summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2009-03-30 21:01:57 +0000
committerSergio Rafael Lemke <sergio@mandriva.com>2009-03-30 21:01:57 +0000
commit07311ea1cb7d673cee7725a50dd9e3343ca3133f (patch)
treee9346faf9337e97979081d710ba649e18ecb755f /perl-install
parent41a3a153e53263703f5887303b6dd80510797c0a (diff)
downloaddrakx-07311ea1cb7d673cee7725a50dd9e3343ca3133f.tar
drakx-07311ea1cb7d673cee7725a50dd9e3343ca3133f.tar.gz
drakx-07311ea1cb7d673cee7725a50dd9e3343ca3133f.tar.bz2
drakx-07311ea1cb7d673cee7725a50dd9e3343ca3133f.tar.xz
drakx-07311ea1cb7d673cee7725a50dd9e3343ca3133f.zip
fixed errors accused by POFileChecker for pt_BR translation
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/pt_BR.po60
1 files changed, 25 insertions, 35 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/pt_BR.po b/perl-install/share/po/pt_BR.po
index 181106ba2..3cbdaebc8 100644
--- a/perl-install/share/po/pt_BR.po
+++ b/perl-install/share/po/pt_BR.po
@@ -707,7 +707,7 @@ msgid ""
"logout now."
msgstr ""
"Você precisa reiniciar o ambiente gráfico para as mudanças entrarem em "
-"vigor. Aperte OK para sair agora. "
+"vigor. Aperte OK para sair agora."
#: any.pm:1387
#, c-format
@@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "O início da URL deve começar com http:// ou https://"
#: diskdrake/dav.pm:109
#, c-format
msgid "Server: "
-msgstr "Servidor:"
+msgstr "Servidor: "
#: diskdrake/dav.pm:110 diskdrake/interactive.pm:489
#: diskdrake/interactive.pm:1273 diskdrake/interactive.pm:1358
@@ -2009,7 +2009,7 @@ msgstr "a partição %s agora chama-se %s"
#: diskdrake/interactive.pm:1249
#, c-format
msgid "Partitions have been renumbered: "
-msgstr "Partições renumeradas:"
+msgstr "Partições renumeradas: "
#: diskdrake/interactive.pm:1274 diskdrake/interactive.pm:1342
#, c-format
@@ -2476,9 +2476,8 @@ msgstr "Monte o sistema de arquivo como somente leitura."
#: fs/mount_options.pm:141
#, c-format
msgid "All I/O to the file system should be done synchronously."
-msgstr ""
-"Toda a Entrada e Saída (I/O) para o sistema de arquivo deveria ser feita em "
-"modo síncrono"
+msgstr "Toda a Entrada e Saída (I/O) para o sistema de arquivo deveria ser feita em "
+"modo síncrono."
#: fs/mount_options.pm:143
#, c-format
@@ -2612,7 +2611,7 @@ msgstr "Escolha os tamanhos"
#: fs/partitioning_wizard.pm:109
#, c-format
msgid "Root partition size in MB: "
-msgstr "Tamanho da partição raiz em MB:"
+msgstr "Tamanho da partição raiz em MB: "
#: fs/partitioning_wizard.pm:110
#, c-format
@@ -3233,7 +3232,7 @@ msgid ""
"sound card (%s)."
msgstr ""
"Aqui você pode selecionar um driver alternativo (como um OSS ou ALSA) para "
-"sua placa de som (%s)"
+"sua placa de som (%s)."
#. -PO: here the first %s is either "OSS" or "ALSA",
#. -PO: the second %s is the name of the current driver
@@ -3317,7 +3316,7 @@ msgid ""
"driver at \"%s\"."
msgstr ""
"Não há nenhum driver livre para sua placa de som (%s), mas existe um driver "
-"proprietário em \"%s\""
+"proprietário em \"%s\"."
#: harddrake/sound.pm:451
#, c-format
@@ -5488,9 +5487,8 @@ msgstr ""
#: pkgs.pm:250
#, c-format
msgid "We will remove the following packages, unless you choose otherwise:"
-msgstr ""
-"Os seguintes pacotes serão removidos, a não ser que você opte por não fazê-"
-"lo: "
+msgstr "Os seguintes pacotes serão removidos, a não ser que você opte por não fazê-"
+"lo:"
#: pkgs.pm:253 pkgs.pm:254
#, c-format
@@ -5541,9 +5539,8 @@ msgstr "Scannerdrake"
#: scanner.pm:201
#, c-format
msgid "Could not install the packages needed to share your scanner(s)."
-msgstr ""
-"Não foi possível instalar os pacotes necessários para compartilhar seu(s) "
-"scanner(s). "
+msgstr "Não foi possível instalar os pacotes necessários para compartilhar seu(s) "
+"scanner(s)."
#: scanner.pm:202
#, c-format
@@ -5856,8 +5853,7 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:119
#, c-format
msgid "if set to yes, run the daily security checks."
-msgstr ""
-"se definido como sim, executa diariamente as verificações de segurança. "
+msgstr "se definido como sim, executa diariamente as verificações de segurança."
#: security/help.pm:120
#, c-format
@@ -5867,19 +5863,17 @@ msgstr "se definido como sim, confere adições/remoções de arquivos com sgid.
#: security/help.pm:121
#, c-format
msgid "if set to yes, check empty password in /etc/shadow."
-msgstr "se definido como sim, confere senhas vazias no arquivo /etc/shadow. "
+msgstr "se definido como sim, confere senhas vazias no arquivo /etc/shadow."
#: security/help.pm:122
#, c-format
msgid "if set to yes, verify checksum of the suid/sgid files."
-msgstr "se definido como sim, verificar o checksum dos arquivos suid/sgid. "
+msgstr "se definido como sim, verificar o checksum dos arquivos suid/sgid."
#: security/help.pm:123
#, c-format
msgid "if set to yes, check additions/removals of suid root files."
-msgstr ""
-"se definido como sim, verifica adições/remoções dos arquivos com suid de "
-"root."
+msgstr "se definido como sim, verifica adições/remoções dos arquivos com suid root."
#: security/help.pm:124
#, c-format
@@ -5931,14 +5925,12 @@ msgstr ""
#: security/help.pm:132
#, c-format
msgid "if set to yes, reports check result to tty."
-msgstr ""
-"se definido como sim, envia o resultado das verificações para o terminal. "
+msgstr "se definido como sim, envia o resultado das verificações para o terminal."
#: security/help.pm:134
#, c-format
msgid "Set shell commands history size. A value of -1 means unlimited."
-msgstr ""
-"Determina o tamanho do histórico dos comandos usados no shell. O valor -1 "
+msgstr "Determina o tamanho do histórico dos comandos usados no shell. O valor -1"
"significa que o tamanho é ilimitado."
#: security/help.pm:136
@@ -6398,8 +6390,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Apache is a World Wide Web server. It is used to serve HTML files and CGI."
msgstr ""
-"O Apache é um servidor Web, usado para servir arquivos\n"
-"HTML e CGI."
+"O Apache é um servidor Web, usado para servir arquivos HTML e CGI."
#: services.pm:39
#, c-format
@@ -6411,13 +6402,12 @@ msgid ""
"disables\n"
"all of the services it is responsible for."
msgstr ""
-"O serviço do super-servidor Internet (Internet Superserver Daemon ou "
-"normalmente chamado inetd) inicia\n"
-"uma variedade de outros serviços de Internet quando necessário. Ele é\n"
-"responsável pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet,\n"
-"ftp, rsh e rlogin. Ao desabilitar o inetd, todos os serviços pelos quais "
-"ele\n"
-"é responsável também serão desabilitados."
+"O serviço do super-servidor Internet (normalmente chamado inetd) inicia\n"
+"uma variedade de outros serviços de Internet quando precisa. Ele é "
+"responsável\n"
+"pela inicialização de vários serviços, incluindo telnet ftp, rsh e rlogin. "
+"Ao desabilitar\n"
+"o inetd, todos os serviços pelos quais ele é responsável também são desabilitados."
#: services.pm:43
#, c-format