summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install
diff options
context:
space:
mode:
authorWilly Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com>2005-03-19 09:31:12 +0000
committerWilly Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com>2005-03-19 09:31:12 +0000
commitcc24e0d69f69c406b274290898561da6fdfb15dd (patch)
tree163d303a006c119a612eca1f2fbf91a58bd73122 /perl-install
parent4cdee1aecc36a6d40a3a2415c37162d667947ba3 (diff)
downloaddrakx-cc24e0d69f69c406b274290898561da6fdfb15dd.tar
drakx-cc24e0d69f69c406b274290898561da6fdfb15dd.tar.gz
drakx-cc24e0d69f69c406b274290898561da6fdfb15dd.tar.bz2
drakx-cc24e0d69f69c406b274290898561da6fdfb15dd.tar.xz
drakx-cc24e0d69f69c406b274290898561da6fdfb15dd.zip
Updated
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r--perl-install/share/po/id.po703
1 files changed, 376 insertions, 327 deletions
diff --git a/perl-install/share/po/id.po b/perl-install/share/po/id.po
index cc0802d6c..a5d80418d 100644
--- a/perl-install/share/po/id.po
+++ b/perl-install/share/po/id.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2005-02-24 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-19 00:19+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-19 16:27+0700\n"
"Last-Translator: bayu artanto <bayuart@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -9702,7 +9702,7 @@ msgstr "Anda bisa mengkonfigurasi setiap parameter modul disini."
#: modules/interactive.pm:63
#, c-format
msgid "Found %s interfaces"
-msgstr "Ditemukan antarmuka %s"
+msgstr "Ditemukan %s antarmuka"
#: modules/interactive.pm:64
#, c-format
@@ -9744,7 +9744,7 @@ msgstr "Menginstal driver untuk pengontrol ethernet %s"
#: modules/interactive.pm:96
#, c-format
msgid "Installing driver for %s card %s"
-msgstr "Menginstal driver untuk kartu %s"
+msgstr "Menginstal driver untuk kartu %s %s"
#: modules/interactive.pm:99
#, c-format
@@ -10120,7 +10120,7 @@ msgid "Domain Name Server"
msgstr "Server Nama Domain"
#: network/drakfirewall.pm:22
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SSH server"
msgstr "Server SSH"
@@ -10140,34 +10140,34 @@ msgid "POP and IMAP Server"
msgstr "Server POP dan IMAP"
#: network/drakfirewall.pm:42
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Telnet server"
-msgstr "Server X"
+msgstr "Server Telnet"
#: network/drakfirewall.pm:48
#, c-format
msgid "Windows Files Sharing (SMB)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Files Sharing (SMB)"
#: network/drakfirewall.pm:54
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CUPS server"
-msgstr "Server DNS"
+msgstr "Server CUPS"
#: network/drakfirewall.pm:60
#, c-format
msgid "Echo request (ping)"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan echo (ping)"
#: network/drakfirewall.pm:65
#, c-format
msgid "BitTorrent"
-msgstr ""
+msgstr "BitTorrent"
#: network/drakfirewall.pm:131
#, c-format
msgid "No network card"
-msgstr "Tiada kartu jaringan"
+msgstr "Tidak ada kartu jaringan"
#: network/drakfirewall.pm:152
#, c-format
@@ -10180,7 +10180,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"konfigurator drakfirewall\n"
"\n"
-"Program ini mengkonfigurasi firewall pribadi sistem Linux Mandrake.\n"
+"Program ini mengkonfigurasi firewall pribadi untuk Mandrakelinux.\n"
"Untuk membuat solusi firewall yang lebih baik, cobalah\n"
"distribusi khusus MandrakeSecurity Firewall"
@@ -10194,13 +10194,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"konfigurator drakfirewall\n"
"\n"
-"Pastikan Anda telah mengkonfigurasikan akses Jaringan/Internet dg\n"
-"drakconnect sebelum melanjutkan."
+"Pastikan Anda telah mengkonfigurasikan akses Jaringan/Internet\n"
+"dengan drakconnect sebelum melanjutkan."
#: network/drakfirewall.pm:175
#, c-format
msgid "Which services would you like to allow the Internet to connect to?"
-msgstr "Layanan apa yg Anda suka untuk akses dari Internet?"
+msgstr "Layanan apa yang akan Anda ijinkan untuk diakses dari Internet?"
#: network/drakfirewall.pm:176
#, c-format
@@ -10210,11 +10210,11 @@ msgid ""
"Have a look at /etc/services for information."
msgstr ""
"Anda dapat memasukkan berbagai port. \n"
-"Contoh lazim adalah: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
-"Informasi ada di /etc/services."
+"Contoh valid misalnya: 139/tcp 139/udp 600:610/tcp 600:610/udp.\n"
+"Lihat pada /etc/services untuk informasinya."
#: network/drakfirewall.pm:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Invalid port given: %s.\n"
"The proper format is \"port/tcp\" or \"port/udp\", \n"
@@ -10222,9 +10222,11 @@ msgid ""
"\n"
"You can also give a range of ports (eg: 24300:24350/udp)"
msgstr ""
-"Port tak berlaku: %s.\n"
-"Format yg benar adalah \"port/tcp\" atau \"port/udp\", \n"
-"sedangkan port berkisar dari 1 sampai 65535."
+"Port yang diberikan tidak valid: %s.\n"
+"Format yang benar adalah \"port/tcp\" atau \"port/udp\", \n"
+"dimana port antara 1 dan 65535.\n"
+"\n"
+"Anda bisa memberikan jangkauan port (mis: 24300:24350/udp)"
#: network/drakfirewall.pm:192
#, c-format
@@ -10240,7 +10242,7 @@ msgstr "Port lain"
#: network/netconnect.pm:605
#, c-format
msgid "Unlisted - edit manually"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak terdaftar - edit manual"
#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
@@ -10250,7 +10252,7 @@ msgstr "ISA / PCMCIA"
#: network/isdn.pm:168 network/netconnect.pm:422
#, c-format
msgid "I do not know"
-msgstr "Saya tak tahu"
+msgstr "Saya tidak tahu"
#: network/isdn.pm:169 network/netconnect.pm:422
#, c-format
@@ -10271,9 +10273,9 @@ msgstr "Manual"
#: network/netconnect.pm:90 network/netconnect.pm:519
#: network/netconnect.pm:523
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manual choice"
-msgstr "manual"
+msgstr "Pilihan manual"
#: network/netconnect.pm:90
#, c-format
@@ -10283,27 +10285,27 @@ msgstr "Kartu ISDN internal"
#: network/netconnect.pm:100
#, c-format
msgid "Ad-hoc"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-hoc"
#: network/netconnect.pm:101
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Managed"
-msgstr "Pilih bahasa"
+msgstr "Terkelola"
#: network/netconnect.pm:102
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Master"
-msgstr "Mayotte"
+msgstr "Master"
#: network/netconnect.pm:103
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Repeater"
-msgstr "Restorasi"
+msgstr "Repeater"
#: network/netconnect.pm:104
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Secondary"
-msgstr "sekunder"
+msgstr "Kedua"
#: network/netconnect.pm:105
#, c-format
@@ -10317,19 +10319,19 @@ msgid "Manual configuration"
msgstr "Konfigurasi manual"
#: network/netconnect.pm:109
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP)"
-msgstr "IP otomatis"
+msgstr "IP otomatis (BOOTP/DHCP)"
#: network/netconnect.pm:111
#, c-format
msgid "Automatic IP (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
-msgstr ""
+msgstr "IP otomatis (BOOTP/DHCP/Zeroconf)"
#: network/netconnect.pm:114
#, c-format
msgid "Protocol for the rest of the world"
-msgstr "Protokol lain"
+msgstr "Protokol luntuk yang ain"
#: network/netconnect.pm:116 standalone/drakconnect:541
#, c-format
@@ -10342,93 +10344,93 @@ msgid ""
"Protocol for the rest of the world\n"
"No D-Channel (leased lines)"
msgstr ""
-"Protokol lain \n"
+"Protokol untuk yang lain \n"
" tanpa D-Channel (leased lines)"
#: network/netconnect.pm:153
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Alcatel speedtouch USB modem"
-msgstr "usb speedtouch Alcatel"
+msgstr "Modem USB speedtouch Alcatel"
#: network/netconnect.pm:154
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sagem USB modem"
-msgstr "Mode sistem"
+msgstr "Modem USB Sagem"
#: network/netconnect.pm:155
#, c-format
msgid "Bewan modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem Bewan"
#: network/netconnect.pm:156
#, c-format
msgid "ECI Hi-Focus modem"
-msgstr ""
+msgstr "Modem Hi-Focus ECI"
#: network/netconnect.pm:160
#, c-format
msgid "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
-msgstr ""
+msgstr "Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)"
#: network/netconnect.pm:161
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Manual TCP/IP configuration"
-msgstr "Konfigurasi manual"
+msgstr "Konfigurasi TCP/IP manual"
#: network/netconnect.pm:162
#, c-format
msgid "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
-msgstr ""
+msgstr "Point to Point Tunneling Protocol (PPTP)"
#: network/netconnect.pm:163
#, c-format
msgid "PPP over Ethernet (PPPoE)"
-msgstr ""
+msgstr "PPP over Ethernet (PPPoE)"
#: network/netconnect.pm:164
#, c-format
msgid "PPP over ATM (PPPoA)"
-msgstr ""
+msgstr "PPP over ATM (PPPoA)"
#: network/netconnect.pm:165
#, c-format
msgid "DSL over CAPI"
-msgstr ""
+msgstr "DSL over CAPI"
#: network/netconnect.pm:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bridged Ethernet LLC"
-msgstr "Kartu Ethernet"
+msgstr "Ethernet LLC dengan Bridge"
#: network/netconnect.pm:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Bridged Ethernet VC"
-msgstr "Kartu Ethernet"
+msgstr "Ethernet VC dengan Bridge"
#: network/netconnect.pm:171
#, c-format
msgid "Routed IP LLC"
-msgstr ""
+msgstr "Routed IP LLC"
#: network/netconnect.pm:172
#, c-format
msgid "Routed IP VC"
-msgstr ""
+msgstr "Routed IP VC"
#: network/netconnect.pm:173
#, c-format
msgid "PPPoA LLC"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoA LLC"
#: network/netconnect.pm:174
#, c-format
msgid "PPPoA VC"
-msgstr ""
+msgstr "PPPoA VC"
#: network/netconnect.pm:178 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Script-based"
-msgstr "Script-based"
+msgstr "Berbasis-script"
#: network/netconnect.pm:179 standalone/drakconnect:476
#, c-format
@@ -10438,7 +10440,7 @@ msgstr "PAP"
#: network/netconnect.pm:180 standalone/drakconnect:476
#, c-format
msgid "Terminal-based"
-msgstr "Terminal-based"
+msgstr "Berbasis-terminal"
#: network/netconnect.pm:181 standalone/drakconnect:476
#, c-format
@@ -10446,40 +10448,40 @@ msgid "CHAP"
msgstr "CHAP"
#: network/netconnect.pm:182 standalone/drakconnect:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "PAP/CHAP"
-msgstr "CHAP"
+msgstr "PAP/CHAP"
#: network/netconnect.pm:238 standalone/drakconnect:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network & Internet Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Jaringan"
+msgstr "Konfigurasi Jaringan & Internet"
#: network/netconnect.pm:244
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(detected on port %s)"
-msgstr "dideteksi pada port %s"
+msgstr "(terdeteksi pada port %s)"
#. -PO: here, "(detected)" string will be appended to eg "ADSL connection"
#: network/netconnect.pm:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(detected %s)"
-msgstr "%s telah terdeteksi"
+msgstr "(terdeteksi %s)"
#: network/netconnect.pm:246
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "(detected)"
-msgstr "terdeteksi"
+msgstr "(terdeteksi)"
#: network/netconnect.pm:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Modem connection"
-msgstr "Koneksi winmodem"
+msgstr "Koneksi modem"
#: network/netconnect.pm:249
#, c-format
msgid "ISDN connection"
-msgstr "Konfigurasi koneksi ISDN"
+msgstr "Koneksi ISDN"
#: network/netconnect.pm:250
#, c-format
@@ -10497,30 +10499,27 @@ msgid "LAN connection"
msgstr "koneksi LAN"
#: network/netconnect.pm:253 network/netconnect.pm:267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wireless connection"
-msgstr "Konfigurasi jaringan kabel"
+msgstr "Konfigurasi jaringan nirkabel"
#: network/netconnect.pm:263
#, c-format
msgid "Choose the connection you want to configure"
-msgstr "Pilih koneksi yg hendak dikonfigurasi"
+msgstr "Pilih koneksi yang hendak Anda konfigurasi"
#: network/netconnect.pm:277
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"We are now going to configure the %s connection.\n"
"\n"
"\n"
"Press \"%s\" to continue."
msgstr ""
+"Kita akan mengkonfigurasi koneksi %s.\n"
"\n"
"\n"
-"\n"
-"Konfigurasi koneksi %s.\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tekan OK untuk mulai."
+"Tekan \"%s\" untuk melanjutkan."
#: network/netconnect.pm:285 network/netconnect.pm:879
#, c-format
@@ -10530,7 +10529,7 @@ msgstr "Konfigurasi Koneksi"
#: network/netconnect.pm:286 network/netconnect.pm:880
#, c-format
msgid "Please fill or check the field below"
-msgstr "Silakan isi atau cek kolom berikut"
+msgstr "Silakan isi atau tandai kolom berikut"
#: network/netconnect.pm:293 standalone/drakconnect:532
#, c-format
@@ -10560,7 +10559,7 @@ msgstr "IO_1 kartu"
#: network/netconnect.pm:298
#, c-format
msgid "Your personal phone number"
-msgstr "Nomor telepon Anda"
+msgstr "Nomor telepon pribadi Anda"
#: network/netconnect.pm:299 network/netconnect.pm:883
#, c-format
@@ -10573,30 +10572,30 @@ msgid "Provider phone number"
msgstr "Nomor telepon provider"
#: network/netconnect.pm:301
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider DNS 1 (optional)"
-msgstr "DNS Provider 1 (boleh diisi boleh tidak)"
+msgstr "DNS Provider 1 (opsional)"
#: network/netconnect.pm:302
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider DNS 2 (optional)"
-msgstr "DNS Provider 2 (boleh diisi boleh tidak)"
+msgstr "DNS Provider 2 (opsional)"
#: network/netconnect.pm:303 standalone/drakconnect:422
#, c-format
msgid "Dialing mode"
-msgstr "mode dial"
+msgstr "Mode dial"
#: network/netconnect.pm:304 standalone/drakconnect:427
#: standalone/drakconnect:495
#, c-format
msgid "Connection speed"
-msgstr "Laju koneksi"
+msgstr "Kecepatan koneksi"
#: network/netconnect.pm:305 standalone/drakconnect:432
#, c-format
msgid "Connection timeout (in sec)"
-msgstr "Timeout koneksi (detik)"
+msgstr "Timeout koneksi (dalam detik)"
#: network/netconnect.pm:308 network/netconnect.pm:329
#: network/netconnect.pm:886 standalone/drakconnect:469
@@ -10611,20 +10610,20 @@ msgid "Account Password"
msgstr "Katasandi Account"
#: network/netconnect.pm:325
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cable: account options"
-msgstr "Parameter Dialup"
+msgstr "Kabel: opsi account"
#: network/netconnect.pm:328
#, c-format
msgid "Use BPALogin (needed for Telstra)"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan BPALogin (diperlukan untuk Telstra)"
#: network/netconnect.pm:362 network/netconnect.pm:715
#: network/netconnect.pm:920
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the network interface to configure:"
-msgstr "Pilih interface jaringan"
+msgstr "Pilih interface jaringan yang akan dikonfigurasi:"
#: network/netconnect.pm:364 network/netconnect.pm:412
#: network/netconnect.pm:716 network/netconnect.pm:922
@@ -10642,7 +10641,7 @@ msgstr "Modem ISDN external"
#: network/netconnect.pm:411 standalone/harddrake2:210
#, c-format
msgid "Select a device!"
-msgstr "Pilih device !"
+msgstr "Pilih sebuah divais!"
#: network/netconnect.pm:420 network/netconnect.pm:430
#: network/netconnect.pm:440 network/netconnect.pm:473
@@ -10654,7 +10653,7 @@ msgstr "Konfigurasi ISDN"
#: network/netconnect.pm:421
#, c-format
msgid "What kind of card do you have?"
-msgstr "Tipe card mana yang Anda punya?"
+msgstr "Tipe card mana yang Anda miliki?"
#: network/netconnect.pm:431
#, c-format
@@ -10666,7 +10665,7 @@ msgid ""
"card.\n"
msgstr ""
"\n"
-"Bila Anda punya card ISA, konfigurasi pada layar berikut nanti harusnya "
+"Bila Anda memiliki kartu ISA, nilai pada layar berikutnya seharusnya "
"sudah benar.\n"
"\n"
"Bila Anda punya card PCMCIA, Anda harus mengetahui irq dan io kartu Anda "
@@ -10675,7 +10674,7 @@ msgstr ""
#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
msgid "Continue"
-msgstr "Lanjut"
+msgstr "Lanjutkan"
#: network/netconnect.pm:435
#, c-format
@@ -10685,7 +10684,7 @@ msgstr "Batal"
#: network/netconnect.pm:441
#, c-format
msgid "Which of the following is your ISDN card?"
-msgstr "Yang mana kartu ISDN Anda?"
+msgstr "Mana yang merupakan kartu ISDN Anda?"
#: network/netconnect.pm:459
#, c-format
@@ -10694,6 +10693,9 @@ msgid ""
"capabilities than the free driver (like sending faxes). Which driver do you "
"want to use?"
msgstr ""
+"Driver CAPI tersedia untuk modem ini. Driver CAPI ini bisa menawarkan "
+"kemampuan lebih dari driver gratis (seperti mengirimkan fax). Driver "
+"mana yang hendak Anda gunakan"
#: network/netconnect.pm:461 standalone/drakconnect:116 standalone/drakups:247
#: standalone/harddrake2:131
@@ -10724,9 +10726,9 @@ msgstr ""
#: network/netconnect.pm:489 network/netconnect.pm:601
#: network/netconnect.pm:757
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Provider:"
-msgstr "Profil: "
+msgstr "Provider:"
#: network/netconnect.pm:504
#, c-format
@@ -10734,18 +10736,18 @@ msgid ""
"Your modem is not supported by the system.\n"
"Take a look at http://www.linmodems.org"
msgstr ""
-"Tak ada support untuk modem Anda.\n"
-"Coba lihat http://www.linmodems.org"
+"Modem Anda tidak didukung oleh sistem.\n"
+"Silahkan lihat pada http://www.linmodems.org"
#: network/netconnect.pm:516
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Select the modem to configure:"
-msgstr "Pilih interface jaringan"
+msgstr "Pilih modem yang akan dikonfigurasi:"
#: network/netconnect.pm:568
#, c-format
msgid "Please choose which serial port your modem is connected to."
-msgstr "Di serial port mana modem Anda terhubung?"
+msgstr "Pilih serial mort yang digunakan oleh mouse Anda."
#: network/netconnect.pm:599
#, c-format
@@ -10753,9 +10755,9 @@ msgid "Select your provider:"
msgstr "Pilih provider Anda:"
#: network/netconnect.pm:627
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dialup: account options"
-msgstr "Parameter Dialup"
+msgstr "Dialup: opsi account"
#: network/netconnect.pm:630
#, c-format
@@ -10773,14 +10775,14 @@ msgid "Login ID"
msgstr "Login ID"
#: network/netconnect.pm:647 network/netconnect.pm:680
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Dialup: IP parameters"
-msgstr "Parameter"
+msgstr "Dialup: Parameter IP"
#: network/netconnect.pm:650
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "IP parameters"
-msgstr "Parameter"
+msgstr "Parameter IP"
#: network/netconnect.pm:651 network/netconnect.pm:1018
#: printer/printerdrake.pm:454 standalone/drakconnect:116
@@ -10791,14 +10793,14 @@ msgid "IP address"
msgstr "Alamat IP"
#: network/netconnect.pm:652
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Subnet mask"
-msgstr "Mask Subnet:"
+msgstr "Subnet mask"
#: network/netconnect.pm:664
#, c-format
msgid "Dialup: DNS parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Dialup: Parameter DNS"
#: network/netconnect.pm:667
#, c-format
@@ -10814,18 +10816,18 @@ msgstr "Nama domain"
#: standalone/drakconnect:997
#, c-format
msgid "First DNS Server (optional)"
-msgstr "Server DNS Primer (boleh diisi/tidak)"
+msgstr "Server DNS pertama (opsional)"
#: network/netconnect.pm:670 network/netconnect.pm:885
#: standalone/drakconnect:998
#, c-format
msgid "Second DNS Server (optional)"
-msgstr "Server DNS Sekunder (boleh tidak diisi)"
+msgstr "Server DNS kedua (opsional)"
#: network/netconnect.pm:671
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Set hostname from IP"
-msgstr "Nama host atau IP printer"
+msgstr "Tentukan hostname dari IP"
#: network/netconnect.pm:683 standalone/drakconnect:336
#, c-format
@@ -10833,19 +10835,19 @@ msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: network/netconnect.pm:684
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Gateway IP address"
-msgstr "Alamat IP"
+msgstr "Alamat IP Gateway"
#: network/netconnect.pm:715
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ADSL configuration"
-msgstr "konfigurasi LAN"
+msgstr "Konfigurasi ADSL"
#: network/netconnect.pm:755
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please choose your ADSL provider"
-msgstr "Pilih negara Anda."
+msgstr "Pilih provider ADSL Anda"
#: network/netconnect.pm:773
#, c-format
@@ -10854,31 +10856,34 @@ msgid ""
"You can provide it now via a floppy or your windows partition,\n"
"or skip and do it later."
msgstr ""
+"Anda memerlukan kode mikro Alcatel.\n"
+"Anda bisa menyediakannya melalui disket atau partisi Windows,\n"
+"atau melewati dan melakukannya nanti."
#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:782
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use a floppy"
-msgstr "Simpan di floppy"
+msgstr "Gunakan disket"
#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:786
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use my Windows partition"
-msgstr "Sedang menghitung bound sistem file Windows"
+msgstr "Gunakan partisi Windows"
#: network/netconnect.pm:777 network/netconnect.pm:789
#, c-format
msgid "Do it later"
-msgstr ""
+msgstr "Lakukan nanti"
#: network/netconnect.pm:796
#, c-format
msgid "Firmware copy failed, file %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Penyalinan firmware gagal, file %s tidak ditemukan"
#: network/netconnect.pm:803
#, c-format
msgid "Firmware copy succeeded"
-msgstr ""
+msgstr "Penyalinan firmware sukses"
#: network/netconnect.pm:818
#, c-format
@@ -10888,25 +10893,25 @@ msgid ""
"%s\n"
"and copy the mgmt.o in /usr/share/speedtouch"
msgstr ""
-"Anda perlu kode mikro alcatel.\n"
-"Downloadlah di\n"
+"Anda perlu kode mikro Alcatel.\n"
+"Download di:\n"
"%s\n"
-"dan copy mgmt.o dalam /usr/share/speedtouch"
+"dan salin mgmt.o pada /usr/share/speedtouch"
#: network/netconnect.pm:889
#, c-format
msgid "Virtual Path ID (VPI):"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual Path ID (VPI):"
#: network/netconnect.pm:890
#, c-format
msgid "Virtual Circuit ID (VCI):"
-msgstr ""
+msgstr "Virtual Circuit ID (VCI):"
#: network/netconnect.pm:893
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Encapsulation:"
-msgstr "Kunci sandi"
+msgstr "Enkapsulasi:"
#: network/netconnect.pm:910
#, c-format
@@ -10916,30 +10921,32 @@ msgid ""
"\n"
"You can find a driver on http://eciadsl.flashtux.org/"
msgstr ""
+"Modem Hi-Focus ECI tidak didukung karena masalah distribusi driver biner.\n"
+"\n"
+"Anda bisa menemukan driver pada http://eciadsl.flashtux.org/"
#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Manually load a driver"
-msgstr ""
+msgstr "Muat driver secara manual"
#: network/netconnect.pm:922
#, c-format
msgid "Use a Windows driver (with ndiswrapper)"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan driver Windows (dengan ndiswrapper)"
#: network/netconnect.pm:940
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"WARNING: this device has been previously configured to connect to the "
"Internet.\n"
"Modifying the fields below will override this configuration.\n"
"Do you really want to reconfigure this device?"
msgstr ""
-"AWAS: device ini sebelumnya telah dikonfigurasikan untuk terhubung ke "
+"PERINGATAN: divais ini telah dikonfigurasikan untuk terhubung ke "
"Internet.\n"
-"Tekan OK untuk tetap menggunakan konfigurasi lama.\n"
-"Bila ingin menggantinya, silakan ganti isi pada kolom-kolom di konfigurasi "
-"ini."
+"Memodifikasi kolom dibawah akan menimpa konfigurasinya.\n"
+"Apakah Anda hendak mengkonfigurasi ulang divais ini?"
#: network/netconnect.pm:954 network/netconnect.pm:1436
#, c-format
@@ -10947,18 +10954,18 @@ msgid ""
"Congratulations, the network and Internet configuration is finished.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Selamat, jaringan dan Internet telah dikonfigurasikan.\n"
+"Selamat, konfigurasi jaringan dan Internet selesai.\n"
"\n"
#: network/netconnect.pm:971
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Zeroconf hostname resolution"
-msgstr "Nama Host Zeroconf"
+msgstr "Resolusi Nama Host Zeroconf"
#: network/netconnect.pm:972 network/netconnect.pm:1005
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configuring network device %s (driver %s)"
-msgstr "Konfigurasi perangkat jaringan %s"
+msgstr "Mengkonfigurasi divais jaringan %s (driver %s)"
#: network/netconnect.pm:973
#, c-format
@@ -10966,6 +10973,8 @@ msgid ""
"The following protocols can be used to configure an ethernet connection. "
"Please choose the one you want to use"
msgstr ""
+"Protokol berikut dapat digunakan untuk mengkonfigurasi koneksi ethernet. "
+"Silahkan pilih yang hendak Anda gunakan"
#: network/netconnect.pm:1006
#, c-format
@@ -10976,7 +10985,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Masukkan konfigurasi IP untuk komputer ini.\n"
"Tiap item harus diberikan sebagai alamat IP dalam notasi decimal\n"
-"bertitik (misalnya 202.159.35.32)."
+"bertitik (misalnya 1.2.3.4)."
#: network/netconnect.pm:1013
#, c-format
@@ -10997,7 +11006,7 @@ msgstr "Netmask"
#: network/netconnect.pm:1021 standalone/drakconnect:415
#, c-format
msgid "Track network card id (useful for laptops)"
-msgstr "Lacak ID kartu network (berguna di laptop)"
+msgstr "Lacak ID kartu network (berguna untuk laptop)"
#: network/netconnect.pm:1022 standalone/drakconnect:416
#, c-format
@@ -11015,24 +11024,24 @@ msgid "DHCP client"
msgstr "Klien DHCP"
#: network/netconnect.pm:1041 standalone/drakconnect:389
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DHCP timeout (in seconds)"
-msgstr "Timeout koneksi (detik)"
+msgstr "Timeout DHCP (dalam detik)"
#: network/netconnect.pm:1042 standalone/drakconnect:392
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Get DNS servers from DHCP"
-msgstr "IP Server DNS"
+msgstr "Dapatkan server DNS dari DHCP"
#: network/netconnect.pm:1043
#, c-format
msgid "Get YP servers from DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan server YP dari DHCP"
#: network/netconnect.pm:1044
#, c-format
msgid "Get NTPD servers from DHCP"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan server NTPD dari DHCP"
#: network/netconnect.pm:1037 printer/printerdrake.pm:1605
#: standalone/drakconnect:649
@@ -11041,14 +11050,14 @@ msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
msgstr "Alamat IP harus dalam format 1.2.3.4"
#: network/netconnect.pm:1057 standalone/drakconnect:686
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Netmask should be in format 255.255.224.0"
-msgstr "Alamat gateway harus dalam format 1.2.3.4"
+msgstr "Netmask harus dalam format 255.255.224.0"
#: network/netconnect.pm:1041
#, c-format
msgid "Warning: IP address %s is usually reserved!"
-msgstr "Awas: alamat IP %s biasanya sudah dipesan !"
+msgstr "Peringatan: alamat IP %s biasanya sudah dipesan!"
#: network/netconnect.pm:1046 standalone/drakTermServ:1742
#: standalone/drakTermServ:1743 standalone/drakTermServ:1744
@@ -11057,69 +11066,69 @@ msgid "%s already in use\n"
msgstr "%s sudah dipakai\n"
#: network/netconnect.pm:1067
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Choose an ndiswrapper driver"
-msgstr "Pilih sebarang driver"
+msgstr "Pilih driver ndiswrapper"
#: network/netconnect.pm:1068 network/netconnect.pm:1075
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Install a new driver"
-msgstr "Instal sistem"
+msgstr "Install driver baru"
#: network/netconnect.pm:1068
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Use already installed driver (%s)"
-msgstr "Identitas SSH telah terinstal"
+msgstr "Gunakan driver yang sudah terinstall (%s)"
#: network/netconnect.pm:1072 printer/printerdrake.pm:3644
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not install the %s package!"
-msgstr "Instalasi paket %s"
+msgstr "Tidak bisa menginstall paket %s"
#: network/netconnect.pm:1076
#, c-format
msgid "Please select the Windows driver (.inf file)"
-msgstr ""
+msgstr "Silahkan pilih driver Windows (file .inf)"
#: network/netconnect.pm:1126 network/netconnect.pm:1155
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Please enter the wireless parameters for this card:"
-msgstr "Masukkan nama host atau IP."
+msgstr "Masukkan parameter wireless untuk kartu ini:"
#: network/netconnect.pm:1129 standalone/drakconnect:382
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Operating Mode"
-msgstr "Mode Ahli"
+msgstr "Mode Operasi"
#: network/netconnect.pm:1131 standalone/drakconnect:383
#, c-format
msgid "Network name (ESSID)"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Jaringan (ESSID)"
#: network/netconnect.pm:1132 standalone/drakconnect:384
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network ID"
-msgstr "Jaringan"
+msgstr "ID Jaringan"
#: network/netconnect.pm:1133 standalone/drakconnect:385
#, c-format
msgid "Operating frequency"
-msgstr ""
+msgstr "Frekuensi operasi"
#: network/netconnect.pm:1134 standalone/drakconnect:386
#, c-format
msgid "Sensitivity threshold"
-msgstr ""
+msgstr "Batas sensitivitas"
#: network/netconnect.pm:1135 standalone/drakconnect:387
#, c-format
msgid "Bitrate (in b/s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kecepatan (dalam b/s)"
#: network/netconnect.pm:1141
#, c-format
msgid "Use Wi-Fi Protected Access (WPA)"
-msgstr ""
+msgstr "Gunakan Wi-Fi Protected Access (WPA)"
#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
@@ -11136,13 +11145,13 @@ msgid ""
"Rate should have the suffix k, M or G (for example, \"11M\" for 11M), or add "
"enough '0' (zeroes)."
msgstr ""
-"Rata2 harus berakhiran k, M atau G (mis. \"11M\" untuk 11M), atau tambahkan "
+"Kecepatan harus berakhiran k, M atau G (mis. \"11M\" untuk 11M), atau tambahkan "
"'0' (nol) secukupnya."
#: network/netconnect.pm:1158 standalone/drakconnect:398
#, c-format
msgid "RTS/CTS"
-msgstr ""
+msgstr "RTS/CTS"
#: network/netconnect.pm:1159
#, c-format
@@ -11157,16 +11166,23 @@ msgid ""
"fixed\n"
"or off."
msgstr ""
+"RTS/CTS menambahkan handshake sebelum transmisi setiap paket untuk \n"
+"memastikan kanal kosong. Hal ini menambahkan overhead, tetapi \n"
+"meningkatkan performa pada saat terdapat node tersembunyi atau node \n"
+"aktif dalam jumlah besar. Parameter ini menentukan ukuran dari paket \n"
+"terkecil node yang mengirimkan RTS, sebuah nilai yang sama dengan \n"
+"nilai maksimal paket yang menonaktifkan skema. Anda juga bisa \n"
+"menentukan parameter ini menjadi auto, fixed, atau off."
#: network/netconnect.pm:1166 standalone/drakconnect:399
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Fragmentation"
-msgstr "Komputer Game"
+msgstr "Fragmentasi"
#: network/netconnect.pm:1167 standalone/drakconnect:400
#, c-format
msgid "Iwconfig command extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen tambahan perintah Iwconfig"
#: network/netconnect.pm:1168
#, c-format
@@ -11177,12 +11193,17 @@ msgid ""
"\n"
"See iwconfig(8) man page for further information."
msgstr ""
+"Disini, Anda dapat mengkonfigurasi parameter nirkabel tambahan\n"
+"seperti ap, channel, commit, enc, power, retry, sens, txpower \n"
+"(nick sudah diset sebagai nama host).\n"
+"\n"
+"Lihat halaman manual iwconfig(8) untuk informasi lebih lanjut."
#. -PO: split the "xyz command extra argument" translated string into two lines if it's bigger than the english one
#: network/netconnect.pm:1175 standalone/drakconnect:401
#, c-format
msgid "Iwspy command extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen tambahan perintah Iwspy"
#: network/netconnect.pm:1176
#, c-format
@@ -11195,11 +11216,19 @@ msgid ""
"\n"
"See iwpspy(8) man page for further information."
msgstr ""
+"Iwspy digunakan untuk menentukan daftar alamat pada antarmuka\n"
+"jaringan nirkabel dan membaca kualitas informasi link dari \n"
+"setiap alamat.\n"
+"\n"
+"Informasi ini sama dengan yang ada pada /proc/net/wireless :\n"
+"kualitas link, kekuatan sinyal dan level noise.\n"
+"\n"
+"Lihat halaman manual iwpspy(8) untuk informasi lebih lanjut."
#: network/netconnect.pm:1184 standalone/drakconnect:402
#, c-format
msgid "Iwpriv command extra arguments"
-msgstr ""
+msgstr "Argumen tambahan perintah Iwpriv"
#: network/netconnect.pm:1185
#, c-format
@@ -11218,6 +11247,16 @@ msgid ""
"\n"
"See iwpriv(8) man page for further information."
msgstr ""
+"Iwpriv aktif untuk menentukan paramater opsional (privat) dari antarmuka\n"
+"jaringan nirkabel.\n"
+"\n"
+"Iwpriv berhubungan dengan parameter dan setting khusus untuk setiap driver\n"
+"(kebalikan dengan iwconfig yang berhubungan dengan setting umum).\n"
+"\n"
+"Secara teori, dokumentasi untuk setiap driver divais harus mengindikasikan\n"
+"bagaimana menggunakan perintah antarmuka khusus dan efeknya.\n"
+"\n"
+"Lihat halaman manual iwpriv(8) untuk informasi lebih lanjut."
#: network/netconnect.pm:1259
#, c-format
@@ -11228,19 +11267,19 @@ msgid ""
"You may also enter the IP address of the gateway if you have one."
msgstr ""
"Masukkan nama host Anda.\n"
-"Hostname (nama komputer) sebaiknya merupakan nama host yg fully-qualified\n"
+"Nama host Anda sebaiknya merupakan nama host yang fully-qualified\n"
"misalnya ``komputer.lab.grup.com''.\n"
-"Anda juga bisa masukkan alamat IP gateway kalau ada"
+"Anda juga bisa masukkan alamat IP gateway jika ada"
#: network/netconnect.pm:1263
#, c-format
msgid "Last but not least you can also type in your DNS server IP addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Terakhir, Anda juga bisa memasukkan alamat IP server DNS Anda."
#: network/netconnect.pm:1265 standalone/drakconnect:996
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Host name (optional)"
-msgstr "Server DNS Primer (boleh diisi/tidak)"
+msgstr "Nama host (opsional)"
#: network/netconnect.pm:1265
#, c-format
@@ -11248,29 +11287,29 @@ msgid "Host name"
msgstr "Nama Host"
#: network/netconnect.pm:1267
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS server 1"
-msgstr "Server DNS"
+msgstr "Server DNS 1"
#: network/netconnect.pm:1268
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS server 2"
-msgstr "Server DNS"
+msgstr "Server DNS 2"
#: network/netconnect.pm:1269
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "DNS server 3"
-msgstr "Server DNS"
+msgstr "Server DNS 3"
#: network/netconnect.pm:1270
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Search domain"
-msgstr "Domain NIS"
+msgstr "Pencarian Domain"
#: network/netconnect.pm:1271
#, c-format
msgid "By default search domain will be set from the fully-qualified host name"
-msgstr ""
+msgstr "Secara default pencarian domain akan ditentukan dari nama host"
#: network/netconnect.pm:1272
#, c-format
@@ -11280,7 +11319,7 @@ msgstr "Gateway (mis. %s)"
#: network/netconnect.pm:1274
#, c-format
msgid "Gateway device"
-msgstr "Device gateway"
+msgstr "Divais gateway"
#: network/netconnect.pm:1283
#, c-format
@@ -11300,6 +11339,10 @@ msgid ""
"its shared resources that are not managed by the network.\n"
"It is not necessary on most networks."
msgstr ""
+"Jika diinginkan, masukkan nama host Zeroconf.\n"
+"Ini adalah nama yang akan digunakan komputer Anda untuk\n"
+"menyebarkan sumber daya yang tidak dikelola oleh jaringan.\n"
+"Ini tidak diperlukan pada sebagian besar jaringan."
#: network/netconnect.pm:1303
#, c-format
@@ -11309,7 +11352,7 @@ msgstr "Nama Host Zeroconf"
#: network/netconnect.pm:1306
#, c-format
msgid "Zeroconf host name must not contain a ."
-msgstr "Nama host Zeroconf tak boleh berisi ."
+msgstr "Nama host Zeroconf tidak boleh berisi ."
#: network/netconnect.pm:1316
#, c-format
@@ -11318,8 +11361,8 @@ msgid ""
"Choose the one you want to use.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Anda mengkonfigurasi bbrp jalan untuk koneksi Internet.\n"
-"Pilih yg ingin Anda pakai.\n"
+"Anda telah mengkonfigurasi beberapa cara untuk koneksi Internet.\n"
+"Pilih yang hendak Anda pakai.\n"
"\n"
#: network/netconnect.pm:1318
@@ -11330,42 +11373,42 @@ msgstr "Koneksi Internet"
#: network/netconnect.pm:1326
#, c-format
msgid "Configuration is complete, do you want to apply settings?"
-msgstr "Konfigurasi selesai, terapkan setting-nya?"
+msgstr "Konfigurasi selesai, apakah Anda ingin menerapkan setting?"
#: network/netconnect.pm:1336
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Do you want to allow users to start the connection?"
-msgstr "Anda mau jalankan koneksi ini saat boot?"
+msgstr "Apakah Anda ingin mengijinkan pengguna menjalankan koneksi"
#: network/netconnect.pm:1345
#, c-format
msgid "Do you want to start the connection at boot?"
-msgstr "Anda mau jalankan koneksi ini saat boot?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan koneksi saat boot?"
#: network/netconnect.pm:1354
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Automatically at boot"
-msgstr "Start saat boot"
+msgstr "Otomatis saat boot"
#: network/netconnect.pm:1356
#, c-format
msgid "By using Net Applet in the system tray"
-msgstr ""
+msgstr "Dengan menggunakan Applet Net pada system tray"
#: network/netconnect.pm:1358
#, c-format
msgid "Manually (the interface would still be activated at boot)"
-msgstr ""
+msgstr "Manual (antarmuka akan tetap diaktifkan saat boot)"
#: network/netconnect.pm:1367
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "How do you want to dial this connection?"
-msgstr "Anda mau jalankan koneksi ini saat boot?"
+msgstr "Bagaimana Anda ingin menghubungi koneksi ini?"
#: network/netconnect.pm:1380
#, c-format
msgid "The network needs to be restarted. Do you want to restart it?"
-msgstr "Jaringan perlu dijalankan ulang. Anda ingin restart?"
+msgstr "Jaringan perlu dijalankan ulang. Apakah Anda ingin me-restart?"
#: network/netconnect.pm:1387 network/netconnect.pm:1452
#, c-format
@@ -11379,19 +11422,19 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"Problem terjadi saat restart jaringan:\n"
+"Masalah terjadi saat restart jaringan:\n"
"\n"
"%s"
#: network/netconnect.pm:1396
#, c-format
msgid "Do you want to try to connect to the Internet now?"
-msgstr "Anda ingin tes koneksi Internet sekarang?"
+msgstr "Apakah Anda ingin mencoba terkoneksi ke Internet sekarang?"
#: network/netconnect.pm:1404 standalone/drakconnect:1028
#, c-format
msgid "Testing your connection..."
-msgstr "Tes koneksi Anda..."
+msgstr "Menguji koneksi Anda..."
#: network/netconnect.pm:1420
#, c-format
@@ -11409,7 +11452,7 @@ msgid ""
"The system does not seem to be connected to the Internet.\n"
"Try to reconfigure your connection."
msgstr ""
-"Sistem ini tampaknya tak terhubung ke Internet.\n"
+"Sistem ini tampaknya tidak terhubung ke Internet.\n"
"Cobalah konfigurasikan ulang koneksi Anda."
#: network/netconnect.pm:1439
@@ -11418,8 +11461,8 @@ msgid ""
"After this is done, we recommend that you restart your X environment to "
"avoid any hostname-related problems."
msgstr ""
-"Setelah itu, silakan restart X Anda agar bebas dari masalah pergantian\n"
-"nama host."
+"Setelah selesai, disarankan Anda me-restart lingkungan X untuk "
+"menghindari masalah nama host."
#: network/netconnect.pm:1440
#, c-format
@@ -11428,9 +11471,9 @@ msgid ""
"Test your connection via net_monitor or mcc. If your connection does not "
"work, you might want to relaunch the configuration."
msgstr ""
-"Problem konfigurasi.\n"
-"Tes koneksi Anda via net_monitor atau mcc. Jika koneksi tak berjalan, Anda "
-"mungkin perlu jalankan konfigurasi dari awal lagi"
+"Masalah terjadi saat konfigurasi.\n"
+"Uji koneksi Anda via net_monitor atau mcc. Jika koneksi tidak bekerja "
+"Anda mungkin perlu menjalankan ulang konfigurasi"
#: network/netconnect.pm:1453
#, c-format
@@ -11440,9 +11483,10 @@ msgid ""
"Click on Ok to keep your configuration, or cancel to reconfigure your "
"Internet & Network connection.\n"
msgstr ""
-"Jaringan Anda sudah terkonfigurasi lho\n"
-"Silakan klik OK untuk rekonfigurasi ulang koneksi jaringan/internet ini, "
-"atau batal jika Anda berubah pikiran.\n"
+"Karena Anda melakukan installasi jaringan, jaringan Anda sudah "
+"terkonfigurasi.\n"
+"Klik pada Ok untuk mempertahankan konfigurasi, atau batal untuk "
+"mengkonfigurasi ulang koneksi Internet & Jaringan Anda.\n"
#: network/netconnect.pm:1491
#, c-format
@@ -11450,6 +11494,8 @@ msgid ""
"An unexpected error has happened:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kesalahan tidak diduga telah terjadi:\n"
+"%s"
#: network/network.pm:319
#, c-format
@@ -11474,7 +11520,7 @@ msgstr "Proxy biasanya http://..."
#: network/network.pm:325
#, c-format
msgid "URL should begin with 'ftp:' or 'http:'"
-msgstr "Url harus berawalan 'ftp:' atau 'http:'"
+msgstr "URL harus berawalan 'ftp:' atau 'http:'"
#: network/shorewall.pm:25
#, c-format
@@ -11487,8 +11533,8 @@ msgid ""
"Warning! An existing firewalling configuration has been detected. You may "
"need some manual fixes after installation."
msgstr ""
-"Awas! Sudah ada konfigurasi firewall. Anda perlu mengecek dan membetulkan "
-"secara manual setelah instalasi."
+"Perintatan! Konfigurasi firewall yang sudah ada terdeteksi. Anda perlu "
+"beberapa perbaikan manual setelah instalasi."
#: network/shorewall.pm:91 standalone/drakgw:217 standalone/drakvpn:214
#, c-format
@@ -11500,7 +11546,7 @@ msgid ""
"\t\teth0, or eth1 for cable connection, \n"
"\t\tippp+ for a isdn connection.\n"
msgstr ""
-"Masukkan nama antarmuka yg terhubung dg Internet.\n"
+"Masukkan nama antarmuka yang terhubung ke Internet.\n"
"\n"
"Misal:\n"
"\t\tppp+ untuk modem atau koneksi DSL, \n"
@@ -11508,31 +11554,33 @@ msgstr ""
"\t\tippp+ untuk koneksi isdn.\n"
#: network/tools.pm:181
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Insert floppy"
-msgstr "Masukkan disket ke %s"
+msgstr "Masukkan disket"
#: network/tools.pm:182
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Insert a FAT formatted floppy in drive %s with %s in root directory and "
"press %s"
-msgstr "Masukkan disket yang sudah diformat dengan tipe FAT di drive %s"
+msgstr ""
+"Masukkan disket yang sudah diformat dengan tipe FAT pada drive %s dengan "
+"%s pada direktori root dan tekan %s"
#: network/tools.pm:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Floppy access error, unable to mount device %s"
-msgstr "Mount device %s akan dimount ke mana?"
+msgstr "Kesalahan mengakses disket, tidak bisa me-mount divais %s"
#: partition_table.pm:397
#, c-format
msgid "mount failed: "
-msgstr "gagal melakukan mount: "
+msgstr "proses mount gagal: "
#: partition_table.pm:502
#, c-format
msgid "Extended partition not supported on this platform"
-msgstr "Partisi extended tak bisa dipakai di platform ini"
+msgstr "Partisi extended tidak didukung pada platform ini"
#: partition_table.pm:520
#, c-format
@@ -11541,14 +11589,14 @@ msgid ""
"The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
"to the extended partitions."
msgstr ""
-"Anda punya tabel partisi tapi tidak bisa saya gunakan.\n"
-"Satu-satunya cara adalah memindahkan partisi primary Anda ke partisi\n"
+"Anda memiliki celah pada tabel partisi tetapi tidak bisa digunakan.\n"
+"Solusi satu-satunya adalah memindahkan partisi primary Anda ke partisi\n"
"extended selanjutnya"
#: partition_table.pm:611
#, c-format
msgid "Restoring from file %s failed: %s"
-msgstr "Proses restore dari file %s gagal: %s"
+msgstr "Proses pengembalian dari file %s gagal: %s"
#: partition_table.pm:613
#, c-format
@@ -11558,7 +11606,7 @@ msgstr "File backup rusak"
#: partition_table.pm:633
#, c-format
msgid "Error writing to file %s"
-msgstr "Error pada saat menulis file %s"
+msgstr "Kesalahan penulisan ke file %s"
#: partition_table/raw.pm:240
#, c-format
@@ -11568,9 +11616,10 @@ msgid ""
"It means writing anything on the disk will end up with random, corrupted "
"data."
msgstr ""
-"Ada yang aneh pada drive Anda,\n"
-"pengecekan integritas data tak berakhir normal.\n"
-"Artinya, data apapun yang ditulis ke situ akan rusak."
+"Sesuatu yang rusak terjadi pada hard disk Anda.\n"
+"Pengujian integritas data gagal.\n"
+"Artinya penulisan data apapun pada disk akan berakhir dengan "
+"data acak yang rusak."
#: pkgs.pm:23
#, c-format
@@ -11595,32 +11644,32 @@ msgstr "bagus"
#: pkgs.pm:27
#, c-format
msgid "maybe"
-msgstr "hmm.."
+msgstr "mungkin"
#: pkgs.pm:474
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Downloading file %s..."
-msgstr "Kirim file..."
+msgstr "Mendownload file %s..."
#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on %s)"
-msgstr "(di %s)"
+msgstr "(pada %s)"
#: printer/cups.pm:103
#, c-format
msgid "(on this machine)"
-msgstr "(di komputer ini)"
+msgstr "(pada komputer ini)"
#: printer/cups.pm:115 standalone/printerdrake:187
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configured on other machines"
-msgstr "Konfigurasikan koneksi"
+msgstr "Terkonfigurasi pada komputer lain"
#: printer/cups.pm:117
#, c-format
msgid "On CUPS server \"%s\""
-msgstr "Di server CUPS \"%s\""
+msgstr "Pada server CUPS \"%s\""
#: printer/cups.pm:117 printer/printerdrake.pm:4650
#: printer/printerdrake.pm:4660 printer/printerdrake.pm:4805
@@ -11665,14 +11714,14 @@ msgid "CUPS - Common Unix Printing System"
msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
#: printer/data.pm:147
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "CUPS - Common Unix Printing System (remote server)"
-msgstr "CUPS - Common Unix Printing System"
+msgstr "CUPS - Common Unix Printing System (server remote)"
#: printer/data.pm:148
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Remote CUPS"
-msgstr "Server CUPS remote"
+msgstr "CUPS remote"
#: printer/detect.pm:153 printer/detect.pm:236 printer/detect.pm:438
#: printer/detect.pm:475
@@ -11693,12 +11742,12 @@ msgstr "printer remote"
#: printer/main.pm:29
#, c-format
msgid "Printer on remote CUPS server"
-msgstr "Printer di server CUPS remote"
+msgstr "Printer pada server CUPS remote"
#: printer/main.pm:30 printer/printerdrake.pm:1628
#, c-format
msgid "Printer on remote lpd server"
-msgstr "Printer di server lpd remote"
+msgstr "Printer pada server lpd remote"
#: printer/main.pm:31
#, c-format
@@ -11708,12 +11757,12 @@ msgstr "Printer jaringan (TCP/Socket)"
#: printer/main.pm:32
#, c-format
msgid "Printer on SMB/Windows 95/98/NT server"
-msgstr "Printer di server SMB/windows 95/98/NT"
+msgstr "Printer pada server SMB/windows 95/98/NT"
#: printer/main.pm:33
#, c-format
msgid "Printer on NetWare server"
-msgstr "Printer di server NetWare"
+msgstr "Printer pada server NetWare"
#: printer/main.pm:34 printer/printerdrake.pm:1632
#, c-format
@@ -11739,14 +11788,14 @@ msgid "Unknown model"
msgstr "Model tak dikenal"
#: printer/main.pm:349 standalone/printerdrake:186
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Configured on this machine"
-msgstr "(di komputer ini)"
+msgstr "Terkonfigurasi pada komputer ini"
#: printer/main.pm:355 printer/printerdrake.pm:1175
#, c-format
msgid " on parallel port #%s"
-msgstr " di port paralel #%s"
+msgstr " pada port paralel #%s"
#: printer/main.pm:358 printer/printerdrake.pm:1178
#, c-format
@@ -11759,59 +11808,59 @@ msgid ", USB printer"
msgstr ", printer USB"
#: printer/main.pm:364
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", HP printer on a parallel port"
-msgstr "Printer di port paralel #%s"
+msgstr ", Printer HP pada port paralel"
#: printer/main.pm:366
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", HP printer on USB"
-msgstr ", printer USB"
+msgstr ", printer HP pada USB"
#: printer/main.pm:368
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", HP printer on HP JetDirect"
-msgstr ", alat multifungsi di HP JetDirect"
+msgstr ", printer HP pada HP JetDirect"
#: printer/main.pm:370
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", HP printer"
-msgstr ", printer USB"
+msgstr ", printer HP"
#: printer/main.pm:376
#, c-format
msgid ", multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr ", alat multifungsi di port paralel #%s"
+msgstr ", divais multi fungsi pada port paralel #%s"
#: printer/main.pm:379
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ", multi-function device on a parallel port"
-msgstr ", alat multifungsi di port paralel #%s"
+msgstr ", divais multi fungsi pada port paralel"
#: printer/main.pm:381
#, c-format
msgid ", multi-function device on USB"
-msgstr ", alat multifungsi di USB"
+msgstr ", divais multi fungsi pada USB"
#: printer/main.pm:383
#, c-format
msgid ", multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", alat multifungsi di HP JetDirect"
+msgstr ", divais multi fungsi pada HP JetDirect"
#: printer/main.pm:385
#, c-format
msgid ", multi-function device"
-msgstr ", alat multifungsi"
+msgstr ", divais multi fungsi"
#: printer/main.pm:389
#, c-format
msgid ", printing to %s"
-msgstr ", cetak ke %s"
+msgstr ", mencetak ke %s"
#: printer/main.pm:392
#, c-format
msgid " on LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " di server LPD \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " pada server LPD \"%s\", printer \"%s\""
#: printer/main.pm:395
#, c-format
@@ -11821,12 +11870,12 @@ msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s"
#: printer/main.pm:400
#, c-format
msgid " on SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " di server SMB/Windows \"%s\", share \"%s\""
+msgstr " pada server SMB/Windows \"%s\", share \"%s\""
#: printer/main.pm:405
#, c-format
msgid " on Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " di server Novell \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr " pada server Novell \"%s\", printer \"%s\""
#: printer/main.pm:408
#, c-format
@@ -11834,9 +11883,9 @@ msgid ", using command %s"
msgstr ", menggunakan perintah %s"
#: printer/main.pm:423
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parallel port #%s"
-msgstr " di port paralel #%s"
+msgstr " Port paralel #%s"
#: printer/main.pm:426 printer/printerdrake.pm:1196
#: printer/printerdrake.pm:1223 printer/printerdrake.pm:1241
@@ -11845,95 +11894,95 @@ msgid "USB printer #%s"
msgstr "printer USB #%s"
#: printer/main.pm:428
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "USB printer"
-msgstr ", printer USB"
+msgstr "Printer USB"
#: printer/main.pm:432
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "HP printer on a parallel port"
-msgstr "Printer di port paralel #%s"
+msgstr "Printer HP pada port paralel"
#: printer/main.pm:434
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "HP printer on USB"
-msgstr "Printer tak ditemukan!"
+msgstr "Printer HP pada USB"
#: printer/main.pm:436
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "HP printer on HP JetDirect"
-msgstr ", alat multifungsi di HP JetDirect"
+msgstr "Printer HP pada HP JetDirect"
#: printer/main.pm:438
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "HP printer"
-msgstr "Printer"
+msgstr "Printer HP"
#: printer/main.pm:444
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multi-function device on parallel port #%s"
-msgstr ", alat multifungsi di port paralel #%s"
+msgstr "Divais multi fungsi pada port paralel #%s"
#: printer/main.pm:447
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multi-function device on a parallel port"
-msgstr ", alat multifungsi di port paralel #%s"
+msgstr "Divais multi fungsi pada port paralel"
#: printer/main.pm:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multi-function device on USB"
-msgstr ", alat multifungsi di USB"
+msgstr "Divais multi fungsi pada USB"
#: printer/main.pm:451
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multi-function device on HP JetDirect"
-msgstr ", alat multifungsi di HP JetDirect"
+msgstr "Divais multi fungsi pada HP JetDirect"
#: printer/main.pm:453
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Multi-function device"
-msgstr ", alat multifungsi"
+msgstr "Divais multi fungsi"
#: printer/main.pm:457
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Prints into %s"
-msgstr ", cetak ke %s"
+msgstr "Mencetak pada %s"
#: printer/main.pm:460
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "LPD server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " di server LPD \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "Server LPD \"%s\", printer \"%s\""
#: printer/main.pm:463
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "TCP/IP host \"%s\", port %s"
-msgstr ", host TCP/IP \"%s\", port %s"
+msgstr "Host TCP/IP \"%s\", port %s"
#: printer/main.pm:468
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "SMB/Windows server \"%s\", share \"%s\""
-msgstr " di server SMB/Windows \"%s\", share \"%s\""
+msgstr "Server SMB/Windows \"%s\", share \"%s\""
#: printer/main.pm:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Novell server \"%s\", printer \"%s\""
-msgstr " di server Novell \"%s\", printer \"%s\""
+msgstr "Server Novell \"%s\", printer \"%s\""
#: printer/main.pm:476
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Uses command %s"
-msgstr ", menggunakan perintah %s"
+msgstr "Menggunakan perintah %s"
#: printer/main.pm:478
#, c-format
msgid "URI: %s"
-msgstr ""
+msgstr "URI: %s"
#: printer/main.pm:626 printer/printerdrake.pm:849
#: printer/printerdrake.pm:2861
#, c-format
msgid "Raw printer (No driver)"
-msgstr "Printer raw (tanpa driver)"
+msgstr "Printer raw (Tanpa driver)"
#: printer/main.pm:1176 printer/printerdrake.pm:205
#: printer/printerdrake.pm:217