\n" -#~ "diff�rence de 2 � 4 Mo est normale." - -#~ msgid "" -#~ "SILO is a bootloader for SPARC: it is able to boot\n" -#~ "either GNU/Linux or any other operating system present on your computer.\n" -#~ "Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" -#~ "installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" -#~ "screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You may also want not to give access to these other operating systems to\n" -#~ "anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" -#~ "in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" -#~ msgstr "" -#~ "SILO est un chargeur de d�marrage pour SPARC: il est\n" -#~ "capables de d�marrer GNU-Linux ou tout autre syst�me d'exploitation " -#~ "pr�sent\n" -#~ "sur votre ordinateur. La plupart du temps, ces autres syst�mes\n" -#~ "d'exploitation sont correctement d�tect�s et install�s. Si tel n'est pas\n" -#~ "le cas, vous avez maintenant la possibilit� d'indiquer les param�tres\n" -#~ "requis. Fa�tes attention � l'exactitude des param�tres.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez �galement souhaiter que tout un chacun ne puisse pas " -#~ "d�marrer\n" -#~ "ces syst�mes d'exploitation. Si tel est le cas vous pouvez supprimer les\n" -#~ "entr�es correspondantes. Veuillez noter que vous aurez alors besoin " -#~ "d'une\n" -#~ "disquette de d�mmarage appropri�e pour d�marrer les syst�mes " -#~ "d'exploitation\n" -#~ "dont vous aurez supprim� les entr�es." - -#~ msgid "" -#~ "SILO main options are:\n" -#~ " - Bootloader installation: Indicate where you want to place the\n" -#~ "information required to boot to GNU/Linux. Unless you know exactly\n" -#~ "what you are doing, choose \"First sector of drive (MBR)\".\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" -#~ "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" -#~ "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" -#~ "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n" -#~ "omitted or is set to zero." -#~ msgstr "" -#~ "Les principales options de SILO sont�:\n" -#~ "\n" -#~ " - Installation du chargeur de d�marrage�: Indique o� vous d�sirez\n" -#~ "placer l'information requise au d�marrage de GNU-Linux. � moins que vous\n" -#~ "ne sachiez exactement ce que vous faites, choisissez toujours\n" -#~ "��Premier secteur du disque (MBR)��.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - D�lai avant le d�marrage de l'image par d�faut�: indique la dur�e " -#~ "(en\n" -#~ "dixi�mes de secondes) pendant laquelle le chargeur de d�marrage attend " -#~ "avant\n" -#~ "de d�marrer le syst�me d'exploitation par d�faut. Ceci est utilis� sur " -#~ "les\n" -#~ "syst�mes qui d�marrent imm�diatement sur le disque dur apr�s avoir activ� " -#~ "le\n" -#~ "clavier. Si ��delay�� est absent, ou si sa valeur est nulle, le chargeur " -#~ "de\n" -#~ "d�marrage n'attend pas." - -#~ msgid "" -#~ "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" -#~ "core of the GNU/Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" -#~ "you must configure your video card and monitor. Most of these\n" -#~ "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n" -#~ "of verifying what has been done and accept the settings :)\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "When the configuration is over, X will be started (unless you\n" -#~ "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n" -#~ "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" -#~ "change them, as many times as necessary." -#~ msgstr "" -#~ "Il est maintenant temps de configurer X, le coeur de l'interface " -#~ "graphique de\n" -#~ "GNU-Linux. Pour ce, vous devez configurer votre carte vid�o et votre " -#~ "moniteur.\n" -#~ "La plupart de ces �tapes �tant automatis�es, votre travail pourrait donc " -#~ "se\n" -#~ "limiter � v�rifier ce qui a �t� fait et accepter les r�glages.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Une fois la configuration achev�e, X sera d�marr� (sauf si vous demandez " -#~ "�\n" -#~ "DrakX de ne pas le faire) afin que vous puissiez v�rifier si les " -#~ "r�glages\n" -#~ "sont corrects. Si ce n'est pas le cas, vous aurez la possibilit� de les\n" -#~ "modifier, ce autant de fois qu'il vous le d�sirerez." - -#~ msgid "" -#~ "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" -#~ "configure the X Window System." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous n'�tes pas satisfait par la configuration de X, vous pouvez " -#~ "utiliser\n" -#~ "ces options pour configurer correctement le syst�me X Window." - -#~ msgid "" -#~ "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, " -#~ "select\n" -#~ "\"No\"." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous d�sirez pouvoir vous connecter en mode graphique, s�lectionnez " -#~ "��Oui �.\n" -#~ "Dans le cas contraire, s�lectionnez ��Non��." - -#~ msgid "" -#~ "You can choose a security level for your system. Please refer to the " -#~ "manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " -#~ "default option.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez choisir un niveau de s�curit� pour votre syst�me. Veuillez " -#~ "vous r�ferer au\n" -#~ "manuel pour de plus amples informations. En r�sum�, si vous ne savez pas " -#~ "quoi choisir,\n" -#~ "gardez le choix par d�faut.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Your system is going to reboot.\n" -#~ "\n" -#~ "After rebooting, your new Mandrake Linux system will load automatically.\n" -#~ "If you want to boot into another existing operating system, please read\n" -#~ "the additional instructions." -#~ msgstr "" -#~ "Votre syst�me va maintenant red�marrer.\n" -#~ "\n" -#~ "Apr�s le red�marrage, votre nouveau syst�me Mandrake Linux sera\n" -#~ "automatiquement activ�. Si vous souhaitez d�marrer un autre syst�me\n" -#~ "d'exploitation, veuillez lire les informations qui s'afficheront �\n" -#~ "l'�cran." - -#~ msgid "Czech (Programmers)" -#~ msgstr "Tch�que (programmeurs)" - -#~ msgid "Slovakian (Programmers)" -#~ msgstr "Slovaque (programmeurs)" - -#~ msgid "Name of the profile to create:" -#~ msgstr "Nom du profil � cr�er" - -#~ msgid "Write /etc/fstab" -#~ msgstr "�crire /etc/fstab" - -#~ msgid "Restore from file" -#~ msgstr "Restaurer � partir d'un fichier" - -#~ msgid "Save in file" -#~ msgstr "Sauvegarder dans un fichier" - -#~ msgid "Restore from floppy" -#~ msgstr "Restaurer � partir d'une disquette" - -#~ msgid "Format all" -#~ msgstr "Tout formater" - -#~ msgid "After formatting all partitions," -#~ msgstr "Apr�s avoir format� toutes les partitions," - -#~ msgid "all data on these partitions will be lost" -#~ msgstr "toutes les donn�es pr�sentes sur ces partitions seront perdues" - -#~ msgid "Reload" -#~ msgstr "Recharger" - -#~ msgid "" -#~ "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" -#~ msgstr "" -#~ "D�sirez-vous cr�er une disquette vous permettant d'installer " -#~ "automatiquement\n" -#~ "une r�plication de cette installation�?" - -#~ msgid "ADSL configuration" -#~ msgstr "Configuration ADSL" - -#~ msgid "" -#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -#~ "any printer here; printers will be automatically detected\n" -#~ "unless you have a server on a different network; in the\n" -#~ "latter case, you have to give the CUPS server IP address\n" -#~ "and optionally the port number." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous utilisez un serveur CUPS distant, vous n'avez pas besoin\n" -#~ "de configurer d'imprimante ici. Elles seront automatiquement\n" -#~ "d�tect�es � moins que le serveur soit sur un r�seau diff�rent;\n" -#~ "dans ce dernier cas, vous devez indiquer l'adresse IP du serveur\n" -#~ "CUPS et �ventuellement le num�ro de port." - -#~ msgid "Enter Printer Name and Comments" -#~ msgstr "Entrez le nom de l'imprimante et les commentaires" - -#~ msgid "Remote queue name missing!" -#~ msgstr "Nom de la file distante manquant!" - -#~ msgid "Pipe into command" -#~ msgstr "Reconduire sur une commande" - -#~ msgid "" -#~ "Here you can specify any arbitrary command line into which the job should " -#~ "be piped instead of being sent directly to a printer." -#~ msgstr "" -#~ "Ici vous pouvez sp�cifier n'importe quelle commande sur laquelle le " -#~ "travail peut �tre reconduit plut�t que d'�tre envoy� directement � une " -#~ "imprimante." - -#~ msgid "Command line" -#~ msgstr "Ligne de commande" - -#~ msgid "A command line must be entered!" -#~ msgstr "Une ligne de commande doit �tre entr�e!" - -#~ msgid "Modify printer" -#~ msgstr "Modifier l'imprimante" - -#~ msgid "start it" -#~ msgstr "lancer" - -#~ msgid "stop it" -#~ msgstr "arr�ter" - -#~ msgid "Network Monitoring" -#~ msgstr "Surveillance du r�seau" - -#~ msgid "Settings" -#~ msgstr "Param�tres" - -#~ msgid "Profile " -#~ msgstr "Profil " - -#~ msgid "Statistics" -#~ msgstr "Statistiques" - -#~ msgid "Sending Speed:" -#~ msgstr "Vitesse d'envoi�:" - -#~ msgid "Receiving Speed:" -#~ msgstr "Vitesse de r�ception�:" - -#~ msgid "Connection Time: " -#~ msgstr "Dur�e de connexion�:" - -#~ msgid "Logs" -#~ msgstr "Logs" - -#~ msgid "Connecting to Internet " -#~ msgstr "Connexion � Internet..." - -#~ msgid "Disconnecting from Internet " -#~ msgstr "D�connexion d'Internet..." - -#~ msgid "Disconnection from Internet failed." -#~ msgstr "La d�connexion d'Internet a �chou�." - -#~ msgid "Disconnection from Internet complete." -#~ msgstr "D�connexion d'Internet effectu�e." - -#~ msgid "Connection complete." -#~ msgstr "Connexion effectu�e." - -#~ msgid "" -#~ "Connection failed.\n" -#~ "Verify your configuration in the Mandrake Control Center." -#~ msgstr "" -#~ "La connexion a �chou�.\n" -#~ "Veuillez v�rifier votre configuration dans le Centre de Contr�le Mandrake." - -#~ msgid "Color configuration" -#~ msgstr "Configuration des couleurs" - -#~ msgid "sent: " -#~ msgstr "envoy�: " - -#~ msgid "received: " -#~ msgstr "re�u�: " - -#~ msgid "average" -#~ msgstr "moyenne" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Se connecter" - -#~ msgid "Disconnect" -#~ msgstr "Se d�connecter" - -#~ msgid "" -#~ "You can now test your mouse. Use buttons and wheel to verify\n" -#~ "if settings are good. If not, you can click on \"Cancel\" to choose " -#~ "another\n" -#~ "driver." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez maintenant tester votre souris. Utilisez les boutons et la " -#~ "molette\n" -#~ "pour v�rifier qu'elle est correctement param�tr�e. Si tel n'est pas le " -#~ "cas,\n" -#~ "vous pouvez cliquer (ou actionner � l'aide du clavier) le bouton " -#~ "��Annuler �\n" -#~ "pour choisir un autre pilote." - -#~ msgid "DSL (or ADSL) connection" -#~ msgstr "Connexion par ADSL" - -#~ msgid "Choose" -#~ msgstr "Choississez" - -#~ msgid "You can specify directly the URI to access the printer with CUPS." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez indiquer directement l'URI pour acc�der � l'imprimante avec " -#~ "CUPS." - -#~ msgid "Yes, print ASCII test page" -#~ msgstr "Oui, imprimer la page de test ASCII" - -#~ msgid "Yes, print PostScript test page" -#~ msgstr "Oui, imprimer la page de test PostScript" - -#~ msgid "Yes, print both test pages" -#~ msgstr "Oui, imprimer les deux pages de test" - -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Taille du papier" - -#~ msgid "Eject page after job?" -#~ msgstr "�jecter la page apr�s chaque impression�?" - -#~ msgid "Uniprint driver options" -#~ msgstr "Options pour le pilote Uniprint" - -#~ msgid "Color depth options" -#~ msgstr "Nombre de couleurs" - -#~ msgid "Print text as PostScript?" -#~ msgstr "Imprimer le texte en tant que PostScript�?" - -#~ msgid "Fix stair-stepping text?" -#~ msgstr "Corriger l'effet d'escalier�?" - -#~ msgid "Number of pages per output pages" -#~ msgstr "Nombre de pages par feuille" - -#~ msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" -#~ msgstr "Taille des marges gauche et droite (en 1/72e de pouce)" - -#~ msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" -#~ msgstr "Taille des marges haut et bas (en 1/72e de pouce)" - -#~ msgid "Extra GhostScript options" -#~ msgstr "Options suppl�mentaires pour GhostScript" - -#~ msgid "Extra Text options" -#~ msgstr "Options suppl�mentaires pour le mode texte" - -#~ msgid "Reverse page order" -#~ msgstr "Inverser l'odre des pages" - -#~ msgid "CUPS starting" -#~ msgstr "D�marrage de CUPS" - -#~ msgid "Select Remote Printer Connection" -#~ msgstr "S�lectionnez la connexion de l'imprimante distante" - -#~ msgid "" -#~ "With a remote CUPS server, you do not have to configure\n" -#~ "any printer here; printers will be automatically detected.\n" -#~ "In case of doubt, select \"Remote CUPS server\"." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous utilisez un serveur CUPS distant, vous n'avez pas besoin\n" -#~ "de configurer d'imprimante ici. Elles seront automatiquement\n" -#~ "d�tect�es. Si vous h�sitez, s�lectionnez ��Serveur CUPS distant��." - -#~ msgid "" -#~ "Every printer need a name (for example lp).\n" -#~ "Other parameters such as the description of the printer or its location\n" -#~ "can be defined. What name should be used for this printer and\n" -#~ "how is the printer connected?" -#~ msgstr "" -#~ "Chaque file d'impression (file � laquelle sont envoy�s les travaux \n" -#~ "d'impression) a besoin d'un nom associ� (en g�n�ral, ��lp��).\n" -#~ "D'autres param�tres tels la description de l'imprimante ou sa " -#~ "localisation\n" -#~ "peuvent �tre d�finis.\n" -#~ "\n" -#~ "Quel nom doit �tre utilis� pour cette imprimante et comment est-ell " -#~ "connect�e�?" - -#~ msgid "" -#~ "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -#~ "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -#~ "name and directory should be used for this queue and how is the printer " -#~ "connected?" -#~ msgstr "" -#~ "Chaque file d'impression (file � laquelle sont envoy�s les travaux \n" -#~ "d'impression) a besoin d'un nom associ� (en g�n�ral, ��lp��) ainsi\n" -#~ "qu'un r�pertoire de spool associ�. Veuillez indiquer les nom et\n" -#~ "r�pertoire de spool que vous souhaitez utiliser pour cette file,\n" -#~ "ainsi que le type de connexion de votre imprimante." - -#~ msgid "Name of queue" -#~ msgstr "Nom de la file" - -#~ msgid "Spool directory" -#~ msgstr "R�pertoire de spool" - -#~ msgid "Disable" -#~ msgstr "D�sactiver" - -#~ msgid "Enable" -#~ msgstr "Activer" - -#~ msgid "Provider dns 1" -#~ msgstr "DNS 1" - -#~ msgid "Provider dns 2" -#~ msgstr "DNS 2" - -#~ msgid "fsck failed: " -#~ msgstr "La v�rfication du syst�me de fichier a �chou�: " - -#~ msgid "" -#~ "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" " -#~ "and\n" -#~ "\"Use MD5 passwords\"." -#~ msgstr "" -#~ "Pour pouvoir b�n�ficier d'un syst�me plus s�curis�, activez les options\n" -#~ "��Utiliser les shadows passwords�� et ��Utiliser les mots de passe MD5��." - -#~ msgid "" -#~ "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask " -#~ "your\n" -#~ "network administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Si le r�seau auquel vous �tes raccord� utilise le protocole NIS, " -#~ "s�lectionnez\n" -#~ "��Utiliser NIS��. Si vous ne savez pas si vous devez utiliser ce " -#~ "protocole,\n" -#~ "consultez votre administrateur r�seau." - -#~ msgid "yellow pages" -#~ msgstr "Yellow Pages" - -#~ msgid "How do you want to connect to the Internet?" -#~ msgstr "Comment d�sirez-vous vous connecter � Internet�?" - -#~ msgid "cannot fork: " -#~ msgstr "fork a �chou� :" - -#~ msgid "Configure..." -#~ msgstr "Configurer..." - -#~ msgid "Lilo/Grub configuration" -#~ msgstr "Configuration de Lilo/Grub" - -#~ msgid "Selected size %d%s" -#~ msgstr "Taille s�lectionn�e %d%s" - -#~ msgid "Opening your connection..." -#~ msgstr "D�marrage de votre connexion..." - -#~ msgid "Standard tools" -#~ msgstr "Outils standard" - -#~ msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." -#~ msgstr "" -#~ "Ce script tente de charger les modules utilis�s par votre souris USB." - -#~ msgid "Configuration de Lilo/Grub" -#~ msgstr "Configuration�de Lilo/Grub: ajouter un emplacement" - -#~ msgid "" -#~ "Now that your Internet connection is configured,\n" -#~ "your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "Note: you need a dedicated Network Adapter to set up a Local Area Network " -#~ "(LAN).\n" -#~ "\n" -#~ "Would you like to setup the Internet Connection Sharing?\n" -#~ msgstr "" -#~ "Maintenant que votre connextion � Internet est configur�e, votre " -#~ "ordinateur\n" -#~ "peut �tre param�tr� afin de partager cette derni�re.\n" -#~ "\n" -#~ "Veuillez noter que vous avez besoin d'une carte r�seau pour param�trer " -#~ "votre\n" -#~ "r�seau local.\n" -#~ "\n" -#~ "D�sirez-vous configurer le partage de la connexion Internet�?\n" - -#~ msgid "Automatic dependencies" -#~ msgstr "Gestion automatique des d�pendances" - -#~ msgid "Configure LILO/GRUB" -#~ msgstr "Configuration de LILO/GRUB" - -#~ msgid "Create a boot floppy" -#~ msgstr "Cr�er une disquette de d�marrage" - -#~ msgid "Format floppy" -#~ msgstr "Formater la disquette" - -#~ msgid "Choice" -#~ msgstr "Choix" - -#~ msgid "" -#~ "You can now select some miscellaneous options for your system.\n" -#~ "\n" -#~ "* Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " -#~ "performance but is only for advanced users. Some buggy\n" -#~ " chipsets can ruin your data, so beware. Note that the kernel has a " -#~ "builtin blacklist of drives and chipsets, but if\n" -#~ " you want to avoid bad surprises, leave this option unset.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Choose security level: you can choose a security level for your system. " -#~ "Please refer to the manual for complete\n" -#~ " information. Basically, if you don't know what to choose, keep the " -#~ "default option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Precise RAM if needed: unfortunately, there is no standard method to " -#~ "ask the BIOS about the amount of RAM present in\n" -#~ " your computer. As consequence, Linux may fail to detect your amount of " -#~ "RAM correctly. If this is the case, you can\n" -#~ " specify the correct amount or RAM here. Please note that a difference " -#~ "of 2 or 4 MB between detected memory and memory\n" -#~ " present in your system is normal.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Removable media automounting: if you would prefer not to manually mount " -#~ "removable media (CD-Rom, floppy, Zip, etc.) by\n" -#~ " typing \"mount\" and \"umount\", select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Clean \"/tmp\" at each boot: if you want delete all files and " -#~ "directories stored in \"/tmp\" when you boot your system,\n" -#~ " select this option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "* Enable num lock at startup: if you want NumLock key enabled after " -#~ "booting, select this option. Please note that you\n" -#~ " should not enable this option on laptops and that NumLock may or may " -#~ "not work under X." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez maintenant s�lectionner diverses options�:\n" -#~ "\n" -#~ " - Utiliser les optimisations pour les disques durs�: cette option peut\n" -#~ " am�liorer les performances de votre disque dur, mais elle est " -#~ "r�serv�e\n" -#~ " aux utilisateurs confirm�s. Quelques circuits de cartes m�res bogu�s\n" -#~ " peuvent d�truire vos donn�es. Par cons�quent, n'activez cette option " -#~ "que\n" -#~ " si vous �tes certain qu'il n'y aura pas de probl�mes avec votre " -#~ "mat�riel.\n" -#~ " Veuillez noter que bien que le noyau poss�de une liste noire des " -#~ "disques\n" -#~ " durs et circuits � probl�mes, il est prudent de laisser cette option\n" -#~ " d�sactiv�e si vous d�sirez �viter les mauvaises surprises.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Niveau de s�curit�: vous pouvez choisir le niveau de s�curit� pour\n" -#~ " votre syst�me. Veuillez vous r�f�rer au manuel d'utilisation pour " -#~ "des\n" -#~ " explications compl�tes. Pour un bon compromis entre s�curit� et " -#~ "confort\n" -#~ " d'utilisation, choisissez ��Moyen��. Si vous d�sirez une machine " -#~ "vraiment\n" -#~ " s�curis�e, choisissez ��Parano�aque��. Veuillez noter que ce niveau " -#~ "de\n" -#~ " s�curit� interdit toute connexion � la console en tant " -#~ "qu'administrateur\n" -#~ " syst�me (root). Si vous d�sirez utiliser ce compte, vous devrez vous\n" -#~ " connecter en tant qu'utilisateur puis utiliser la commande ��su��. " -#~ "Cette\n" -#~ " option ne devrait �tre s�lectionn�e que si vous destinez cette " -#~ "machine �\n" -#~ " une utilisation de type serveur.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Pr�ciser la quantit� de RAM si n�cessaire�: il n'existe pas " -#~ "actuellement\n" -#~ " pas de m�thode standard pour d�tecter la quantit� de m�moire pr�sente " -#~ "dans\n" -#~ " les ordinateurs de type PC. Par cons�quent, il se peut que GNU-Linux " -#~ "ne d�tecte\n" -#~ " pas correctement la quantit� pr�sente dans votre machine. Si tel est " -#~ "le cas,\n" -#~ " vous pouvez sp�cifier la quantit� correcte de RAM ici. Veuillez noter " -#~ "qu'une\n" -#~ " diff�rence de 2 � 4 Mo est normale.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Montage automatique des p�riph�riques amovibles�: si vous d�sirez ne " -#~ "pas\n" -#~ " avoir � monter manuellement les p�riph�riques amovibles (CD-ROM, " -#~ "ZIP,\n" -#~ " disquettes) en utilisant les commandes ��mount�� et ��umount��, " -#~ "activez\n" -#~ " cette option.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - NumLock au d�marrage�: si vous souhaitez que le pav� num�rique soit " -#~ "activ�\n" -#~ " au moment du d�marrage, s�lectionnez cette option. Veuillez noter que " -#~ "cela\n" -#~ " peut ne pas fonctionner avec le syst�me X Window." - -#~ msgid "Miscellaneous" -#~ msgstr "Divers" - -#~ msgid "Miscellaneous questions" -#~ msgstr "Questions diverses" - -#~ msgid "Can't use supermount in high security level" -#~ msgstr "Supermount n'est pas compatible avec un haut niveau de s�curit�" - -#~ msgid "" -#~ "beware: IN THIS SECURITY LEVEL, ROOT LOGIN AT CONSOLE IS NOT ALLOWED!\n" -#~ "If you want to be root, you have to login as a user and then use \"su\".\n" -#~ "More generally, do not expect to use your machine for anything but as a " -#~ "server.\n" -#~ "You have been warned." -#~ msgstr "" -#~ "Attention�! DANS CE NIVEAU DE S�CURIT�, LA CONNEXION EN TANT QUE ROOT SUR " -#~ "LA\n" -#~ "CONSOLE N'EST PAS AUTORIS�E. Si vous d�sirez �tre root, vous devrez vous\n" -#~ "connecter en tant que simple utilisateur puis utiliser la commande " -#~ "��su��.\n" -#~ "\n" -#~ "D'une fa�on plus g�n�rale, n'esp�rez pas pouvoir utiliser votre machine " -#~ "pour\n" -#~ "autre chose qu'un serveur.\n" -#~ "Vous aurez �t� pr�venu." - -#~ msgid "" -#~ "Be carefull, having numlock enabled causes a lot of keystrokes to\n" -#~ "give digits instead of normal letters (eg: pressing `p' gives `6')" -#~ msgstr "" -#~ "Soyez prudent. Avoir la touche NumLock activ�e peut causer de nombreux\n" -#~ "probl�mes�: des chiffres peuvent �tre affich�s � la place de lettres " -#~ "normales\n" -#~ "(appuyer sur la touche ��p�� peut provoquer l'affichage d'un ��6��." - -#~ msgid "Scientific applications" -#~ msgstr "Applications scientifiques" - -#~ msgid "First DNS Server" -#~ msgstr "Premier serveur de noms (DNS)" - -#~ msgid "Second DNS Server" -#~ msgstr "Deuxi�me serveur de noms (DNS)" - -#~ msgid "using module" -#~ msgstr "module noyau" - -#~ msgid "loopback" -#~ msgstr "loopback" - -#~ msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" -#~ msgstr "Quel chargeur de d�marrage voulez-vous utiliser�?" - -#~ msgid "Auto install floppy" -#~ msgstr "Disquette auto-installation" - -#~ msgid "Try to find a modem?" -#~ msgstr "Essayer d'identifier un modem�?" - -#~ msgid "Disable Internet Connection" -#~ msgstr "D�sactiver la connexion � Internet" - -#~ msgid "Configure local network" -#~ msgstr "Configurer le r�seau local" - -#~ msgid "Configure the Internet connection / Configure local Network" -#~ msgstr "Configurer la connexion � Internet / Configurer le r�seau local" - -#~ msgid "" -#~ "Local networking has already been configured.\n" -#~ "Do you want to:" -#~ msgstr "" -#~ "Le r�seau local a d�j� �t� configur�.\n" -#~ "\n" -#~ "D�sirez-vous�:" - -#~ msgid "Graphics Manipulation" -#~ msgstr "Graphisme" - -#~ msgid "Multimedia" -#~ msgstr "Multim�dia" - -#~ msgid "Sciences" -#~ msgstr "Sciences" - -#~ msgid "" -#~ "Chat (IRC or instant messaging) programs such as xchat, licq, gaim, and " -#~ "file transfer tools" -#~ msgstr "" -#~ "Programmes de discussion en ligne (IRC ou messagerie instantan�e) comme " -#~ "xchat, licq, gaim, et outils de transfert de fichiers" - -#~ msgid "Communication facilities" -#~ msgstr "Outils de Communication" - -#~ msgid "KDE" -#~ msgstr "KDE" - -#~ msgid "Gnome" -#~ msgstr "Gnome" - -#~ msgid "Internet Tools" -#~ msgstr "Outils pour utiliser Internet" - -#~ msgid "Databases clients and servers (mysql and postgresql)" -#~ msgstr "Clients et serveurs de bases de donn�es" - -#~ msgid "Development C/C++" -#~ msgstr "D�veloppement - C/C++" - -#~ msgid "Configure timezone" -#~ msgstr "Configuration de l'horloge" - -#~ msgid "(may cause data corruption)" -#~ msgstr "(peut provoquer des pertes de donn�es)" - -#~ msgid "Use hard drive optimisations?" -#~ msgstr "Utiliser les optimisations pour le disque dur�?" - -#~ msgid "Enable num lock at startup" -#~ msgstr "Activer le pav� num�rique au d�marrage" - -#~ msgid "Confirm Password" -#~ msgstr "Confirmation du mot de passe" - -#~ msgid "default" -#~ msgstr "d�faut" - -#~ msgid "What is your system used for?" -#~ msgstr "� quel usage destinez-vous votre ordinateur�?" - -#~ msgid "Select the size you want to install" -#~ msgstr "Choisissez la taille que vous d�sirez installer" - -#~ msgid "Use diskdrake" -#~ msgstr "Utiliser DiskDrake" - -#~ msgid "Customized" -#~ msgstr "Personnalis�e" - -#~ msgid "" -#~ "Are you sure you are an expert? \n" -#~ "You will be allowed to make powerful but dangerous things here.\n" -#~ "\n" -#~ "You will be asked questions such as: ``Use shadow file for passwords?'',\n" -#~ "are you ready to answer that kind of questions?" -#~ msgstr "" -#~ "�tes-vous certain d'�tre un expert�?\n" -#~ "Vous serez autoris� � faire des choses puissantes mais dangeureuses.\n" -#~ "\n" -#~ "Des questions telles ��Utiliser les fichiers shadow pour les mots de " -#~ "passe�? �\n" -#~ "vous seront pos�es. �tes-vous pr�ts � r�pondre � ce genre de questions�?" - -#~ msgid "Use shadow file" -#~ msgstr "Utiliser un fichier shadow" - -#~ msgid "shadow" -#~ msgstr "shadow" - -#~ msgid "MD5" -#~ msgstr "MD5" - -#~ msgid "Use MD5 passwords" -#~ msgstr "Utiliser les mots de passe MD5" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Rechercher" - -#~ msgid "Package" -#~ msgstr "Paquetage" - -#~ msgid "Text" -#~ msgstr "Texte" - -#~ msgid "Tree" -#~ msgstr "Arborescence" - -#~ msgid "Sort by" -#~ msgstr "Trier par" - -#~ msgid "Category" -#~ msgstr "Cat�gorie" - -#~ msgid "See" -#~ msgstr "Visualiser" - -#~ msgid "Installed packages" -#~ msgstr "Paquetages install�s" - -#~ msgid "Available packages" -#~ msgstr "Paquetages disponibles" - -#~ msgid "Show only leaves" -#~ msgstr "Afficher uniquement les feuilles" - -#~ msgid "Expand all" -#~ msgstr "Tout d�velopper" - -#~ msgid "Collapse all" -#~ msgstr "Tout r�duire" - -#~ msgid "Add location of packages" -#~ msgstr "Ajouter un emplacement de paquetages" - -#~ msgid "Update location" -#~ msgstr "Mettre � jour l'emplacement" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Supprimer" - -#~ msgid "Find Package" -#~ msgstr "Rechercher un paquetage" - -#~ msgid "Find Package containing file" -#~ msgstr "Rechercher les paquetages contenant le fichier" - -#~ msgid "Toggle between Installed and Available" -#~ msgstr "Basculer d'Install�s vers Disponibles" - -#~ msgid "Choose package to install" -#~ msgstr "Choix du paquetage � installer" - -#~ msgid "Checking dependencies" -#~ msgstr "V�rification des d�pendances" - -#~ msgid "Wait" -#~ msgstr "Patientez" - -#~ msgid "The following packages are going to be uninstalled" -#~ msgstr "Les paquetages suivants seront d�sinstall�s" - -#~ msgid "Uninstalling the RPMs" -#~ msgstr "D�sinstallation des paquetages" - -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "Regexp" - -#~ msgid "Which package are looking for" -#~ msgstr "Quels paquetages rechercher" - -#~ msgid "%s not found" -#~ msgstr "%s non trouv�(s)." - -#~ msgid "No match" -#~ msgstr "Pas d'occurence correspondante" - -#~ msgid "No more match" -#~ msgstr "Plus d'occurence correspondante" - -#~ msgid "" -#~ "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" -#~ "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" -#~ msgstr "" -#~ "Rpmdrake fonctionne en mode ��Faible utilisation de la m�moire��.\n" -#~ "Il va �tre red�marr� pour pouvoir rechercher les fichiers." - -#~ msgid "Which file are you looking for?" -#~ msgstr "Quel fichier recherchez-vous�?" - -#~ msgid "What are looking for?" -#~ msgstr "Que recherchez-vous�?" - -#~ msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" -#~ msgstr "Veuillez donner un nom (tel ��extra��, ��commercial��)" - -#~ msgid "Directory" -#~ msgstr "R�pertoire" - -#~ msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -#~ msgstr "Aucun CDROM n'est disponible (rien dans /mnt/cdrom)" - -#~ msgid "URL of the directory containing the RPMs" -#~ msgstr "L'URL du r�pertoire contient les RPM" - -#~ msgid "" -#~ "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" -#~ "It must be relative to the URL above" -#~ msgstr "" -#~ "Pour les protocoles FTP et HTTP, vous devez indiquer l'endroit o� se " -#~ "trouve\n" -#~ "hdlist. Cette localisation doit correspondre � l'URL" - -#~ msgid "Please submit the following information" -#~ msgstr "Veuillez pr�ciser l'information suivante" - -# c-format -#~ msgid "%s is already in use" -#~ msgstr "%s est d�j� utilis�" - -#~ msgid "Updating the RPMs base" -#~ msgstr "Mise � jour de la base des RPM" - -#~ msgid "Going to remove entry %s" -#~ msgstr "%s va �tre supprim�" - -#~ msgid "Finding leaves" -#~ msgstr "Recherche des d�pendances non satisfaites" - -#~ msgid "Finding leaves takes some time" -#~ msgstr "" -#~ "La recherche des d�pendances non satisfaites peut prendre un certain temps" - -#~ msgid "I have found an ISDN Card:\n" -#~ msgstr "Une carte RNIS/ISDN a �t� identifi�e�:\n" - -#~ msgid "France" -#~ msgstr "France" - -#~ msgid "Other countries" -#~ msgstr "Autres pays" - -#~ msgid "In which country are you located�?" -#~ msgstr "Dans quel pays r�sidez-vous�?" - -#~ msgid "Alcatel modem" -#~ msgstr "Modem Alcatel" - -#~ msgid "ECI modem" -#~ msgstr "Modem ECI" - -#~ msgid "" -#~ "If your adsl modem is an Alcatel one, choose Alcatel. Otherwise, ECI." -#~ msgstr "" -#~ "Si votre modem est un modem Alcatel, choisissez Alcatel. Dans le cas " -#~ "contraire, choisissez ECI." - -#~ msgid "don't use pppoe" -#~ msgstr "ne pas utiliser pppoe" - -#~ msgid "mandatory" -#~ msgstr "obligatoire" - -#~ msgid "interesting" -#~ msgstr "int�ressant" - -#~ msgid "i18n (important)" -#~ msgstr "internationalisation (important)" - -#~ msgid "i18n (very nice)" -#~ msgstr "internationalisation (tr�s utile)" - -#~ msgid "i18n (nice)" -#~ msgstr "internationalisation (utile)" - -#~ msgid "KDE, QT, Gnome, GTK+" -#~ msgstr "KDE, QT, Gnome, GTK+" - -#~ msgid "Python, Perl, libraries, tools" -#~ msgstr "Python, Perl, biblioth�ques, outils" - -#~ msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -#~ msgstr "Sur quel port s�rie votre souris est-elle connect�e�?" - -#~ msgid "Czech" -#~ msgstr "Tch�que" - -#~ msgid "Slovakian" -#~ msgstr "Slovaque" - -#~ msgid "Could not install ipchains RPM with urpmi." -#~ msgstr "Impossible d'installe le RPM d'ipchains en utilisant urpmi" - -#~ msgid "Could not install dhcp RPM with urpmi." -#~ msgstr "Impossible d'installer le RPM de dhcp en utilisant urpmi" - -#~ msgid "Could not install linuxconf RPM with urpmi." -#~ msgstr "Impossible d'installer le RPM de linuxconf en utilisant urpmi" - -#~ msgid "Could not install bind RPM with urpmi." -#~ msgstr "Impossible d'installer le RPM de bind en utilitsant urpmi" - -#~ msgid "Could not install caching-nameserver RPM with urpmi." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'installer le RPM de caching-namerserver en utilisant urpmi" - -#~ msgid "Reconfigure local network" -#~ msgstr "Reconfigurer le r�seau local" - -#~ msgid "" -#~ "Your computer can be configured to share its Internet connection.\n" -#~ "\n" -#~ msgstr "" -#~ "Votre ordinateur peut �tre configur� afin de partager la connexion " -#~ "Internet.\n" -#~ "\n" - -#~ msgid "Everything has been configured.\n" -#~ msgstr "Tout a �t� install�.\n" - -#~ msgid "Connect to Internet with a normal modem" -#~ msgstr "Connexion � Internet en utilisant un modem normal" - -#~ msgid "Connect to Internet using ISDN" -#~ msgstr "Connexion � Internet en utilisant ISDN/RNIS" - -#~ msgid "Connect to Internet using DSL (or ADSL)" -#~ msgstr "Se connecter � Internet en utilisant le protocole DSL (ou ADSL)" - -#~ msgid "Connect to Internet using Cable" -#~ msgstr "Se connecter � Internet en utilisant le cable" - -#~ msgid "" -#~ "Time (secs) of inactivity after which\n" -#~ "it hangs up. (leave blank to disable it)" -#~ msgstr "" -#~ "Temps (en secondes) d'inactivit� apr�s\n" -#~ "lequel la connexion sera interrompue\n" -#~ "(ne rien indiquer pour d�sactiver cette\n" -#~ "fonctionnalit�)" - -#~ msgid "Germany" -#~ msgstr "Allemangne" - -#~ msgid "Germany (1TR6)" -#~ msgstr "Allemangne (1TR6)" - -#~ msgid "What do you wish to do?" -#~ msgstr "Que d�sirez-vous faire�?" - -#~ msgid "Install/Rescue" -#~ msgstr "Installation/Mise � jour" - -#~ msgid "Rescue" -#~ msgstr "Mise � jour" - -#~ msgid "Which partition type do you want?" -#~ msgstr "Quel type de syst�me de fichiers d�sirez-vous utiliser�?" - -#~ msgid "" -#~ "Choose \"Install\" if there are no previous versions of GNU/Linux\n" -#~ "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Rescue\" if you wish to rescue a version of Mandrake Linux " -#~ "already installed.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Select:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommended: If you have never installed GNU/Linux before, choose " -#~ "this.\n" -#~ "\n" -#~ " - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " -#~ "choose\n" -#~ " the primary usage for your machine. See below for details.\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" -#~ " perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" -#~ " installation class, you will be able to select the usage for your " -#~ "system.\n" -#~ " But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " -#~ "DOING!\n" -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez ��Installation�� si vous n'avez jamais install� de syst�me GNU/" -#~ "Linux sur cet ordinateur ou si vous voulez en installer plusieurs sur " -#~ "cette machine.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choisissez ��Mise � jour�� si vous souhaitez mettre � jour un syst�me " -#~ "Mandrake Linux pr�c�demment install�e.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choisissez�:\n" -#~ "\n" -#~ " - Recommand�e�: si vous n'avez jamais install� de syst�me GNU-Linux, " -#~ "choisissez cette option.\n" -#~ "\n" -#~ " - Personnalis�e�: si vous connaissez d�ja GNU-Linux, vous pouvez " -#~ "choisir quelle sera l'utilisation principale de cette machine. Voyez ci-" -#~ "apr�s pour plus de d�tails.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ " - Expert�: si vous connaissez d�ja tout de GNU-Linux et que vous voulez " -#~ "conserver l'enti�re ma�trise de l'installation, cette classe est faite " -#~ "pour vous. Vous pourrez s�lectionner le type d'utilisation du syst�me de " -#~ "la m�me mani�re que pour l'installation personnalis�e.\n" -#~ "Attention�: l'utilisation de cette classe d'installation n�cessite une " -#~ "bonne connaissance de GNU-Linux. Ne l'utilisez donc pas � moins de savoir " -#~ "ce que vous fa�tes.\n" - -#~ msgid "" -#~ "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" -#~ "your Mandrake Linux system if they have been already defined (from a\n" -#~ "previous install of GNU/Linux or from another partitioning tool). In " -#~ "other\n" -#~ "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n" -#~ "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n" -#~ "areas for use.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to " -#~ "automatically\n" -#~ "create partitions for GNU/Linux. You can select the disk for partitioning " -#~ "by\n" -#~ "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n" -#~ "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n" -#~ "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n" -#~ "all files necessary to start the operating system when the\n" -#~ "computer is first turned on.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Because the effects of this process are usually irreversible, " -#~ "partitioning\n" -#~ "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -#~ "simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" -#~ "and take your time before proceeding.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "You can reach any option using the keyboard: navigate through the " -#~ "partitions\n" -#~ "using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is " -#~ "selected)\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-d to delete a partition\n" -#~ "\n" -#~ "- Ctrl-m to set the mount point\n" -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez maintenant choisir sur quelle(s) partition(s) vous d�sirez\n" -#~ "installer votre syst�me Mandrake Linux. Si vous aviez auparavant cr�� " -#~ "des\n" -#~ "partitions (lors d'une pr�c�dente installation ou � l'aide d'un autre " -#~ "outil\n" -#~ "de partionnement), vous pouvez les utiliser. Dans le cas contraire, vous\n" -#~ "devez partitionner votre (vos) disque(s) dur(s). Cette �tape revient � �\n" -#~ "d�couper�� votre disque en plusieurs zones distinctes.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous devez cr�er de nouvelles partitions, utilisez ��Partitionnement\n" -#~ "automatique��. Vous pouvez s�lectionner le disque � partitionner en " -#~ "cliquant\n" -#~ "sur ��hda�� pour le premier disque IDE, ��hdb�� pour le deuxi�me ou " -#~ "��sda��\n" -#~ "pour le premier disque SCSI (et ainsi de suite).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Deux partitions courantes sont�: la partition racine (��/��), qui est le\n" -#~ "point de d�part de toute l'arborescence du syst�me de fichiers, et aussi\n" -#~ "��/boot��, qui contient tous les fichiers n�cessaires au d�marrage du\n" -#~ "syst�me d'exploitation.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Le partitionnement �tant un processus irr�versible, partitionner peut " -#~ "s'av�rer\n" -#~ "intimidant et stressant aux yeux d'un utilisateur non exp�riment�. " -#~ "DiskDrake\n" -#~ "simplifie ce processus pour que cela ne soit pas le cas. Consultez la\n" -#~ "documentation et prenez votre temps avant de commencer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Vous pouvez utiliser des raccourcis clavier�: s�lectionner les " -#~ "partitions\n" -#~ "peut se faire avec la touche TAB ou les fl�ches haut et bas. Quand une\n" -#~ "partition est s�lectionn�e, vous pouvez utiliser�:\n" -#~ "\n" -#~ " - Ctrl-c pour cr�er une nouvelle partition (quand une zone vide est\n" -#~ " s�lectionn�e),\n" -#~ "\n" -#~ " - Ctrl-d pour effacer une partition,\n" -#~ "\n" -#~ " - Ctrl-m pour s�lectionner le point de montage.\n" - -#~ msgid "" -#~ "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" -#~ "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" -#~ "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n" -#~ "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n" -#~ "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n" -#~ "Typically retained are /home and /usr/local." -#~ msgstr "" -#~ "Les partitions nouvellement cr��es doivent �tre maintenant format�es " -#~ "pour\n" -#~ "que le syst�me puisse les utiliser. Outre les nouvelles partitions, vous\n" -#~ "pouvez �galement formater des partitions pr�alablement cr��es et " -#~ "utilis�es\n" -#~ "si vous d�sirez supprimer toutes les donn�es qu'elles contiennent.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Veuillez noter qu'il n'est pas n�cessaire de formater les partitions\n" -#~ "pr�alablement cr��es et utilis�es si elles contiennent des donn�es\n" -#~ "auxquelles vous tenez (cas typiques�: /home et /usr/local)." - -#~ msgid "" -#~ "The packages selected are now being installed. This operation\n" -#~ "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" -#~ "existing system, in that case it can take more time even before\n" -#~ "upgrade starts." -#~ msgstr "" -#~ "Les paquetages s�lectionn�s sont � pr�sent install�s sur votre syst�me.\n" -#~ "Cette op�ration ne devrait prendre que quelques minutes � moins que vous\n" -#~ "n'ayez choisi de mettre � jour un syst�me existant. Dans ce cas, cela " -#~ "peut\n" -#~ "prendre plus de temps avant m�me que la mise � jour ne commence vraiment." - -#~ msgid "" -#~ "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" -#~ "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" -#~ "above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you agree with DrakX's settings, just click 'Ok'.\n" -#~ "Otherwise you may choose the mouse that more closely matches your own\n" -#~ "from the menu above.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" -#~ "which serial port it is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Si DrakX n'a pas pu trouver votre souris, ou si vous voulez v�rifier ce " -#~ "qu'il\n" -#~ "a fait, une liste de souris vous sera pr�sent�e.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous �tes d'accord avec DrakX, vous pouvez vous rendre � l'�tape que " -#~ "vous\n" -#~ "souhaitez en la s�lectionnant dans la liste situ� sur la gauche de votre " -#~ "�cran.\n" -#~ "Dans le cas contraire, choisissez le mod�le de souris que vous pensez " -#~ "�tre le\n" -#~ "plus proche de celle que vous poss�dez.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si votre souris est connect� � un port s�rie, vous devrez �galement " -#~ "indiquer\n" -#~ "sur quel port s�rie elle est connect�e." - -#~ msgid "" -#~ "This section is dedicated to configuring a local area\n" -#~ "network (LAN) or a modem.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n" -#~ "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n" -#~ "should be found and initialized automatically.\n" -#~ "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n" -#~ "and you will have to choose a driver from the list that will appear " -#~ "then.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n" -#~ "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n" -#~ "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n" -#~ "hardware.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you install a Mandrake Linux system on a machine which is part\n" -#~ "of an already existing network, the network administrator will\n" -#~ "have given you all necessary information (IP address, network\n" -#~ "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n" -#~ "up a private network at home for example, you should choose\n" -#~ "addresses.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n" -#~ "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n" -#~ "if it fails you will have to select the right serial port where\n" -#~ "your modem is connected to." -#~ msgstr "" -#~ "Cette section est d�di�e � la configuration d'un r�seau local, LAN\n" -#~ "(Local Area Network) en anglais, ou d'une connexion par modem.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous choisissez ��R�seau local��, DrakX essaiera de trouver une\n" -#~ "carte Ethernet sur votre machine. Les cartes PCI sont en principe\n" -#~ "reconnues et install�es automatiquement. Toutefois, si votre\n" -#~ "p�riph�rique est une carte ISA, l'autod�tection ne fonctionnera pas.\n" -#~ "Vous devrez alors choisir un pilote dans la liste qui appara�tra.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "De m�me que pour les adaptateurs SCSI, vous pouvez laissez le pilote\n" -#~ "chercher son mat�riel. S'il �choue vous devrez lui sp�cifier les options\n" -#~ "ad�quates (options que vous aurez obtenues dans la documentation de " -#~ "votre\n" -#~ "mat�riel).\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous installez Mandrake Linux sur une machine faisant partie d'un " -#~ "r�seau\n" -#~ "existant, l'administrateur r�seau est en mesure de vous fournir les\n" -#~ "informations n�cessaires (adresse IP, masque de r�seau et nom d'h�te).\n" -#~ "Si vous mettez en place un r�seau priv� (par exemple � la maison), vous\n" -#~ "devrez choisir ces adresses vous-m�me.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous n'avez besoin que d'une connexion par modem (par exemple pour " -#~ "Internet),\n" -#~ "choisissez ��Connexion par modem��. DrakX essayera alors de d�tecter " -#~ "votre modem. S'il �choue, vous devrez indiquer sur quel port il est " -#~ "connect�." - -#~ msgid "" -#~ "GNU/Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -#~ "types require a different setup. Note however that the print\n" -#~ "spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" -#~ "must have one printer with such a name; but you can give\n" -#~ "several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" -#~ "So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" -#~ "to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" -#~ "The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If your printer is physically connected to your computer, select\n" -#~ "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" -#~ "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n" -#~ "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n" -#~ "it work, no username or password is required, but you will need\n" -#~ "to know the name of the printing queue on this server.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n" -#~ "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n" -#~ "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n" -#~ "plus the username, workgroup and password required in order to\n" -#~ "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" -#~ "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." -#~ msgstr "" -#~ "GNU/Linux peut manipuler plusieurs types d'imprimantes. Chacune d'entre " -#~ "elles\n" -#~ "requiert une configuration diff�rente. Fa�tes attention au fait que le\n" -#~ "programme de gestion des imprimantes utilise ��lp�� comme nom " -#~ "d'imprimante\n" -#~ "par d�faut. Par cons�quent, aucune imprimante ne doit porter ce nom. " -#~ "Vous\n" -#~ "pouvez donner plusieurs noms � une m�me imprimante. Ils doivent �tre " -#~ "s�par�s\n" -#~ "par le caract�re ��|��. Ainsi, si vous d�sirez donner un nom plus parlant " -#~ "� une\n" -#~ "imprimante, vous devez le mettre en premi�re position. Par exemple�: \n" -#~ "��Mon imprimante|lp��.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si votre imprimante est physiquement connect�e � votre machine, " -#~ "s�lectionnez\n" -#~ "��Imprimante locale��. Vous devrez alors indiquer sur quel port elle est\n" -#~ "connect�e et s�lectionner le filtre appropri�.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous souhaitez acc�der � une imprimante connect�e � une machine Unix\n" -#~ "distante, s�lectionnez ��Imprimante lpd distante��. Bien qu'aucun nom\n" -#~ "d'utilisateur ou mot de passe ne soit requis, vous devez conna�tre le\n" -#~ "de la file d'impression distante.\n" -#~ "\n" -#~ "\n" -#~ "Si vous souhaitez utiliser une imprimante SMB (i.e. une imprimante " -#~ "desservie\n" -#~ "par une machine distante fonctionnant avec Microsoft Windows 9x/NT) vous " -#~ "devrez\n" -#~ "sp�cifier le nom SMB de cette machine (qui n'est pas son nom TCP/IP) et, " -#~ "si\n" -#~ "possible, son adresse IP ainsi que les nom d'utilisateur, du groupe de " -#~ "travail\n" -#~ "et le mot de passe requis pour utiliser l'imprimante. Le nom de " -#~ "l'imprimante\n" -#~ "est �galement requis. Il en est de m�me pour une imprimante Netware, � " -#~ "la\n" -#~ "diff�rence pr�s que le nom du groupe de travail n'est pas n�cessaire." - -#~ msgid "" -#~ "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" -#~ "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" -#~ "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n" -#~ "boot into GNU/Linux any more." -#~ msgstr "" -#~ "Il vous est fortement recommand� de r�pondre ��Oui��. Si vous installez\n" -#~ "Microsoft Windows apr�s avoir install� Mandrake Linux, ce dernier\n" -#~ "effacera le secteur de d�marage. Si vous n'avez pas cr�� de disquette de\n" -#~ "d�marrage, vous ne pourrez plus d�marrez GNU/Linux sans le r�installer." - -#~ msgid "Move your wheel!" -#~ msgstr "Veuillez utiliser votre roulette" |