diff options
author | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-08-09 08:54:39 +0000 |
---|---|---|
committer | Pablo Saratxaga <pablo@mandriva.com> | 2005-08-09 08:54:39 +0000 |
commit | cbd9da2b3dc126ca439d12dd6216a9171a5464f9 (patch) | |
tree | ded354268b5be5e22fa7fe21ab93b094d4f1816e /perl-install | |
parent | c210634dce1f9865deafbcb5e6db6e8f8f7af778 (diff) | |
download | drakx-cbd9da2b3dc126ca439d12dd6216a9171a5464f9.tar drakx-cbd9da2b3dc126ca439d12dd6216a9171a5464f9.tar.gz drakx-cbd9da2b3dc126ca439d12dd6216a9171a5464f9.tar.bz2 drakx-cbd9da2b3dc126ca439d12dd6216a9171a5464f9.tar.xz drakx-cbd9da2b3dc126ca439d12dd6216a9171a5464f9.zip |
updated Brazilian po file
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/share/po/pt_BR.po | 71 |
1 files changed, 33 insertions, 38 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po index b42bb1217..d29c45259 100644 --- a/perl-install/share/po/pt_BR.po +++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po @@ -1,3 +1,4 @@ +# translation of DrakX-pt_BR_web.po to # translation of pt_BR.po to # tradução de pt_BR.po para Português do Brasil # DRAKX PT_BR PO FILE @@ -14,9 +15,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: pt_BR\n" +"Project-Id-Version: DrakX-pt_BR_web\n" "POT-Creation-Date: 2005-07-27 17:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-04 10:38-0300\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-05 10:08-0300\n" "Last-Translator: Arthur R. Mello <renato@conectiva.com.br>\n" "Language-Team: <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -22296,24 +22297,24 @@ msgid "Failed to remove host." msgstr "Falha ao remover domínio." #: standalone/drakids:20 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Date" -msgstr "Estado" +msgstr "Data" #: standalone/drakids:21 standalone/drakids:37 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attacker" -msgstr "Detalhes do Ataque" +msgstr "Atacante" #: standalone/drakids:22 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Attack type" -msgstr "Tipo do ataque: %s" +msgstr "Tipo do ataque" #: standalone/drakids:23 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service" -msgstr "Serviços" +msgstr "Serviço" #: standalone/drakids:24 #, c-format @@ -22321,49 +22322,49 @@ msgid "Network interface" msgstr "Interface de rede" #: standalone/drakids:60 standalone/net_applet:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Active Firewall" -msgstr "Firewall" +msgstr "Firewall Ativo" #: standalone/drakids:63 #, c-format msgid "Blacklist" -msgstr "" +msgstr "Lista Negra" #: standalone/drakids:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from blacklist" -msgstr "Remover do LVM" +msgstr "Remover da Lista Negra" #: standalone/drakids:68 #, c-format msgid "Move to whitelist" -msgstr "" +msgstr "Mover para lista branca" #: standalone/drakids:72 #, c-format msgid "Whitelist" -msgstr "" +msgstr "Lista Branca" #: standalone/drakids:76 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Remove from whitelist" -msgstr "Remover do LVM" +msgstr "Remover de Lista Branca" #: standalone/drakids:125 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Port scanning" -msgstr "Sem compartilhamento" +msgstr "Escaneamento de portas" #: standalone/drakids:126 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Service attack" -msgstr "Serviço atacado: %s" +msgstr "Serviço atacado" #: standalone/drakids:127 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Password cracking" -msgstr "Senha (de novo)" +msgstr "Quebrando senha" #: standalone/draknfs:43 #, c-format @@ -22378,7 +22379,7 @@ msgstr "mapear todos os usuário como anônimos" #: standalone/draknfs:45 #, c-format msgid "No user UID mapping" -msgstr "" +msgstr "Sem mapeamento do UID do usuário" #: standalone/draknfs:46 #, c-format @@ -22560,9 +22561,9 @@ msgstr "" "disco rígido)." #: standalone/draknfs:372 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Advanced Options Help" -msgstr "Configuração Avançada" +msgstr "Ajuda de Opções Avançadas" #: standalone/draknfs:383 #, c-format @@ -26407,9 +26408,9 @@ msgid "Get Online Help" msgstr "Obter Ajuda On-line" #: standalone/net_applet:160 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to select wireless network: %s" -msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor %s" +msgstr "Não foi possível selecionar rede wireless: %s" #: standalone/net_applet:279 #, c-format @@ -26427,9 +26428,9 @@ msgid "Actions" msgstr "Ações" #: standalone/net_applet:330 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to contact daemon" -msgstr "Não foi possível conectar-se ao servidor %s" +msgstr "Não foi possível contactar o daemon" #: standalone/net_applet:349 #, c-format @@ -27458,9 +27459,3 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Installation failed" msgstr "Falha na instalação" - -#~ msgid "allow real remote user access" -#~ msgstr "permitir acesso remoto real aos usuários" - -#~ msgid "Help Adcanced options" -#~ msgstr "Ajuda sobre Opções Avançadas" |