diff options
author | David Baudens <baudens@mandriva.com> | 2000-05-16 13:45:16 +0000 |
---|---|---|
committer | David Baudens <baudens@mandriva.com> | 2000-05-16 13:45:16 +0000 |
commit | b055d026c5f831ea7fa1239cfd71c0ac476f6549 (patch) | |
tree | 44429cdcfb80f5c67e1477ab1ec4115ea977bea4 /perl-install | |
parent | 4679ec8bf83ef95a1b1e3f3c61dd21ceaab315ce (diff) | |
download | drakx-b055d026c5f831ea7fa1239cfd71c0ac476f6549.tar drakx-b055d026c5f831ea7fa1239cfd71c0ac476f6549.tar.gz drakx-b055d026c5f831ea7fa1239cfd71c0ac476f6549.tar.bz2 drakx-b055d026c5f831ea7fa1239cfd71c0ac476f6549.tar.xz drakx-b055d026c5f831ea7fa1239cfd71c0ac476f6549.zip |
Fix a typo
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/fr.po | 4361 |
1 files changed, 2724 insertions, 1637 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/fr.po b/perl-install/share/po/fr.po index 3fe0892d4..e2ad911f8 100644 --- a/perl-install/share/po/fr.po +++ b/perl-install/share/po/fr.po @@ -1,52 +1,81 @@ # Translatrion file of Mandrake graphic install # Copyright (C) 1999 Mandrakesoft -# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 1999 +# David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>, 1999-2000 +# David ODIN <odin@mandrakesoft.com>, 2000 +# +# Veuillez ne pas mettre à jour ce fichier à moins d'être +# certain tant de vos traductions que de votre grammaire et +# de votre orthographe. Ces dernières sont trop souvents +# approximatives. Elles nécessitent alors des relectures et +# des corrections qui n'ont d'autre conséquence que de faire +# perdre du temps à tout le monde (à vous si votre travail est +# imparfait et aux relecteurs qui doivent rechercher puis corriger +# vos éventuelles fautes). +# +# VEUILLEZ RESPECTER LA TYPHOGRAPHIE FRANÇAISE ! +# Les majuscules doivent être accentuées si besoin est. Respectez +# les espaces nécessaires pour la ponctuation (espace après la virgule et +# le point, espace avant les points d'interrogation et d'exclamation, +# espace avant et après le point virgule). +# +# Les guillemets françaises sont « et » et non ". La guillemet ouvrante +# « est suivie d'un espace insécable et la guillemet fermante » est +# précédée du même type d'espace. +# +# Enfin, traduisez INTELLIGEMMENT et non mot à mot. Certaines traductions +# n'ont aucun sens en français. +# +# Nous vous remercions de votre compréhension. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DrakX for MDK 7.0\n" -"POT-Creation-Date: 2000-01-09 21:03+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2000-01-11 11:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-11 22:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-15 18:48+0200\n" "Last-Translator: David BAUDENS <baudens@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: french\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:116 ../../Xconfigurator.pm_.c:228 +msgid "Generic" +msgstr "Générique" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165 msgid "Graphic card" msgstr "Carte graphique" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:159 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:165 msgid "Select a graphic card" msgstr "Choisissez une carte graphique" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166 msgid "Choose a X server" msgstr "Choisissez un serveur X" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:160 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:166 msgid "X server" msgstr "serveur X" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:181 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:190 msgid "Select the memory size of your graphic card" msgstr "" "Veuillez préciser la quantité de mémoire vidéo de votre carte graphique" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:203 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:217 msgid "Choose options for server" msgstr "Choisissez les options du serveur" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228 msgid "Choose a monitor" msgstr "Choisissez un moniteur" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:221 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:228 msgid "Monitor" msgstr "Moniteur" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:224 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:231 msgid "" "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the " "rate\n" @@ -64,104 +93,114 @@ msgstr "" "et, surtout, la fréquence de synchronisation horizontale (qui détermine\n" "la vitesse à laquelle les lignes sont tracées).\n" "\n" -"Il est ESSENTIEL que vous ne spécifiez pas un type de moniteur avec une\n" -"fréquence de rafraîchissement qui excède les capacités de votre\n" -"moniteur sous peine de risquer de l'endommager.\n" +"Il est important que vous ne spécifiez pas un type de moniteur pouvant\n" +"utiliser une fréquence de rafraîchissement excèdant les capacités de votre\n" +"moniteur. Vous risqueriez de l'endommager.\n" "En cas de doute, choisissez un réglage peu performant mais sans risque pour\n" "votre matériel." -#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Horizontal refresh rate" msgstr "Fréquence horizontale" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:231 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:238 msgid "Vertical refresh rate" msgstr "Fréquence verticale" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:272 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:277 msgid "Monitor not configured" msgstr "Le moniteur n'est pas configuré" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:275 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:280 msgid "Graphic card not configured yet" msgstr "La carte graphique n'est pas encore configurée" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:278 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:283 msgid "Resolutions not chosen yet" -msgstr "Vous n'avez pas encore choisi de résolution" +msgstr "La résolution n'a pas encore été choisie" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:289 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:296 msgid "Do you want to test the configuration?" msgstr "Désirez-vous tester la configuration ?" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:293 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:300 msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card" msgstr "Attention : le test est risqué avec cette carte vidéo" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:296 -msgid "Test configuration" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:303 +msgid "Test of the configuration" msgstr "Test de la configuration" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:334 -msgid "An error occurred:" -msgstr "Une erreur est survenue :" - -#: ../Xconfigurator.pm_.c:336 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342 msgid "" "\n" -"try changing some parameters" +"try to change some parameters" msgstr "" "\n" "essayez de modifier quelques paramètres" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:358 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:342 +msgid "An error has occurred:" +msgstr "Une erreur est survenue :" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:365 #, c-format -msgid "(leaving in %d seconds)" +msgid "Leaving in %d seconds" msgstr "Fin du test dans %d secondes" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425 -msgid "Is this correct?" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:369 +msgid "Is this the correct setting?" msgstr "Êtes-vous satisfait ?" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:370 -msgid "An error occurred, try changing some parameters" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:377 +msgid "An error has occurred, try to change some parameters" msgstr "" "Une erreur est survenue, essayez de modifier\n" "quelques paramètres" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:385 ../../Xconfigurator.pm_.c:558 msgid "Automatic resolutions" msgstr "Résolutions automatiques" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:379 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:386 msgid "" "To find the available resolutions I will try different ones.\n" "Your screen will blink...\n" "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over" msgstr "" -"Différentes résolutions vont être testées pour identifier les\n" -"résolutions disponibles.\n" +"Différents tests vont être réalisés afin d'identifier les résolutions\n" +"disponibles.\n" "Votre écran peut clignoter.\n" -"Vous pouvez l'éteindre si vous le désirez, un bip se fera entendre\n" -"quand le test se terminera." +"Si vous le désirez, vous pouvez l'éteindre. Un bip se fera entendre lorsque\n" +"les tests seront achevés." -#: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:441 ../../printerdrake.pm_.c:167 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:469 -msgid "Choose resolution and color depth" +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:476 +msgid "Choose the resolution and the color depth" msgstr "Choix de la résolution et du nombre de couleurs" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:477 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:478 +#, c-format +msgid "Graphic card: %s" +msgstr "Carte graphique : %s" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:479 +#, c-format +msgid "XFree86 server: %s" +msgstr "Serveur XFree86 : %s" + +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:488 msgid "Show all" msgstr "Montrer tout" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:501 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:512 msgid "Resolutions" msgstr "Résolutions" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:548 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:559 msgid "" "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n" "Sometimes, though, it may hang the machine.\n" @@ -169,123 +208,123 @@ msgid "" msgstr "" "Je peux essayer de trouver les résolutions disponibles\n" "(par exemple, 800x600).\n" -"Veuillez noter que cela peut parfois figer la machine.\n" +"Veuillez noter que cela peut parfois geler la machine.\n" "Désirez-vous essayer ?" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:553 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:564 msgid "" "No valid modes found\n" "Try with another video card or monitor" msgstr "" -"Aucune résolution valide n'a été trouvée.\n" +"Aucun mode vidéo valide n'a été trouvé.\n" "Essayez de sélectionner une carte vidéo ou\n" "un moniteur différent." -#: ../Xconfigurator.pm_.c:772 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:904 #, c-format msgid "Keyboard layout: %s\n" msgstr "Disposition du clavier : %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:773 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:905 #, c-format msgid "Mouse type: %s\n" msgstr "Type de souris : %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:774 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:906 #, c-format msgid "Mouse device: %s\n" msgstr "Périphérique : %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:775 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:907 #, c-format msgid "Monitor: %s\n" msgstr "Moniteur : %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:776 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:908 #, c-format msgid "Monitor HorizSync: %s\n" msgstr "Fréquence horizontale : %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:777 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:909 #, c-format msgid "Monitor VertRefresh: %s\n" msgstr "Fréquence verticale : %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:778 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:910 #, c-format msgid "Graphic card: %s\n" msgstr "Carte graphique : %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:779 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:911 #, c-format msgid "Graphic memory: %s kB\n" msgstr "Mémoire vidéo : %s ko\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:780 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:912 #, c-format msgid "XFree86 server: %s\n" msgstr "Serveur XFree86 : %s\n" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:794 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:927 msgid "Preparing X-Window configuration" -msgstr "Préparation de la configuration de X-Window" +msgstr "Préparation de la configuration de X Window" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:808 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:941 msgid "Change Monitor" msgstr "Changer le moniteur" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:809 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:942 msgid "Change Graphic card" msgstr "Changer la carte graphique" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:810 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:943 msgid "Change Server options" msgstr "Changer les options du serveur" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:811 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:944 msgid "Change Resolution" msgstr "Changer la résolution" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:812 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:945 msgid "Automatical resolutions search" msgstr "Recherche automatique des résolutions" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:816 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:949 msgid "Show information" msgstr "Afficher les informations" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:817 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:950 msgid "Test again" msgstr "Tester à nouveau" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:951 ../../standalone/rpmdrake_.c:46 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:822 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:955 ../../standalone/drakboot_.c:36 msgid "What do you want to do?" msgstr "Que désirez-vous faire ?" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:829 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:962 msgid "Forget the changes?" msgstr "Ignorer les changements ?" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:845 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:980 #, c-format msgid "Please relog into %s to activate the changes" msgstr "Veuillez relancer %s pour activer les changements" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:861 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:996 msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace" msgstr "" "Veuillez vous déconnecter puis presser simultanément les touches " "Ctrl-Alt-BackSpace" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:864 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:999 msgid "X at startup" msgstr "Interface graphique lors du démarrage" -#: ../Xconfigurator.pm_.c:865 +#: ../../Xconfigurator.pm_.c:1000 msgid "" "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n" "Would you like X to start when you reboot?" @@ -294,184 +333,396 @@ msgstr "" "automatiquement activée lors du démarrage.\n" "Le souhaitez-vous ?" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:4 msgid "256 colors (8 bits)" msgstr "256 couleurs (8 bits)" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:5 msgid "32 thousand colors (15 bits)" msgstr "32 mille couleurs (15 bits)" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:6 msgid "65 thousand colors (16 bits)" msgstr "65 mille couleurs (16 bits)" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:7 msgid "16 million colors (24 bits)" msgstr "16 millions de couleurs (24 bits)" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:8 msgid "4 billion colors (32 bits)" msgstr "4 milliards de couleurs (32 bits)" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:103 msgid "256 kB" msgstr "256 ko" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:104 msgid "512 kB" msgstr "512 ko" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:105 msgid "1 MB" msgstr "1 Mo" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:106 msgid "2 MB" msgstr "2 Mo" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 msgid "4 MB" msgstr "4 Mo" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 msgid "8 MB" msgstr "8 Mo" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 msgid "16 MB or more" msgstr "16 Mo ou plus" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz" msgstr "Standard VGA, 640x480 à 60 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 800x600 à 56 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)" msgstr "Compatible 8514, 1024x768 à 87 Hz entrelacés (sans 800x600)" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz" msgstr "Super VGA, 1024x768 à 87 Hz entrelacés, 800x600 à 56 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz" msgstr "Super VGA étendu, 800x600 à 60 Hz, 640x480 à 72 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:120 msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz" msgstr "SVGA non entrelacé, 1024x768 à 60 Hz, 800x600 à 72 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:121 msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz" msgstr "SVGA haute fréquence, 1024x768 à 70 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:122 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz" msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 60 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:123 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz" msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 74 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:124 msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz" msgstr "Multi-fréquences supportant le 1280x1024 à 76 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:125 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz" msgstr "Moniteur supportant le 1600x1200 à 70 Hz" -#: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119 +#: ../../Xconfigurator_consts.pm_.c:126 msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz" msgstr "Moniteur supportant le 1600x1200 à 76 Hz" -#: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370 +#: ../../any.pm_.c:17 +msgid "curly" +msgstr "frisé" + +#: ../../any.pm_.c:17 +msgid "default" +msgstr "défaut" + +#. -PO: names (tie, curly...) have corresponding icons for kdm +#: ../../any.pm_.c:17 +msgid "tie" +msgstr "cravate" + +#: ../../any.pm_.c:18 +msgid "brunette" +msgstr "brunette" + +#: ../../any.pm_.c:18 +msgid "girl" +msgstr "fille" + +#: ../../any.pm_.c:18 +msgid "woman-blond" +msgstr "femme blonde" + +#: ../../any.pm_.c:19 +msgid "automagic" +msgstr "automagique" + +#: ../../any.pm_.c:60 +msgid "First sector of boot partition" +msgstr "Premier secteur de la partition de démarrage" + +#: ../../any.pm_.c:60 +msgid "First sector of drive (MBR)" +msgstr "Premier secteur du disque (MBR)" + +#: ../../any.pm_.c:65 +msgid "LILO/grub Installation" +msgstr "Installation de LILO/Grub" + +#: ../../any.pm_.c:66 +msgid "Where do you want to install the bootloader?" +msgstr "Où désirez-vous installer le chargeur de démarrage ?" + +#: ../../any.pm_.c:73 +msgid "None" +msgstr "Aucun" + +#: ../../any.pm_.c:73 +msgid "Which bootloader(s) do you want to use?" +msgstr "Quel chargeur de démarrage voulez-vous utiliser ?" + +#: ../../any.pm_.c:84 +msgid "Boot device" +msgstr "Périphérique de démarrage" + +#: ../../any.pm_.c:85 +msgid "LBA (doesn't work on old BIOSes)" +msgstr "LBA (ne fonctionne pas avec des BIOS anciens)" + +#: ../../any.pm_.c:86 +msgid "Compact" +msgstr "Compact" + +#: ../../any.pm_.c:86 +msgid "compact" +msgstr "compact" + +#: ../../any.pm_.c:87 ../../install_steps_interactive.pm_.c:809 +msgid "Delay before booting default image" +msgstr "Délai avant l'activation du choix par défaut" + +#: ../../any.pm_.c:88 +msgid "Video mode" +msgstr "Mode vidéo" + +#: ../../any.pm_.c:90 ../../install_steps_interactive.pm_.c:531 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:654 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:705 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:811 ../../printerdrake.pm_.c:85 +#: ../../printerdrake.pm_.c:110 ../../standalone/adduserdrake_.c:42 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: ../../any.pm_.c:91 ../../install_steps_interactive.pm_.c:655 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:706 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:812 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:43 +msgid "Password (again)" +msgstr "Confirmation" + +#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +msgid "Restrict command line options" +msgstr "Directive « restrict »" + +#: ../../any.pm_.c:92 ../../install_steps_interactive.pm_.c:813 +msgid "restrict" +msgstr "restrict" + +#: ../../any.pm_.c:98 +msgid "Bootloader main options" +msgstr "Principales options du chargeur de démarrage" + +#: ../../any.pm_.c:101 ../../install_steps_interactive.pm_.c:820 +msgid "" +"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" +msgstr "" +"La directive « restrict » est inutile si vous ne spécifiez pas un mot de " +"passe" + +#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "Please try again" +msgstr "Veuillez réessayer" + +#: ../../any.pm_.c:102 ../../install_steps_interactive.pm_.c:664 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:719 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:821 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:56 +msgid "The passwords do not match" +msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" + +#: ../../any.pm_.c:112 +msgid "" +"Here are the different entries.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Les entrées suivantes sont celles déjà présentes.\n" +"Vous pouvez les modifier ou en ajouter." + +#: ../../any.pm_.c:114 ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 +#: ../../printerdrake.pm_.c:245 ../../standalone/rpmdrake_.c:302 +msgid "Add" +msgstr "Ajouter" + +#: ../../any.pm_.c:114 ../../diskdrake.pm_.c:42 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:832 ../../printerdrake.pm_.c:245 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 +msgid "Done" +msgstr "Terminer" + +#: ../../any.pm_.c:123 +msgid "Linux" +msgstr "Linux" + +#: ../../any.pm_.c:123 +msgid "Other OS (windows...)" +msgstr "Autres systèmes (Windows, etc.)" + +#: ../../any.pm_.c:123 +msgid "Which type of entry do you want to add?" +msgstr "Quel type d'entrée voulez-vous ajouter ?" + +#: ../../any.pm_.c:142 ../../install_steps_interactive.pm_.c:857 +msgid "Image" +msgstr "Image" + +#: ../../any.pm_.c:143 ../../any.pm_.c:151 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:859 +msgid "Root" +msgstr "Root" + +#: ../../any.pm_.c:144 ../../install_steps_interactive.pm_.c:860 +msgid "Append" +msgstr "Append" + +#: ../../any.pm_.c:145 ../../install_steps_interactive.pm_.c:861 +msgid "Initrd" +msgstr "Initrd" + +#: ../../any.pm_.c:146 ../../install_steps_interactive.pm_.c:862 +msgid "Read-write" +msgstr "Lecture/Écriture" + +#: ../../any.pm_.c:152 +msgid "Table" +msgstr "Table" + +#: ../../any.pm_.c:153 +msgid "Unsafe" +msgstr "Peu sûr" + +#: ../../any.pm_.c:158 ../../install_steps_interactive.pm_.c:869 +msgid "Label" +msgstr "Label" + +#: ../../any.pm_.c:160 ../../install_steps_interactive.pm_.c:871 +msgid "Default" +msgstr "Défaut" + +#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_gtk.pm_.c:674 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 ../../interactive.pm_.c:74 +#: ../../interactive.pm_.c:84 ../../interactive.pm_.c:224 +#: ../../interactive_newt.pm_.c:49 ../../interactive_newt.pm_.c:98 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:27 ../../my_gtk.pm_.c:200 +#: ../../my_gtk.pm_.c:459 ../../my_gtk.pm_.c:634 ../../printerdrake.pm_.c:272 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: ../../any.pm_.c:163 ../../install_steps_interactive.pm_.c:874 +msgid "Remove entry" +msgstr "Supprimer l'entrée" + +#: ../../any.pm_.c:166 ../../install_steps_interactive.pm_.c:877 +msgid "Empty label not allowed" +msgstr "Un label vide n'est pas autorisé" + +#: ../../any.pm_.c:167 +msgid "This label is already used" +msgstr "Ce label est déjà utilisé" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:18 ../../diskdrake.pm_.c:413 msgid "Create" msgstr "Créer" -#: ../diskdrake.pm_.c:17 +#: ../../diskdrake.pm_.c:19 msgid "Unmount" msgstr "Démonter" -#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372 +#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:415 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: ../diskdrake.pm_.c:18 +#: ../../diskdrake.pm_.c:20 msgid "Format" msgstr "Formater" -#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527 +#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:590 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414 +#: ../../diskdrake.pm_.c:20 ../../diskdrake.pm_.c:413 +#: ../../diskdrake.pm_.c:466 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430 +#: ../../diskdrake.pm_.c:21 ../../diskdrake.pm_.c:485 msgid "Mount point" msgstr "Point de montage" -#: ../diskdrake.pm_.c:33 +#: ../../diskdrake.pm_.c:35 msgid "Write /etc/fstab" msgstr "Écrire /etc/fstab" -#: ../diskdrake.pm_.c:34 +#: ../../diskdrake.pm_.c:36 msgid "Toggle to expert mode" msgstr "Passer en mode expert" -#: ../diskdrake.pm_.c:35 +#: ../../diskdrake.pm_.c:37 msgid "Toggle to normal mode" msgstr "Passer en mode normal" -#: ../diskdrake.pm_.c:36 +#: ../../diskdrake.pm_.c:38 msgid "Restore from file" msgstr "Restaurer à partir d'un fichier" -#: ../diskdrake.pm_.c:37 +#: ../../diskdrake.pm_.c:39 msgid "Save in file" msgstr "Sauvegarder dans un fichier" -#: ../diskdrake.pm_.c:38 +#: ../../diskdrake.pm_.c:40 msgid "Restore from floppy" msgstr "Restaurer à partir d'une disquette" -#: ../diskdrake.pm_.c:39 +#: ../../diskdrake.pm_.c:41 msgid "Save on floppy" msgstr "Sauvegarder sur disquette" -#: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34 -msgid "Done" -msgstr "Terminer" - -#: ../diskdrake.pm_.c:43 +#: ../../diskdrake.pm_.c:45 msgid "Clear all" msgstr "Tout supprimer" -#: ../diskdrake.pm_.c:44 +#: ../../diskdrake.pm_.c:46 msgid "Format all" msgstr "Tout formater" -#: ../diskdrake.pm_.c:45 +#: ../../diskdrake.pm_.c:47 msgid "Auto allocate" msgstr "Partitionnement automatique" -#: ../diskdrake.pm_.c:48 +#: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "All primary partitions are used" msgstr "Toutes les partitions primaires sont utilisées" -#: ../diskdrake.pm_.c:48 +#: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "I can't add any more partition" msgstr "Impossible d'ajouter une partition" -#: ../diskdrake.pm_.c:48 +#: ../../diskdrake.pm_.c:50 msgid "" "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended " "partition" @@ -479,206 +730,236 @@ msgstr "" "Pour pouvoir utiliser plus de partitions, vous devez d'abord en supprimer " "une pour la remplacer par une partition étendue." -#: ../diskdrake.pm_.c:51 +#: ../../diskdrake.pm_.c:53 msgid "Rescue partition table" msgstr "Restaurer la table des partitions" -#: ../diskdrake.pm_.c:52 +#: ../../diskdrake.pm_.c:54 msgid "Undo" msgstr "Défaire" -#: ../diskdrake.pm_.c:53 +#: ../../diskdrake.pm_.c:55 msgid "Write partition table" msgstr "Écrire la table des partitions" -#: ../diskdrake.pm_.c:54 +#: ../../diskdrake.pm_.c:56 msgid "Reload" msgstr "Recharger" -#: ../diskdrake.pm_.c:98 +#: ../../diskdrake.pm_.c:96 +msgid "loopback" +msgstr "loopback" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Empty" msgstr "Vide" -#: ../diskdrake.pm_.c:98 +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Ext2" msgstr "Ext2" -#: ../diskdrake.pm_.c:98 +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "FAT" msgstr "FAT" -#: ../diskdrake.pm_.c:98 +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../diskdrake.pm_.c:98 +#: ../../diskdrake.pm_.c:109 msgid "Swap" msgstr "Swap" -#: ../diskdrake.pm_.c:104 +#: ../../diskdrake.pm_.c:115 msgid "Filesystem types:" msgstr "Types des systèmes de fichiers :" -#: ../diskdrake.pm_.c:113 +#: ../../diskdrake.pm_.c:124 msgid "Details" msgstr "Informations sur la partition" -#: ../diskdrake.pm_.c:127 +#: ../../diskdrake.pm_.c:138 msgid "" -"You have one big fat partition\n" -"(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n" +"You have one big FAT partition\n" +"(generally used by MicroSoft Dos/Windows).\n" "I suggest you first resize that partition\n" "(click on it, then click on \"Resize\")" msgstr "" -"Vous avez une grande partition FAT (généralement utilisée par.\n" -"Microsoft Dos/Windows). Je vous suggère tout d'abord de la\n" -"redimensionner (cliquez dessus puis cliquez sur « Redimensionner »)." +"Vous possédez une seule partition. Cette dernière est de type FAT (format\n" +"généralement utilisé par Microsoft DOS ou Windows) et est de grande taille.\n" +"Il vous est suggèré de la redimensionner dans un premier temps (cliquez\n" +"dessus puis sur « Redimensionner »)." -#: ../diskdrake.pm_.c:132 +#: ../../diskdrake.pm_.c:143 msgid "Please make a backup of your data first" msgstr "Veuillez effectuer une copie de sauvegarde de vos données avant tout" -#: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458 -#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#: ../../diskdrake.pm_.c:143 ../../diskdrake.pm_.c:160 +#: ../../diskdrake.pm_.c:169 ../../diskdrake.pm_.c:517 +#: ../../diskdrake.pm_.c:546 msgid "Read carefully!" msgstr "Lisez attentivement !" -#: ../diskdrake.pm_.c:146 -#, c-format -msgid "After %s partition %s," -msgstr "Après avoir %s la partition %s," +#: ../../diskdrake.pm_.c:146 +msgid "" +"If you plan to use aboot, be carefull to leave a free space (2048 sectors is " +"enough)\n" +"at the beginning of the disk" +msgstr "" +"Si vous avez l'intention d'utiliser aboot, veuillez laisser\n" +"un espace libre au début du disque (2048 secteurs sont suffisants)." -#: ../diskdrake.pm_.c:146 -msgid "all data on this partition will be lost" -msgstr "toutes les données présentes sur cette partition seront perdues" +#: ../../diskdrake.pm_.c:160 +msgid "Be careful: this operation is dangerous." +msgstr "Soyez prudent : cette opération est dangeureuse" -#: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#: ../../diskdrake.pm_.c:197 ../../install_any.pm_.c:330 +#: ../../install_steps.pm_.c:74 ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 +#: ../../standalone/diskdrake_.c:60 ../../standalone/rpmdrake_.c:294 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610 +#: ../../diskdrake.pm_.c:221 ../../diskdrake.pm_.c:680 msgid "Mount point: " msgstr "Point de montage : " -#: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228 +#: ../../diskdrake.pm_.c:222 ../../diskdrake.pm_.c:263 msgid "Device: " msgstr "Périphérique : " -#: ../diskdrake.pm_.c:191 +#: ../../diskdrake.pm_.c:223 #, c-format msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n" msgstr "Identifiant DOS supposé : %s\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231 +#: ../../diskdrake.pm_.c:224 ../../diskdrake.pm_.c:266 msgid "Type: " msgstr "Type : " -#: ../diskdrake.pm_.c:193 +#: ../../diskdrake.pm_.c:225 #, c-format msgid "Start: sector %s\n" msgstr "Début : secteur %s\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:194 +#: ../../diskdrake.pm_.c:226 #, c-format -msgid "Size: %s MB" -msgstr "Taille : %s Mo" +msgid "Size: %d MB" +msgstr "Taille : %d Mo" -#: ../diskdrake.pm_.c:196 +#: ../../diskdrake.pm_.c:228 #, c-format msgid ", %s sectors" msgstr ", %s secteurs" -#: ../diskdrake.pm_.c:198 +#: ../../diskdrake.pm_.c:230 #, c-format msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n" msgstr "Cylindre %d à cylindre %d\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:199 +#: ../../diskdrake.pm_.c:231 msgid "Formatted\n" msgstr "Formatée\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:200 +#: ../../diskdrake.pm_.c:232 msgid "Not formatted\n" msgstr "Non formatée\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:201 +#: ../../diskdrake.pm_.c:233 msgid "Mounted\n" msgstr "Montée\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:202 +#: ../../diskdrake.pm_.c:234 #, c-format msgid "RAID md%s\n" msgstr "RAID md%s\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:203 +#: ../../diskdrake.pm_.c:235 +#, c-format +msgid "Loopback file(s): %s\n" +msgstr "Fichier(s) loopback : %s\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:236 msgid "" "Partition booted by default\n" " (for MS-DOS boot, not for lilo)\n" msgstr "" "Partition de démarrage par défaut\n" -"(pour Microsoft Dos/Windows, pas pour LILO)\n" +"(pour DOS/Windows, pas pour LILO)\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:205 +#: ../../diskdrake.pm_.c:238 #, c-format msgid "Level %s\n" msgstr "Niveau %s\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:206 +#: ../../diskdrake.pm_.c:239 #, c-format msgid "Chunk size %s\n" -msgstr "Taille des groupes %s\n" +msgstr "Taille des blocs %s\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:207 +#: ../../diskdrake.pm_.c:240 #, c-format msgid "RAID-disks %s\n" msgstr "disques RAID %s\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:224 +#: ../../diskdrake.pm_.c:242 +#, c-format +msgid "Loopback file name: %s" +msgstr "Nom du fichier loopback : %s" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:259 msgid "Please click on a partition" msgstr "Veuillez cliquer sur une partition" -#: ../diskdrake.pm_.c:229 +#: ../../diskdrake.pm_.c:264 #, c-format msgid "Size: %d MB\n" msgstr "Taille : %d Mo\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:230 +#: ../../diskdrake.pm_.c:265 #, c-format msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n" msgstr "Géométrie : %s cylindres, %s têtes, %s secteurs\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:232 +#: ../../diskdrake.pm_.c:267 +#, c-format +msgid "Partition table type: %s\n" +msgstr "Table des partitions de type : %s\n" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:268 #, c-format msgid "on bus %d id %d\n" msgstr "sur bus %d id %d\n" -#: ../diskdrake.pm_.c:245 +#: ../../diskdrake.pm_.c:281 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: ../diskdrake.pm_.c:246 +#: ../../diskdrake.pm_.c:282 msgid "Active" msgstr "Activer" -#: ../diskdrake.pm_.c:247 +#: ../../diskdrake.pm_.c:283 msgid "Add to RAID" msgstr "Ajouter au RAID" -#: ../diskdrake.pm_.c:248 +#: ../../diskdrake.pm_.c:284 msgid "Remove from RAID" -msgstr "Enlever du RAID" +msgstr "Supprimer du RAID" -#: ../diskdrake.pm_.c:249 +#: ../../diskdrake.pm_.c:285 msgid "Modify RAID" msgstr "Modifier le RAID" -#: ../diskdrake.pm_.c:256 +#: ../../diskdrake.pm_.c:286 +msgid "Use for loopback" +msgstr "Utiliser pour loopback" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:293 msgid "Choose action" msgstr "Choisissez une action" -#: ../diskdrake.pm_.c:349 +#: ../../diskdrake.pm_.c:386 msgid "" "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > " "1024).\n" @@ -690,7 +971,7 @@ msgstr "" "Si vous utilisez LILO, il ne fonctionnera pas, et si vous ne l'utilisez pas, " "vous n'avez pas besoin de partition /boot." -#: ../diskdrake.pm_.c:353 +#: ../../diskdrake.pm_.c:390 msgid "" "The partition you've selected to add as root (/) is physically located " "beyond\n" @@ -699,163 +980,229 @@ msgid "" msgstr "" "La partition que vous avez choisie pour être la partition racine se\n" "situe au-delà du 1024° cylindre du disque, et vous n'avez pas de\n" -"partition /boot. Si vous désirez utiliser LILO, n'oubliez pas de créer\n" +"partition /boot. Si vous voulez utiliser LILO, n'oubliez pas de créer\n" "une partition /boot." -#: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372 +#: ../../diskdrake.pm_.c:396 +msgid "" +"You've selected a software RAID partition as root (/).\n" +"No bootloader is able to handle this without a /boot partition.\n" +"So be careful to add a /boot partition if you want to use lilo or grub" +msgstr "" +"Vous avez choisi une partition RAID logicielle en tant que partition\n" +"racine (/). Aucun chargeur de démarrage n'est capable de gérer une telle\n" +"situation si une partition /boot n'existe pas. Veillez donc à ajouter une\n" +"telle partition si vous désirez utiliser LILO ou Grub." + +#: ../../diskdrake.pm_.c:413 ../../diskdrake.pm_.c:415 #, c-format msgid "Use ``%s'' instead" -msgstr "Utiliser \"%s\" plutôt" +msgstr "Utilisez plutôt « %s »" -#: ../diskdrake.pm_.c:375 +#: ../../diskdrake.pm_.c:418 msgid "Use ``Unmount'' first" -msgstr "Utilisez « Démonter » avant" +msgstr "Utilisez « Démonter » d'abord" -#: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409 -msgid "changing type of" -msgstr "changement du type de" +#: ../../diskdrake.pm_.c:419 ../../diskdrake.pm_.c:461 +#, c-format +msgid "" +"After changing type of partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Après avoir modifié le type de la partition %s, toutes les données\n" +"présentes sur cette partition seront perdues." -#: ../diskdrake.pm_.c:388 +#: ../../diskdrake.pm_.c:431 msgid "Continue anyway?" msgstr "Désirez-vous tout de même continuer ?" -#: ../diskdrake.pm_.c:393 +#: ../../diskdrake.pm_.c:436 msgid "Quit without saving" msgstr "Quitter sans sauvegarder" -#: ../diskdrake.pm_.c:393 +#: ../../diskdrake.pm_.c:436 msgid "Quit without writing the partition table?" msgstr "Désirez-vous réellement quitter sans écrire la table des partitions ?" -#: ../diskdrake.pm_.c:412 +#: ../../diskdrake.pm_.c:464 msgid "Change partition type" msgstr "Changement du type de la partition" -#: ../diskdrake.pm_.c:413 +#: ../../diskdrake.pm_.c:465 msgid "Which partition type do you want?" -msgstr "Quelle type de partition désirez-vous ?" +msgstr "Quel type de partition désirez-vous utiliser ?" -#: ../diskdrake.pm_.c:429 +#: ../../diskdrake.pm_.c:483 +#, c-format +msgid "Where do you want to mount loopback file %s?" +msgstr "Où désirez-vous monter le fichier loopback %s ?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:484 #, c-format msgid "Where do you want to mount device %s?" msgstr "Où désirez-vous monter la partition %s ?" -#: ../diskdrake.pm_.c:451 -msgid "formatting" -msgstr "formatage" +#: ../../diskdrake.pm_.c:489 +msgid "" +"Can't unset mount point as this partition is used for loop back.\n" +"Remove the loopback first" +msgstr "" +"Il est impossible de désélectionner ce point de montage parce qu'il est\n" +"est utilisé pour le loopback. Veuillez supprimer ce dernier d'abord." -#: ../diskdrake.pm_.c:453 +#: ../../diskdrake.pm_.c:508 +#, c-format +msgid "After formatting partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Après avoir formaté la partition %s, toutes les données présentes\n" +"sur cette partition seront perdues" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:510 msgid "Formatting" msgstr "Formatage" -#: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221 +#: ../../diskdrake.pm_.c:511 +#, c-format +msgid "Formatting loopback file %s" +msgstr "Formatage du fichier loopback %s" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:512 ../../install_steps_interactive.pm_.c:253 #, c-format msgid "Formatting partition %s" -msgstr "Formatage de la partition %s en cours" +msgstr "Formatage de la partition %s" -#: ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "After formatting all partitions," msgstr "Après avoir formaté toutes les partitions," -#: ../diskdrake.pm_.c:458 +#: ../../diskdrake.pm_.c:517 msgid "all data on these partitions will be lost" msgstr "toutes les données présentes sur ces partitions seront perdues" -#: ../diskdrake.pm_.c:468 +#: ../../diskdrake.pm_.c:527 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: ../diskdrake.pm_.c:469 -msgid "Which disk do you want to move to?" -msgstr "Sur quel disque désirez-vous la déplacer ?" +#: ../../diskdrake.pm_.c:528 +msgid "Which disk do you want to move it to?" +msgstr "Sur quel disque voulez-vous la déplacer ?" -#: ../diskdrake.pm_.c:473 +#: ../../diskdrake.pm_.c:532 msgid "Sector" msgstr "Secteur" -#: ../diskdrake.pm_.c:474 -msgid "Which sector do you want to move to?" -msgstr "Sur quel secteur désirez-vous la déplacer ?" +#: ../../diskdrake.pm_.c:533 +msgid "Which sector do you want to move it to?" +msgstr "Sur quel secteur voulez-vous la déplacer ?" -#: ../diskdrake.pm_.c:477 +#: ../../diskdrake.pm_.c:536 msgid "Moving" msgstr "Déplacement" -#: ../diskdrake.pm_.c:477 +#: ../../diskdrake.pm_.c:536 msgid "Moving partition..." msgstr "Déplacement de la partition en cours" -#: ../diskdrake.pm_.c:487 +#: ../../diskdrake.pm_.c:546 #, c-format msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!" msgstr "La table des partitions de %s va maintenant être écrite sur le disque" -#: ../diskdrake.pm_.c:489 +#: ../../diskdrake.pm_.c:548 msgid "You'll need to reboot before the modification can take place" msgstr "" "Vous devez redémarrer pour que les modifications soient prises en compte" -#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255 -msgid "Computing fat filesystem bounds" -msgstr "Calcul des limites du système de fichier FAT en cours" +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../install_steps_gtk.pm_.c:208 +msgid "Computing FAT filesystem bounds" +msgstr "Calcul des limites du système de fichiers FAT en cours" -#: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555 -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:255 +#: ../../diskdrake.pm_.c:569 ../../diskdrake.pm_.c:618 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:208 msgid "Resizing" msgstr "Redimensionnement" -#: ../diskdrake.pm_.c:524 -msgid "resizing" -msgstr "redimensionnement" +#: ../../diskdrake.pm_.c:585 +msgid "All data on this partition should be backed-up" +msgstr "" +"Toutes les données présentes sur cette partition\n" +"devraient avoir été sauvegardées." -#: ../diskdrake.pm_.c:534 +#: ../../diskdrake.pm_.c:587 +#, c-format +msgid "After resizing partition %s, all data on this partition will be lost" +msgstr "" +"Après avoir redimensionné la partition %s, toutes les données présentes\n" +"sur cette partition seront perdues" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:597 msgid "Choose the new size" msgstr "Choisissez la nouvelle taille" -#: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_graphical.pm_.c:287 -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +#: ../../diskdrake.pm_.c:597 ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "MB" msgstr "Mo" -#: ../diskdrake.pm_.c:587 +#: ../../diskdrake.pm_.c:652 msgid "Create a new partition" msgstr "Création d'une nouvelle partition" -#: ../diskdrake.pm_.c:603 +#: ../../diskdrake.pm_.c:672 msgid "Start sector: " msgstr "Secteur de début : " -#: ../diskdrake.pm_.c:606 +#: ../../diskdrake.pm_.c:676 ../../diskdrake.pm_.c:750 msgid "Size in MB: " msgstr "Taille en Mo : " -#: ../diskdrake.pm_.c:609 +#: ../../diskdrake.pm_.c:679 ../../diskdrake.pm_.c:753 msgid "Filesystem type: " msgstr "Type du système de fichiers : " -#: ../diskdrake.pm_.c:611 +#: ../../diskdrake.pm_.c:682 msgid "Preference: " msgstr "Préférence : " -#: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671 +#: ../../diskdrake.pm_.c:729 ../../install_steps.pm_.c:132 +msgid "This partition can't be used for loopback" +msgstr "Cette partition ne peut être utilisée pour loopback" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:739 +msgid "Loopback" +msgstr "Loopback" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:749 +msgid "Loopback file name: " +msgstr "Nom du fichier loopback :" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:775 +msgid "File already used by another loopback, choose another one" +msgstr "" +"Ce fichier est déjà utilisé par un autre loopback.\n" +"Veuillez en choisir un autre." + +#: ../../diskdrake.pm_.c:776 +msgid "File already exists. Use it?" +msgstr "Le fichier existe déjà. Faut-il l'utiliser ?" + +#: ../../diskdrake.pm_.c:798 ../../diskdrake.pm_.c:814 msgid "Select file" msgstr "Sélectionnez un fichier" -#: ../diskdrake.pm_.c:664 +#: ../../diskdrake.pm_.c:807 msgid "" "The backup partition table has not the same size\n" "Still continue?" msgstr "" "La table des partitions contenue sur la sauvegarde\n" -"n'est pas de la même taille que le disque.\n" +"n'a pas la même taille que le disque.\n" "Désirez-vous tout de même continuer ?" -#: ../diskdrake.pm_.c:672 +#: ../../diskdrake.pm_.c:815 msgid "Warning" msgstr "Attention" -#: ../diskdrake.pm_.c:673 +#: ../../diskdrake.pm_.c:816 msgid "" "Insert a floppy in drive\n" "All data on this floppy will be lost" @@ -863,68 +1210,79 @@ msgstr "" "Insérez une disquette dans le lecteur.\n" "Toutes les données présente sur cette disquette seront perdues." -#: ../diskdrake.pm_.c:687 +#: ../../diskdrake.pm_.c:830 msgid "Trying to rescue partition table" msgstr "Tentative de restauration de la table des partitions" -#: ../diskdrake.pm_.c:698 +#: ../../diskdrake.pm_.c:841 msgid "device" msgstr "Périphérique" -#: ../diskdrake.pm_.c:699 +#: ../../diskdrake.pm_.c:842 msgid "level" msgstr "Niveau" -#: ../diskdrake.pm_.c:700 +#: ../../diskdrake.pm_.c:843 msgid "chunk size" -msgstr "Taille des blocks" +msgstr "Taille des blocs" -#: ../diskdrake.pm_.c:712 +#: ../../diskdrake.pm_.c:855 msgid "Choose an existing RAID to add to" msgstr "Choisissez un RAID existant pour l'ajout" -#: ../diskdrake.pm_.c:713 +#: ../../diskdrake.pm_.c:856 msgid "new" msgstr "Nouveau" -#: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73 +#: ../../fs.pm_.c:85 ../../fs.pm_.c:91 ../../fs.pm_.c:97 ../../fs.pm_.c:103 #, c-format msgid "%s formatting of %s failed" msgstr "le formatage au format %s de %s a échoué" -#: ../fs.pm_.c:93 +#: ../../fs.pm_.c:129 #, c-format -msgid "don't know how to format %s in type %s" -msgstr "Je ne sais pas comment formater %s au format %s" +msgid "I don't know how to format %s in type %s" +msgstr "Impossible de formater %s au format %s" -#: ../fs.pm_.c:106 +#: ../../fs.pm_.c:186 msgid "nfs mount failed" msgstr "Le montage NFS a échoué" -#: ../fs.pm_.c:123 +#: ../../fs.pm_.c:209 msgid "mount failed: " msgstr "Le montage a échoué : " -#: ../fs.pm_.c:134 +#: ../../fs.pm_.c:220 #, c-format msgid "error unmounting %s: %s" msgstr "Le démontage de %s a échoué : %s" -#: ../fsedit.pm_.c:219 +#: ../../fsedit.pm_.c:250 msgid "Mount points must begin with a leading /" msgstr "Les points de montage doivent commencer par /" -#: ../fsedit.pm_.c:222 +#: ../../fsedit.pm_.c:253 #, c-format -msgid "There is already a partition with mount point %s" -msgstr "Le point de montage %s est déjà associé à une autre partition" +msgid "There is already a partition with mount point %s\n" +msgstr "Le point de montage %s est déjà utilisé par une partition\n" -#: ../fsedit.pm_.c:306 +#: ../../fsedit.pm_.c:261 +#, c-format +msgid "Circular mounts %s\n" +msgstr "Points de montage circulaires %s\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:273 +msgid "You need a true filesystem (ext2, reiserfs) for this mount point\n" +msgstr "" +"Vous avez besoin d'un vrai système de fichiers (ext2, reiserfs) pour ce " +"point de montage\n" + +#: ../../fsedit.pm_.c:355 #, c-format msgid "Error opening %s for writing: %s" msgstr "Erreur lors de l'ouverture de %s en écriture : %s" -#: ../fsedit.pm_.c:388 +#: ../../fsedit.pm_.c:437 msgid "" "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new " "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem" @@ -932,80 +1290,164 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue : aucun périphérique valide n'a été trouvé pour\n" "créer de nouvelles partitions. Veuillez vérifier votre matériel." -#: ../fsedit.pm_.c:403 +#: ../../fsedit.pm_.c:452 msgid "You don't have any partitions!" -msgstr "Vous n'avez défini aucune partition." +msgstr "Vous n'avez défini aucune partition" -#: ../help.pm_.c:7 +#: ../../help.pm_.c:7 msgid "Choose preferred language for install and system usage." msgstr "" "Choisissez votre langue préférée pour l'installation et l'utilisation du " "système." -#: ../help.pm_.c:10 +#: ../../help.pm_.c:10 msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above" msgstr "Choisissez la disposition de votre clavier dans la liste ci-dessus." -#: ../help.pm_.c:13 +#: ../../help.pm_.c:13 msgid "" "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n" "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n" "\n" +"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake " +"Linux:\n" +"5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold " +"2000\n" +"or 7.0 (Air).\n" +"\n" "\n" -"Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n" -"Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n" -"(Helios) or Gold 2000." +"Select:\n" +"\n" +" - Automated (recommended): If you have never installed Linux before, " +"choose this. NOTE:\n" +" networking will not be configured during installation, use " +"\"LinuxConf\"\n" +" to configure it after the install completes.\n" +"\n" +" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " +"choose\n" +" the primary usage for your machine. See below for details.\n" +"\n" +" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" +" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" +" installation class, you will be able to select the usage for your " +"system.\n" +" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " +"DOING!\n" msgstr "" +"Choisissez « Installation » si vous n'avez jamais installé de système Linux " +"sur cet ordinateur ou si vous voulez en installer plusieurs sur cette " +"machine.\n" +"\n" +"\n" +"Choisissez « Mise à jour » si vous souhaitez mettre à jour un système " +"Linux-Mandrake d'une version précedente : 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 " +"(Festen), 6.0 (Venus), 6.1 (Helios), Gold 2000 ou 7.0 (Air).\n" +"\n" +"\n" "Choisissez :\n" "\n" -" - « Installation » si vous n'avez jamais installé de système Linux\n" -"sur cet ordinateur ou si vous désirez en installer plusieurs sur cette " -"machine.\n" +" - Automatisée (recommandée): si vous n'avez jamais installé de système " +"Linux cette classe d'installation est faite pour vous. Veuillez noter que " +"vous n'aurez pas la possibilité de configurer le réseau pendant la procédure " +"d'installation. Vous pourrez le faire (en utilisant LinuxConf) une fois " +"cette dernière achevée.\n" "\n" "\n" -" - « Mise à jour » si vous souhaitez mettre à jour un système " -"Linux-Mandrake\n" -"d'une version précedente: 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen),\n" -"6.0 (Venus), 6.1 (Helios) ou Gold 2000." +" - Personnalisée : si vous connaissez déja GNU-Linux, vous pouvez choisir " +"quelle sera l'utilisation principale de cette machine. Voyez ci-après pour " +"plus de détails.\n" +"\n" +"\n" +" - Expert : si vous connaissez déja tout de GNU-Linux et que vous voulez " +"conserver l'entière maîtrise de l'installation, cette classe est faite pour " +"vous. Vous pourrez sélectionner le type d'utilisation du système de la même " +"manière que pour l'installation personnalisée.\n" +"Attention : l'utilisation de cette classe d'installation nécessite une bonne " +"connaissance de GNU-Linux. Ne l'utilisez donc pas à moins de savoir ce que " +"vous faîtes.\n" -#: ../help.pm_.c:22 +#: ../../help.pm_.c:37 msgid "" "Select:\n" "\n" -" - Recommended: If you have never installed Linux before.\n" -"\n" +" - Customized: If you are familiar enough with GNU/Linux, you may then " +"choose\n" +" the primary usage for your machine. See below for details.\n" "\n" -" - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n" -"select the usage for the installed system between normal, development or\n" -"server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n" -"computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n" -"primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n" -"install a general purpose server (for mail, printing...).\n" -"\n" -"\n" -" - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n" -"a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n" -"be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"." +" - Expert: This supposes that you are fluent with GNU/Linux and want to\n" +" perform a highly customized installation. As for a \"Customized\"\n" +" installation class, you will be able to select the usage for your " +"system.\n" +" But please, please, DO NOT CHOOSE THIS UNLESS YOU KNOW WHAT YOU ARE " +"DOING!\n" msgstr "" "Choisissez :\n" "\n" -" - Recommandée : si vous n'avez jamais installé de système Linux.\n" +" - Personnalisée : si vous connaissez déja GNU-Linux, vous pouvez choisir " +"quelle sera l'utilisation principale de cette machine. Voyez ci-après pour " +"plus de détails.\n" "\n" "\n" -" - Personnalisée : si vous connaissez déja Linux, vous pouvez sélectionner " -"le type d'utilisation du système installé entre normale, dévelopement ou " -"serveur. Choisissez « Normale » pour une installation à usage général. " -"Choisissez « Développement » si vous aimez concevoir divers logiciels. " -"Choisissez « Serveur » si vous désirez installer un serveur (de courrier, " -"d'impression, etc.).\n" -"\n" -"\n" -" - Expert : si vous connaissez déja tout de GNU/Linux et que vous désirez " +" - Expert : si vous connaissez déja tout de GNU-Linux et que vous voulez " "conserver l'entière maîtrise de l'installation, cette classe est faite pour " "vous. Vous pourrez sélectionner le type d'utilisation du système de la même " -"manière que pour l'installation personnalisée." +"manière que pour l'installation personnalisée.\n" +"\n" +"Attention : l'utilisation de cette classe d'installation nécessite une bonne " +"connaissance de GNU-Linux. Ne l'utilisez donc pas à moins de savoir ce que " +"vous faîtes.\n" -#: ../help.pm_.c:40 +#: ../../help.pm_.c:49 +msgid "" +"The different choices for your machine's usage (provided, hence, that you " +"have\n" +"chosen either \"Custom\" or \"Expert\" as an installation class) are the\n" +"following:\n" +"\n" +" - Normal: choose this if you intend to use your machine primarily for\n" +" everyday use (office work, graphics manipulation and so on). Do not\n" +" expect any compiler, development utility et al. installed.\n" +"\n" +" - Development: as its name says. Choose this if you intend to use your\n" +" machine primarily for software development. You will then have a " +"complete\n" +" collection of software installed in order to compile, debug and format\n" +" source code, or create software packages.\n" +"\n" +" - Server: choose this if the machine which you're installing " +"Linux-Mandrake\n" +" on is intended to be used as a server. Either a file server (NFS or " +"SMB),\n" +" a print server (Unix' lp (Line Printer) protocol or Windows style SMB\n" +" printing), an authentication server (NIS), a database server and so on. " +"As\n" +" such, do not expect any gimmicks (KDE, GNOME...) to be installed.\n" +msgstr "" +"Les différents choix quant à l'utilisation de votre machine (si vous avez\n" +"choisi « Personnalisé » ou « Expert ») sont les suivants :\n" +"\n" +" - Normal : choisissez cette option si cet ordinateur est principalement\n" +" destiné à un travail quotidien (travail de bureau, manipulation " +"d'images\n" +" et autres). Aucun outil de développement ou compilateur ne sera " +"installé.\n" +"\n" +"\n" +" - Développement : comme son nom l'indique, cette option configure cet\n" +" ordinateur pour le développement logiciel. Une collection complète de\n" +" logiciels destinés à la compilation, au déverminage, au formatage du\n" +" code source et la création de paquetages logiciels seront installés.\n" +"\n" +" - Serveur : choisissez cette option si vous souhaitez utiliser cet ordinateur\n" +" en tant que serveur. Ce dernier peut être un serveur de fichiers (NFS ou\n" +" SMB), un serveur d'impression (protocole « lp » d'Unix ou impression SMB\n" +" (principalement utilisé avec Microsoft Windows)), d'authentification (NIS),\n" +" de bases de données ou tout autre chose pouvant être utilisé en mode\n" +" serveur. En raison de la destination de cette machine, aucun logiciel non\n" +" indispensable (tels KDE ou GNOME) ne seront installés.\n" + +#: ../../help.pm_.c:70 msgid "" "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n" "SCSI adapter(s). If it finds it (or them) and knows which driver(s)\n" @@ -1043,8 +1485,8 @@ msgstr "" "\n" "\n" "Après avoir sélectionné le pilote, DrakX vous demandera si\n" -"vous désirez lui spécifier des options. En premier lieu, essayez\n" -"de laisser le pilote trouver le matériel tout seul. En principe,\n" +"vous voulez lui spécifier des options. En premier lieu, essayez\n" +"de laisser le pilote trouver le matériel tout seul. Généralement,\n" "il y réussit.\n" "\n" "\n" @@ -1054,7 +1496,7 @@ msgstr "" "vous le suggère le guide d'installation. Ce sont ces paramètres\n" "que vous devrez passer au pilote." -#: ../help.pm_.c:64 +#: ../../help.pm_.c:94 msgid "" "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n" "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n" @@ -1079,30 +1521,58 @@ msgid "" "\n" "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n" "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n" -"simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n" -"and take your time before proceeding." +"simplifies the process so that it must not be. Consult the documentation\n" +"and take your time before proceeding.\n" +"\n" +"\n" +"You can reach any option using the keyboard: navigate through the " +"partitions\n" +"using Tab and Up/Down arrows. When a partition is selected, you can use:\n" +"\n" +"- Ctrl-c to create a new partition (when an empty partition is selected)\n" +"\n" +"- Ctrl-d to delete a partition\n" +"\n" +"- Ctrl-m to set the mount point\n" msgstr "" "Vous pouvez maintenant choisir sur quelle(s) partition(s) vous désirez\n" -"installer votre système Linux-Mandrake. Si vous avez auparavant créé des\n" +"installer votre système Linux-Mandrake. Si vous aviez auparavant créé des\n" "partitions (lors d'une précédente installation ou à l'aide d'un autre outil\n" "de partionnement), vous pouvez les utiliser. Dans le cas contraire, vous\n" "devez partitionner votre (vos) disque(s) dur(s). Cette étape revient à «\n" -"découper » votre disque en plusieurs zones (pas forcément égales).\n" +"découper » votre disque en plusieurs zones distinctes.\n" "\n" "\n" "Si vous devez créer de nouvelles partitions, utilisez « Partitionnement\n" -"automatique ». Vous pouvez sélectionner le disque à partitionner en " -"cliquant\n" -"sur « hda » pour le premier disque IDE, « hdb » pour le second ou « sda »\n" +"automatique ». Vous pouvez sélectionner le disque à partitionner en cliquant\n" +"sur « hda » pour le premier disque IDE, « hdb » pour le deuxième ou « sda »\n" "pour le premier disque SCSI (et ainsi de suite).\n" "\n" "\n" -"Cette opération, pour impressionante et intimidante qu'elle soit, ne\n" -"présente guère de difficultés, pour peu que vous fassiez attention à\n" -"ce que vous faites. Aussi, prenez votre temps et soyez sûr(e) de vous\n" -"avant de cliquer sur « Terminer »." +"Deux partitions courantes sont : la partition racine (« / »), qui est le\n" +"point de départ de toute l'arborescence du système de fichiers, et aussi\n" +"« /boot », qui contient tous les fichiers nécessaires au démarrage du\n" +"système d'exploitation.\n" +"\n" +"\n" +"Le partitionnement étant un processus irréversible, partitionner peut s'avérer\n" +"intimidant et stressant aux yeux d'un utilisateur non expérimenté. DiskDrake\n" +"simplifie ce processus pour que cela ne soit pas le cas. Consultez la\n" +"documentation et prenez votre temps avant de commencer.\n" +"\n" +"\n" +"Vous pouvez utiliser des raccourcis clavier : sélectionner les partitions\n" +"peut se faire avec la touche TAB ou les flèches haut et bas. Quand une\n" +"partition est sélectionnée, vous pouvez utiliser :\n" +"\n" +" - Ctrl-c pour créer une nouvelle partition (quand une zone vide est\n" +" sélectionnée),\n" +"\n" +" - Ctrl-d pour effacer une partition,\n" +"\n" +" - Ctrl-m pour sélectionner le point de montage.\n" -#: ../help.pm_.c:90 +#: ../../help.pm_.c:131 msgid "" "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n" "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n" @@ -1121,40 +1591,44 @@ msgstr "" "préalablement créées et utilisées si elles contiennent des données\n" "auxquelles vous tenez (cas typiques : /home et /usr/local)." -#: ../help.pm_.c:98 +#: ../../help.pm_.c:139 msgid "" -"You may now select the packages you wish to install.\n" -"\n" -"\n" -"First you can select group of package to install or upgrade. After that\n" -"you can select more packages according to the total size you wish to\n" -"select.\n" -"\n" -"\n" -"If you are in expert mode, you can select packages individually.\n" -"Please note that some packages require the installation of others.\n" -"These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n" -"and the packages they require will be automatically selected for\n" -"install. It is impossible to install a package without installing all\n" -"of its dependencies." +"You may now select the group of packages you wish to\n" +"install or upgrade.\n" +"\n" +"DrakX will then check whether you have enough room to install them all. If " +"not,\n" +"it will warn you about it. If you want to go on anyway, it will proceed " +"onto\n" +"the installation of all selected groups but will drop some packages of " +"lesser\n" +"interest. At the bottom of the list you can select the option\n" +"\"Individual package selection\"; in this case you will have to browse\n" +"through more than 1000 packages..." msgstr "" -"Vous avez maintenant la possibilité de choisir les logiciels que vous\n" -"désirez installer.\n" -"\n" -"\n" -"Sélectionnez tout d'abord les groupes de paquetages à installer ou à mettre\n" -"à jour. Vous pourrez ensuite sélectionner plus de paquetages en fonction\n" -"de l'espace total que vous voulez désirez attribuer au système.\n" +"Vous pouvez sélectionner les groupes de paquetages que vous voulez\n" +"installer ou mettre à jour.\n" "\n" "\n" -"Si vous êtes en mode « Expert », vous pouvez sélectionner les paquetages\n" -"individuellement. Veuillez noter que lesdits paquetages gèrent les\n" -"dépendances. Cela signifie que si vous désirez installer un logiciel\n" -"requérant la présence d'un autre logiciel, ce dernier sera automatiquement\n" -"sélectionné et qu'il vous sera impossible d'installer le premier sans\n" -"installer le second." +"DrakX vérifiera que vous avez assez de place pour tous les installer, Si tel " +"n'est pas le cas, il vous préviendra. Si vous ne tenez pas compte de cet " +"avertissement, il installera les paquetages sélectionnés mais supprimera " +"quelques paquetages de moindre intérêt. Une option située en bas de la liste " +"vous pourmet de choisir de sélectionner les paquetages « individuellement ». " +"Si vous faîtes ce choix une liste de plus de mille (1000) paquetages vous " +"sera présentée." + +#: ../../help.pm_.c:150 +msgid "" +"If you have all the CDs in the list above, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Si vous possédez tous les CD mentionnés dans la liste ci-dessus, cliquez sur " +"« OK ». Dans le cas contraire, cliquez sur sur « Annuler ». Si seuls " +"quelques CD manquent, désélectionnez les puis cliquez sur « OK »." -#: ../help.pm_.c:114 +#: ../../help.pm_.c:155 msgid "" "The packages selected are now being installed. This operation\n" "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n" @@ -1163,10 +1637,10 @@ msgid "" msgstr "" "Les paquetages sélectionnés sont à présent installés sur votre système.\n" "Cette opération ne devrait prendre que quelques minutes à moins que vous\n" -"ayez choisi de mettre à jour un système existant. Dans ce cas, cela peut\n" +"n'ayez choisi de mettre à jour un système existant. Dans ce cas, cela peut\n" "prendre plus de temps avant même que la mise à jour ne commence vraiment." -#: ../help.pm_.c:120 +#: ../../help.pm_.c:161 msgid "" "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n" "check what it has done, you will be presented the list of mice\n" @@ -1182,28 +1656,33 @@ msgid "" "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n" "which serial port it is connected to." msgstr "" -"Si DrakX n'a pas pu trouver votre souris, ou si vous désirez\n" -"vérifier ce qu'il a fait, une liste de souris vous sera présentée.\n" +"Si DrakX n'a pas pu trouver votre souris, ou si vous voulez vérifier ce " +"qu'il\n" +"a fait, une liste de souris vous sera présentée.\n" "\n" "\n" -"Si vous êtes d'accord avec DrakX, il vous suffira d'aller à la\n" -"section de votre choix en la sélectionnant à partir du menu sur la\n" -"gauche de l'écran. Dans le cas contraire, choisissez dans le menu le\n" -"modèle de souris que vous pensez être le plus proche de votre souris.\n" +"Si vous êtes d'accord avec DrakX, vous pouvez vous rendre à l'étape que " +"vous\n" +"souhaitez en la sélectionnant dans la liste situé sur la gauche de votre " +"écran.\n" +"Dans le cas contraire, choisissez le modèle de souris que vous pensez être " +"le\n" +"plus proche de celle que vous possédez.\n" "\n" "\n" -"Dans le cas d'une souris sur port série, vous devrez également indiquer\n" +"Si votre souris est connecté à un port série, vous devrez également " +"indiquer\n" "sur quel port série elle est connectée." -#: ../help.pm_.c:135 +#: ../../help.pm_.c:176 msgid "" -"Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n" -"is named ttyS0 in Linux." +"Please select the correct port. For example, the COM1 port under MS Windows\n" +"is named ttyS0 under Linux." msgstr "" -"Veuillez sélectionner le bon port. Pour example, le port « COM1 » sous\n" +"Veuillez sélectionner le bon port. Par exemple, le port « COM1 » sous\n" "Microsoft Windows se nomme « ttyS0 » sous Linux." -#: ../help.pm_.c:139 +#: ../../help.pm_.c:180 msgid "" "This section is dedicated to configuring a local area\n" "network (LAN) or a modem.\n" @@ -1235,7 +1714,7 @@ msgid "" "your modem is connected to." msgstr "" "Cette section est dédiée à la configuration d'un réseau local, LAN\n" -"(Local Area Network) en anglais ou d'un modem.\n" +"(Local Area Network) en anglais, ou d'une connexion par modem.\n" "\n" "\n" "Si vous choisissez « Réseau local », DrakX essaiera de trouver une\n" @@ -1254,16 +1733,16 @@ msgstr "" "Si vous installez Linux-Mandrake sur une machine faisant partie d'un réseau\n" "existant, l'administrateur réseau est en mesure de vous fournir les\n" "informations nécessaires (adresse IP, masque de réseau et nom d'hôte).\n" -"Si vous mettez en place in réseau privé (par exemple à la maison), vous\n" -"devrez choisir ces adresses vous même.\n" +"Si vous mettez en place un réseau privé (par exemple à la maison), vous\n" +"devrez choisir ces adresses vous-même.\n" "\n" "\n" "Si vous n'avez besoin que d'une connexion par modem (par exemple pour " "Internet),\n" -"choisissez « Connexion par modem ». DrakX essayera alors de trouver votre " +"choisissez « Connexion par modem ». DrakX essayera alors de détecter votre " "modem. S'il échoue, vous devrez indiquer sur quel port il est connecté." -#: ../help.pm_.c:169 +#: ../../help.pm_.c:210 msgid "" "Enter:\n" "\n" @@ -1281,38 +1760,42 @@ msgid "" msgstr "" "Veuillez indiquer :\n" "\n" -" - L'adresse IP : si vous ne la connaissez pas, contactez votre\n" -"administrateur réseau ou FAI.\n" +" - L'adresse IP : si vous ne la connaissez pas, contactez votre " +"administrateur\n" +"réseau ou votre fournisseur d'accès à Internet.\n" "\n" "\n" -" - Netmask : « 255.255.255.0 » est générallement la bonne valeur. Si vous\n" -"n'en êtes pas certain(e), contactez votre administrateur réseau ou FAI.\n" +" - Netmask : « 255.255.255.0 » est générallement un bon choix. Si vous n'en\n" +"êtes pas certain(e), contactez votre administrateur réseau ou fournisseur à\n" +"Internet.\n" "\n" "\n" -" - Automatic IP : Si votre réseau vous permet d'utiliser les protocoles\n" -"« bootp » ou « dhcp », activez cette option. Si vous l'activez, aucune\n" -"valeur n'est requise dans la rubrique « Adresse IP ». Si vous n'êtes pas\n" -"certain de pouvoir l'utiliser, contactez votre administrateur réseau ou " -"FAI.\n" +" - Attribution automatique de l'adresse IP : Si votre réseau vous permet\n" +"d'utiliser les protocoles « bootp » ou « dhcp », activez cette option. Si\n" +"vous l'activez, aucune valeur n'est requise dans la rubrique « Adresse IP " +"».\n" +"Si vous n'êtes pas certain de pouvoir l'utiliser, contactez votre\n" +"administrateur réseau ou votre fournisseur d'accès à Internet.\n" -#: ../help.pm_.c:184 +#: ../../help.pm_.c:225 msgid "" "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n" "correct information can be obtained from your ISP." msgstr "" "Vous pouvez maintenant configurer votre accès Internet. Si vous ne savez\n" -"pas quoi indiquer, contacter votre fournisseur d'accès." +"pas quoi indiquer, contacter votre fournisseur d'accès à Internet." -#: ../help.pm_.c:188 +#: ../../help.pm_.c:229 msgid "" "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n" -"you will use proxies, ask your network administrator or your ISP." +"you should use proxies, ask your network administrator or your ISP." msgstr "" -"Si vous désirez utilisez des serveurs mandataires (proxy), vous pouvez\n" +"Si vous désirez utiliser des serveurs mandataires (proxy), vous pouvez\n" "les configurer maintenant. Si vous ignorez si vous pouvez en utiliser un,\n" -"contactez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d'accès." +"contactez votre administrateur réseau ou votre fournisseur d'accès à " +"Internet." -#: ../help.pm_.c:192 +#: ../../help.pm_.c:233 msgid "" "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n" "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages " @@ -1322,10 +1805,10 @@ msgid "" "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n" "to your legislation." msgstr "" -"Vous pouvez maintenant installer des logiciels relatifs à la cryptographie\n" -"si votre connexion à Internet a été correctement configurée. La première\n" +"Si votre connexion à Internet a été correctement configurée, vous pouvez\n" +"maintenant installer des logiciels relatifs à la cryptographie. La première\n" "étape sera de choisir un serveur depuis lequel télécharger les logiciels\n" -"que vous désirez installer. Il vous faudra ensuite choisir les paquetages à\n" +"que vous voulez installer. Il vous faudra ensuite choisir les paquetages à\n" "installer.\n" "\n" "\n" @@ -1333,33 +1816,53 @@ msgstr "" "CRYPTOGRAPHIE QUE SI LA LÉGISLATION À LAQUELLE VOUS ÊTES SOUMIS(E) VOUS L'Y\n" "AUTORISE." -#: ../help.pm_.c:200 +#: ../../help.pm_.c:241 msgid "" "You can now select your timezone according to where you live.\n" "\n" "\n" -"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n" +"Linux manages time in GMT or \"Greenwich Mean Time\" and translates it\n" "in local time according to the time zone you have selected." msgstr "" "Vous pouvez maintenant sélectionner votre fuseau horaire en fonction de\n" "l'endroit où vous vivez.\n" "\n" "\n" -"Linux gère l'heure en GMT ou « Greenwich Meridian Time » et la convertie " +"Linux gère l'heure en temps GMT (« Greenwich Mean Time ») et la convertit " "dans\n" "l'heure locale à partir du fuseau horaire sélectionné." -#: ../help.pm_.c:207 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: ../../help.pm_.c:248 +msgid "" +"You may now choose which services you want to see started at boot time.\n" +"When your mouse comes over an item, a small balloon help will popup which\n" +"describes the role of the service.\n" +"\n" +"Be especially careful in this step if you intend to use your machine as a\n" +"server: you will probably want not to start any services which you don't\n" +"want." +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant choisir quels services seront activés au démarrage.\n" +"Quand votre souris passe au-dessus d'un choix, une bulle d'aide contenant\n" +"une description du rôle de ce service apparaît.\n" +"\n" +"Soyez particulièrement attentif à cette étape si vous voulez utiliser votre\n" +"ordinateur en tant que serveur : vous ne souhaitez probablement pas activer\n" +"des services dont vous ne voulez pas." -#: ../help.pm_.c:210 +#: ../../help.pm_.c:257 msgid "" "Linux can deal with many types of printer. Each of these\n" -"types require a different setup.\n" +"types require a different setup. Note however that the print\n" +"spooler uses 'lp' as the default printer name; so you\n" +"must have one printer with such a name; but you can give\n" +"several names, separated by '|' characters, to a printer.\n" +"So, if you prefer to have a more meaningful name you just have\n" +"to put it first, eg: \"My Printer|lp\".\n" +"The printer having \"lp\" in its name(s) will be the default printer.\n" "\n" "\n" -"If your printer is directly connected to your computer, select\n" +"If your printer is physically connected to your computer, select\n" "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n" "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n" "\n" @@ -1377,31 +1880,43 @@ msgid "" "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n" "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information." msgstr "" -"Linux peut manipuler plusieurs types d'imprimantes. Chacune d'entre\n" -"elles requiert une configuration différente.\n" -"\n" -"\n" -"Si votre imprimante est directement connectée à votre machine,\n" -"sélectionnez « Imprimante locale ». Vous devrez alors indiquer sur\n" -"quel port elle est connectée et sélectionner le filtre approprié.\n" -"\n" -"\n" -"Si vous désirez accéder à une imprimante située sur une machine\n" -"Unix distante, sélectionnez « Imprimante lpd distante ». Bien\n" -"qu'aucun nom d'utilisateur ou mot de passe ne soit requis, vous devez\n" -"connaître le nom de la file d'impression distante.\n" -"\n" -"\n" -"Si vous désirez utiliser une imprimante SMB (i.e. une imprimante\n" -"située sur une machine distante sous Windows 9x/NT) vous devrez\n" -"spécifier le nom SMB de cette machine (qui n'est pas\n" -"son nom TCP/IP), et si possible son adresse IP, ainsi que le nom\n" -"d'utilisateur, du groupe de travail et le mot de passe requis\n" -"pour utiliser l'imprimante, ainsi, bien sûr, que le nom de\n" -"l'imprimante. Il en est de même pour une imprimante Netware, sauf\n" -"que vous n'avez pas besoin de nom de groupe de travail." - -#: ../help.pm_.c:233 +"Linux peut manipuler plusieurs types d'imprimantes. Chacune d'entre elles\n" +"requiert une configuration différente. Faites attention au fait que le\n" +"programme de gestion des imprimantes utilise « lp » comme nom d'imprimante\n" +"par défaut. Par conséquent, aucune imprimante ne doit porter ce nom. Vous\n" +"pouvez donner plusieurs noms à une même imprimante. Ils doivent être " +"séparés\n" +"par le caractère « | ». Ainsi, si vous désirez donner un nom plus parlant à " +"une\n" +"imprimante, vous devez le mettre en première position. Par exemple : \n" +"« Mon imprimante|lp ».\n" +"\n" +"\n" +"Si votre imprimante est physiquement connectée à votre machine, " +"sélectionnez\n" +"« Imprimante locale ». Vous devrez alors indiquer sur quel port elle est\n" +"connectée et sélectionner le filtre approprié.\n" +"\n" +"\n" +"Si vous souhaitez accéder à une imprimante connectée à une machine Unix\n" +"distante, sélectionnez « Imprimante lpd distante ». Bien qu'aucun nom\n" +"d'utilisateur ou mot de passe ne soit requis, vous devez connaître le\n" +"de la file d'impression distante.\n" +"\n" +"\n" +"Si vous souhaitez utiliser une imprimante SMB (i.e. une imprimante " +"desservie\n" +"par une machine distante fonctionnant avec Microsoft Windows 9x/NT) vous " +"devrez\n" +"spécifier le nom SMB de cette machine (qui n'est pas son nom TCP/IP) et, si\n" +"possible, son adresse IP ainsi que les nom d'utilisateur, du groupe de " +"travail\n" +"et le mot de passe requis pour utiliser l'imprimante. Le nom de " +"l'imprimante\n" +"est également requis. Il en est de même pour une imprimante Netware, à la\n" +"différence près que le nom du groupe de travail n'est pas nécessaire." + +#: ../../help.pm_.c:286 msgid "" "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n" "system. The password must be entered twice to verify that both\n" @@ -1414,28 +1929,31 @@ msgid "" "be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n" "and other systems connected to it. The password should be a\n" "mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n" -"should *never* be written down. Do not make the password too long or\n" +"should NEVER be written down. Do not make the password too long or\n" "complicated, though: you must be able to remember without too much\n" "effort." msgstr "" -"Vous devez maintenant choisir le mot de passe root de votre\n" -"système Linux-Mandrake. Le mot de passe doit être entré\n" -"deux fois afin de vérifier que les deux entrées sont identiques.\n" -"\n" -"\n" -"« root » est l'administrateur du système. Il est le seul autorisé\n" -"à modifier la configuration du système. Par conséquent, choisissez\n" -"ce mot de passe avec soin. Une utilisation non autorisée du\n" -"compte root peut être très dangereuse pour l'intégrité du système\n" -"et des données qu'il contient, ainsi que pour les autres machines\n" -"qui sont reliées au système. De préférence, le mot de passe sera\n" -"un mélange de majuscules, minuscules et chiffres d'au moins 8\n" -"(huit) caractères de long. Il ne doit JAMAIS être écrit sur un\n" -"quelconque bout de papier. Pour autant, ne le choisissez pas trop\n" -"long ou trop compliqué ; vous devez être capable de vous en souvenir\n" -"sans trop d'efforts." - -#: ../help.pm_.c:249 +"Vous devez maintenant choisir le mot de passe root de votre système\n" +"Linux-Mandrake. Le mot de passe doit être entré deux fois afin d'être\n" +"certain qu'aucune faute de frappe ne vous empéchera de l'utiliser.\n" +"\n" +"\n" +"L'utilisateur « root » est l'administrateur du système. Il est le seul\n" +"autorisé à modifier la configuration du système. Par conséquent, choisissez\n" +"ce mot de passe avec soin. Une utilisation non autorisée du compte root " +"peut\n" +"être très dangereuse pour l'intégrité du système et des données qu'il " +"héberge,\n" +"ainsi que pour les autres machines qui sont connectées au système. Dans " +"l'idéal,\n" +"le mot de passe devrait être un mélange de majuscules, de minuscules et de\n" +"chiffres. Le tout devrait avoir au moins huit (8) caractères de long. Il ne\n" +"doit JAMAIS être écrit sur un quelconque bout de papier. Pour autant, ne le\n" +"choisissez pas trop long ou trop compliqué : vous devez être capable de " +"vous\n" +"en souvenir sans trop d'efforts." + +#: ../../help.pm_.c:302 msgid "" "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n" "\"Use MD5 passwords\"." @@ -1443,16 +1961,17 @@ msgstr "" "Pour pouvoir bénéficier d'un système plus sécurisé, activez les options\n" "« Utiliser les shadows passwords » et « Utiliser les mots de passe MD5 »." -#: ../help.pm_.c:253 +#: ../../help.pm_.c:306 msgid "" "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n" "network administrator." msgstr "" -"Si le réseau auquel vous êtes raccordé utilise le protocole NIS,\n" -"sélectionnez « Utiliser NIS ». Si vous ne savez pas si vous devez utiliser\n" -"ce protocole, consultez votre administrateur réseau." +"Si le réseau auquel vous êtes raccordé utilise le protocole NIS, " +"sélectionnez\n" +"« Utiliser NIS ». Si vous ne savez pas si vous devez utiliser ce protocole,\n" +"consultez votre administrateur réseau." -#: ../help.pm_.c:257 +#: ../../help.pm_.c:310 msgid "" "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n" "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n" @@ -1475,30 +1994,26 @@ msgid "" "you will have created here, and login as root only for administration\n" "and maintenance purposes." msgstr "" -"Vous avez maintenant la possibilité de créer un ou plusieurs\n" -"comptes utilisateurs non privilégiés (à opposer à l'utilisateur\n" -"« privilégié », root). Vous pouvez créer un ou plusieurs comptes\n" -"pour chaque personne que vous désirez autoriser à utiliser le\n" -"système. Veuillez noter que chaque compte aura ses propres préférences\n" -"(environnement graphique, préférences des applications, etc.)\n" -"ainsi que son répertoire personnel (« home »), dans lequel\n" -"seront stockées ces préférences.\n" -"\n" -"\n" -"Avant tout, créez un compte pour vous-même. Même si vous\n" -"êtes le seul utilisateur de cet ordinateur, vous ne DEVEZ PAS\n" -"vous connecter en tant que root pour une utilisation du\n" -"système au quotidien : cela représente un gros risque pour la\n" -"sécurité. Rendre le système inutilisable tient à aussi peu de\n" -"choses qu'une faute de frappe.\n" -"\n" -"\n" -"Par conséquent, vous devrez toujours vous connecter au système en\n" -"utilisant le compte que vous aurez créé ici, et vous connecter\n" -"en tant que root seulement pour des tâches d'administration et\n" -"de maintenance du système." - -#: ../help.pm_.c:276 +"Vous avez maintenant la possibilité de créer un ou plusieurs comptes\n" +"utilisateurs non privilégiés (à opposer à l'utilisateur « privilégié »,\n" +"root). Vous pouvez créer un ou plusieurs comptes pour chaque personne que\n" +"vous désirez autoriser à utiliser le système. Veuillez noter que chaque\n" +"compte aura ses propres préférences (environnement graphique, préférences\n" +"des applications, etc.) ainsi que son répertoire personnel (« home »), dans\n" +"lequel seront stockées ces préférences.\n" +"\n" +"\n" +"Avant tout, créez un compte pour vous-même. Même si vous êtes le seul\n" +"utilisateur de cet ordinateur, vous NE DEVEZ PAS vous connecter en tant\n" +"que root pour une utilisation du système au quotidien. Cela représente un\n" +"gros risque pour la sécurité. Rendre le système inutilisable tient à aussi\n" +"peu de choses qu'une faute de frappe. Par conséquent, vous devriez toujours\n" +"vous connecter au système en utilisant le compte que vous aurez créé ici et\n" +"n'utiliser le compte de l'administrateur système que pour effectuer des " +"tâches\n" +"d'administration et de maintenance du système." + +#: ../../help.pm_.c:329 msgid "" "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n" "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n" @@ -1506,11 +2021,11 @@ msgid "" "boot into Linux any more." msgstr "" "Il vous est fortement recommandé de répondre « Oui ». Si vous installez\n" -"Microsoft Windows après avoir installé Linux Mandrake, ce dernier\n" +"Microsoft Windows après avoir installé Linux-Mandrake, ce dernier\n" "effacera le secteur de démarage. Si vous n'avez pas créé de disquette de\n" "démarrage, vous ne pourrez plus démarrez Linux sans le réinstaller." -#: ../help.pm_.c:282 +#: ../../help.pm_.c:335 msgid "" "You need to indicate where you wish\n" "to place the information required to boot to Linux.\n" @@ -1520,65 +2035,56 @@ msgid "" "drive (MBR)\"." msgstr "" "Vous devez maintenant indiquer où vous désirez placer l'information\n" -"requise pour le démarrage de Linux.\n" +"requise au démarrage de Linux.\n" "\n" "\n" "À moins que vous ne sachiez exactement ce que vous faites, choisissez\n" "toujours « Premier secteur du disque (MBR) »." -#: ../help.pm_.c:290 +#: ../../help.pm_.c:343 msgid "" "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n" -"(the master drive on the primary channel)." +" (primary master IDE disk) or \"/dev/sda\" (first SCSI disk)." msgstr "" "À moins de savoir exactement ce que vous faites, choisissez toujours\n" -"« /dev/hda » (le premier disque dur sur la première nappe IDE)." +"« /dev/hda » (premier disque dur situé sur la première nappe IDE) ou\n" +"« /dev/sda » (premier disque SCSI)." -#: ../help.pm_.c:294 +#: ../../help.pm_.c:347 msgid "" -"LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n" -"Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n" -"see yours detected, you can add one or more now.\n" +"LILO (the LInux LOader) and Grub are bootloaders: they are able to boot\n" +"either Linux or any other operating system present on your computer.\n" +"Normally, these other operating systems are correctly detected and\n" +"installed. If this is not the case, you can add an entry by hand in this\n" +"screen. Be careful as to choose the correct parameters.\n" "\n" "\n" -"If you don't want that everybody could access at one of them, you can " -"remove\n" -"it now (a boot disk will be needed to boot it)." +"You may also want not to give access to these other operating systems to\n" +"anyone, in which case you can delete the corresponding entries. But\n" +"in this case, you will need a boot disk in order to boot them!" msgstr "" -"LILO (LInux LOader) vous permet de démarrer Linux ainsi que d'autres\n" -"systèmes d'exploitation. En principe, les systèmes présents sur votre\n" -"système ont été correctement détectés. S'il en manque, vous pouvez en\n" -"ajouter un ou plusieurs maintenant.\n" +"LILO (LInux LOader) et Grub sont des chargeurs de démarrage : ils sont\n" +"capables de démarrer Linux ou tout autre système d'exploitation présent\n" +"sur votre ordinateur. La plupart du temps, ces autres systèmes\n" +"d'exploitation sont correctement détectés et installés. Si tel n'est pas\n" +"le cas, vous avez maintenant la possibilité d'indiquer les paramètres\n" +"requis. Faîtes attention à l'exactitude des paramètres.\n" "\n" "\n" -"Si vous ne désirez pas que tout un chacun puisse accéder à l'un d'entre\n" -"eux, vous pouvez le supprimer maintenant (vous aurez besoin d'une\n" -"disquette de démarrage pour le démarrer)." +"Vous pouvez également souhaiter que tout un chacun ne puisse pas démarrer\n" +"ces systèmes d'exploitation. Si tel est le cas vous pouvez supprimer les\n" +"entrées correspondantes. Veuillez noter que vous aurez alors besoin d'une\n" +"disquette de démmarage appropriée pour démarrer les systèmes d'exploitation\n" +"dont vous aurez supprimé les entrées." -#: ../help.pm_.c:303 +#: ../../help.pm_.c:359 msgid "" -"LILO main options are:\n" +"LILO and grub main options are:\n" " - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n" "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n" "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n" "\n" "\n" -" - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n" -"sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n" -"time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n" -"portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n" -"disk geometry does not work reliably for floppy disks. When using\n" -"\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n" -"inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n" -"before boot time.\n" -"\n" -"\n" -" - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n" -"single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n" -"map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n" -"a floppy disk.\n" -"\n" -"\n" " - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n" "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n" "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n" @@ -1591,36 +2097,23 @@ msgid "" " * normal: select normal 80x25 text mode.\n" " * <number>: use the corresponding text mode." msgstr "" -"Les principales options de LILO sont :\n" -"\n" -" - Boot device : indique le nom du périphérique (ex : une partition de\n" -"disque dur) qui contient le secteur de boot. À moins que vous ne sachiez\n" -"ce que vous faites, choisissez « /dev/hda ».\n" -"\n" +"Les principales options de LILO et Grub sont :\n" "\n" -" - Linear : Crée des adresses de secteur linéaires plutôt que des\n" -"adresses 3D (secteur/tete/cylindre). Les adresses linéaires sont\n" -"traduites à l'exécution, et ne dépendent pas de la géométrie du disque.\n" -"Notez que les disquettes de démarrage risquent de ne pas être portables\n" -"d'une machine à l'autre si « linear » est utilisé, car les services BIOS\n" -"pour déterminer la géométrie du disque ne fonctionnent pas bien avec\n" -"les disquettes. Lorsqu'on utilise « linear » avec des gros disques,\n" -"LILO risque de générer des références à des zones de disque inacessibles\n" -"puisque les adresses 3D ne sont pas connues avant le démarrage.\n" +" - Boot device : indique le nom du périphérique (ex : une partition de " +"disque\n" +" dur) qui contient le secteur de démarrage. À moins que vous ne sachiez ce " +"que\n" +"vous faites, choisissez « /dev/hda ».\n" "\n" "\n" -" - Compact : Essaye de regrouper les lectures de secteurs adjacents en\n" -"une seule requête. Ceci réduit nettement le temps de chargement et la\n" -"taille du fichier de carte. L'utilisation de « compact » est surtout\n" -"recommandée lorsque l'on démarre depuis une disquette.\n" -"\n" -"\n" -" - Délai avant le démarrage de l'image par défaut : indique la durée\n" -"(en dixièmes de secondes) pendant laquelle LILO attendra avant de\n" -"démarrer la première image. Ceci est utilisé sur les systèmes qui\n" -"démarrent immédiatement sur le disque dur après avoir mis le clavier en\n" -"marche. Si « delay » est absent, ou si sa valeur est nulle, LILO\n" -"n'attend pas.\n" +" - Délai avant le démarrage de l'image par défaut : indique la durée (en\n" +"dixièmes de secondes) pendant laquelle le chargeur de démarrage attend " +"avant\n" +"de démarrer le système d'exploitation par défaut. Ceci est utilisé sur les\n" +"systèmes qui démarrent immédiatement sur le disque dur après avoir activé " +"le\n" +"clavier. Si « delay » est absent, ou si sa valeur est nulle, le chargeur de\n" +"démarrage n'attend pas.\n" "\n" "\n" " - Mode vidéo : ceci précise le mode texte VGA à utiliser pendant le\n" @@ -1628,7 +2121,7 @@ msgstr "" " * normal : utilise le mode texte normal de 80x25.\n" " * <nombre> : utilise le mode texte correspondant." -#: ../help.pm_.c:338 +#: ../../help.pm_.c:378 msgid "" "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n" "core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n" @@ -1642,94 +2135,117 @@ msgid "" "settings suit you. If they don't, you can come back and\n" "change them, as many times as necessary." msgstr "" -"Il est maintenant temps de configurer X, le coeur de\n" -"l'interface graphique de Linux. Pour ce, vous devez\n" -"configurer votre carte vidéo et votre moniteur. Veuillez\n" -"noter que la plupart de ces étapes sont automatisées.\n" -"Votre travail pourrait donc se limiter à vérifier ce qui a\n" -"été fait et accepter les réglages.\n" +"Il est maintenant temps de configurer X, le coeur de l'interface graphique " +"de\n" +"GNU-Linux. Pour ce, vous devez configurer votre carte vidéo et votre " +"moniteur.\n" +"La plupart de ces étapes étant automatisées, votre travail pourrait donc se\n" +"limiter à vérifier ce qui a été fait et accepter les réglages.\n" "\n" "\n" -"Une fois la configuration achevée, X sera démarré\n" -"(sauf si vous demandez à DrakX de ne pas le faire)\n" -"afin que vous puissiez vérifier si les réglages sont corrects.\n" -"Si ces derniers ne vous conviennent pas, vous avez la\n" -"possibilité de modifier la configuration (autant de fois\n" -"que cela sera nécessaire." +"Une fois la configuration achevée, X sera démarré (sauf si vous demandez à\n" +"DrakX de ne pas le faire) afin que vous puissiez vérifier si les réglages\n" +"sont corrects. Si ce n'est pas le cas, vous aurez la possibilité de les\n" +"modifier, ce autant de fois qu'il vous le désirerez." -#: ../help.pm_.c:351 +#: ../../help.pm_.c:391 msgid "" "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n" "configure the X Window System." msgstr "" -"Si vous n'êtes pas satisfait par la configuration de X, vous pouvez\n" -"utiliser ces options pour configurer correctement le système X Window." +"Si vous n'êtes pas satisfait par la configuration de X, vous pouvez " +"utiliser\n" +"ces options pour configurer correctement le système X Window." -#: ../help.pm_.c:355 +#: ../../help.pm_.c:395 msgid "" "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n" "\"No\"." msgstr "" -"Si vous désirez vous authentifier en mode graphique, sélectionnez « Oui ».\n" +"Si vous désirez pouvoir vous connecter en mode graphique, sélectionnez « Oui " +"».\n" "Dans le cas contraire, sélectionnez « Non »." -#: ../help.pm_.c:359 +#: ../../help.pm_.c:399 msgid "" -"You can now select some miscellaneous options for you system.\n" -"\n" -" - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n" -"accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n" -"used incorrectly. Use it only if you know how.\n" -"\n" -"\n" -" - Choose security level: You can choose a security level for your\n" -"system.\n" -" Please refer to the manual for more information.\n" -"\n" -"\n" -" - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n" -"correctly detect all the installed RAM on some systems. If this is the\n" -"case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n" -"normal.\n" -"\n" -"\n" -" - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n" -"mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" -"\"umount\", select this option. \n" -"\n" -"\n" -" - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n" -"booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n" -"X)." +"You can now select some miscellaneous options for your system.\n" +"\n" +" - Use hard drive optimizations: this option can improve hard disk " +"performance\n" +" but is only for advanced users: some buggy chipsets can ruin your data, " +"so\n" +" beware. Note that the kernel has a builtin blacklist of drives and\n" +" chipsets, but if you want to avoid bad surprises, leave this option " +"unset.\n" +"\n" +" - Choose security level: you can choose a security level for your\n" +" system. Please refer to the manual for complete information. Basically: " +"if\n" +" you don't know, select \"Medium\" ; if you really want to have a secure\n" +" machine, choose \"Paranoid\" but beware: IN THIS LEVEL, ROOT LOGIN AT\n" +" CONSOLE IS NOT ALLOWED! If you want to be root, you have to login as a " +"user\n" +" and then use \"su\". More generally, do not expect to use your machine\n" +" for anything but as a server. You have been warned.\n" +"\n" +" - Precise RAM size if needed: unfortunately, in today's PC world, there is " +"no\n" +" standard method to ask the BIOS about the amount of RAM present in your\n" +" computer. As a consequence, Linux may fail to detect your amount of RAM\n" +" correctly. If this is the case, you can specify the correct amount of " +"RAM\n" +" here. Note that a difference of 2 or 4 MB is normal.\n" +"\n" +" - Removable media automounting: if you would prefer not to manually\n" +" mount removable media (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n" +" \"umount\", select this option. \n" +"\n" +" - Enable NumLock at startup: if you want NumLock enabled after booting,\n" +" select this option (Note: NumLock may or may not work under X)." msgstr "" "Vous pouvez maintenant sélectionner diverses options :\n" "\n" -" - Utiliser les optimisations pour les disques durs : cette option\n" -"améliore les performances de votre disque dur mais n'est à utiliser que\n" -"si vous savez ce que vous faites. Elle peut détruire votre disque.\n" +" - Utiliser les optimisations pour les disques durs : cette option peut\n" +" améliorer les performances de votre disque dur, mais elle est réservée\n" +" aux utilisateurs confirmés. Quelques circuits de cartes mères bogués\n" +" peuvent détruire vos données. Par conséquent, n'activez cette option que\n" +" si vous êtes certain qu'il n'y aura pas de problèmes avec votre matériel.\n" +" Veuillez noter que bien que le noyau possède une liste noire des disques\n" +" durs et circuits à problèmes, il est prudent de laisser cette option\n" +" désactivée si vous désirez éviter les mauvaises surprises.\n" "\n" "\n" -" - Choisir le niveau de sécurité : vous permet de définir le niveau\n" -"de sécurité par défaut de votre système.\n" +" - Niveau de sécurité : vous pouvez choisir le niveau de sécurité pour\n" +" votre système. Veuillez vous référer au manuel d'utilisation pour des\n" +" explications complètes. Pour un bon compromis entre sécurité et confort\n" +" d'utilisation, choisissez « Moyen ». Si vous désirez une machine vraiment\n" +" sécurisée, choisissez « Paranoïaque ». Veuillez noter que ce niveau de\n" +" sécurité interdit toute connexion à la console en tant qu'administrateur\n" +" système (root). Si vous désirez utiliser ce compte, vous devrez vous\n" +" connecter en tant qu'utilisateur puis utiliser la commande « su ». Cette\n" +" option ne devrait être sélectionnée que si vous destinez cette machine à\n" +" une utilisation de type serveur.\n" "\n" "\n" -" - Préciser la quantité de mémoire (si nécessaire) : dans certains cas,\n" -"Linux détecte incorrectement la quantité de mémoire présente sur votre\n" -"système. Si tel est votre cas, indiquez la quantité correcte. Note : une\n" -"différence de 2 ou 4 Mo est normale.\n" +" - Préciser la quantité de RAM si nécessaire : il n'existe pas actuellement\n" +" pas de méthode standard pour détecter la quantité de mémoire présente dans\n" +" les ordinateurs de type PC. Par conséquent, il se peut que Linux ne détecte\n" +" pas correctement la quantité présente dans votre machine. Si tel est le cas,\n" +" vous pouvez spécifier la quantité correcte de RAM ici. Veuillez notez qu'une\n" +" différence de 2 à 4 Mo est normale.\n" "\n" "\n" -" - Montage automatique des périphériques amovibles : si vous désirez ne " -"pas\n" -"avoir à taper « mount » et « umount » pour monter et démonter les média\n" -"amovibles (CD-ROM, disquettes, ZIP), sélectionnez cette option.\n" +" - Montage automatique des périphériques amovibles : si vous désirez ne pas\n" +" avoir à monter manuellement les périphériques amovibles (CD-ROM, ZIP,\n" +" disquettes) en utilisant les commandes « mount » et « umount », activez\n" +" cette option.\n" "\n" "\n" -" - Activer la touche Num Lock au démarrage : si vous désirez que le\n" -"clavier numérique fonctionne après le démarrrage, activez cette option\n" -"(Note : cela ne fonctionne pas sous X)." +" - NumLock au démarrage : si vous souhaitez que le pavé numérique soit activé\n" +" au moment du démarrage, sélectionnez cette option. Veuillez noter que cela\n" +" peut ne pas fonctionner avec le système X Window." -#: ../help.pm_.c:387 +#: ../../help.pm_.c:428 msgid "" "Your system is going to reboot.\n" "\n" @@ -1740,136 +2256,121 @@ msgstr "" "Votre système va maintenant redémarrer.\n" "\n" "Après le redémarrage, votre nouveau système Linux Mandrake sera\n" -"automatiquement activé. Si vous désirez démarrez un autre système\n" +"automatiquement activé. Si vous souhaitez démarrer un autre système\n" "d'exploitation, veuillez lire les informations qui s'afficheront à\n" "l'écran." -#: ../install2.pm_.c:43 +#: ../../install2.pm_.c:43 msgid "Choose your language" msgstr "Choix de la langue" -#: ../install2.pm_.c:44 +#: ../../install2.pm_.c:44 msgid "Select installation class" msgstr "Classe d'installation" -#: ../install2.pm_.c:45 -msgid "Setup SCSI" -msgstr "Configuration SCSI" +#: ../../install2.pm_.c:45 +msgid "Hard drive detection" +msgstr "Détection des disques durs" -#: ../install2.pm_.c:46 -msgid "Choose install or upgrade" -msgstr "Installation ou mise à jour" - -#: ../install2.pm_.c:47 +#: ../../install2.pm_.c:46 msgid "Configure mouse" msgstr "Configuration de la souris" -#: ../install2.pm_.c:48 +#: ../../install2.pm_.c:47 msgid "Choose your keyboard" msgstr "Choix du clavier" -#: ../install2.pm_.c:49 +#: ../../install2.pm_.c:48 ../../install_steps_interactive.pm_.c:318 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: ../install2.pm_.c:50 +#: ../../install2.pm_.c:49 msgid "Setup filesystems" msgstr "Systèmes de fichiers" -#: ../install2.pm_.c:51 +#: ../../install2.pm_.c:50 msgid "Format partitions" msgstr "Formatage des partitions" -#: ../install2.pm_.c:52 +#: ../../install2.pm_.c:51 msgid "Choose packages to install" msgstr "Choix des paquetages" -#: ../install2.pm_.c:53 +#: ../../install2.pm_.c:52 msgid "Install system" msgstr "Installation du système" -#: ../install2.pm_.c:54 +#: ../../install2.pm_.c:53 msgid "Configure networking" msgstr "Configuration du réseau" -#: ../install2.pm_.c:55 +#: ../../install2.pm_.c:54 msgid "Cryptographic" msgstr "Cryptographie" -#: ../install2.pm_.c:56 +#: ../../install2.pm_.c:55 msgid "Configure timezone" msgstr "Configuration de l'horloge" -#: ../install2.pm_.c:58 +#: ../../install2.pm_.c:56 +msgid "Configure services" +msgstr "Configuration des services" + +# Attention à la largeur autorisée (colone de gauche dans DrakX). Ajout +# du « des » interdit pour cause de manque de place +#: ../../install2.pm_.c:57 msgid "Configure printer" -msgstr "Configuration impression" +msgstr "Configuration imprimantes" -#: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:577 +#: ../../install2.pm_.c:58 ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:653 msgid "Set root password" msgstr "Mot de passe root" -#: ../install2.pm_.c:60 +#: ../../install2.pm_.c:59 msgid "Add a user" msgstr "Ajout des utilisateurs" -#: ../install2.pm_.c:61 +#: ../../install2.pm_.c:61 msgid "Create a bootdisk" msgstr "Disquette de démarrage" -#: ../install2.pm_.c:62 +#: ../../install2.pm_.c:63 msgid "Install bootloader" -msgstr "Installation de LILO" +msgstr "Chargeur de démarrage" -#: ../install2.pm_.c:63 +#: ../../install2.pm_.c:64 msgid "Configure X" msgstr "Configuration de X" -#: ../install2.pm_.c:64 +#: ../../install2.pm_.c:65 +msgid "Auto install floppy" +msgstr "Disquette auto-installation" + +#: ../../install2.pm_.c:66 msgid "Exit install" msgstr "Fin de l'installation" -#: ../install2.pm_.c:83 -msgid "beginner" -msgstr "débutant" - -#: ../install2.pm_.c:83 -msgid "developer" -msgstr "développeur" - -#: ../install2.pm_.c:83 -msgid "expert" -msgstr "expert" - -#: ../install2.pm_.c:83 -msgid "server" -msgstr "serveur" - -#: ../install2.pm_.c:311 +#: ../../install2.pm_.c:308 msgid "" "You must have a root partition.\n" "For this, create a partition (or click on an existing one).\n" "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'" msgstr "" -"Une partition racine est nécessaire.\n" -"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez en une déjà\n" +"Vous devez avoir une partition racine.\n" +"Pour la définir, créez une partition (ou choisissez-en une déjà\n" "existante) puis, dans la rubrique « Choisissez une action », cliquez\n" "sur « Point de montage » et choisissez « / »." -#: ../install2.pm_.c:327 -msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" -msgstr "" -"Le swap est insuffisant pour achever l'installation. Veuillez en ajouter" - -#: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61 +#: ../../install_any.pm_.c:331 ../../standalone/diskdrake_.c:61 msgid "" "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n" "I'll try to go on blanking bad partitions" msgstr "" -"Je ne peux lire votre table des partitions, elle est trop endommagée.\n" -"Je vais essayer de réinitialiser les partitions endommagées." +"La table des partitions ne peut être lue car elle est trop endommagée.\n" +"Une réinitialisation des partitions endommagées va être tentée." -#: ../install_any.pm_.c:210 +#: ../../install_any.pm_.c:348 msgid "" "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n" "Continue at your own risk!" @@ -1877,38 +2378,33 @@ msgstr "" "DiskDrake ne peut lire la table des partitions de façon satisfaisante.\n" "Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls." -#: ../install_any.pm_.c:220 +#: ../../install_any.pm_.c:370 msgid "Searching root partition." -msgstr "Recherche de la partition racine" +msgstr "Recherche de la partition racine." -#: ../install_any.pm_.c:249 +#: ../../install_any.pm_.c:399 msgid "Information" msgstr "Information" -#: ../install_any.pm_.c:250 +#: ../../install_any.pm_.c:400 #, c-format msgid "%s: This is not a root partition, please select another one." msgstr "" "%s : Ceci n'est pas une partition racine. Veuillez en sélectionner une autre." -#: ../install_any.pm_.c:252 +#: ../../install_any.pm_.c:402 msgid "No root partition found" msgstr "Aucune partition racine trouvée" -#: ../install_any.pm_.c:289 +#: ../../install_any.pm_.c:440 msgid "Can't use broadcast with no NIS domain" msgstr "Impossible d'utiliser la diffusion sans domaine NIS" -#: ../install_any.pm_.c:473 +#: ../../install_any.pm_.c:602 msgid "Error reading file $f" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier $f" -#: ../install_any.pm_.c:479 -#, c-format -msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)" -msgstr "Échec lors de la restauration à partir du fichier %s : %s" - -#: ../install_steps.pm_.c:72 +#: ../../install_steps.pm_.c:75 msgid "" "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n" "Continue at your own risk." @@ -1916,113 +2412,140 @@ msgstr "" "Une erreur est survenue et il est impossible de la gérer de façon fiable.\n" "Vous pouvez continuer, mais à vos risques et périls." -#: ../install_steps.pm_.c:136 +#: ../../install_steps.pm_.c:174 #, c-format msgid "Duplicate mount point %s" msgstr "Point de montage dupliqué : %s" -#: ../install_steps.pm_.c:295 +#: ../../install_steps.pm_.c:318 +msgid "" +"Some important packages didn't get installed properly.\n" +"Either your cdrom drive or your cdrom is defective.\n" +"Check the cdrom on an installed computer using \"rpm -qpl " +"Mandrake/RPMS/*.rpm\"\n" +msgstr "" +"Quelques paquetages importants n'ont pas été correctement installés. Il se\n" +"peut que le lecteur de CD-ROM ou le CD-ROM lui-même soit défectueux. Vous\n" +"pouvez vous assurez du bon état de ce dernier en exécutant la commande suivante\n" +"sur un ordinateur fonctionnant correctement : « rmp -qpl Mandrake/RPMS/*.rpm »\n" + +#: ../../install_steps.pm_.c:385 #, c-format msgid "Welcome to %s" msgstr "Bienvenue à %s" -#: ../install_steps.pm_.c:562 +#: ../../install_steps.pm_.c:737 msgid "No floppy drive available" msgstr "Aucun lecteur de disquettes disponible" # -#: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26 +#: ../../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../../install_steps_gtk.pm_.c:125 +#: ../../install_steps_stdio.pm_.c:26 #, c-format msgid "Entering step `%s'\n" msgstr "Démarrage de l'étape `%s'\n" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../install_steps_gtk.pm_.c:294 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:259 ../../install_steps_gtk.pm_.c:249 msgid "You must have a swap partition" msgstr "Vous devez créer une partition de swap" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../install_steps_gtk.pm_.c:296 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:261 ../../install_steps_gtk.pm_.c:251 msgid "" "You don't have a swap partition\n" "\n" "Continue anyway?" msgstr "" -"Vous n'avez pas créé de partition de swap.\n" +"Vous n'avez pas de partition de swap.\n" "\n" "Désirez-vous tout de même continuer ?" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:287 ../install_steps_gtk.pm_.c:317 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:287 msgid "Choose the size you want to install" -msgstr "Choisissez l'espace que vous désirez utiliser" +msgstr "Choisissez l'espace que vous voulez utiliser" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:334 ../install_steps_gtk.pm_.c:361 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:334 msgid "Total size: " msgstr "Taille totale : " -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../install_steps_gtk.pm_.c:373 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:136 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:346 ../../install_steps_gtk.pm_.c:447 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:136 #, c-format msgid "Version: %s\n" msgstr "Version : %s\n" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../install_steps_gtk.pm_.c:374 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:137 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:347 ../../install_steps_gtk.pm_.c:448 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:137 #, c-format msgid "Size: %d KB\n" msgstr "Taille : %d Ko\n" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../install_steps_gtk.pm_.c:489 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:462 ../../install_steps_gtk.pm_.c:360 msgid "Choose the packages you want to install" -msgstr "Choisissez les paquetages que vous désirez installer" +msgstr "Choisissez les paquetages que vous souhaitez installer" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../install_steps_gtk.pm_.c:492 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:465 ../../install_steps_gtk.pm_.c:363 msgid "Info" -msgstr "Informations sur les paquetages" +msgstr "Information" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../install_steps_gtk.pm_.c:500 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 ../standalone/rpmdrake_.c:161 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:473 ../../install_steps_gtk.pm_.c:368 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 ../../standalone/rpmdrake_.c:161 msgid "Install" msgstr "Installation" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../install_steps_gtk.pm_.c:519 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:492 ../../install_steps_gtk.pm_.c:533 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 msgid "Installing" msgstr "Installation" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../install_steps_gtk.pm_.c:526 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:499 ../../install_steps_gtk.pm_.c:539 msgid "Please wait, " msgstr "Veuillez patienter, " -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../install_steps_gtk.pm_.c:528 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:501 ../../install_steps_gtk.pm_.c:541 msgid "Time remaining " msgstr "Temps restant " -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../install_steps_gtk.pm_.c:529 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:502 ../../install_steps_gtk.pm_.c:542 msgid "Total time " msgstr "Temps total " -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../install_steps_gtk.pm_.c:534 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:317 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:507 ../../install_steps_gtk.pm_.c:551 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:382 msgid "Preparing installation" msgstr "Préparation de l'installation" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../install_steps_gtk.pm_.c:549 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:528 ../../install_steps_gtk.pm_.c:566 #, c-format msgid "Installing package %s" msgstr "Installation du paquetage %s" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 msgid "Go on anyway?" msgstr "Souhaitez-vous tout de même continuer ?" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../install_steps_gtk.pm_.c:574 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:553 ../../install_steps_gtk.pm_.c:607 msgid "There was an error ordering packages:" msgstr "Une erreur est survenue lors de la mise en ordre des paquetages :" -#: ../install_steps_graphical.pm_.c:577 ../install_steps_interactive.pm_.c:893 +#: ../../install_steps_graphical.pm_.c:577 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:997 msgid "Use existing configuration for X11?" -msgstr "Utiliser la configuration existante ?" +msgstr "Utiliser la configuration de X existante ?" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:259 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:154 +msgid "Please, choose one of the following classes of installation:" +msgstr "Veuillez choisir une des classes d'installation ci-dessous :" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:195 +msgid "You don't have any windows partitions!" +msgstr "Vous n'avez aucune partition Windows" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:197 +msgid "You don't have any enough room for Lnx4win" +msgstr "Vous n'avez pas assez de place pour Lnx4win" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:213 msgid "" "WARNING!\n" "\n" @@ -2038,190 +2561,386 @@ msgstr "" "DrakX a maintenant besoin de réduire la taille de votre partition Windows.\n" "Soyez prudent : cette opération est dangereuse. Si vous ne l'avez pas déjà\n" "fait, vous devez tout d'abord sauvegarder vos données et exécuter le\n" -"programme Scandisk (et éventuellement Defrag) fourni avec MicroSoft Windows\n" +"programme scandisk (et éventuellement defrag) fourni avec Microsoft Windows\n" "sur cette partition.\n" -"Si vous êtes certain de vous, cliquez sur OK." +"Si vous êtes sûr de vous, cliquez sur OK." -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:278 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:232 msgid "Automatic resizing failed" -msgstr "Le redimensionnement automatique de votre partition a échoué" +msgstr "Le redimensionnement automatique a échoué" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:261 +msgid "Which partition do you want to use to put Linux4Win?" +msgstr "Quelle partition voulez-vous utiliser pour Linux4Win ?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:280 +msgid "Choose the sizes" +msgstr "Choix des tailles" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:282 +msgid "Root partition size in MB: " +msgstr "Taille de la partition racine en Mo : " + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:284 +msgid "Swap partition size in MB: " +msgstr "Taille de la partition de swap en Mo : " -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:312 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:316 +#, c-format msgid "" -"Now that you've selected desired groups, please choose \n" -"how many packages you want, ranging from minimal to full \n" -"installation of each selected groups." +"The total size for the groups you have selected is approximately %d MB.\n" msgstr "" -"Maintenant que vous avez choisi les catégories à installer,\n" -"veuillez indiquer combien de paquetages vous désirez installer\n" -"(du nombre de paquetages minimum au nombre de paquetages maximum\n" -"pour chaque catégorie sélectionnée)." +"La taille totale pour les groupes sélectionnés est approximativement de %d " +"Mo.\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:318 +msgid "" +"If you wish to install less than this size,\n" +"select the percentage of packages that you want to install.\n" +"\n" +"A low percentage will install only the most important packages;\n" +"a percentage of 100%% will install all selected packages." +msgstr "" +"Si vous voulez installer moins que cette taille,\n" +"choisissez le pourcentage de paquetages que vous souhaitez installer.\n" +"\n" +"Un faible pourcentage ne permet l'installation que des paquetages les plus " +"importants.\n" +"Un pourcentage de 100%% permet l'installation de tous les paquetages " +"sélectionnés." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:323 +msgid "" +"You have space on your disk for only %d%% of these packages.\n" +"\n" +"If you wish to install less than this,\n" +"select the percentage of packages that you want to install.\n" +"A low percentage will install only the most important packages;\n" +"a percentage of %d%% will install as many packages as possible." +msgstr "" +"Vous avez de l'espace sur votre disque pour seulement %d%% de ces " +"paquetages.\n" +"\n" +"Si vous souhaitez en installer moins que ce cela,\n" +"choisissez le pourcentage de paquetages que vous voulez installer.\n" +"\n" +"Un faible pourcentage ne permet l'installation que des paquetages les plus " +"importants.\n" +"Un pourcentage de %d%% permet l'installation de tous les paquetages " +"sélectionnés." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:329 +msgid "You will be able to choose them more specifically in the next step." +msgstr "Vous pourrez les choisir plus précisément à la prochaine étape." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:331 +msgid "Percentage of packages to install" +msgstr "Pourcentage des paquetages à installer" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:372 +msgid "Automatic dependencies" +msgstr "Gestion automatique des dépendances" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:425 ../../standalone/rpmdrake_.c:101 +msgid "Expand Tree" +msgstr "Développer l'arborescence" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:426 ../../standalone/rpmdrake_.c:102 +msgid "Collapse Tree" +msgstr "Réduire l'arborescence" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:315 -msgid "You will be able to choose more precisely in next step" -msgstr "Vous pourrez décider lesquels à la prochaine étape." +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:427 +msgid "Toggle between flat and group sorted" +msgstr "Basculer d'un affichage alphabétique à un tri par groupes" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:372 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:445 msgid "Bad package" msgstr "Mauvais paquetage" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:522 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:446 +#, c-format +msgid "Name: %s\n" +msgstr "Nom : %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:449 +#, c-format +msgid "Importance: %s\n" +msgstr "Importance : %s\n" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:457 +#, c-format +msgid "Total size: %d / %d MB" +msgstr "Taille totale : %d / %d Mo" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:467 +msgid "This is a mandatory package, it can't be unselected" +msgstr "Ce paquetage est requis, vous ne pouvez pas le désélectionner." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:469 +msgid "You can't unselect this package. It is already installed" +msgstr "Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage. Il est déja installé." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:473 +msgid "" +"This package must be upgraded\n" +"Are you sure you want to deselect it?" +msgstr "" +"Ce paquetage doit être mis à jour.\n" +"Êtes-vous certain de vouloir le désélectionner ?" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:476 +msgid "You can't unselect this package. It must be upgraded" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas désélectionner ce paquetage, il doit être mis à jour." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:489 +msgid "" +"You can't select this package as there is not enough space left to install it" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas sélectionner ce paquetage car il ne reste pas assez de " +"place pour l'installer" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:492 +msgid "The following packages are going to be installed/removed" +msgstr "Les paquetages suivants vont être installés/désinstallés" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:501 +msgid "You can't select/unselect this package" +msgstr "Vous ne pouvez pas sélectionner/désélectionner ce paquetage" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:536 msgid "Estimating" msgstr "Estimation en cours" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:548 ../../interactive.pm_.c:84 +#: ../../interactive.pm_.c:223 ../../interactive_newt.pm_.c:49 +#: ../../interactive_newt.pm_.c:98 ../../interactive_stdio.pm_.c:27 +#: ../../my_gtk.pm_.c:201 ../../my_gtk.pm_.c:459 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561 #, c-format msgid "%d packages" msgstr "%d paquetages" -#: ../install_steps_gtk.pm_.c:544 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:561 msgid ", %U MB" msgstr ", %U Mo" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:592 +#, c-format +msgid "" +"Change your Cd-Rom!\n" +"\n" +"Please insert the Cd-Rom labelled \"%s\" in your drive and press Ok when " +"done.\n" +"If you don't have it, press Cancel to avoid installation from this Cd-Rom." +msgstr "" +"Changement de CD-ROM\n" +"\n" +"Veuillez insérer le CD-ROM nommé « %s » dans votre lecteur.\n" +"Ceci fait, cliquez sur « OK ».\n" +"\n" +"Si vous ne le possédez pas, cliquez sur « Annuler »." + +#: ../../install_steps_gtk.pm_.c:611 +msgid "There was an error installing packages:" +msgstr "Une erreur est survenue lors de l'installation du paquetage :" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:40 msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur est survenue" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:54 -msgid "Which language do you want?" -msgstr "Quelle langue souhaitez-vous utiliser ?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:57 +msgid "Please, choose a language to use." +msgstr "Veuillez choisir la langue à utiliser." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:72 +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:22 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23 -msgid "What is your keyboard layout?" -msgstr "Quel est le type de votre clavier ?" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:79 -msgid "Install/Upgrade" -msgstr "Installation ou mise à jour" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:73 +msgid "Please, choose your keyboard layout." +msgstr "Veuillez choisir la disposition de votre clavier." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:80 -msgid "Is this an install or an upgrade?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:81 +msgid "You can choose other languages that will be available after install" msgstr "" -"Que désirez-vous faire ?\n" -"\n" -"Une installation ou une mise à jour ?" +"Vous pouvez choisir d'autres langues. Elles seront disponibles\n" +"après l'installation." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:81 -msgid "Upgrade" -msgstr "Mise à jour" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:89 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:91 msgid "Root Partition" msgstr "Partition racine" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:90 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:92 msgid "What is the root partition (/) of your system?" msgstr "Quelle est la partition racine (/) de votre système ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:100 -msgid "Recommended" -msgstr "Recommandée" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:140 +msgid "Install Class" +msgstr "Classe d'installation" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:100 +msgid "Which installation class do you want?" +msgstr "Quelle classe d'installation désirez-vous utiliser ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Install/Upgrade" +msgstr "Installation ou mise à jour" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:102 +msgid "Is this an install or an upgrade?" +msgstr "Désirez-vous faire une installation ou une mise à jour ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:110 +msgid "Automated" +msgstr "Automatisée" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:101 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:112 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 msgid "Customized" msgstr "Personnalisée" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:102 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:113 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:124 msgid "Expert" msgstr "Expert" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:104 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:118 -msgid "Install Class" -msgstr "Classe d'installation" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:122 +msgid "" +"Are you sure you are an expert? \n" +"You will be allowed to make powerfull but dangerous things here." +msgstr "" +"Êtes-vous certain d'être un expert ?\n" +"Vous serez autorisé à faire des choses puissantes mais dangeureuses." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:105 -msgid "What installation class do you want?" -msgstr "Quelle classe d'installation désirez-vous utiliser ?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:129 +msgid "Upgrade" +msgstr "Mise à jour" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:114 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:135 msgid "Normal" msgstr "Normale" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:115 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:136 msgid "Development" msgstr "Développement" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:116 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:137 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:119 -msgid "What usage do you want?" -msgstr "À quelle utilisation destinez-vous cette machine ?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:141 +msgid "Which usage is your system used for ?" +msgstr "À quel usage destinez-vous votre ordinateur ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25 -msgid "What is the type of your mouse?" -msgstr "Quelle est le type de votre souris ?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:152 +msgid "Please, choose the type of your mouse." +msgstr "Veuillez choisir le type de votre souris." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:160 ../../standalone/mousedrake_.c:38 msgid "Mouse Port" msgstr "Port souris" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39 -msgid "Which serial port is your mouse connected to?" -msgstr "Sur quel port série votre souris est-elle connectée ?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:161 +msgid "Please choose on which serial port your mouse is connected to." +msgstr "Veuillez choisir le port série sur lequel votre souris est connectée." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:157 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 +msgid "Configuring IDE" +msgstr "Configuration IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:172 +msgid "IDE" +msgstr "IDE" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:182 msgid "no available partitions" -msgstr "Aucune partition n'est disponible" +msgstr "Aucune partition disponible" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:159 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:184 #, c-format -msgid "(%dMb)" +msgid "(%dMB)" msgstr "(%d Mo)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:166 -msgid "Which partition do you want to use as your root partition" -msgstr "" -"Quelle partition désirez-vous utiliser en tant que\n" -"partition racine ?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:191 +msgid "Please choose a partition to use as your root partition." +msgstr "Veuillez choisir la partition à utiliser comme partition racine." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:173 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:198 msgid "Choose the mount points" -msgstr "Choisissez les points de montage" +msgstr "Choix des points de montage" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:185 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:210 msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place" msgstr "" "Vous devez redémarrer pour que les modifications apportées à la\n" "table des partitions soient prises en compte" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:207 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:236 msgid "Choose the partitions you want to format" -msgstr "Sélectionnez les partitions que vous désirez formater" +msgstr "Sélectionnez les partitions que vous souhaitez formater" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:211 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:240 msgid "Check bad blocks?" -msgstr "Vérifier l'absence de blocs endommagés ?" +msgstr "Vérifier la présence de blocs endommagés ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:248 +msgid "Formatting partitions" +msgstr "Formatage des partitions" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:252 +#, c-format +msgid "Creating and formatting file %s" +msgstr "Création et formatage du fichier %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:255 +msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some" +msgstr "" +"Le swap est insuffisant pour achever l'installation, veuillez en ajouter" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:230 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:261 msgid "Looking for available packages" msgstr "Recherche des paquetages disponibles en cours" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:236 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:267 msgid "Finding packages to upgrade" msgstr "Recherche des paquetages à mettre à jour" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:266 -#, c-format -msgid "" -"You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n" -"You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:284 +msgid "Your system has not enough space left for installation or upgrade" msgstr "" -"%dMo sont nécessaires pour pouvoir installer tous les paquetages\n" -"inclus dans les groupes sélectionnés. Vous pouvez poursuivre\n" -"l'installation mais tous les paquetages ne seront pas installés." +"Votre système ne dispose pas d'assez d'espace libre pour l'installation ou " +"la mise à jour" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:290 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:317 msgid "Package Group Selection" msgstr "Sélection des groupes de paquetages" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:326 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:320 +msgid "Individual package selection" +msgstr "Sélection individuelle des paquetages" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:360 +msgid "" +"If you have all the CDs in the list below, click Ok.\n" +"If you have none of those CDs, click Cancel.\n" +"If only some CDs are missing, unselect them, then click Ok." +msgstr "" +"Si vous possédez tous les CD mentionnés dans la liste ci-dessous, cliquez " +"sur « OK ». Si vous n'en possédez aucun, cliquez sur « Annuler ». S'il ne " +"vous en manque que quelques un, déselectionnez les, puis cliquez sur « OK »." + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:363 +#, c-format +msgid "Cd-Rom labeled \"%s\"" +msgstr "CD-ROM « %s »" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:391 msgid "" "Installing package %s\n" "%d%%" @@ -2229,89 +2948,89 @@ msgstr "" "Installation du paquetage %s\n" "%d%%" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:335 -msgid "Post install configuration" -msgstr "Configuration post installation" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:400 +msgid "Post-install configuration" +msgstr "Configuration post-installation" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:346 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:410 msgid "Keep the current IP configuration" msgstr "Conserver l'adresse IP actuelle" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:347 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:411 msgid "Reconfigure network now" msgstr "Reconfigurer le réseau maintenant" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:348 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:412 msgid "Do not set up networking" msgstr "Ne pas configurer le réseau" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:350 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:358 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:415 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:420 msgid "Network Configuration" msgstr "Configuration du réseau" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:351 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:416 msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:" msgstr "Le réseau local a déjà été configuré. Désirez-vous :" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:359 -msgid "Do you want to configure networking for your system?" -msgstr "Désirez-vous configurez le réseau ?" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 -msgid "Dialup with modem" -msgstr "Connexion par modem" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:360 -msgid "Local LAN" -msgstr "Réseau local" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:421 +msgid "Do you want to configure a local network for your system?" +msgstr "Désirez-vous configurer un réseau local ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:369 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:427 msgid "no network card found" msgstr "Aucune carte réseau n'a été trouvée" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:399 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:400 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:449 +msgid "Modem Configuration" +msgstr "Configuration du modem" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:450 +msgid "" +"Do you want to configure a dialup connection with modem for your system?" +msgstr "Désirez-vous configurer une connexion distante par modem ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:462 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:463 #, c-format msgid "Configuring network device %s" -msgstr "Configuration de la carte réseau %s" +msgstr "Configuration du périphérique réseau %s" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:401 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:464 msgid "" "Please enter the IP configuration for this machine.\n" "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n" "notation (for example, 1.2.3.4)." msgstr "" "Veuillez indiquer la configuration IP de cette machine.\n" -"Chaque champ doit être rempli avec une adresse IP en notation\n" +"Chaque champ doit être complété avec une adresse IP en notation\n" "décimale pointée (par exemple, 1.2.3.4)." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Automatic IP" msgstr "Attribution automatique de l'adresse IP" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "IP address:" msgstr "Adresse IP :" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:404 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:467 msgid "Netmask:" -msgstr "Masque de sous réseau :" +msgstr "Masque de sous-réseau :" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:405 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:468 msgid "(bootp/dhcp)" -msgstr "(bootp/dhcp)" +msgstr "(BOOTP/DHCP)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:474 ../../printerdrake.pm_.c:89 msgid "IP address should be in format 1.2.3.4" msgstr "L'adresse IP doit être au format 1.2.3.4" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:429 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:492 msgid "Configuring network" msgstr "Configuration du réseau" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:430 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:493 msgid "" "Please enter your host name.\n" "Your host name should be a fully-qualified host name,\n" @@ -2319,94 +3038,84 @@ msgid "" "You may also enter the IP address of the gateway if you have one" msgstr "" "Veuillez indiquer le nom de la machine.\n" -"Celui-ci doit être un nom de machine pleinement qualifié,\n" -"par exemple « mamachine.monlabo.maboite.com ».\n" -"Vous pouvez aussi indiquer l'adresse IP de la passerelle si vous en avez une." +"Celui-ci doit être un nom de machine pleinement qualifié, par exemple\n" +"« mamachine.monlabo.masociete.com ».\n" +"Vous pouvez également indiquer l'adresse IP de la passerelle si vous en\n" +"avez une." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "DNS server:" msgstr "Adresse IP du serveur de noms :" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Gateway device:" msgstr "Périphérique d'accès à la passerelle :" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Gateway:" msgstr "Passerelle :" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:434 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:497 msgid "Host name:" msgstr "Nom de machine :" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:447 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:510 msgid "Try to find a modem?" msgstr "Essayer de trouver un modem ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:457 -msgid "Which serial port is your modem connected to?" -msgstr "Sur quel port série votre modem est-il connecté ?" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:521 +msgid "Please choose which serial port your modem is connected to." +msgstr "Veuillez indiquer sur quel port série votre modem est connecté." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:462 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:527 msgid "Dialup options" msgstr "Options de connexion" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:463 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:528 msgid "Connection name" msgstr "Nom de la connexion" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:464 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:529 msgid "Phone number" msgstr "Numéro de téléphone" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:465 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:530 msgid "Login ID" msgstr "Nom d'utilisateur (login)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:466 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:578 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:624 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Authentication" msgstr "Authentification" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "CHAP" msgstr "CHAP" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "PAP" msgstr "PAP" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Script-based" msgstr "Basée sur un script" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:467 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:532 msgid "Terminal-based" msgstr "Basée sur un terminal" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:468 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:533 msgid "Domain name" msgstr "Nom de domaine" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:469 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:535 msgid "First DNS Server" msgstr "Premier serveur de noms (DNS)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:470 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:536 msgid "Second DNS Server" -msgstr "Second serveur de noms (DNS)" +msgstr "Deuxième serveur de noms (DNS)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:483 -msgid "Bringing up the network" -msgstr "Démarrage de l'interface réseau" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:492 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:549 msgid "" "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n" "\n" @@ -2423,7 +3132,7 @@ msgid "" "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not " "infringe\n" "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n" -"respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n" +"respect the provision of these applicable laws, he/they will incure serious\n" "sanctions.\n" "\n" "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be " @@ -2444,164 +3153,128 @@ msgid "" "Altadena California 91001\n" "USA" msgstr "" -"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger des paquetages\n" -"contenant des logiciels destinés à la cryptographie si votre connexion à\n" -"Internet est correctement configurée.\n" +"Vous avez maintenant la possibilité de télécharger des paquetages contenant " +"des logiciels faisant usage de cryptographie si votre connexion à Internet " +"es correctement configurée.\n" "\n" "\n" -"ATTENTION : EN RAISON DE LA DIVERSITÉ DES RÉGLEMENTATIONS CONCERNANT CES\n" -"LOGICIELS, VOUS DEVEZ VOUS ASSURER QUE LES LOIS ET RÈGLEMENTS AUXQUELS\n" -"VOUS ÊTES SOUMIS VOUS AUTORISENT À LES TÉLÉCHARGER, LES STOCKER ET/OU LES\n" +"ATTENTION : EN RAISON DE LA DIVERSITÉ DES RÉGLEMENTATIONS CONCERNANT CES " +"LOGICIELS, VOUS DEVEZ VOUS ASSURER QUE LES LOIS ET RÉGLEMENTS AUXQUELS VOUS " +"ÊTES SOUMIS VOUS AUTORISENT À LES TÉLÉCHARGER, LES STOCKER ET/OU LES " "UTILISER.\n" "\n" "\n" -"NOUS ATTIRONS TOUT PARTICULIÈREMENT VOTRE ATTENTION SUR LE RESPECT DE LA\n" -"RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS. VOUS VOUS EXPOSEZ À DE GRAVES\n" -"SANCTIONS EN CAS DE VIOLATION DES DITES RÈGLES.\n" +"NOUS ATTIRONS TOUT PARTICULIÈREMENT VOTRE ATTENTION SUR LE RESPECT DE LA " +"RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DANS VOTRE PAYS. VOUS VOUS EXPOSEZ À DE GRAVES " +"SANCTIONS EN CAS DE VIOLATION DESDITES RÈGLES.\n" "\n" "\n" -"EN AUCUN CAS, NI MANDRAKESOFT NI SES FOURNISSEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS\n" -"RESPONSABLES À RAISON D'UN PRÉJUDICE SPÉCIAL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, DE\n" -"QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES PERTES DE BÉNÉFICES,\n" -"INTERRUPTIONS D'ACTIVITÉ, PERTES D'INFORMATIONS COMMERCIALES OU AUTRES\n" -"PERTES PÉCUNIAIRES, AINSI QUE DES ÉVENTUELLES CONDAMNATIONS ET\n" -"INDEMNITÉS DEVANT ÊTRE VERSÉES PAR SUITE D'UNE DÉCISION DE JUSTICE) QUI\n" -"FERAIT SUITE À L'UTILISATION, LA DÉTENTION OU AU SIMPLE TÉLÉCHARGEMENT\n" -"DES LOGICIELS CRYPTOGRAPHIQUES AUXQUELS VOUS POURREZ ÉVENTUELLEMENT\n" -"ACCÉDER APRÈS AVOIR VALIDÉ LE PRÉSENT ACCORD.\n" +"EN AUCUN CAS, NI MANDRAKESOFT NI SES FOURNISSEURS NE POURRONT ÊTRE TENUS " +"RESPONSABLES À RAISON D'UN PRÉJUDICE SPÉCIAL, INDIRECT OU ACCESSOIRE, DE " +"QUELQUE NATURE QUE CE SOIT (NOTAMMENT LES PERTES DE BÉNÉFICES, INTERRUPTIONS " +"D'ACTIVITÉ, PERTES D'INFORMATIONS COMMERCIALES OU AUTRES PERTES PÉCUNIAIRES, " +"AINSI QUE DES ÉVENTUELLES CONDAMNATIONS ET INDEMNITÉS DEVANT ÊTRE VERSÉES " +"PAR SUITE D'UNE DÉCISION DE JUSTICE) QUI FERAIT SUITE À L'UTILISATION, LA " +"DÉTENTION OU AU SIMPLE TÉLÉCHARGEMENT DES LOGICIELS CRYPTOGRAPHIQUES AUXQUELS " +"VOUS POURREZ ÉVENTUELLEMENT ACCÉDER APRÈS AVOIR VALIDÉ LE PRÉSENT ACCORD.\n" "\n" "\n" -"Si vous résidez en France, le présent accord est soumis à loi française. Si\n" -"vous résidez hors de France, le droit local pourra, le cas échéant,\n" +"Si vous résidez en France, le présent accord est soumis à loi française. Si " +"vous résidez hors de France, le droit local pourra, le cas échéant, " "s'appliquer.\n" "\n" "\n" -"Au cas vous auriez des questions concernant cet accord, veuillez vous\n" -"mettre en rapport avec :\n" +"Au cas vous auriez des questions concernant cet accord, veuillez vous mettre " +"en rapport avec :\n" "Mandrakesoft, Inc.\n" "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n" "Altadena California 91001\n" "USA" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:523 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:580 msgid "Choose a mirror from which to get the packages" -msgstr "Choisissez un miroir où récuperer les paquetages" +msgstr "Choisissez un miroir où télécharger les paquetages" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:528 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:588 msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages" -msgstr "Récupération de la liste des paquetages disponibles en cours" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:532 -msgid "Which packages do you want to install" -msgstr "Choisissez les paquetages que vous désirez installer" +msgstr "Téléchargement de la liste des paquetages disponibles en cours" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:534 -msgid "Downloading cryptographic packages" -msgstr "Téléchargement des paquetages de cryptographie" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:592 +msgid "Please choose the packages you want to install." +msgstr "Veuillez choisir les paquetages que vous souhaitez installer" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:544 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:606 msgid "Which is your timezone?" msgstr "Dans quel fuseau horaire êtes-vous ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:545 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:607 msgid "Is your hardware clock set to GMT?" msgstr "Votre horloge système est-elle réglée sur GMT ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:555 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:556 -msgid "Would you like to configure a printer?" -msgstr "Désirez-vous configurer une imprimante ?" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:652 msgid "No password" msgstr "Pas de mot de passe" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:576 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74 -#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164 -#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 -#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425 -#: ../my_gtk.pm_.c:525 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:579 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:625 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41 -msgid "Password (again)" -msgstr "Confirmation" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 msgid "Use shadow file" -msgstr "Utiliser un fichier « shadow »" +msgstr "Utiliser un fichier shadow" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:581 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:657 msgid "shadow" msgstr "shadow" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 msgid "MD5" msgstr "MD5" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:582 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:658 msgid "Use MD5 passwords" msgstr "Utiliser les mots de passe MD5" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "Use NIS" msgstr "Utiliser NIS" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:584 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:660 msgid "yellow pages" msgstr "Yellow Pages" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 -msgid "Please try again" -msgstr "Veuillez réessayer" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:588 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:636 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52 -msgid "The passwords do not match" -msgstr "Les mots de passe ne correspondent pas" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:590 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:666 #, c-format msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)" msgstr "" "Ce mot de passe est trop court (il doit comprendre au moins %d caractères)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:597 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:673 msgid "Authentification NIS" msgstr "Authentification NIS" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 msgid "NIS Domain" msgstr "Domaine NIS" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:598 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:674 msgid "NIS Server" msgstr "Serveur NIS" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Accept user" msgstr "Accepter" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:699 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:36 msgid "Add user" msgstr "Ajouter un utilisateur" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "(already added %s)" -msgstr "Déja ajouté(es) : %s" +msgstr "Utilisateur(s) existant(s) : %s" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:700 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:37 #, c-format msgid "" "Enter a user\n" @@ -2610,331 +3283,284 @@ msgstr "" "Créer un compte utilisateur\n" "%s" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:702 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:39 msgid "Real name" msgstr "Nom et prénom" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:703 ../../printerdrake.pm_.c:84 +#: ../../printerdrake.pm_.c:109 ../../standalone/adduserdrake_.c:40 msgid "User name" msgstr "Nom de login" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:708 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:45 msgid "Shell" msgstr "Shell" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:710 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:47 +msgid "Icon" +msgstr "Icône" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:720 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:57 msgid "This password is too simple" msgstr "Ce mot de passe est trop simple" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:721 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:58 msgid "Please give a user name" -msgstr "Le nom de login est requis" +msgstr "Un nom d'utilisateur est requis" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:722 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:59 msgid "" "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'" msgstr "" "Le nom de login ne peut contenir que des lettres minuscules,\n" "des nombres, ainsi que les caractères « - » et « _ »" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:723 +#: ../../standalone/adduserdrake_.c:60 msgid "This user name is already added" msgstr "Ce nom d'utilisateur est déjà utilisé" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:659 -msgid "First drive" -msgstr "Premier disque" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:747 +msgid "First floppy drive" +msgstr "Premier lecteur de disquettes" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:660 -msgid "Second drive" -msgstr "Second disque" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:748 +msgid "Second floppy drive" +msgstr "Second lecteur de disquettes" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:661 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:749 msgid "Skip" msgstr "Abandonner" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:666 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:755 msgid "" "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n" "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to " "install\n" -"LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO " -"doesn't\n" +"LILO (or grub) on your system, or another operating system removes LILO, or " +"LILO doesn't\n" "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used " "with\n" "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe " "system\n" "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?" msgstr "" -"Une disquette de démarrage fournit un moyen de démarrer votre\n" -"système Linux indépendamment du chargeur de démarrage habituel.\n" +"Une disquette de démarrage fournit un moyen de démarrer votre système Linux\n" +"indépendamment du chargeur de démarrage habituel.\n" "\n" -"C'est utile si vous ne désirez pas installer LILO sur votre\n" -"système, si un autre système d'exploitation supprime LILO,\n" -"ou encore si LILO n'arrive pas à s'installer sur votre machine.\n" +"C'est utile si vous ne voulez pas installer LILO (ou Grub) sur votre " +"système,\n" +"si un autre système d'exploitation supprime le chargeur de démarrage, ou " +"encore\n" +"si ce dernier ne peut être installé sur votre machine.\n" "\n" -"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de\n" -"secours Mandrake, rendant nettement plus facile la récupération\n" -"du système en cas de problèmes majeurs.\n" +"Vous pouvez également utiliser cette disquette avec l'image de secours " +"Mandrake\n" +"Cela permet une récupération plus aisée du système en cas de problèmes " +"majeurs.\n" "\n" "Désirez-vous créer une disquette de démarrage pour votre système ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:675 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:764 msgid "Sorry, no floppy drive available" msgstr "Désolé, aucun lecteur de disquettes ne semble disponible" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:678 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:767 msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk" msgstr "" -"Choisissez le lecteur de disquette que vous désirez utiliser pour\n" +"Choisissez le lecteur de disquettes que vous voulez utiliser pour\n" "créer votre disquette de démarrage." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:683 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:772 #, c-format msgid "Insert a floppy in drive %s" msgstr "Insérez une disquette dans le lecteur %s" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:684 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:773 msgid "Creating bootdisk" msgstr "Création de la disquette de démarrage en cours" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:691 -msgid "Preparing bootloader" -msgstr "Préparation du chargeur de démarrage" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 -msgid "First sector of boot partition" -msgstr "Premier secteur de la partition de démarrage" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:703 -msgid "First sector of drive (MBR)" -msgstr "Premier secteur du disque (MBR)" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:708 -msgid "LILO Installation" -msgstr "Installation de LILO" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:709 -msgid "Where do you want to install the bootloader?" -msgstr "Où désirez-vous installer le chargeur de démarrage ?" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:715 -msgid "Do you want to use LILO?" -msgstr "Désirez-vous utiliser LILO ?" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:718 -msgid "Boot device" -msgstr "Périphérique de démarrage" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 -msgid "Linear (needed for some SCSI drives)" -msgstr "Directive « linear » (nécessaire avec certains disques SCSI)" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:719 -msgid "linear" -msgstr "Linear" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 -msgid "Compact" -msgstr "Compact" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:720 -msgid "compact" -msgstr "compact" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:721 -msgid "Delay before booting default image" -msgstr "Délai avant l'activation du choix par défaut" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:722 -msgid "Video mode" -msgstr "Mode vidéo" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 -msgid "Restrict command line options" -msgstr "Directive « restrict »" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:726 -msgid "restrict" -msgstr "restrict" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:785 ../../standalone/drakboot_.c:55 +msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" +msgstr "L'installation de LILO a échoué pour la raison suivante :" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:732 -msgid "LILO main options" -msgstr "Principales options de LILO" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:806 +msgid "Do you want to use SILO?" +msgstr "Désirez-vous utiliser SILO ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:735 -msgid "" -"Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password" -msgstr "" -"La directive « restrict » est inutile si vous n'utilisez pas de mot de passe" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:817 +msgid "SILO main options" +msgstr "Principales options de SILO" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:746 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:830 msgid "" -"Here are the following entries in LILO.\n" +"Here are the following entries in SILO.\n" "You can add some more or change the existing ones." msgstr "" -"Les entrées suivantes existent actuellement dans LILO.\n" +"Les entrées suivantes existent actuellement dans SILO.\n" "Vous pouvez en rajouter ou bien modifier celles qui\n" "existent déjà." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302 -msgid "Add" -msgstr "Ajouter" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 -msgid "Linux" -msgstr "Linux" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 -msgid "Other OS (windows...)" -msgstr "D'autres SE (Windows, etc.)" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:757 -msgid "Which type of entry do you want to add" -msgstr "Quel type d'entrée voulez-vous ajouter ?" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:777 -msgid "Image" -msgstr "Image" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:778 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:786 -msgid "Root" -msgstr "Root" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:858 +msgid "Partition" +msgstr "Partition" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:779 -msgid "Append" -msgstr "Append" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:780 -msgid "Initrd" -msgstr "Initrd" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:781 -msgid "Read-write" -msgstr "Lecture/Écriture" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:787 -msgid "Table" -msgstr "Table" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:788 -msgid "Unsafe" -msgstr "Dangereux" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:793 -msgid "Label" -msgstr "Label" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:795 -msgid "Default" -msgstr "Défaut" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 -msgid "Remove entry" -msgstr "Supprimer l'entrée" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:801 -msgid "Empty label not allowed" -msgstr "Un label vide n'est pas autorisé" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:802 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:878 msgid "This label is already in use" msgstr "Ce label est déjà utilisé" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:803 -#, c-format -msgid "A entry %s already exists" -msgstr "Une entrée %s existe déjà" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:891 +msgid "Installation of SILO failed. The following error occured:" +msgstr "L'installation de SILO a échoué pour la raison suivante :" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:817 -msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:" -msgstr "L'installation de LILO a échoué pour la raison suivante :" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:901 +msgid "Preparing bootloader" +msgstr "Préparation du chargeur de démarrage" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:909 +msgid "Do you want to use aboot?" +msgstr "Désirez-vous utiliser aboot ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:912 +msgid "" +"Error installing aboot, \n" +"try to force installation even if that destroys the first partition?" +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de l'installation de aboot.\n" +"Désirez-vous forcer l'installation au risque de détruire la\n" +"première partition du disque?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:831 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:929 msgid "Proxies configuration" msgstr "Configuration des serveurs mandataires (proxy)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:832 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:930 msgid "HTTP proxy" msgstr "Serveur mandataire HTTP" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:833 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:931 msgid "FTP proxy" msgstr "Serveur mandataire FTP" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:839 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:937 msgid "Proxy should be http://..." msgstr "La syntaxe doit être http://..." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:840 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:938 msgid "Proxy should be ftp://..." msgstr "La syntaxe doit être ftp://..." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:948 ../../standalone/draksec_.c:20 msgid "Welcome To Crackers" msgstr "Bienvenue aux pirates" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:949 ../../standalone/draksec_.c:21 msgid "Poor" msgstr "Très faible" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:950 ../../standalone/draksec_.c:22 msgid "Low" msgstr "Faible" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:951 ../../standalone/draksec_.c:23 msgid "Medium" msgstr "Moyenne" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:952 ../../standalone/draksec_.c:24 msgid "High" msgstr "Élevée" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:953 ../../standalone/draksec_.c:25 msgid "Paranoid" msgstr "Paranoïaque" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:868 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:966 msgid "Miscellaneous questions" msgstr "Questions diverses" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "(may cause data corruption)" msgstr "(peut provoquer des pertes de données)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:869 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:967 msgid "Use hard drive optimisations?" msgstr "Utiliser les optimisations pour le disque dur ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:968 ../../standalone/draksec_.c:46 msgid "Choose security level" msgstr "Choisissez le niveau de sécurité" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:871 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:969 #, c-format msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)" -msgstr "Précisez la taille mémoire si nécessaire (%d Mo trouvé)" +msgstr "Précisez la taille mémoire si nécessaire (%d Mo trouvés)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:872 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:970 msgid "Removable media automounting" msgstr "Montage automatique des périphériques amovibles" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:874 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:972 +msgid "Clean /tmp at each boot" +msgstr "Purger « /tmp » à chaque démarrage" + +# ??? +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:975 +msgid "Enable multi profiles" +msgstr "Autoriser les profils multiples" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:977 msgid "Enable num lock at startup" -msgstr "Activer « num lock » au démarrage" +msgstr "Activer le pavé numérique au démarrage" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:980 +msgid "Give the ram size in MB" +msgstr "Indiquez la quantité de mémoire en Mo" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:877 -msgid "Give the ram size in Mb" -msgstr "Indiquer la quantité de mémoire en Mo" +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:982 +msgid "Can't use supermount in high security level" +msgstr "Supermount n'est pas compatible avec un haut niveau de sécurité" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:905 -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1002 +msgid "" +"DrakX will generate config files for both XFree 3.3 and XFree 4.0.\n" +"By default, the 3.3 server is used because it works on more graphic cards.\n" +"\n" +"Do you want to try XFree 4.0?" +msgstr "" +"DrakX créera les fichiers de configurations pour XFree86 3.3 et 4.0.\n" +"Par défaut, le serveur 3.3 sera utilisé puisqu'il supporte plus de cartes\n" +"graphiques.\n" +"\n" +"\n" +"Désirez-vous essayez XFree 4.0 ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1015 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1167 msgid "Try to find PCI devices?" msgstr "Essayer de trouver les périphérques PCI ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:920 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1034 +msgid "Do you want to generate an auto install floppy for linux replication?" +msgstr "" +"Désirez-vous créer une disquette vous permettant d'installer automatiquement\n" +"une réplication de cette installation ?" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1036 +#, c-format +msgid "Insert a blank floppy in drive %s" +msgstr "Insérez une disquette formatée dans le lecteur %s" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1044 +msgid "Creating auto install floppy" +msgstr "Création de la disquette d'auto-installation" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1068 msgid "" "Some steps are not completed.\n" "\n" @@ -2944,7 +3570,7 @@ msgstr "" "\n" "Désirez-vous réellement quitter maintenant ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:927 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1075 msgid "" "Congratulations, installation is complete.\n" "Remove the boot media and press return to reboot.\n" @@ -2956,40 +3582,45 @@ msgid "" "Information on configuring your system is available in the post\n" "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide." msgstr "" -"Félicitations, l'installation est achevée. Vous pouvez\n" -"maintenant retirer le CD-ROM ou la disquette de démarrage et\n" -"appuyer sur la touche « Entrée » pour redémarrer.\n" +"Félicitations, l'installation est terminée. Vous pouvez maintenant retirer " +"le\n" +"CD-ROM ou la disquette de démarrage et appuyer sur la touche « Entrée » " +"pour\n" +"redémarrer.\n" "\n" -"Pour obtenir des information sur les mises à jour disponibles\n" -"pour cette version de Linux-Mandrake, vous pouvez\n" -"consulter l'errata disponible à l'URL suivante :\n" +"Pour obtenir des informations sur les mises à jour disponibles pour cette\n" +"version de Linux-Mandrake, vous pouvez consulter l'errata disponible à " +"l'URL\n" +"suivante :\n" "\n" "http://www.linux-mandrake.com/\n" "\n" -"Vous pouvez trouver plus d'information sur la configuration\n" -"post installation de votre système dans la section dédiée\n" -"du Guide Officiel de l'Utilisateur de Linux-Mandrake." +"Vous pouvez trouver plus d'informations sur la configuration post " +"installation\n" +"de votre système dans la section dédiée du Guide Officiel de l'Utilisateur " +"de\n" +"Linux-Mandrake." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:936 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1084 msgid "Shutting down" msgstr "Arrêt en cours" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:950 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1096 #, c-format msgid "Installing driver for %s card %s" msgstr "Installation du pilote pour la carte %s %s" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:951 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1097 #, c-format msgid "(module %s)" msgstr "(module %s)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:961 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1107 #, c-format msgid "Which %s driver should I try?" msgstr "Quel pilote %s faut-il essayer ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:969 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1115 #, c-format msgid "" "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n" @@ -3001,26 +3632,25 @@ msgid "" "not cause any damage." msgstr "" "Dans certains cas, le pilote %s a besoin\n" -"d'informations supplémentaires pour trouver son matériel,\n" -"mais dans la plupart des cas il n'en a pas besoin. Il peut\n" -"arriver que la recherche automatique gèle la machine, sans\n" -"dommages cependant pour l'ordinateur.\n" -"Désirez-vous lui passer ces informations ?" +"d'informations supplémentaires pour trouver son matériel, bien qu'il\n" +"n'en est pas besoin dans la plupart des cas. Il peut arriver que la\n" +"recherche automatique gèle la machine, sans dommage cependant pour\n" +"l'ordinateur. Désirez-vous lui passer ces informations ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120 msgid "Autoprobe" msgstr "Détection automatique" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:974 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1120 msgid "Specify options" msgstr "Spécifier les options" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:978 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1124 #, c-format msgid "You may now provide its options to module %s." msgstr "Vous devez maintenant préciser les options pour le module %s." -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:984 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1130 #, c-format msgid "" "You may now provide its options to module %s.\n" @@ -3031,11 +3661,11 @@ msgstr "" "Les options sont de la forme « nom=valeur nom2=valeur2 .. ».\n" "Par exemple, « io=0x300 irq=7 »" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:987 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1133 msgid "Module options:" msgstr "Options du module :" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:997 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1143 #, c-format msgid "" "Loading module %s failed.\n" @@ -3044,308 +3674,307 @@ msgstr "" "Le chargement du module %s a échoué.\n" "Désirez-vous réessayer avec d'autres paramètres ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1156 msgid "Try to find PCMCIA cards?" -msgstr "Essayer de trouver les cartes PCMCIA ?" +msgstr "Essayer de trouver des cartes PCMCIA ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157 msgid "Configuring PCMCIA cards..." msgstr "Configuration des cartes PCMCIA" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1157 msgid "PCMCIA" msgstr "PCMCIA" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018 -msgid "" -"Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n" -"As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on " -"ide2 and ide3" -msgstr "" -"Le support des disques Ultra DMA 66 n'est pas encore parfait.\n" -"Comme palliatif, l est possible de générer une disquette de démarrage " -"permattant d'accéder au disque sur IDE2 et IDE3." - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039 -msgid "" -"Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n" -"(all data on floppy will be lost)" -msgstr "" -"Insérez une disquette dans le lecteur.\n" -"Toutes les données présente sur cette disquette seront perdues." - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056 -msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy" -msgstr "" -"Il est nécessaire de redémarrer l'installation en démarrant depuis la " -"disquette" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057 -msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters" -msgstr "" -"Il est nécessaire de redémarrer l'installation avec les nouveaux paramètres" - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061 -#, c-format -msgid "" -"Failed to create an HTP boot floppy.\n" -"You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt" -msgstr "" -"Échec lors de la création de la disquette de démarrage HTP.\n" -"Vous devez redémarrer l'installation et indiquer « %s » lors du prompt." - -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1176 #, c-format msgid "Found %s %s interfaces" msgstr "Interface %s %s détectée(s)" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1177 msgid "Do you have another one?" msgstr "En possédez-vous d'autres ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1178 #, c-format -msgid "Do you have any %s interface?" -msgstr "Possédez-vous une interface %s ?" +msgid "Do you have any %s interfaces?" +msgstr "Possédez-vous des interfaces %s ?" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 -#: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79 +#: ../../my_gtk.pm_.c:458 ../../printerdrake.pm_.c:124 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79 -#: ../my_gtk.pm_.c:424 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1180 ../../interactive.pm_.c:79 +#: ../../my_gtk.pm_.c:458 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1181 msgid "See hardware info" msgstr "Voir les informations sur le matériel" -#: ../install_steps_newt.pm_.c:19 +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1197 +msgid "Bringing up the network" +msgstr "Démarrage de l'interface réseau" + +#: ../../install_steps_interactive.pm_.c:1202 +msgid "Bringing down the network" +msgstr "Arrêt de l'interface réseau" + +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:21 #, c-format msgid "Linux-Mandrake Installation %s" msgstr "Installation de Linux-Mandrake %s" -#: ../install_steps_newt.pm_.c:30 +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:32 msgid "" " <Tab>/<Alt-Tab> between elements | <Space> selects | <F12> next screen " msgstr "" " <Tab>/<Alt-Tab> Élément suivant | <Espace> Sélectionner | <F12> Écran " "suivant " -#: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163 -#: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97 -#: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: ../../install_steps_newt.pm_.c:43 +#, c-format +msgid "" +"You can now partition your %s hard drive\n" +"When you are done, don't forget to save using `w'" +msgstr "" +"Vous pouvez maintenant partitionner votre %s disque dur.\n" +"\n" +"Lorsque vous aurez terminé, n'oubliez pas d'enregistrer vos\n" +"modifications en appuyant sur la touche « w »." -#: ../interactive.pm_.c:181 +#: ../../interactive.pm_.c:244 msgid "Please wait" msgstr "Veuillez patienter" -#: ../interactive_stdio.pm_.c:35 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:35 #, c-format msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n" msgstr "Ambiguïté (%s), soyez plus précis\n" -#: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51 -#: ../interactive_stdio.pm_.c:70 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:36 ../../interactive_stdio.pm_.c:51 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:70 msgid "Bad choice, try again\n" msgstr "Choix erroné. Veuillez recommencer\n" -#: ../interactive_stdio.pm_.c:39 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:39 #, c-format msgid " ? (default %s) " msgstr " ? (%s par défaut) " -#: ../interactive_stdio.pm_.c:52 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:52 #, c-format msgid "Your choice? (default %s) " msgstr "Que choisissez-vous ? (%s par défaut) " -#: ../interactive_stdio.pm_.c:71 +#: ../../interactive_stdio.pm_.c:71 #, c-format msgid "Your choice? (default %s enter `none' for none) " -msgstr "Que choisissez-vous ? (par défaut %s, entrez « none » si rien) " +msgstr "Que choisissez-vous ? (%s par défaut, entrez « none » si rien) " + +#: ../../keyboard.pm_.c:89 ../../keyboard.pm_.c:116 +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" + +#: ../../keyboard.pm_.c:90 ../../keyboard.pm_.c:103 ../../keyboard.pm_.c:117 +msgid "German" +msgstr "Allemand" -#: ../keyboard.pm_.c:88 -msgid "Armenian" -msgstr "Arménien" +#: ../../keyboard.pm_.c:91 ../../keyboard.pm_.c:120 +msgid "Dvorak" +msgstr "Dvorak" + +#: ../../keyboard.pm_.c:92 ../../keyboard.pm_.c:122 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +#: ../../keyboard.pm_.c:93 ../../keyboard.pm_.c:123 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandais" + +#: ../../keyboard.pm_.c:94 ../../keyboard.pm_.c:104 ../../keyboard.pm_.c:124 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: ../../keyboard.pm_.c:95 ../../keyboard.pm_.c:143 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvégien" -#: ../keyboard.pm_.c:89 +#: ../../keyboard.pm_.c:96 +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" + +#: ../../keyboard.pm_.c:97 ../../keyboard.pm_.c:148 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +#: ../../keyboard.pm_.c:98 ../../keyboard.pm_.c:157 +msgid "UK keyboard" +msgstr "Anglais" + +#: ../../keyboard.pm_.c:99 ../../keyboard.pm_.c:102 ../../keyboard.pm_.c:158 +msgid "US keyboard" +msgstr "Américain (États-Unis)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:106 +msgid "Armenian (old)" +msgstr "Arménien (ancien)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:107 +msgid "Armenian (typewriter)" +msgstr "Arménien (machine à écrire)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:108 +msgid "Armenian (phonetic)" +msgstr "Arménien (phonétique)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:111 msgid "Belgian" msgstr "Belge" -#: ../keyboard.pm_.c:90 +#: ../../keyboard.pm_.c:112 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: ../keyboard.pm_.c:91 -msgid "Brazilian" +#: ../../keyboard.pm_.c:113 +msgid "Brazilian (ABNT-2)" msgstr "Brésilien" -#: ../keyboard.pm_.c:92 -msgid "Swiss (French layout)" -msgstr "Suisse (français)" - -#: ../keyboard.pm_.c:93 +#: ../../keyboard.pm_.c:114 msgid "Swiss (German layout)" msgstr "Suisse (allemand)" -#: ../keyboard.pm_.c:94 -msgid "Czech" -msgstr "Tchèque" +#: ../../keyboard.pm_.c:115 +msgid "Swiss (French layout)" +msgstr "Suisse (français)" -#: ../keyboard.pm_.c:95 -msgid "German" -msgstr "Allemand" +#: ../../keyboard.pm_.c:118 +msgid "German (no dead keys)" +msgstr "Allemand (sans touches mortes)" -#: ../keyboard.pm_.c:96 +#: ../../keyboard.pm_.c:119 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: ../keyboard.pm_.c:97 -msgid "Dvorak" -msgstr "Dvorak" - -#: ../keyboard.pm_.c:98 +#: ../../keyboard.pm_.c:121 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: ../keyboard.pm_.c:99 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" - -#: ../keyboard.pm_.c:100 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandais" - -#: ../keyboard.pm_.c:101 -msgid "French" -msgstr "Français" - -#: ../keyboard.pm_.c:102 +#: ../../keyboard.pm_.c:125 msgid "Georgian (\"Russian\" layout)" -msgstr "Géorgien (disposition « Russe »)" +msgstr "Géorgien (disposition « russe »)" -#: ../keyboard.pm_.c:103 +#: ../../keyboard.pm_.c:126 msgid "Georgian (\"Latin\" layout)" -msgstr "Géorgien (disposition « Latine »)" +msgstr "Géorgien (disposition « latine »)" -#: ../keyboard.pm_.c:104 +#: ../../keyboard.pm_.c:127 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: ../keyboard.pm_.c:105 +#: ../../keyboard.pm_.c:128 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: ../keyboard.pm_.c:106 +#: ../../keyboard.pm_.c:129 +msgid "Croatian" +msgstr "Croate" + +#: ../../keyboard.pm_.c:130 msgid "Israeli" msgstr "Israélien" -#: ../keyboard.pm_.c:107 +#: ../../keyboard.pm_.c:131 msgid "Israeli (Phonetic)" -msgstr "Israélien (Phonétique)" +msgstr "Israélien (phonétique)" -#: ../keyboard.pm_.c:108 +#: ../../keyboard.pm_.c:134 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: ../keyboard.pm_.c:109 +#: ../../keyboard.pm_.c:135 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: ../keyboard.pm_.c:110 +#: ../../keyboard.pm_.c:136 msgid "Latin American" -msgstr "Amérique Latine" +msgstr "Amérique latine" -#: ../keyboard.pm_.c:111 +#: ../../keyboard.pm_.c:137 msgid "Dutch" msgstr "Hollandais" -#: ../keyboard.pm_.c:112 -msgid "Lithuanian AZERTY" -msgstr "Lithuanien (AZERTY)" +#: ../../keyboard.pm_.c:138 +msgid "Lithuanian AZERTY (old)" +msgstr "Lithuanien (AZERTY, ancien modèle)" -#: ../keyboard.pm_.c:113 +#: ../../keyboard.pm_.c:140 +msgid "Lithuanian AZERTY (new)" +msgstr "Lithuanien (AZERTY, nouveau modèle)" + +#: ../../keyboard.pm_.c:141 msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY" msgstr "Lithuanien « Ligne de nombres » QWERTY" -#: ../keyboard.pm_.c:114 +#: ../../keyboard.pm_.c:142 msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY" msgstr "Lithuanien « phonétique » QWERTY" -#: ../keyboard.pm_.c:115 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvégien" - -#: ../keyboard.pm_.c:116 +#: ../../keyboard.pm_.c:144 msgid "Polish (qwerty layout)" msgstr "Polonais (QWERTY)" -#: ../keyboard.pm_.c:117 +#: ../../keyboard.pm_.c:145 msgid "Polish (qwertz layout)" msgstr "Polonais (QWERTZ)" -#: ../keyboard.pm_.c:118 +#: ../../keyboard.pm_.c:146 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: ../keyboard.pm_.c:119 +#: ../../keyboard.pm_.c:147 msgid "Canadian (Quebec)" msgstr "Canadien (Québec)" -#: ../keyboard.pm_.c:120 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" - -#: ../keyboard.pm_.c:121 +#: ../../keyboard.pm_.c:149 msgid "Russian (Yawerty)" msgstr "Russe (Yawerty)" -#: ../keyboard.pm_.c:122 +#: ../../keyboard.pm_.c:150 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: ../keyboard.pm_.c:123 +#: ../../keyboard.pm_.c:151 msgid "Slovenian" msgstr "Slovénien" -#: ../keyboard.pm_.c:124 +#: ../../keyboard.pm_.c:152 msgid "Slovakian" msgstr "Slovaque" -#: ../keyboard.pm_.c:125 +#: ../../keyboard.pm_.c:153 msgid "Thai keyboard" msgstr "Thaï" -#: ../keyboard.pm_.c:126 +#: ../../keyboard.pm_.c:154 msgid "Turkish (traditional \"F\" model)" msgstr "Turque (modèle traditionnel « F »)" -#: ../keyboard.pm_.c:127 +#: ../../keyboard.pm_.c:155 msgid "Turkish (modern \"Q\" model)" msgstr "Turque (modèle moderne « Q »)" -#: ../keyboard.pm_.c:128 +#: ../../keyboard.pm_.c:156 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" -#: ../keyboard.pm_.c:129 -msgid "UK keyboard" -msgstr "Anglais" - -#: ../keyboard.pm_.c:130 -msgid "US keyboard" -msgstr "Américain (États-Unis)" - -#: ../keyboard.pm_.c:131 +#: ../../keyboard.pm_.c:159 msgid "US keyboard (international)" msgstr "Américain (international)" -#: ../keyboard.pm_.c:132 +#: ../../keyboard.pm_.c:160 msgid "Yugoslavian (latin layout)" msgstr "Yougoslave (latin)" @@ -3357,7 +3986,7 @@ msgstr "Yougoslave (latin)" # '\202' is 'é' (eacute) in cp437 encoding # '\212' is 'è' (egrave) in cp437 encoding # -#: ../lilo.pm_.c:145 +#: ../../lilo.pm_.c:176 #, c-format msgid "" "Welcome to LILO the operating system chooser!\n" @@ -3368,258 +3997,347 @@ msgid "" "default boot.\n" "\n" msgstr "" -"Bienvenue dans LILO, le chargeur de systemes d'exploitation.\n" +"Bienvenue dans LILO, le chargeur de systŠmes d'exploitation.\n" "\n" "Pour prendre connaissance des systemes disponibles, appuyez sur la\n" "touche tabulation.\n" "\n" -"Pour demarrer l'un d'entre eux, ecrivez son nom et appuyez sur la\n" -"touche << Entree >> ou attendez %d secondes pour le demarrage par defaut.\n" +"Pour d‚marrer l'un d'entre eux, ‚crivez son nom puis appuyez sur la\n" +"touche << Entr‚e >> ou attendez %d secondes pour le d‚marrage par defaut.\n" "\n" -#: ../mouse.pm_.c:20 -msgid "No Mouse" -msgstr "Pas de souris" +# NOTE: this message will be displayed by grub at boot time; that is +# using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers +# out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii +# transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best +# +# The lines must fit on screen, aka length < 80 +# and only one line per string for the GRUB messages +# +#: ../../lilo.pm_.c:431 +msgid "Welcome to GRUB the operating system chooser!" +msgstr "Bienvenue dans GRUB, le chargeur de systŠmes d'exploitation" -#: ../mouse.pm_.c:21 -msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" -msgstr "Microsoft Rev 2.1A ou supérieure (série)" +#: ../../lilo.pm_.c:432 +#, c-format +msgid "Use the %c and %c keys for selecting which entry is highlighted." +msgstr "" +"Utilisez les touches %c et %c pour s‚lectionner l'entr‚e en surbrillance." -#: ../mouse.pm_.c:22 -msgid "Logitech CC Series (serial)" -msgstr "Logitech CC Series (série)" +#: ../../lilo.pm_.c:433 +msgid "Press enter to boot the selected OS, 'e' to edit the" +msgstr "" +"Appuyez sur Entr‚e pour d‚marrer le SE selectionn‚, sur e pour modifier les" -#: ../mouse.pm_.c:23 -msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" -msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (série)" +#: ../../lilo.pm_.c:434 +msgid "commands before booting, or 'c' for a command-line." +msgstr "" +"commandes avant de démarrer ou sur c pour utiliser la ligne de commande." -#: ../mouse.pm_.c:24 -msgid "ASCII MieMouse (serial)" -msgstr "ASCII MieMouse (série)" +#: ../../lilo.pm_.c:435 +#, c-format +msgid "The highlighted entry will be booted automatically in %d seconds." +msgstr "Le SE en surbrillance sera automatiquement demarr‚ dans %d secondes." -#: ../mouse.pm_.c:25 -msgid "Genius NetMouse (serial)" -msgstr "Genius NetMouse (série)" +#: ../../lilo.pm_.c:439 +msgid "not enough room in /boot" +msgstr "il n'y a pas assez de place dans /boot" -#: ../mouse.pm_.c:26 -msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" -msgstr "Microsoft IntelliMouse (série)" +#. -PO: "Desktop" and "Start Menu" are the name of the directories found in c:\windows +#: ../../lilo.pm_.c:518 +msgid "Desktop" +msgstr "Bureau" -#: ../mouse.pm_.c:27 -msgid "MM Series (serial)" -msgstr "MM Series (série)" +#: ../../lilo.pm_.c:518 +msgid "Start Menu" +msgstr "Menu Démarrer" -#: ../mouse.pm_.c:28 -msgid "MM HitTablet (serial)" -msgstr "MM HitTablet (série)" +#: ../../mouse.pm_.c:21 +msgid "Sun - Mouse" +msgstr "Souris SUN" -#: ../mouse.pm_.c:29 -msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" -msgstr "Souris Logitech (série, ancien modèle C7)" +#: ../../mouse.pm_.c:23 +msgid "Apple ADB Mouse" +msgstr "Souris Apple ADB" -#: ../mouse.pm_.c:30 -msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" -msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (série)" +#: ../../mouse.pm_.c:24 +msgid "Apple ADB Mouse (2 Buttons)" +msgstr "Souris Apple ABD (2 boutons)" -#: ../mouse.pm_.c:31 -msgid "Generic Mouse (serial)" -msgstr "Souris standard (série)" +#: ../../mouse.pm_.c:25 +msgid "Apple ADB Mouse (3+ Buttons)" +msgstr "Souris Apple ADB (3 boutons et plus)" -#: ../mouse.pm_.c:32 -msgid "Microsoft compatible (serial)" -msgstr "Compatible Microsoft (série)" +#: ../../mouse.pm_.c:26 +msgid "Apple USB Mouse" +msgstr "Souris Apple USB" -#: ../mouse.pm_.c:33 -msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" -msgstr "Souris standard à 3 boutons (série)" +#: ../../mouse.pm_.c:27 +msgid "Apple USB Mouse (2 Buttons)" +msgstr "Souris Apple USB (2 boutons)" -#: ../mouse.pm_.c:34 -msgid "Mouse Systems (serial)" -msgstr "Mouse Systems (série)" +#: ../../mouse.pm_.c:28 +msgid "Apple USB Mouse (3+ Buttons)" +msgstr "Souris Apple USB (3 boutons et plus)" -#: ../mouse.pm_.c:35 +#: ../../mouse.pm_.c:30 msgid "Generic Mouse (PS/2)" msgstr "Souris standard (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:36 +#: ../../mouse.pm_.c:31 msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)" msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:37 +#: ../../mouse.pm_.c:32 msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)" msgstr "Souris standard à 3 boutons (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:38 +#: ../../mouse.pm_.c:33 msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)" msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:39 +#: ../../mouse.pm_.c:34 msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:40 +#: ../../mouse.pm_.c:35 msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:41 +#: ../../mouse.pm_.c:36 msgid "ASCII MieMouse (PS/2)" msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:42 +#: ../../mouse.pm_.c:37 msgid "Genius NetMouse (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:43 +#: ../../mouse.pm_.c:38 msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)" msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:44 +#: ../../mouse.pm_.c:39 msgid "Genius NetScroll (PS/2)" msgstr "Genius NetScroll (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:45 +#: ../../mouse.pm_.c:40 msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)" -#: ../mouse.pm_.c:46 +#: ../../mouse.pm_.c:41 msgid "ATI Bus Mouse" msgstr "ATI Bus Mouse" -#: ../mouse.pm_.c:47 +#: ../../mouse.pm_.c:42 msgid "Microsoft Bus Mouse" msgstr "Microsoft Bus Mouse" -#: ../mouse.pm_.c:48 +#: ../../mouse.pm_.c:43 msgid "Logitech Bus Mouse" msgstr "Logitech Bus Mouse" -#: ../mouse.pm_.c:49 +#: ../../mouse.pm_.c:44 msgid "USB Mouse" msgstr "Souris USB" -#: ../mouse.pm_.c:50 +#: ../../mouse.pm_.c:45 msgid "USB Mouse (3 buttons or more)" msgstr "Souris USB (trois boutons et plus)" -#: ../partition_table.pm_.c:486 +#: ../../mouse.pm_.c:47 +msgid "No Mouse" +msgstr "Pas de souris" + +#: ../../mouse.pm_.c:48 +msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)" +msgstr "Microsoft Rev 2.1A ou supérieure (série)" + +#: ../../mouse.pm_.c:49 +msgid "Logitech CC Series (serial)" +msgstr "Logitech CC Series (série)" + +#: ../../mouse.pm_.c:50 +msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (série)" + +#: ../../mouse.pm_.c:51 +msgid "ASCII MieMouse (serial)" +msgstr "ASCII MieMouse (série)" + +#: ../../mouse.pm_.c:52 +msgid "Genius NetMouse (serial)" +msgstr "Genius NetMouse (série)" + +#: ../../mouse.pm_.c:53 +msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)" +msgstr "Microsoft IntelliMouse (série)" + +#: ../../mouse.pm_.c:54 +msgid "MM Series (serial)" +msgstr "MM Series (série)" + +#: ../../mouse.pm_.c:55 +msgid "MM HitTablet (serial)" +msgstr "MM HitTablet (série)" + +#: ../../mouse.pm_.c:56 +msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)" +msgstr "Souris Logitech (série, ancien modèle C7)" + +#: ../../mouse.pm_.c:57 +msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)" +msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (série)" + +#: ../../mouse.pm_.c:58 +msgid "Generic Mouse (serial)" +msgstr "Souris standard (série)" + +#: ../../mouse.pm_.c:59 +msgid "Microsoft compatible (serial)" +msgstr "Compatible Microsoft (série)" + +#: ../../mouse.pm_.c:60 +msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)" +msgstr "Souris standard à 3 boutons (série)" + +#: ../../mouse.pm_.c:61 +msgid "Mouse Systems (serial)" +msgstr "Mouse Systems (série)" + +#: ../../my_gtk.pm_.c:459 +msgid "Is this correct?" +msgstr "Êtes-vous satisfait ?" + +#: ../../partition_table.pm_.c:533 msgid "" "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n" "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next " "to the extended partitions" msgstr "" -"Il existe un espace inutilisé dans la table des partitions\n" -"mais il est inutilisable. La seule solution disponible est\n" -"que vous déplaciez vos partitions de telle façon que cet\n" -"espace se situe au-delà des partitions étendues." +"Il existe un espace vide dans la table des partitions mais il est " +"inutilisable.\n" +"La seule solution disponible est de déplacer vos partitions de telle façon " +"que\n" +"cet espace se situe au-delà des partitions étendues." -#: ../partition_table.pm_.c:572 +#: ../../partition_table.pm_.c:621 #, c-format msgid "Error reading file %s" msgstr "Erreur lors de la lecture du fichier %s" -#: ../partition_table.pm_.c:579 +#: ../../partition_table.pm_.c:628 #, c-format msgid "Restoring from file %s failed: %s" msgstr "Échec lors de la restauration depuis le fichier %s : %s" -#: ../partition_table.pm_.c:581 +#: ../../partition_table.pm_.c:630 msgid "Bad backup file" msgstr "Mauvais fichier de sauvegarde" -#: ../partition_table.pm_.c:602 +#: ../../partition_table.pm_.c:651 #, c-format msgid "Error writing to file %s" msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le fichier %s" -#: ../placeholder.pm_.c:5 +#: ../../pkgs.pm_.c:20 +msgid "mandatory" +msgstr "obligatoire" + +#: ../../pkgs.pm_.c:21 +msgid "must have" +msgstr "devrait avoir" + +#: ../../pkgs.pm_.c:22 +msgid "important" +msgstr "important" + +#: ../../pkgs.pm_.c:24 +msgid "very nice" +msgstr "très utile" + +#: ../../pkgs.pm_.c:25 +msgid "nice" +msgstr "utile" + +#: ../../pkgs.pm_.c:26 ../../pkgs.pm_.c:27 +msgid "interesting" +msgstr "intéressant" + +#: ../../pkgs.pm_.c:28 ../../pkgs.pm_.c:29 ../../pkgs.pm_.c:30 +#: ../../pkgs.pm_.c:31 +msgid "maybe" +msgstr "éventuellement" + +#: ../../pkgs.pm_.c:33 +msgid "i18n (important)" +msgstr "internationalisation (important)" + +#: ../../pkgs.pm_.c:34 +msgid "i18n (very nice)" +msgstr "internationalisation (très utile)" + +#: ../../pkgs.pm_.c:35 +msgid "i18n (nice)" +msgstr "internationalisation (utile)" + +#: ../../placeholder.pm_.c:5 msgid "Show less" msgstr "Montrer moins" -#: ../placeholder.pm_.c:6 +#: ../../placeholder.pm_.c:6 msgid "Show more" msgstr "Montrer plus" -#: ../printer.pm_.c:244 +#: ../../printer.pm_.c:244 msgid "Local printer" msgstr "Imprimante locale" -#: ../printer.pm_.c:245 +#: ../../printer.pm_.c:245 msgid "Remote lpd" msgstr "Imprimante Unix distante" -#: ../printer.pm_.c:246 +#: ../../printer.pm_.c:246 msgid "SMB/Windows 95/98/NT" msgstr "SMB/Windows 95/98/NT" -#: ../printer.pm_.c:247 +#: ../../printer.pm_.c:247 msgid "NetWare" -msgstr "Netware" - -#: ../printerdrake.pm_.c:75 -msgid "Local Printer Options" -msgstr "Configuration d'une imprimante locale" +msgstr "NetWare" -#: ../printerdrake.pm_.c:76 -msgid "" -"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" -"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" -"name and directory should be used for this queue?" -msgstr "" -"Chaque file d'impression (là où sont envoyés les travaux\n" -"d'impression) doit porter un nom (le plus souvent, « lp »),\n" -"et posséder un répertoire de spool associé. Quel nom et quel\n" -"répertoire désirez-vous utiliser pour cette file d'impression ?" - -#: ../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Name of queue:" -msgstr "Nom de la file :" - -#: ../printerdrake.pm_.c:79 -msgid "Spool directory:" -msgstr "Répertoire de spool :" - -#: ../printerdrake.pm_.c:90 -msgid "Select Printer Connection" -msgstr "Choix du type de connexion de l'imprimante" - -#: ../printerdrake.pm_.c:91 -msgid "How is the printer connected?" -msgstr "De quel type d'imprimante s'agit-il ?" - -#: ../printerdrake.pm_.c:99 +#: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Detecting devices..." msgstr "Détection des périphériques en cours" -#: ../printerdrake.pm_.c:99 +#: ../../printerdrake.pm_.c:19 msgid "Test ports" msgstr "Test des ports" -#: ../printerdrake.pm_.c:112 +#: ../../printerdrake.pm_.c:35 #, c-format msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on " msgstr "Une imprimante de modèle « %s » a été détectée sur " -#: ../printerdrake.pm_.c:119 +#: ../../printerdrake.pm_.c:44 msgid "Local Printer Device" msgstr "Périphérique de l'imprimante locale" -#: ../printerdrake.pm_.c:120 +#: ../../printerdrake.pm_.c:45 msgid "" -"What device is your printer connected to \n" +"What device is your printer connected to \n" "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n" msgstr "" -"Sur quel périphérique votre imprimante est-elle connectée\n" -"(notez que « /dev/lp0 » est équivalent à LPT1:) ?\n" +"Sur quel périphérique votre imprimante est-elle connectée \n" +"(veuillez noter que « /dev/lp0 » est équivalent à LPT1) ?\n" -#: ../printerdrake.pm_.c:121 -msgid "Printer Device:" +#: ../../printerdrake.pm_.c:47 +msgid "Printer Device" msgstr "Port imprimante : " -#: ../printerdrake.pm_.c:125 +#: ../../printerdrake.pm_.c:62 msgid "Remote lpd Printer Options" msgstr "Configuration d'une imprimante Unix (lpd) distante" -#: ../printerdrake.pm_.c:126 +#: ../../printerdrake.pm_.c:63 msgid "" "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n" "the hostname of the printer server and the queue name\n" @@ -3629,19 +4347,19 @@ msgstr "" "devez indiquer les noms du serveur et de la file d'impression\n" "sur lesquels les travaux d'impression seront traités." -#: ../printerdrake.pm_.c:129 -msgid "Remote hostname:" -msgstr "Nom du serveur :" +#: ../../printerdrake.pm_.c:66 +msgid "Remote hostname" +msgstr "Nom du serveur" -#: ../printerdrake.pm_.c:129 +#: ../../printerdrake.pm_.c:67 msgid "Remote queue" msgstr "Nom de la file distante" -#: ../printerdrake.pm_.c:134 +#: ../../printerdrake.pm_.c:75 msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options" msgstr "Configuration d'une imprimante SMB (Windows 9x/NT)" -#: ../printerdrake.pm_.c:135 +#: ../../printerdrake.pm_.c:76 msgid "" "To print to a SMB printer, you need to provide the\n" "SMB host name (Note! It may be different from its\n" @@ -3649,117 +4367,135 @@ msgid "" "well as the share name for the printer you wish to access and any\n" "applicable user name, password, and workgroup information." msgstr "" -"Pour pouvoir accéder à une imprimante connectée à un\n" -"serveur SMB, vous devez entrer le nom SMB du serveur\n" -"(Attention. Celui-ci peut être différent de son nom\n" -"TCP/IP) et éventuellement son adresse IP, ainsi que\n" -"le nom de l'imprimante et toute information applicable\n" -"quant au nom d'utilisateur, mot de passe et groupe de\n" -"travail nécessaires pour pouvoir accéder à l'imprimante." - -#: ../printerdrake.pm_.c:140 -msgid "SMB server IP:" -msgstr "Adresse IP du serveur :" - -#: ../printerdrake.pm_.c:140 -msgid "SMB server host:" -msgstr "Nom du serveur SMB :" - -#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe :" - -#: ../printerdrake.pm_.c:141 -msgid "Share name:" -msgstr "Nom de partage :" - -#: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163 -msgid "User name:" -msgstr "Nom d'utilisateur :" - -#: ../printerdrake.pm_.c:142 -msgid "Workgroup:" -msgstr "Groupe de travail :" - -#: ../printerdrake.pm_.c:157 +"Pour pouvoir accéder à une imprimante connectée à un serveur SMB, vous\n" +"devez indiquer le nom SMB du serveur (attention, ce dernier peut être\n" +"différent de son nom TCP/IP) et, éventuellement, son adresse IP ainsi\n" +"que le nom de l'imprimante et toute information applicable quant au nom\n" +"d'utilisateur, mot de passe et groupe de travail nécessaires pour pouvoir\n" +"accéder à l'imprimante." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:81 +msgid "SMB server host" +msgstr "Nom du serveur SMB" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:82 +msgid "SMB server IP" +msgstr "Adresse IP du serveur SMB" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:83 +msgid "Share name" +msgstr "Nom de partage" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:86 +msgid "Workgroup" +msgstr "Groupe de travail" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:102 msgid "NetWare Printer Options" msgstr "Options de l'imprimante NetWare" -#: ../printerdrake.pm_.c:158 +#: ../../printerdrake.pm_.c:103 msgid "" "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n" "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n" "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n" "wish to access and any applicable user name and password." msgstr "" -"Pour accéder à une imprimante connectée à un serveur\n" -"NetWare, vous aurez besoin d'indiquer le nom NetWare\n" -"du serveur (attention, cela peut être un nom différent\n" -"de son nom TCP/IP), le nom de la file d'impression,\n" -"ainsi que les nom d'utilisateur et mot de passe\n" -"nécessaires pour accéder à cette file d'impression." +"Pour accéder à une imprimante connectée à un serveur NetWare, vous aurez\n" +"besoin d'indiquer le nom NetWare du serveur (attention, ce dernier peut\n" +"être un nom différent de son nom TCP/IP), le nom de la file d'impression,\n" +"ainsi que les nom d'utilisateur et mot de passe nécessaires pour accéder à\n" +"cette file d'impression." -#: ../printerdrake.pm_.c:162 -msgid "Print Queue Name:" -msgstr "Nom de la file d'impression :" +#: ../../printerdrake.pm_.c:107 +msgid "Printer Server" +msgstr "Serveur d'impression" -#: ../printerdrake.pm_.c:162 -msgid "Printer Server:" -msgstr "Serveur d'impression :" +#: ../../printerdrake.pm_.c:108 +msgid "Print Queue Name" +msgstr "Nom de la file d'impression" -#: ../printerdrake.pm_.c:173 +#: ../../printerdrake.pm_.c:121 msgid "Yes, print ASCII test page" msgstr "Oui, imprimer la page de test ASCII" -#: ../printerdrake.pm_.c:174 +#: ../../printerdrake.pm_.c:122 msgid "Yes, print PostScript test page" msgstr "Oui, imprimer la page de test PostScript" -#: ../printerdrake.pm_.c:175 +#: ../../printerdrake.pm_.c:123 msgid "Yes, print both test pages" msgstr "Oui, imprimer les deux pages de test" -#: ../printerdrake.pm_.c:183 +#: ../../printerdrake.pm_.c:130 msgid "Configure Printer" msgstr "Configuration de l'imprimante" -#: ../printerdrake.pm_.c:184 +#: ../../printerdrake.pm_.c:131 msgid "What type of printer do you have?" msgstr "Quel type d'imprimante possédez-vous ?" -#: ../printerdrake.pm_.c:204 +#: ../../printerdrake.pm_.c:163 msgid "Printer options" msgstr "Options de l'imprimante" -#: ../printerdrake.pm_.c:205 +#: ../../printerdrake.pm_.c:164 msgid "Paper Size" msgstr "Taille du papier" -#: ../printerdrake.pm_.c:206 +#: ../../printerdrake.pm_.c:165 msgid "Eject page after job?" -msgstr "Éjecter la page après impression" - -#: ../printerdrake.pm_.c:209 -msgid "Fix stair-stepping text?" -msgstr "Corriger l'effet d'escalier du texte ?" +msgstr "Éjecter la page après chaque impression ?" -#: ../printerdrake.pm_.c:212 +#: ../../printerdrake.pm_.c:170 msgid "Uniprint driver options" msgstr "Options pour le pilote Uniprint" -#: ../printerdrake.pm_.c:213 +#: ../../printerdrake.pm_.c:171 msgid "Color depth options" -msgstr "Options de profondeur de couleur" +msgstr "Nombre de couleurs" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:173 +msgid "Print text as PostScript?" +msgstr "Imprimer le texte en tant que PostScript ?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:174 +msgid "Reverse page order" +msgstr "Inverser l'odre des pages" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:176 +msgid "Fix stair-stepping text?" +msgstr "Corriger l'effet d'escalier ?" -#: ../printerdrake.pm_.c:223 +#: ../../printerdrake.pm_.c:179 +msgid "Number of pages per output pages" +msgstr "Nombre de pages par feuille" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:180 +msgid "Right/Left margins in points (1/72 of inch)" +msgstr "Taille des marges gauche et droite (en 1/72e de pouce)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:181 +msgid "Top/Bottom margins in points (1/72 of inch)" +msgstr "Taille des marges haut et bas (en 1/72e de pouce)" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:184 +msgid "Extra GhostScript options" +msgstr "Options supplémentaires pour GhostScript" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:187 +msgid "Extra Text options" +msgstr "Options supplémentaires pour le mode texte" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:198 msgid "Do you want to test printing?" msgstr "Désirez-vous tester l'impression ?" -#: ../printerdrake.pm_.c:234 +#: ../../printerdrake.pm_.c:210 msgid "Printing test page(s)..." -msgstr "Impression des pages de test" +msgstr "Impression des pages de test en cours" -#: ../printerdrake.pm_.c:252 +#: ../../printerdrake.pm_.c:218 #, c-format msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" @@ -3769,68 +4505,406 @@ msgid "" "\n" "Does it work properly?" msgstr "" -"Les pages de test ont été envoyé au démon qui gère l'imprimante.\n" -"Il peut s'écouler un peu de temps avant que l'imprimante ne commence " -"l'impression.\n" -"Status d'impression :\n" +"Les pages de test ont été envoyées au gestionnaire d'impression.\n" +"Il peut y avoir un délai avant que l'imprimante commence l'impression.\n" +"Statut de l'impression :\n" "%s\n" "\n" -"Êtes-vous satisfait des pages de test ?" +"Êtes-vous satisfait du résultat ?" -#: ../printerdrake.pm_.c:256 +#: ../../printerdrake.pm_.c:222 msgid "" "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n" "This may take a little time before printer start.\n" "Does it work properly?" msgstr "" -"Les pages de test ont été envoyé au démon qui gère l'imprimante.\n" -"Il peut s'écouler un peu de temps avant que l'imprimante ne commence " -"l'impression.\n" -"Êtes-vous satisfait des pages de test ?" +"Les pages de test ont été envoyées au gestionnaire d'impression.\n" +"Il peut y avoir un délai avant que l'imprimante commence l'impression.\n" +"Êtes-vous satisfait du résultat ?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:238 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:239 +msgid "Would you like to configure a printer?" +msgstr "Désirez-vous configurer une imprimante ?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:243 +msgid "" +"Here are the following print queues.\n" +"You can add some more or change the existing ones." +msgstr "" +"Les files d'impression suivantes existent déjà.\n" +"Vous pouvez les modifier ou en ajouter." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:266 ../../printerdrake.pm_.c:272 +msgid "Select Printer Connection" +msgstr "Type de connexion de l'imprimante" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:267 +msgid "How is the printer connected?" +msgstr "Quel est le type de connexion de l'imprimante ?" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:272 +msgid "Remove queue" +msgstr "Supprimer cette file" -#: ../raid.pm_.c:36 +#: ../../printerdrake.pm_.c:273 +msgid "" +"Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n" +"name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n" +"name and directory should be used for this queue and how is the printer " +"connected?" +msgstr "" +"Chaque file d'impression (file à laquelle sont envoyés les travaux \n" +"d'impression) a besoin d'un nom associé (en général, « lp ») ainsi\n" +"qu'un répertoire de spool associé. Veuillez indiquer les nom et\n" +"répertoire de spool que vous souhaitez utiliser pour cette file,\n" +"ainsi que le type de connexion de votre imprimante." + +#: ../../printerdrake.pm_.c:276 +msgid "Name of queue" +msgstr "Nom de la file" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:277 +msgid "Spool directory" +msgstr "Répertoire de spool" + +#: ../../printerdrake.pm_.c:278 +msgid "Printer Connection" +msgstr "Connexion de l'imprimante" + +#: ../../raid.pm_.c:36 #, c-format msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d" -msgstr "Impossible d'ajouter une partition au RAID md%d" +msgstr "" +"Impossible d'ajouter une partition au RAID md%d car\n" +"celui-ci est déjà formaté" -#: ../raid.pm_.c:106 +#: ../../raid.pm_.c:106 msgid "Can't write file $file" msgstr "Impossible d'écrire le fichier $file" -#: ../raid.pm_.c:146 +#: ../../raid.pm_.c:131 +msgid "mkraid failed" +msgstr "mkraid a échoué" + +#: ../../raid.pm_.c:131 +msgid "mkraid failed (maybe raidtools are missing?)" +msgstr "mkraid a échoué (les « raidtools » sont-ils installés ?)" + +#: ../../raid.pm_.c:147 #, c-format msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n" -msgstr "Pas assez de partitions pour du RAID niveau %d\n" +msgstr "Trop peu de partitions pour du RAID niveau %d\n" + +#: ../../services.pm_.c:14 +msgid "Anacron a periodic command scheduler." +msgstr "Anacron, un gestionnaire de commandes périodiques." -#: ../standalone/draksec_.c:28 +#: ../../services.pm_.c:15 +msgid "" +"apmd is used for monitoring batery status and logging it via syslog.\n" +"It can also be used for shutting down the machine when the battery is low." +msgstr "" +"Apmd est utilisé pour surveiller et journaliser (via syslog) l'état de la\n" +"batterie. Il peut également être utilisé pour arrêter la machine lorsque\n" +"la batterie est très faible." + +#: ../../services.pm_.c:17 +msgid "" +"Runs commands scheduled by the at command at the time specified when\n" +"at was run, and runs batch commands when the load average is low enough." +msgstr "" +"Exécute des commandes planifiées par la commande « at » à l'heure spécifiée\n" +"lorsque cette commande activée. Permet également d'exécuter des commandes\n" +"de traitement par lots lorsque la charge du système est basse." + +#: ../../services.pm_.c:19 +msgid "" +"cron is a standard UNIX program that runs user-specified programs\n" +"at periodic scheduled times. vixie cron adds a number of features to the " +"basic\n" +"UNIX cron, including better security and more powerful configuration options." +msgstr "" +"Cron est un programme UNIX standard permettant d'éxécuter des programmes\n" +"à des heures planifiées. Vixie cron ajoute des fonctionnalités au cron UNIX\n" +"de base (notamment une meilleure sécurité et des options de configuration\n" +"plus complètes." + +#: ../../services.pm_.c:22 +msgid "" +"GPM adds mouse support to text-based Linux applications such the\n" +"Midnight Commander. It also allows mouse-based console cut-and-paste " +"operations,\n" +"and includes support for pop-up menus on the console." +msgstr "" +"GPM permet d'utiliser la souris dans des applications (telles Midnight\n" +"Commander) fonctionnant en mode console. Il permet également d'utiliser le\n" +"copier-coller et inclut le support des menus contextuels sur la console." + +#: ../../services.pm_.c:25 +msgid "" +"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files\n" +"and CGI." +msgstr "" +"Apache est un serveur World Wide Web. Il est utilisé pour fournir des\n" +"fichiers HTML et exécuter des CGI." + +#: ../../services.pm_.c:27 +msgid "" +"The internet superserver daemon (commonly called inetd) starts a\n" +"variety of other internet services as needed. It is responsible for " +"starting\n" +"many services, including telnet, ftp, rsh, and rlogin. Disabling inetd " +"disables\n" +"all of the services it is responsible for." +msgstr "" +"Le super serveur Internet (habituellement appelé inetd) démarre d'autres\n" +"services Internet lorsque cela est nécessaire. Il est responsable du\n" +"démarrage de nombreux services (parmis lesquels telnet, ftp, rsh et " +"rlogin).\n" +"Le désactiver revient à désactiver tous les services qu'il gère." + +#: ../../services.pm_.c:31 +msgid "" +"This package loads the selected keyboard map as set in\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. This can be selected using the kbdconfig utility.\n" +"You should leave this enabled for most machines." +msgstr "" +"Ce paquetage charge la table de clavier définie dans le fichier\n" +"/etc/sysconfig/keyboard. Cette table peut être modifiée en utilisant\n" +"l'outil kbdconfig. Ce service devrait être activé sur la plupart des\n" +"machines." + +#: ../../services.pm_.c:34 +msgid "" +"lpd is the print daemon required for lpr to work properly. It is\n" +"basically a server that arbitrates print jobs to printer(s)." +msgstr "" +"Lpd est le serveur d'impression. Il est nécessaire au bon fonctionnement\n" +"de lpr. Shématiquement, il permet d'attribuer les travaux d'impression\n" +"à (ou aux) l'imprimante." + +#: ../../services.pm_.c:36 +msgid "" +"named (BIND) is a Domain Name Server (DNS) that is used to resolve\n" +"host names to IP addresses." +msgstr "" +"Named (BIND) est un Domain Name Server (DNS - un serveur de noms) utilisé\n" +"pour résoudre les noms d'hôtes en adresses IP." + +#: ../../services.pm_.c:38 +msgid "" +"Mounts and unmounts all Network File System (NFS), SMB (Lan\n" +"Manager/Windows), and NCP (NetWare) mount points." +msgstr "" +"Monte et démonte les points de montage de type Network File System (NFS),\n" +"SMB (couramment appelé LanManager sous Windows) et NCP (NetWare)." + +#: ../../services.pm_.c:40 +msgid "" +"Activates/Deactivates all network interfaces configured to start\n" +"at boot time." +msgstr "" +"Active / désactive les interfaces réseaux configurées pour démarrer lors\n" +"de l'initialisation du système." + +#: ../../services.pm_.c:42 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP networks.\n" +"This service provides NFS server functionality, which is configured via the\n" +"/etc/exports file." +msgstr "" +"NFS est un protocole très utilisé pour partager des fichiers sur des\n" +"réseaux TCP/IP. Ce service fournit les fonctionnalités serveur de NFS,\n" +"telles qu'elles sont configurées dans le fichier /etc/exports." + +#: ../../services.pm_.c:45 +msgid "" +"NFS is a popular protocol for file sharing across TCP/IP\n" +"networks. This service provides NFS file locking functionality." +msgstr "" +"NFS est un protocole très utilisé pour partager des fichiers sur des\n" +"réseaux TCP/IP. Ce service permet l'utilisation des fonctionnalités de\n" +"verrouillage des fichiers." + +#: ../../services.pm_.c:47 +msgid "" +"PCMCIA support is usually to support things like ethernet and\n" +"modems in laptops. It won't get started unless configured so it is safe to " +"have\n" +"it installed on machines that don't need it." +msgstr "" +"PCMCIA permet d'utiliser des périphériques tels des cartes Ethernet ou des\n" +"modems avec des ordinateurs portables. Ce service ne sera pas démarré à " +"moins\n" +"qu'il soit correctement configuré. Il peut donc être activé sans danger sur " +"des\n" +"machines ne possédant pas ce type de périphériques." + +#: ../../services.pm_.c:50 +msgid "" +"The portmapper manages RPC connections, which are used by\n" +"protocols such as NFS and NIS. The portmap server must be running on " +"machines\n" +"which act as servers for protocols which make use of the RPC mechanism." +msgstr "" +"Le portmapper gère les connexions RPC. Ces dernières sont utilisées\n" +"par des protocoles tels NFS et NIS. Le serveur portmap doit être activé\n" +"sur des machines jouant le rôle de serveur pour des protocoles utilisant\n" +"le mécanisme RPC." + +#: ../../services.pm_.c:53 +msgid "" +"Postfix is a Mail Transport Agent, which is the program that\n" +"moves mail from one machine to another." +msgstr "" +"Postfix est un agent de transport du courrier (Mail Transport Agent - MTA)\n" +"permettant l'échange de courriers électroniques entre machines." + +# ??? +#: ../../services.pm_.c:55 +msgid "" +"Saves and restores system entropy pool for higher quality random\n" +"number generation." +msgstr "" +"Sauvegarde et restore l'entropie du système pour une meilleure\n" +"génération de nombres aléatoires." + +# ??? +#: ../../services.pm_.c:57 +msgid "" +"The routed daemon allows for automatic IP router table updated via\n" +"the RIP protocol. While RIP is widely used on small networks, more complex\n" +"routing protocols are needed for complex networks." +msgstr "" +"Le démon routed autorise la mise à jour automatique des tables de\n" +"routage IP grâce au protocole RIP. Bien que RIP soit très utilisé\n" +"sur les petits réseaux, des protocoles de routage plus complets sont\n" +"nécessaires pour les réseaux de plus grande taille." + +# ??? +#: ../../services.pm_.c:60 +msgid "" +"The rstat protocol allows users on a network to retrieve\n" +"performance metrics for any machine on that network." +msgstr "" +"Le protocole rstat permet aux utilisateurs sur un même réseau\n" +"d'obtenir des mesures de la performance de n'importe quelle\n" +"machine sur ce réseau." + +# ??? +#: ../../services.pm_.c:62 +msgid "" +"The rusers protocol allows users on a network to identify who is\n" +"logged in on other responding machines." +msgstr "" +"Le protocole rusers permet aux utilisateurs de connaître tous\n" +"les utilisateurs connectés aux machines supportant ce protocole." + +# ??? +#: ../../services.pm_.c:64 +msgid "" +"The rwho protocol lets remote users get a list of all of the users\n" +"logged into a machine running the rwho daemon (similiar to finger)." +msgstr "" +"Le protocole rwho permet aux utilisateurs distants d'obtenir une\n" +"liste des utilisateurs connectés à une machine qui fait tourner\n" +"le démon rwho (similaire à finger)." + +# ??? +#: ../../services.pm_.c:66 +msgid "" +"Syslog is the facility by which many daemons use to log messages\n" +"to various system log files. It is a good idea to always run syslog." +msgstr "" +"Syslog est un service utilisé par beaucoup de démons pour enregistrer\n" +"des messages dans différents fichiers de journalisation. C'est une\n" +"très bonne idée de toujours l'activer." + +#: ../../services.pm_.c:68 +msgid "This startup script try to load your modules for your usb mouse." +msgstr "Ce script tente de charger les modules utilisés par votre souris USB." + +#: ../../services.pm_.c:69 +msgid "Starts and stops the X Font Server at boot time and shutdown." +msgstr "" +"Démarre et arrête le serveur de polices X lors du démarrage et de\n" +"l'arrêt de la machine." + +#: ../../services.pm_.c:92 +msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" +msgstr "" +"Choisissez les services à démarrer automatiquement lors du démarrage du " +"système" + +#: ../../silo.pm_.c:116 +#, c-format +msgid "" +"Welcome to SILO the operating system chooser!\n" +"\n" +"To list the possible choices, press <TAB>.\n" +"\n" +"To load one of them, write its name and press <ENTER> or\n" +"wait %d seconds for default boot.\n" +"\n" +msgstr "" +"Bienvenue dans SILO, le chargeur de systemes d'exploitation.\n" +"\n" +"Pour prendre connaissance des systemes disponibles, appuyez sur la\n" +"touche tabulation.\n" +"\n" +"Pour démarrer l'un d'entre eux, écrivez son nom et appuyez sur la\n" +"touche << Entrée >> ou attendez %d secondes pour le démarrage par défaut.\n" +"\n" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:23 +msgid "Configure LILO/GRUB" +msgstr "Configuration de LILO/GRUB" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:24 +msgid "Create a boot floppy" +msgstr "Créer une disquette de démarrage" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:25 +msgid "Format floppy" +msgstr "Formater la disquette" + +#: ../../standalone/drakboot_.c:36 +msgid "Choice" +msgstr "Choix" + +#: ../../standalone/draksec_.c:28 msgid "" "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n" "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n" "or to the Internet. There is no password access." msgstr "" "Ce niveau de sécurité doit être utilisé avec précaution. Il rend votre\n" -"système plus facile à utiliser, au dépend de la sécurité. Il ne devrait " +"système plus facile à utiliser, aux dépens de la sécurité. Il ne devrait " "donc\n" "pas être utilisé sur une machine connectée à un réseau ou à Internet. Aucun\n" "mot de passe n'est requis." -#: ../standalone/draksec_.c:31 +#: ../../standalone/draksec_.c:31 msgid "" "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not " "recommended." msgstr "" "Les mots de passe sont maintenant requis. Pour autant, il n'est pas\n" -"recommandé d'utiliser cette machine en tant que poste réseau." +"recommandé d'utiliser cette machine sur un réseau." -#: ../standalone/draksec_.c:32 +#: ../../standalone/draksec_.c:32 msgid "" "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n" "more security warnings and checks." msgstr "" "Ce niveau de sécurité contient quelques améliorations. La principale est\n" -"qu'il y a plus de d'avertissements et de vérifications quant à la sécurité." +"qu'il y a plus d'avertissements et de vérifications quant à la sécurité." -#: ../standalone/draksec_.c:34 +#: ../../standalone/draksec_.c:34 msgid "" "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n" "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. " @@ -3839,7 +4913,7 @@ msgstr "" "utilisé pour se connecter à Internet en tant que client. Les vérifications\n" "de sécurité sont maintenant activées." -#: ../standalone/draksec_.c:36 +#: ../../standalone/draksec_.c:36 msgid "" "With this security level, the use of this system as a server becomes " "possible.\n" @@ -3850,219 +4924,217 @@ msgstr "" "serveur devient envisageable. La sécurisation est suffisament forte pour\n" "accepter les connexions de nombreux clients." -#: ../standalone/draksec_.c:39 +#: ../../standalone/draksec_.c:39 msgid "" "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n" "Security features are at their maximum." msgstr "" -"Avec ce niveau, la sécurité est maximale mais, le système est entièrement " +"Avec ce niveau, la sécurité est maximale, mais le système est entièrement " "clos." -#: ../standalone/draksec_.c:49 +#: ../../standalone/draksec_.c:49 msgid "Setting security level" msgstr "Mise en place du niveau de sécurité" -#: ../standalone/drakxconf_.c:21 +#: ../../standalone/drakxconf_.c:21 msgid "Choose the tool you want to use" -msgstr "Choisissez l'outil que vous désirez utiliser" +msgstr "Choisissez l'outil que vous voulez utiliser" -#: ../standalone/drakxservices_.c:21 -msgid "Choose which services should be automatically started at boot time" -msgstr "" -"Choisissez les services à démarrer automatiquement lors du démarrage du " -"système" +#: ../../standalone/keyboarddrake_.c:23 +msgid "What is your keyboard layout?" +msgstr "Quelle est la disposition de votre clavier ?" -#: ../standalone/mousedrake_.c:30 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:25 +msgid "What is the type of your mouse?" +msgstr "Quel est le type de votre souris ?" + +#: ../../standalone/mousedrake_.c:30 msgid "no serial_usb found\n" -msgstr "aucune interface USB trouvée\n" +msgstr "aucun périphérique USB série trouvé\n" -#: ../standalone/mousedrake_.c:35 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:35 msgid "Emulate third button?" msgstr "Émuler le troisième bouton ?" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:25 +#: ../../standalone/mousedrake_.c:39 +msgid "Which serial port is your mouse connected to?" +msgstr "Sur quel port série votre souris est-elle connectée ?" + +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:25 msgid "reading configuration" msgstr "lecture de la configuration" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:45 ../../standalone/rpmdrake_.c:50 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:48 ../../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:49 ../../standalone/rpmdrake_.c:56 msgid "Package" msgstr "Paquetage" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:51 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:51 msgid "Text" msgstr "Texte" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:53 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:53 msgid "Tree" msgstr "Arborescence" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:54 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:54 msgid "Sort by" msgstr "Trier par" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:55 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:55 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:58 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:58 msgid "See" msgstr "Visualiser" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:59 ../../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Installed packages" msgstr "Paquetages installés" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:60 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:60 msgid "Available packages" msgstr "Paquetages disponibles" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:62 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:62 msgid "Show only leaves" -msgstr "Afficher uniquement ceux restants" +msgstr "Afficher uniquement les feuilles" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:67 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:67 msgid "Expand all" msgstr "Tout développer" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:68 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:68 msgid "Collapse all" msgstr "Tout réduire" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:70 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:70 msgid "Configuration" msgstr "Configuration" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:71 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:71 msgid "Add location of packages" -msgstr "Ajouter l'emplacement des paquetages" +msgstr "Ajouter un emplacement de paquetages" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:75 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:75 msgid "Update location" msgstr "Mettre à jour l'emplacement" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:79 ../../standalone/rpmdrake_.c:328 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:100 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:100 msgid "Configuration: Add Location" -msgstr "Configuration : ajouter l'emplacement" - -#: ../standalone/rpmdrake_.c:101 -msgid "Expand Tree" -msgstr "Développer l'arborescence" +msgstr "Configuration : ajouter un emplacement" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:102 -msgid "Collapse Tree" -msgstr "Réduire l'arborescence" - -#: ../standalone/rpmdrake_.c:103 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:103 msgid "Find Package" msgstr "Rechercher un paquetage" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:104 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:104 msgid "Find Package containing file" msgstr "Rechercher les paquetages contenant le fichier" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:105 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:105 msgid "Toggle between Installed and Available" -msgstr "Basculer d'Installé vers Disponibles" +msgstr "Basculer d'Installés vers Disponibles" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:139 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:139 msgid "Files:\n" msgstr "Fichiers :\n" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:161 ../../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "Uninstall" msgstr "Désinstaller" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:163 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:163 msgid "Choose package to install" -msgstr "Choix des paquetages à installer" +msgstr "Choix du paquetage à installer" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 msgid "Checking dependencies" -msgstr "Vérification les dépendances" +msgstr "Vérification des dépendances" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:190 ../../standalone/rpmdrake_.c:409 msgid "Wait" msgstr "Patientez" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:209 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:209 msgid "The following packages are going to be uninstalled" msgstr "Les paquetages suivants seront désinstallés" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:210 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:210 msgid "Uninstalling the RPMs" msgstr "Désinstallation des paquetages" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 ../../standalone/rpmdrake_.c:269 msgid "Regexp" msgstr "Regexp" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:229 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:229 msgid "Which package are looking for" msgstr "Quels paquetages rechercher" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 #, c-format msgid "%s not found" msgstr "%s non trouvé(s)." -#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No match" msgstr "Pas d'occurence correspondante" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:278 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:238 ../../standalone/rpmdrake_.c:262 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:278 msgid "No more match" msgstr "Plus d'occurence correspondante" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:246 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:246 msgid "" "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n" "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files" msgstr "" "Rpmdrake fonctionne en mode « Faible utilisation de la mémoire ».\n" -"Rpmdrake va être redémarré pour pouvoir rechercher les fichiers" +"Il va être redémarré pour pouvoir rechercher les fichiers." -#: ../standalone/rpmdrake_.c:253 -msgid "Which file are you looking for" -msgstr "Quel fichier recherchez-vous" +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:253 +msgid "Which file are you looking for?" +msgstr "Quel fichier recherchez-vous ?" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:269 -msgid "What are looking for" -msgstr "Que recherchez-vous" +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:269 +msgid "What are looking for?" +msgstr "Que recherchez-vous ?" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:289 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:289 msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')" msgstr "Veuillez donner un nom (tel « extra », « commercial »)" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:291 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:291 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:294 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:294 msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)" -msgstr "Aucun CD-ROM n'est disponible (rien dans /mnt/cdrom)" +msgstr "Aucun CDROM n'est disponible (rien dans /mnt/cdrom)" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:298 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:298 msgid "URL of the directory containing the RPMs" msgstr "L'URL du répertoire contient les RPM" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:299 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:299 msgid "" "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n" "It must be relative to the URL above" @@ -4070,31 +5142,46 @@ msgstr "" "Pour les protocoles FTP et HTTP, vous devez indiquer l'endroit où se trouve\n" "hdlist. Cette localisation doit correspondre à l'URL" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:302 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:302 msgid "Please submit the following information" msgstr "Veuillez préciser l'information suivante" # c-format -#: ../standalone/rpmdrake_.c:304 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:304 #, c-format msgid "%s is already in use" msgstr "%s est déjà utilisé" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321 -#: ../standalone/rpmdrake_.c:329 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:315 ../../standalone/rpmdrake_.c:321 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:329 msgid "Updating the RPMs base" msgstr "Mise à jour de la base des RPM" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:328 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:328 #, c-format msgid "Going to remove entry %s" msgstr "%s va être supprimé" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves" msgstr "Recherche des dépendances non satisfaites" -#: ../standalone/rpmdrake_.c:360 +#: ../../standalone/rpmdrake_.c:360 msgid "Finding leaves takes some time" msgstr "" "La recherche des dépendances non satisfaites peut prendre un certain temps" + +#~ msgid "useless" +#~ msgstr "peu utilisé" + +#~ msgid "garbage" +#~ msgstr "optionnel" + +#~ msgid "" +#~ "Some true type fonts from windows have been found on your computer.\n" +#~ "Do you want to use them? Be sure you have the right to use them under Linux." +#~ msgstr "" +#~ "Des polices True Type utilisées par Microsoft Windows ont été trouvées sur\n" +#~ "votre ordinateur. Désirez-vous les utiliser ? Assurez-vous que leurs " +#~ "licences\n" +#~ "vous autorise à les utiliser avec GNU-Linux." |