summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authordamien <damien@mandriva.com>2002-02-07 11:58:11 +0000
committerdamien <damien@mandriva.com>2002-02-07 11:58:11 +0000
commitcc1764aed407378151d4889e760a180e2d3c4a54 (patch)
treea7ddcd98f1381a0ca0b188622b3b331644b056c9 /perl-install
parentcc6361f1fb627a75c5ab4ac7e6523851aed21ba0 (diff)
downloaddrakx-cc1764aed407378151d4889e760a180e2d3c4a54.tar
drakx-cc1764aed407378151d4889e760a180e2d3c4a54.tar.gz
drakx-cc1764aed407378151d4889e760a180e2d3c4a54.tar.bz2
drakx-cc1764aed407378151d4889e760a180e2d3c4a54.tar.xz
drakx-cc1764aed407378151d4889e760a180e2d3c4a54.zip
corrected wizard pb
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/printerdrake.pm95
1 files changed, 51 insertions, 44 deletions
diff --git a/perl-install/printerdrake.pm b/perl-install/printerdrake.pm
index f38cf9015..c41814698 100644
--- a/perl-install/printerdrake.pm
+++ b/perl-install/printerdrake.pm
@@ -211,7 +211,8 @@ sub auto_detect {
sub wizard_welcome {
my ($in) = @_;
if ($in) {
- return $in->ask_okcancel(_("Local Printer"),
+ eval {
+ return $in->ask_okcancel(_("Local Printer"),
_("
Welcome to the Printer Setup Wizard
@@ -220,6 +221,8 @@ This wizard will help you to install your printer(s) connected to this computer.
Please plug in your printer(s) on this computer and turn it/them on. Click on \"Next\" when you are ready, and on \"Cancel\" when you do not want to set up your printer(s) now.
Note that some computers can crash during the printer auto-detection, use the \"Expert Mode\" of printerdrake to do a printer installation without auto-detection. You also need the \"Expert Mode\" when you want to set up printing on a remote printer when printerdrake does not list it automatically."));
+ };
+ return 0 if ($@ =~ /wizcancel/);
}
}
@@ -2074,6 +2077,7 @@ sub wizard_close {
wizard_congratulations($in) if ($mode == 1);
undef $::isWizard;
$::WizardWindow->destroy if defined $::WizardWindow;
+ undef $::WizardWindow;
};
#- Program entry point for configuration of the printing system.
@@ -2333,7 +2337,7 @@ sub main {
#- configuration work correctly.
$printer->{OLD_QUEUE} = $printer->{QUEUE} = $queue;
#- Do all the configuration steps for a new queue
- if (0 && (!$::expert) && (!$::isEmbedded) && (!$::isInstall) &&
+ if ((!$::expert) && (!$::isEmbedded) && (!$::isInstall) &&
($in->isa('interactive_gtk'))) {
# Enter wizard mode
$::Wizard_pix_up = "wiz_printerdrake.png";
@@ -2349,50 +2353,53 @@ sub main {
};
undef $::Wizard_no_previous;
}
- $printer->{TYPE} = "LOCAL";
- !$::expert or choose_printer_type($printer, $in) or next;
- if ($printer->{TYPE} eq 'CUPS') {
- setup_remote_cups_server($printer, $in);
- $continue = ($::expert || !$::isInstall || $menushown ||
- $in->ask_yesorno('',_("Do you want to configure another printer?")));
- next;
- }
- #- Cancelling one of the following dialogs should restart
- #- printerdrake
- $continue = 1;
- setup_printer_connection($printer, $in) or do {
- wizard_close($in, 0) if $::isWizard;
- next;
- };
- !$::expert or choose_printer_name($printer, $in) or next;
- get_db_entry($printer, $in);
- !$::expert or choose_model($printer, $in) or next;
- get_printer_info($printer, $in) or do {
- wizard_close($in, 0) if $::isWizard;
- next;
- };
- !$::expert or setup_options($printer, $in) or next;
- configure_queue($printer, $in);
- !$::expert or setasdefault($printer, $in);
- $cursorpos =
- $printer->{configured}{$printer->{QUEUE}}{'queuedata'}{'menuentry'} .
- ($printer->{QUEUE} eq $printer->{DEFAULT} ?
- _(" (Default)") : ());
- if (print_testpages($printer, $in, $printer->{TYPE} !~ /LOCAL/ && $upNetwork)) {
- if ($::isWizard) {
- # Leave wizard mode with congratulations screen
- wizard_close($in, 1);
+ eval { # eval to catch wizard cancel. The wizard stuf should be in a separate function with steps. see dragw. (dams)
+ $printer->{TYPE} = "LOCAL";
+ !$::expert or choose_printer_type($printer, $in) or next;
+ if ($printer->{TYPE} eq 'CUPS') {
+ setup_remote_cups_server($printer, $in);
+ $continue = ($::expert || !$::isInstall || $menushown ||
+ $in->ask_yesorno('',_("Do you want to configure another printer?")));
+ next;
}
- $continue = ($::expert || !$::isInstall || $menushown ||
- $in->ask_yesorno('',_("Do you want to configure another printer?")));
- } else {
- if ($::isWizard) {
- # Leave wizard mode without congratulations screen
- wizard_close($in, 0);
+ #- Cancelling one of the following dialogs should restart
+ #- printerdrake
+ $continue = 1;
+ setup_printer_connection($printer, $in) or do {
+ wizard_close($in, 0) if $::isWizard;
+ next;
+ };
+ !$::expert or choose_printer_name($printer, $in) or next;
+ get_db_entry($printer, $in);
+ !$::expert or choose_model($printer, $in) or next;
+ get_printer_info($printer, $in) or do {
+ wizard_close($in, 0) if $::isWizard;
+ next;
+ };
+ !$::expert or setup_options($printer, $in) or next;
+ configure_queue($printer, $in);
+ !$::expert or setasdefault($printer, $in);
+ $cursorpos =
+ $printer->{configured}{$printer->{QUEUE}}{'queuedata'}{'menuentry'} .
+ ($printer->{QUEUE} eq $printer->{DEFAULT} ?
+ _(" (Default)") : ());
+ if (print_testpages($printer, $in, $printer->{TYPE} !~ /LOCAL/ && $upNetwork)) {
+ if ($::isWizard) {
+ # Leave wizard mode with congratulations screen
+ wizard_close($in, 1);
+ }
+ $continue = ($::expert || !$::isInstall || $menushown ||
+ $in->ask_yesorno('',_("Do you want to configure another printer?")));
+ } else {
+ if ($::isWizard) {
+ # Leave wizard mode without congratulations screen
+ wizard_close($in, 0);
+ }
+ $editqueue = 1;
+ $queue = $printer->{QUEUE};
}
- $editqueue = 1;
- $queue = $printer->{QUEUE};
- }
+ };
+ wizard_close($in, 0) if ($@ =~ /wizcancel/);
} else {
$printer->{NEW} = 0;
# Modify a queue, ask which part should be modified
6'>456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938
# RPMDRAKE in Vietnamese.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# T.M.THANH <tmthanh@yahoo.com>, 2001 - 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rpmdrake 1.3\n"
"POT-Creation-Date: 2003-03-05 20:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-05 20:40+0700\n"
"Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"Có đồng ý tiếp tục không?"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software installation tool!\n"
"\n"
"Your Mandrake Linux system comes with several thousands of software\n"
"packages on CDROM or DVD. This tool will help you choose which software\n"
"you want to install on your computer."
msgstr ""
"Chào mừng công cụ cài đặt phần mềm!\n"
"\n"
"Hệ thống Mandrake Linux của bạn có vài nghìn gói phần mềm trên đĩa\n"
"CDROM hay DVD. Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào mà bạn\n"
"muốn cài đặt vào máy tính của bạn."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"This tool will help you choose the updates you want to install on your\n"
"computer."
msgstr ""
"Chào mừng MandrakeUpdate!\n"
"\n"
"Công cụ này giúp bạn chọn các cập nhật mà bạn muốn cài đặt lên\n"
"máy tính."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the software removal tool!\n"
"\n"
"This tool will help you choose which software you want to remove from\n"
"your computer."
msgstr ""
"Chào mừng công cụ gỡ bỏ phần mềm!\n"
"\n"
"Công cụ này giúp bạn chọn phần mềm nào muốn gỡ bỏ khỏi máy tính\n"
"của bạn."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the removal of packages:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Đã xảy ra trục trặc trong khi gỡ bỏ các gói:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Problem during removal"
msgstr "Có trục trặc khi gỡ bỏ"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ các gói..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, reading packages database..."
msgstr "Hãy đợi, đang đọc cơ sở dữ liệu các gói..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"There was a problem during the installation:\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"Đã xảy ra trục trặc trong khi cài đặt:\n"
"\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Problem during installation"
msgstr "Có trục trặc trong khi cài đặt"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unrecoverable error: no package found for installation, sorry."
msgstr "Lỗi không thể khôi phục: không tìm thấy gói để cài đặt, xin lỗi."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "No package found for installation."
msgstr "Không tìm thấy gói để cài đặt."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All requested packages were installed successfully."
msgstr "Mọi gói tin yêu cầu đã được cài đặt thành công."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Everything installed successfully"
msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt thành công"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The installation is finished; %s.\n"
"\n"
"Some configuration files were created as `.rpmnew' or `.rpmsave',\n"
"you may now inspect some in order to take actions:"
msgstr ""
"Quá trình cài đặt đã kết thúc; %s.\n"
"\n"
"Một số tập tin cấu hình được tạo là `.rpmnew' hay `.rpmsave',\n"
"Bây giờ bạn có thể kiểm tra một số tập tin đó để tạo các hoạt động:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "everything was installed correctly"
msgstr "mọi thứ đã được cài đặt đúng"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"some packages failed to install\n"
"correctly"
msgstr ""
"Không cài đặt đúng được một số\n"
"gói tin"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, removing packages to allow others to be upgraded..."
msgstr "Hãy đợi, gỡ bỏ các gói để cho phép nâng cấp các gói khác..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Error(s) reported:\n"
"%s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Báo cáo lỗi:\n"
"%s"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Installation failed, some files are missing.\n"
"You may want to update your sources database."
msgstr ""
"Cài đặt không được, thiếu một số tập tin.\n"
"Có thể bạn muốn cập nhật cơ sở dữ liệu về các nguồn của mình."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Installation failed"
msgstr "Không cài đặt được"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Cancel"
msgstr "Bỏ qua"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please insert the medium named \"%s\" on device [%s]"
msgstr "Hãy nạp phương tiện có tên \"%s\" trên thiết bị [%s]"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Change medium"
msgstr "Thay phương tiện"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unable to get source packages, sorry. %s"
msgstr "Xin lỗi, không thể lấy các gói nguồn. %s"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Unable to get source packages."
msgstr "Không thể lấy các gói nguồn."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "A required program is missing (grpmi). Check your installation."
msgstr "Thiếu chương trình được yêu cầu (grpmi). Hãy kiểm tra cài đặt của bạn."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Program missing"
msgstr "Thiếu chương trình"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspect..."
msgstr "Thẩm tra..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Installation finished"
msgstr "Kết thúc cài đặt"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Do nothing"
msgstr "Không làm gì"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Use .%s as main file"
msgstr "Dùng .%s là tập tin chính"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Remove .%s"
msgstr "Gỡ Bỏ .%s"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "changes:"
msgstr "các thay đổi:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Inspecting %s"
msgstr "Thẩm tra %s"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, finding available packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm các gói sẵn có..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"There was an error while adding the update medium via urpmi.\n"
"\n"
"This may be due to a broken or temporary unavailable mirror, or when your\n"
"Mandrake Linux version (%s) is not yet / no more supported by Mandrake "
"Linux\n"
"Official Updates.\n"
"\n"
"Do you want to try another mirror?"
msgstr ""
"Có một lỗi xảy ra khi đang bổ sung phương tiện cập nhật bằng urpmi.\n"
"\n"
"Có thể do mirror tạm thời không có hay bị ngắt, hoặc khi phiên bản\n"
"Mandrake Linux (%s) vẫn chưa được hay đã không còn được hỗ trợ bởi Mandrake "
"Linux\n"
"Official Updates.\n"
"\n"
"Bạn có muốn thử một mirror khác không?"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Error adding update medium"
msgstr "Lỗi khi thêm phương tiện cập nhật"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, contacting mirror to initialize updates packages."
msgstr "Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để sơ khởi các gói cập nhật."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"You may also choose your desired mirror manually: to do so,\n"
"launch the Software Sources Manager, and then add a `Security\n"
"updates' source.\n"
"\n"
"Then, restart MandrakeUpdate."
msgstr ""
"Bạn cũng có thể chọn thủ công mirror mong muốn. Để làm vậy,\n"
"hãy chạy Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm và sau đó\n"
"thêm nguồn `Các cập nhật bảo mật' .\n"
"\n"
"Sau đó khởi chạy lại MandrakeUpdate."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "How to choose manually your mirror"
msgstr "Cách chọn thủ công mirror của bạn"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "There was an unrecoverable error while updating packages information."
msgstr ""
"Xảy ra một lỗi không có khả năng phục hồi khi đang cập nhật thông tin về các "
"gói cập nhật."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Error updating medium"
msgstr "Lỗi khi cập nhật phương tiện"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, contacting mirror to update packages information."
msgstr ""
"Hãy đợi, đang liên lạc với mirror để cập nhật thông tin về các gói cập nhật."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"I need to contact the mirror to get latest update packages.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Cần liên lạc với mirror để lấy các gói cập nhật mới nhất.\n"
"Hãy đảm bảo là mạng của bạn đang chạy.\n"
"\n"
"Tiếp tục được chưa?"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Software Packages Installation"
msgstr "Cài Đặt Các Gói Phần Mềm"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mandrake Update"
msgstr "Cập Nhật Mandrake"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Software Packages Removal"
msgstr "Gỡ Bỏ Các Gói Phần Mềm"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Quit"
msgstr "Thoát"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Install"
msgstr "Cài đặt"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Remove"
msgstr "Gỡ Bỏ"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Help"
msgstr "Trợ giúp"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Find:"
msgstr "Tìm:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The following packages have to be removed for others to be upgraded:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Các gói sau phải được gỡ bỏ để nâng cấp các gói khác:\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Đã sẵn sàng tiếp tục?"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages need to be removed"
msgstr "Một số gói cần được gỡ bỏ"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Warning: it seems that you are attempting to add so much\n"
"packages that your filesystem may run out of free diskspace,\n"
"during or after package installation ; this is particularly\n"
"dangerous and should be considered with care.\n"
"\n"
"Do you really want to install all the selected packages?"
msgstr ""
"Cảnh báo: có vẻ như bạn đang cố thêm quá nhiều gói tin\n"
"làm cho hệ thống tập tin hết cả không gian đĩa trống, trong\n"
"hay sau khi cài đặt gói tin, điều này đặc biệt nguy hiểm và\n"
"nên thận trọng.\n"
"\n"
"Bạn có thật sự muốn cài đặt tất cả các gói đã chọn không?"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Too many packages are selected"
msgstr "Có quá nhiều gói tin được chọn"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Maximum information"
msgstr "Thông tin tối đa"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Normal information"
msgstr "Thông tin thông thường"

#: ../rpmdrake:1 ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Update source(s)"
msgstr "Cập nhật các nguồn"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reload the packages list"
msgstr "Nạp lại danh sách các gói"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reset the selection"
msgstr "Lập lại việc chọn"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "in files"
msgstr "trong các tập tin"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "in descriptions"
msgstr "trong các mô tả"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "in names"
msgstr "trong các tên"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "by update availability"
msgstr "theo sự sẵn có để cập nhật"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "by source repository"
msgstr "theo nơi chứa nguồn"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "by selection state"
msgstr "theo tình trạng chọn"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "by size"
msgstr "Theo kích thước"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "by group"
msgstr "theo nhóm"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages,"
msgstr "Toàn bộ các gói,"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "All packages, alphabetical"
msgstr "Mọi gói tin, theo bảng chữ cái"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Mandrake choices"
msgstr "Các lựa chọn của Mandrake"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Normal updates"
msgstr "Cập nhật thông thường"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Bugfixes updates"
msgstr "Cập nhật sửa lỗi"

#: ../rpmdrake:1 ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Security updates"
msgstr "Cập nhật bảo mật"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Description: "
msgstr "Mô tả: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Summary: "
msgstr "Tóm tắt: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Importance: "
msgstr "Mức độ quan trọng: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Kích thước: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Version: "
msgstr "Phiên bản: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Name: "
msgstr "Tên: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Reason for update: "
msgstr "Lý do cập nhật:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Currently installed version: "
msgstr "Phiên bản đã cài đặt hiện thời:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Source: "
msgstr "Nguồn: "

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "(Not available)"
msgstr "(Không có sẵn)"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Changelog:\n"
msgstr "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Files:\n"
msgstr "Tập tin:\n"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected size: %d MB"
msgstr "Kích thước được chọn: %d MB"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected: %d MB / Free disk space: %d MB"
msgstr "Đã chọn: %d MB / Không gian đĩa trống: %d MB"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) must be\n"
"unselected now:\n"
"\n"
msgstr ""
"Do các phụ thuộc của chúng, các gói sau phải được bỏ chọn\n"
"ngay bây giờ:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Sorry, the following package(s) can't be selected:\n"
"\n"
msgstr ""
"Xin lỗi, không thể chọn các gói sau:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages can't be installed"
msgstr "Một số gói không thể cài đặt"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"To satisfy dependencies, the following package(s) also need\n"
"to be installed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Để thỏa mãn các phụ thuộc, các gói tin sau cũng cần được\n"
"cài đặt:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Additional packages needed"
msgstr "Cần thêm các gói bổ sung"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some packages can't be removed"
msgstr "Không thể gỡ bỏ một số gói"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Removing these packages would break your system, sorry:\n"
"\n"
msgstr ""
"Xin lỗi, gỡ bỏ các gói này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"Because of their dependencies, the following package(s) also need to be\n"
"removed:\n"
"\n"
msgstr ""
"Do các phụ thuộc của chúng, mà những gói sau đây cũng cần được gỡ\n"
"bỏ:\n"
"\n"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Some additional packages need to be removed"
msgstr "Cần gỡ bỏ một số gói bổ sung"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More information on package..."
msgstr "Thêm các thông tin về gói..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Information on packages"
msgstr "Thông tin về các gói"

#. -PO: Keep it short, this is gonna be on a button
#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "More infos"
msgstr "Thêm thông tin"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Addable"
msgstr "Có thể thêm vào"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Upgradable"
msgstr "Có thể nâng cấp"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid ""
"The list of updates is void. This means that either there is\n"
"no available update for the packages installed on your computer,\n"
"or you already installed all of them."
msgstr ""
"Dah sách các cập nhật trống. Có nghĩa là không có cập nhật\n"
"nào cho các gói tin đã được cài đặt hoặc là bạn đã cài đặt chúng\n"
"rồi."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "No update"
msgstr "Không có cập nhật"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "(none)"
msgstr "(không có)"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, listing packages..."
msgstr "Hãy đợi, đang liệt kê các gói..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "unknown package "
msgstr "Gói tin không xác định"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "One of the following packages is needed:"
msgstr "Cần đến một trong các gói tin sau:"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please choose"
msgstr "Hãy chọn"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "rpmdrake"
msgstr "rpmdrake"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Not selected"
msgstr "Không được chọn"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Selected"
msgstr "Được chọn"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search results"
msgstr "Kết quả tìm kiếm"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Stop"
msgstr "Dừng"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Please wait, searching..."
msgstr "Hãy đợi, đang tìm kiếm..."

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Search results (none)"
msgstr "Kết quả tìm kiếm (không)"

#: ../rpmdrake:1
#, c-format
msgid "Other"
msgstr "Khác"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"Welcome to the packages source editor!\n"
"\n"
"This tool will help you configure the packages sources you wish to use on\n"
"your computer. They will then be available to install new software package\n"
"or to perform updates."
msgstr ""
"Chào mừng trình biên soạn nguồn các gói tin!\n"
"\n"
"Công cụ này giúp cấu hình các nguồn gói tin mà bạn muốn dùng trên máy\n"
"tính này. Chúng sẽ có sẵn để cài đặt các gói phần mềm mới hoặc thực hiện\n"
"cập nhật."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Save and quit"
msgstr "Lưu và Thoát"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Proxy..."
msgstr "Proxy..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Update..."
msgstr "Cập nhật..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add..."
msgstr "Thêm..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit"
msgstr "Hiệu chỉnh"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Source"
msgstr "Nguồn"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Enabled?"
msgstr "Bật ?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure sources"
msgstr "Cấu hình các nguồn"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Password:"
msgstr "Mật khẩu:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "User:"
msgstr "Người dùng:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You may specify a user/password for the proxy authentication:"
msgstr "Bạn có thể chỉ định người dùng/mật khẩu cho xác thực của proxy:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Proxy hostname:"
msgstr "Proxy hostname:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"If you need a proxy, enter the hostname and an optional port (syntax: "
"<proxyhost[:port]>):"
msgstr ""
"Nếu cần một proxy, hãy nhập hostname và một cổng (port) tùy ý (cú pháp: "
"<proxyhost[:port]>):"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Configure proxies"
msgstr "Cấu hình các proxy"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating medium..."
msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"In order to save the changes, you need to insert the medium in the drive."
msgstr "Để lưu các thay đổi, cần nạp phương tiện vào ổ."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to insert the medium to continue"
msgstr "Cần nạp phương tiện để tiếp tục"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Save changes"
msgstr "Lưu lại các thay đổi"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Relative path to synthesis/hdlist:"
msgstr "Đường dẫn liên quan tới synthesis/hdlist:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Editing source \"%s\":"
msgstr "Hiệu chỉnh nguồn \"%s\":"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Edit a source"
msgstr "Hiệu chỉnh nguồn"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, removing medium..."
msgstr "Hãy đợi, đang gỡ bỏ phương tiện..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Please wait, adding medium..."
msgstr "Hãy đợi, đang thêm phương tiện..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Type of source:"
msgstr "Loại nguồn:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Adding a source:"
msgstr "Thêm một nguồn:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid ""
"There is already a medium by that name, do you\n"
"really want to replace it?"
msgstr ""
"Đang có một phương tiện với tên đó rồi, bạn có\n"
"thật sự muốn thay thế nó?"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "You need to fill up at least the two first entries."
msgstr "Bạn cần điền ít nhất là hai mục nhập đầu tiên."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Name:"
msgstr "Tên:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Login:"
msgstr "Đăng nhập:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Choose a mirror..."
msgstr "Chọn một mirror..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Browse..."
msgstr "Duyệt..."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Path or mount point:"
msgstr "Đường dẫn hoặc điểm gắn kết:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Removable device"
msgstr "Thiết bị có thể gỡ bỏ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "HTTP server"
msgstr "Máy chủ HTTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "FTP server"
msgstr "Máy chủ FTP"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Path:"
msgstr "Đường dẫn: "

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Local files"
msgstr "Tập tin cục bộ"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Add a source"
msgstr "Thêm nguồn:"

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Unable to update medium; it will be automatically disabled."
msgstr "Không thể cập nhật phương tiện, nó sẽ tự động tắt."

#: ../edit-urpm-sources.pl:1
#, c-format
msgid "Unable to create medium."
msgstr "Không thể tạo phương tiện."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Update"
msgstr "Cập nhật"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Select the source(s) you wish to update:"
msgstr "Hãy chọn các nguồn mà bạn muốn cập nhật:"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, updating media..."
msgstr "Hãy đợi, đang cập nhật phương tiện..."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " failed!"
msgstr " không được!"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid " done."
msgstr " hoàn thành."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', speed:%s"
msgstr "Tải xuống của `%s', tốc độ:%s"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Download of `%s', time to go:%s, speed:%s"
msgstr "Tải xuống của `%s', thời gian tải:%s, tốc độ:%s"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Starting download of `%s'..."
msgstr "Đang bắt đầi tải xuống `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining distant file of source `%s'..."
msgstr "Đang kiểm tra tập tin ở xa của nguồn `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Examining file of source `%s'..."
msgstr "Đang kiểm tra tập tin của nguồn `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Copying file for source `%s'..."
msgstr "Đang sao chép tập tin cho nguồn `%s'..."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please choose the desired mirror."
msgstr "Hãy chọn mirror mong muốn."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I can't find any suitable mirror.\n"
"\n"
"There can be many reasons for this problem; the most frequent is\n"
"the case when the architecture of your processor is not supported\n"
"by Mandrake Linux Official Updates."
msgstr ""
"Không thể tìm được mirror nào thích hợp.\n"
"\n"
"Có nhiều nguyên nhân có thể gây ra, thường gặp nhất là trường hợp\n"
"kiến trúc của bộ vi xử lý của bạn không được hỗ trợ bởi Cập Nhật\n"
"Chính Thức Của Mandrake Linux."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No mirror"
msgstr "Không có mirror"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"There was an error downloading the mirrors list:\n"
"\n"
"%s\n"
"The network, or MandrakeSoft website, are maybe unavailable.\n"
"Please try again later."
msgstr ""
"Có lỗi xảy ra khi đang tải xuống danh sách mirror:\n"
"\n"
"%s\n"
"Mạng hay website của MandrakeSoft hiện thời có thể không có.\n"
"Xin hãy thử lại sau."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Error during download"
msgstr "Lỗi khi đang tải xuống"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Please wait, downloading mirrors addresses from MandrakeSoft website."
msgstr ""
"Hãy đợi, đang tải xuống các địa chỉ mirror từ website của MandrakeSoft."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid ""
"I need to contact MandrakeSoft website to get the mirrors list.\n"
"Please check that your network is currently running.\n"
"\n"
"Is it ok to continue?"
msgstr ""
"Cần liên lạc với website của MandrakeSoft để lấy danh sách mirror.\n"
"Hãy kiểm tra là mạng của bạn đang chạy.\n"
"\n"
"Nó có tốt để tiếp tục không?"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "United States"
msgstr "Hoa Kỳ"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "China"
msgstr "Trung Quốc"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "United Kingdom"
msgstr "Liên Hiệp Anh"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Taiwan"
msgstr "Đài Loan"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Sweden"
msgstr "Thụy Điển"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Russia"
msgstr "Nga"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Poland"
msgstr "Ba Lan"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Norway"
msgstr "Na Uy"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Korea"
msgstr "Nam Triều Tiên"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Japan"
msgstr "Nhật"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Italy"
msgstr "Ý"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Israel"
msgstr "Israel"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Greece"
msgstr "Hy lạp"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "France"
msgstr "Pháp"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Finland"
msgstr "Phần Lan"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Spain"
msgstr "Tây ban nha"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Danmark"
msgstr "Danmark"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Germany"
msgstr "Germany"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Canada"
msgstr "Canada"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Belgium"
msgstr "Bỉ"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Australia"
msgstr "Châu úc"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Austria"
msgstr "Áo"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Info..."
msgstr "Thông tin..."

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "No"
msgstr "Không"

#: ../rpmdrake.pm:1
#, c-format
msgid "Yes"
msgstr "Có"

#: data/rpmdrake.desktop.in.h:1
msgid "Install Software"
msgstr "Cài đặt Phần mềm"

#: data/rpmdrake-remove.desktop.in.h:1
msgid "Remove Software"
msgstr "Gỡ Bỏ Phần Mềm"

#: data/rpmdrake-sources.desktop.in.h:1
msgid "Software Sources Manager"
msgstr "Chương Trình Quản Lý Nguồn Phần Mềm"

#~ msgid "Everything already installed (is this supposed to happen at all?)."
#~ msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt rồi "

#~ msgid "Everything already installed."
#~ msgstr "Mọi thứ đã được cài đặt."

#~ msgid "Local file `%s' already up to date"
#~ msgstr "Tập tin cục bộ `%s' đã là mới nhất rồi"

#~ msgid "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"
#~ msgstr "-adobe-times-bold-r-normal--25-*-100-100-p-*-iso8859-*,*-r-*"

#~ msgid "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"
#~ msgstr "-misc-fixed-medium-r-normal--12-*-*-100--*-*-*-*-*,*"

#, fuzzy
#~ msgid "Update sources"
#~ msgstr "Cập nhật các nguồn"

#~ msgid ""
#~ "%sFiles:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Changelog:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "%sTập tin:\n"
#~ "%s\n"
#~ "\n"
#~ "Bản ghi thay đổi (Changelog):\n"
#~ "%s"

#~ msgid "Source: %s\n"
#~ msgstr "Nguồn: %s\n"

#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Version: %s\n"
#~ "Size: %s KB\n"
#~ "Importance: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Summary: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tên: %s\n"
#~ "Phiên bản: %s\n"
#~ "Kích thước: %s KB\n"
#~ "Mức độ quan trọng: %s\n"
#~ "\n"
#~ "Tóm tắt: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"

#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Version: %s\n"
#~ "Size: %s KB\n"
#~ "\n"
#~ "Summary: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tên: %s\n"
#~ "Phiên bản: %s\n"
#~ "Kích thước: %s KB\n"
#~ "\n"
#~ "Tóm tắt: %s\n"
#~ "\n"
#~ "%s\n"

#~ msgid "Software Management"
#~ msgstr "Quản Lý Phần Mềm"

#~ msgid "This would break your system"
#~ msgstr "Cái này sẽ làm hỏng hệ thống của bạn"

#~ msgid ""
#~ "Could not find /var/lib/urpmi/compssUsers.flat,\n"
#~ "the installer should have generated it for me :-(.\n"
#~ "\n"
#~ "Disabling \"Mandrake choices\" classification."
#~ msgstr ""
#~ "Không thể tìm được /var/lib/urpmi/compssUsers.\n"
#~ "Đáng ra trình cài đặt đã phải tạo ra nó rồi :-(.\n"
#~ "\n"
#~ "Tắt phân loại của \"Lựa chọn của Mandrake\"."

#~ msgid "Installing/Upgrading Progress"
#~ msgstr "Tiến trình cài đặt/nâng cấp"

#~ msgid "Fetching:"
#~ msgstr "Đang tìm nạp:"

#~ msgid "Installing:"
#~ msgstr "Đang cài đặt:"

#~ msgid " is needed by %s-%s-%s"
#~ msgstr " cần tới %s-%s-%s"

#~ msgid " conflicts with %s-%s-%s"
#~ msgstr "xung đột với %s-%s-%s"

#~ msgid "Unsupported protocol\n"
#~ msgstr "giao thức chưa được hỗ trợ\n"

#~ msgid "Failed init\n"
#~ msgstr "Hỏng\n"

#~ msgid "Bad URL format\n"
#~ msgstr "Định dạng URL tồi\n"

#~ msgid "Bad user format in URL\n"
#~ msgstr "Định dạng người dùng tồi trong URL\n"

#~ msgid "Couldn't resolve proxy\n"
#~ msgstr "Không thể giải quyết ủy nhiệm\n"

#~ msgid "Couldn't resolve host\n"
#~ msgstr "không thể dàn xếp với máy chủ\n"

#~ msgid "Couldn't connect\n"
#~ msgstr "Không thể kết nối\n"

#~ msgid "Ftp weird server reply\n"
#~ msgstr "Máy chủ FTP trả lời bất thường\n"

#~ msgid "Ftp access denied\n"
#~ msgstr "Truy cập FTP bị từ chối\n"

#~ msgid "Ftp user password incorrect\n"
#~ msgstr "Mật khẩu FTP không đúng\n"

#~ msgid "Ftp weird PASS reply\n"
#~ msgstr "FTP PASS trả lời bất thường\n"

#~ msgid "Ftp weird USER reply\n"
#~ msgstr "FTP USER trả lời bất thường\n"

#~ msgid "ftp weird PASV reply\n"
#~ msgstr "FTP PASV trả lời bất thường\n"

#~ msgid "Ftp weird 227 format\n"
#~ msgstr "FTP 227 định dạng bất thường\n"

#~ msgid "Ftp can't get host\n"
#~ msgstr "FTP không thể nối với máy chủ\n"

#~ msgid "Ftp can't reconnect\n"
#~ msgstr "FTP không thể kết nối lại\n"

#~ msgid "Ftp couldn't set binary\n"
#~ msgstr "FTP đã không thể thiết lập nhị phân\n"

#~ msgid "Partial file\n"
#~ msgstr "Tệp tin được chia\n"

#~ msgid "Ftp couldn't RETR file\n"
#~ msgstr "FTP đã không thể RETR tệp tin\n"

#~ msgid "Ftp write error\n"
#~ msgstr "Lỗi ghi FTP\n"

#~ msgid "Ftp quote error\n"
#~ msgstr "Lỗi trích dẫn FTP\n"

#~ msgid "http not found\n"
#~ msgstr "Không tìm được http\n"

#~ msgid "Write error\n"
#~ msgstr "Lỗi ghi\n"

#~ msgid "User name illegally specified\n"
#~ msgstr "Tên người dùng được chỉ định không hợp pháp\n"

#~ msgid "ftp couldn't STOR file\n"
#~ msgstr "FTP không thể STOR tệp tin\n"

#~ msgid "Read error\n"
#~ msgstr "Lỗi đọc\n"

#~ msgid "Out of memory\n"
#~ msgstr "Hết bộ nhớ\n"

#~ msgid "Time out\n"
#~ msgstr "Hết giờ\n"

#~ msgid "Ftp couldn't set ASCII\n"
#~ msgstr "FTP không thể thiết lập ASCII\n"

#~ msgid "Ftp PORT failed\n"
#~ msgstr "FTP PORT hỏng\n"

#~ msgid "Ftp couldn't use REST\n"
#~ msgstr "FTP không thể dùng REST\n"

#~ msgid "Ftp couldn't get size\n"
#~ msgstr "FTP không xác định được kích thước\n"

#~ msgid "Http range error\n"
#~ msgstr "Miền http lỗi\n"

#~ msgid "Http POST error\n"
#~ msgstr "Http POST lỗi\n"

#~ msgid "Ssl connect error\n"
#~ msgstr "Kết nối Ssl lỗi\n"

#~ msgid "Ftp bad download resume\n"
#~ msgstr "FTP tiếp tục lại download kém\n"

#~ msgid "File couldn't read file\n"
#~ msgstr "Tệp không thể đọc được\n"

#~ msgid "LDAP cannot bind\n"
#~ msgstr "LDAP không thể nối kết\n"

#~ msgid "LDAP search failed\n"
#~ msgstr "LDAP tìm kiếm bị hỏng\n"

#~ msgid "Library not found\n"
#~ msgstr "Không tìm thấy thư viện\n"

#~ msgid "Function not found\n"
#~ msgstr "Không tìm được chức năng\n"

#~ msgid "Aborted by callback\n"
#~ msgstr "Bị hủy bỏ bằng phản hồi\n"

#~ msgid "Bad function argument\n"
#~ msgstr "Chức năng đối số kém\n"

#~ msgid "Bad calling order\n"
#~ msgstr "Chỉ thị gọi tồi\n"

#~ msgid "Unknown error code %d\n"
#~ msgstr "Mã lỗi không xác định %d\n"

#~ msgid "An error occured while fetching file"
#~ msgstr "Lỗi xảy ra khi tìm nạp tệp tin"

#~ msgid "Skip"
#~ msgstr "Bỏ qua"

#~ msgid "Preparing for install"
#~ msgstr "Chuẩn bị cài đặt"

#~ msgid "Can't check the GPG signature"
#~ msgstr "Không thể kiểm tra chữ ký GPG"

#~ msgid ""
#~ "The package %s has a wrong signature or\n"
#~ "GnuPG isn't correctly installed"
#~ msgstr ""
#~ "Gói %s có chữ ký sai hoặc\n"
#~ "GnuPG được cài đặt không chuẩn"

#~ msgid "Don't install"
#~ msgstr "Không cài đặt"

#~ msgid "Signature problem"
#~ msgstr "Có vấn đề với chữ ký"

#~ msgid "Can't open package"
#~ msgstr "Không thể mở gói"

#~ msgid "Package is corrupted"
#~ msgstr "Gói bị thay đổi"

#~ msgid "Package can't be installed"
#~ msgstr "Không cài đặt được gói"

#~ msgid "Error while checking dependencies :("
#~ msgstr "Lỗi khi đang kiểm tra các phụ thuộc :("

#~ msgid "Force"
#~ msgstr "ép buộc"

#~ msgid "Error..."
#~ msgstr "Lỗi..."

#~ msgid "usage: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"
#~ msgstr "cách dùng: grpmi <[-noupgrade] rpms>\n"

#~ msgid "grpmi error: you must be superuser!\n"
#~ msgstr "Lỗi grpmi: Bạn phải là người dùng cao cấp!\n"

#~ msgid " ~ # ~ "
#~ msgstr "Trịnh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>"

#~ msgid ""
#~ "Mandrake Update\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
#~ "released under the GPL"
#~ msgstr ""
#~ "Cập nhật Mandrake\n"
#~ "\n"
#~ "(c) MandrakeSoft 1999-2000\n"
#~ "released under the GPL"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Lỗi"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of mirrors\n"
#~ "Try again later"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể lấy danh sách các mirror\n"
#~ "Hãy thử lại sau"

#~ msgid "Source on network: %s"
#~ msgstr "Nguồn trên mạng: %s"

#~ msgid "Source on network: %s/%s/%s"
#~ msgstr "Nguồn trên mạng: %s/%s/%s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Fetching the list of mirrors"
#~ msgstr ""
#~ "Hãy đợi\n"
#~ "Đang tìm nạp danh sách các mirror"

#~ msgid "%.1f KB"
#~ msgstr "%.1f KB"

#~ msgid "%.1f MB"
#~ msgstr "%.1f MB"

#~ msgid " n/a "
#~ msgstr "n/a "

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the description file\n"
#~ "Bad things can happen"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể truy tìm được tệp mô tả\n"
#~ "Điều xấu có thể xảy ra"

#~ msgid "n/a"
#~ msgstr "n/a"

#~ msgid "security"
#~ msgstr "bảo mật"

#~ msgid "general"
#~ msgstr "chung"

#~ msgid "bugfix"
#~ msgstr "gỡ rối"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Retrieving the Description file"
#~ msgstr ""
#~ "Hãy đợi\n"
#~ "Đang truy tìm tệp mô tả"

#~ msgid ""
#~ "Cannot retrieve the list of packages to update\n"
#~ "Try with an other mirror"
#~ msgstr ""
#~ "Không thể lấy được danh sách các gói để cập nhật\n"
#~ "Hãy thử mirror khác"

#~ msgid "Warning"
#~ msgstr "Cảnh báo"

#~ msgid ""
#~ "Caution! These packages are NOT well tested.\n"
#~ "You really can screw up your system\n"
#~ "by installing them.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cẩn thận! Các gói này chưa được kiểm tra tốt.\n"
#~ "Bạn có thể làm hệ thống tồi đi\n"
#~ "nếu cài đặt chúng.\n"

#~ msgid "Source on disk: %s"
#~ msgstr "Nguồn trên đĩa: %s"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Updating the list of packages"
#~ msgstr ""
#~ "Hãy đợi\n"
#~ "Đang cập nhật danh sách các gói"

#~ msgid ""
#~ "Name: %s\n"
#~ "Type: %s"
#~ msgstr ""
#~ "Tên: %s\n"
#~ "Loại: %s"

#~ msgid "unknown"
#~ msgstr "không xác định"

#~ msgid "Name: %s"
#~ msgstr "Tên: %s"

#~ msgid "%d selected packages: %.1f MB"
#~ msgstr "%d các gói được chọn: %.1f MB"

#~ msgid "GnuPG not found"
#~ msgstr "Không thấy GnuPG"

#~ msgid ""
#~ "GnuPG was not found\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate will not be able to verify the GPG\n"
#~ "signature of the packages\n"
#~ "\n"
#~ "Please install the gpg package\n"
#~ msgstr ""
#~ "Không thấy GnuPG\n"
#~ "\n"
#~ "MandrakeUpdate sẽ không thể thẩm tra chữ ký GPG\n"
#~ "của các gói\n"
#~ "\n"
#~ "Hãy cài đặt gói gpg\n"

#~ msgid "Don't show this message again"
#~ msgstr "Không hiện lại thông báo này"

#~ msgid "oops %s not found\n"
#~ msgstr "oops %s không tìm được\n"

#~ msgid "Please Wait"
#~ msgstr "Hãy đợi"

#~ msgid "0 selected packages: 0.0 MB"
#~ msgstr "0 gói được chọn: 0.0 MB"

#~ msgid "/_File"
#~ msgstr "/_Tệp"

#~ msgid "/File/_Preferences"
#~ msgstr "/Tệp/_Các tùy thích"

#~ msgid "/File/-"
#~ msgstr "/Tệp/-"

#~ msgid "/File/_Quit"
#~ msgstr "/Tệp/_Thoát"

#~ msgid "/Help/_About..."
#~ msgstr "/Trợ giúp/_Về..."

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Tên"

#~ msgid "Installed"
#~ msgstr "Đã cài đặt"

#~ msgid "Size"
#~ msgstr "Kích thước"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Loại"

#~ msgid "Summary"
#~ msgstr "Tóm tắt"

#~ msgid "MandrakeUpdate, version 7.2\n"
#~ msgstr "MandrakeUpdate, phiên bản 7.2\n"

#~ msgid ""
#~ "  usage:\n"
#~ "    -h, --help:    display this help and exit\n"
#~ "    -v, --version: show the version and exit\n"
#~ "    -V, --verbose: increase the verbosity level\n"
#~ msgstr ""
#~ "  cách dùng:\n"
#~ "    -h, --help:    hiển thị trợ giúp và thoát ra\n"
#~ "    -v, --version: hiển thị phiên bản và thoát ra\n"
#~ "    -V, --verbose: tăng độ dài dòng\n"

#~ msgid "Source on network: (random mirror)\n"
#~ msgstr "Nguồn trên mạng: (mirror ngẫu nhiên)\n"

#~ msgid ""
#~ "Update\n"
#~ "List"
#~ msgstr ""
#~ "Cập nhật\n"
#~ "Danh sách"

#~ msgid "Update the list of packages to update"
#~ msgstr "Cập nhật danh sách các gói dành cho cập nhật "

#~ msgid ""
#~ "Select\n"
#~ "all"
#~ msgstr ""
#~ "Chọn\n"
#~ "toàn bộ"

#~ msgid "Unselect all"
#~ msgstr "Bỏ chọn toàn bộ"

#~ msgid ""
#~ "Do\n"
#~ "updates"
#~ msgstr ""
#~ "Thực hiện\n"
#~ "cập nhật"

#~ msgid "Do Updates"
#~ msgstr "Thực hiện cập nhật"

#~ msgid "Normal Updates"
#~ msgstr "Cập nhật thông thường"

#~ msgid "Development Updates"
#~ msgstr "Cập nhật phát triển"

#~ msgid ""
#~ "The packages are the updates for Mandrake\n"
#~ "Select the one(s) you want to update\n"
#~ "When you click on a package you get information about\n"
#~ "the need to update"
#~ msgstr ""
#~ "Các gói này để cập nhật cho Mandrake\n"
#~ "Hãy chọn gói nào bạn muốn cập nhật\n"
#~ "Khi nhấp chuột lên một gói bạn sẽ có thông tin cần\n"
#~ "thiết để cập nhật"

#~ msgid "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"
#~ msgstr "-adobe-helvetica-bold-r-normal--*-120-*-*-*-*-iso8859-*,*"

#~ msgid ""
#~ "Please Wait\n"
#~ "Sorting packages"
#~ msgstr ""
#~ "Hãy đợi\n"
#~ "Đang phân loại các gói"

#~ msgid "Choose your packages"
#~ msgstr "Chọn các gói"

#~ msgid "Packages to update"
#~ msgstr "Các gói dùng cập nhật"

#~ msgid "Packages NOT to update"
#~ msgstr "Các gói không dành cho cập nhật"

#~ msgid ""
#~ "Caution! You're changing the version.\n"
#~ "MandrakeUpdate will think you actually have this\n"
#~ "version installed\n"
#~ "\n"
#~ "You should only use this if you really know what you're doing.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Cẩn thận! Bạn đang thay đổi phiên bản.\n"
#~ "MandrakeUpdate sẽ cho là bạn hiển nhiên đã\n"
#~ "cài đặt phiên bản này.\n"
#~ "\n"
#~ "Bạn chỉ nên dùng khi bạn biết việc đang làm.\n"

#~ msgid "Preferences for Proxies"
#~ msgstr "Các tùy thích cho các máy chủ ủy nhiệm"

#~ msgid "Proxies"
#~ msgstr "Các máy chủ ủy nhiệm"

#~ msgid "Http Proxy:"
#~ msgstr "Máy chủ ủy nhiệm http:"

#~ msgid "Port:"
#~ msgstr "Cổng:"

#~ msgid "Ftp Proxy:"
#~ msgstr "Máy chủ ủy nhiệm FTP:"

#~ msgid "Proxy username:"
#~ msgstr "Tên người dùng ủy nhiệm:"

#~ msgid "Proxy password:"
#~ msgstr "Mật khẩu ủy nhiệm:"

#~ msgid "Error: curl_easy_init()"
#~ msgstr "Lỗi: curl_easy_init()"

#~ msgid "Disk"
#~ msgstr "Đĩa"

#~ msgid "Network"
#~ msgstr "Mạng"

#~ msgid "RPM directory"
#~ msgstr "Thư mục RPM"

#~ msgid "Network settings:"
#~ msgstr "Các thiết lập mạng:"

#~ msgid "Version:"
#~ msgstr "Phiên bản:"

#~ msgid "Show security updates"
#~ msgstr "Cho xem các cập nhật bảo mật"

#~ msgid "Show general updates"
#~ msgstr "Cho xem các cập nhật chung"

#~ msgid "Show bugfix updates"
#~ msgstr "Cho xem các cập nhật gỡ rối"

#~ msgid "mirror:"
#~ msgstr "mirror:"

#~ msgid "Update the list of mirrors"
#~ msgstr "Cập nhật danh sách các mirror"

#~ msgid "Choose Packages"
#~ msgstr "Chọn các gói"

#~ msgid "Username:"
#~ msgstr "Tên người dùng:"

#~ msgid "Security"
#~ msgstr "Bảo mật"

#~ msgid "Do not warn if GnuPG isn't installed"
#~ msgstr "Không thông báo nếu GnuPG không được cài đặt"

#~ msgid "Do not warn if the package isn't signed"
#~ msgstr "Không thông báo nếu gói không được ký"

#~ msgid "Miscellaneous"
#~ msgstr "Linh tinh"

#~ msgid "Timeout:"
#~ msgstr "Hết giờ:"

#~ msgid "(in sec)"
#~ msgstr "(theo giây)"

#~ msgid "MandrakeUpdate Preferences"
#~ msgstr "Các tùy thích cho MandrakeUpdate"

#~ msgid "Categories"
#~ msgstr "Loại"