diff options
author | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2007-09-26 13:48:17 +0000 |
---|---|---|
committer | José Melo <mmodem@mandriva.org> | 2007-09-26 13:48:17 +0000 |
commit | dce8f8df01c9126b0378dbd84d8a103f5f3e6042 (patch) | |
tree | 6170a8ee831e6323308f105b160b6d2b8082c7d6 /perl-install | |
parent | 71f8427df9590517b764007b094263ac53c8d55b (diff) | |
download | drakx-dce8f8df01c9126b0378dbd84d8a103f5f3e6042.tar drakx-dce8f8df01c9126b0378dbd84d8a103f5f3e6042.tar.gz drakx-dce8f8df01c9126b0378dbd84d8a103f5f3e6042.tar.bz2 drakx-dce8f8df01c9126b0378dbd84d8a103f5f3e6042.tar.xz drakx-dce8f8df01c9126b0378dbd84d8a103f5f3e6042.zip |
up
Diffstat (limited to 'perl-install')
-rw-r--r-- | perl-install/standalone/po/pt.po | 83 |
1 files changed, 35 insertions, 48 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/pt.po b/perl-install/standalone/po/pt.po index 75fa6230a..f77ced9af 100644 --- a/perl-install/standalone/po/pt.po +++ b/perl-install/standalone/po/pt.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-09-26 13:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-18 03:35+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-09-26 14:48+0100\n" "Last-Translator: Zé <mmodem00@gmail.com>\n" "Language-Team: Português <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -680,8 +680,7 @@ msgstr " --help - mostra esta ajuda \n" #: drakhelp:23 #, c-format -msgid "" -" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" +msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n" msgstr "" " --id <id_label> - carrega a página html de ajuda a que se refere ao " "id_label\n" @@ -1135,12 +1134,12 @@ msgstr "Verificações Periódicas" #: draksec:283 #, c-format msgid "Root password" -msgstr "" +msgstr "Senha root" #: draksec:284 #, c-format msgid "User password" -msgstr "" +msgstr "Senha de utilizador" #: draksec:314 draksec:368 #, c-format @@ -1148,9 +1147,9 @@ msgid "Software Management" msgstr "Gestão de Programas" #: draksec:315 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mandriva Update" -msgstr "Mandriva Online" +msgstr "Actualização Mandriva" #: draksec:316 #, c-format @@ -1163,29 +1162,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects" msgstr "Configurar efeitos de ecrã 3D" #: draksec:318 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Graphical Server Configuration" -msgstr "Configuração de alerta por correio" +msgstr "Configuração do Servidor Gráfico" #: draksec:319 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Mouse Configuration" -msgstr "Configuração manual" +msgstr "Configuração do Rato" #: draksec:320 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Keyboard Configuration" -msgstr "Configuração do Material" +msgstr "Configuração do Teclado" #: draksec:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "UPS Configuration" -msgstr "Configuração do controlador UPS" +msgstr "Configuração UPS" #: draksec:322 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network Configuration" -msgstr "Configuração de alerta" +msgstr "Configuração da Rede" #: draksec:323 #, c-format @@ -1200,7 +1199,7 @@ msgstr "Centro de Redes" #: draksec:325 #, c-format msgid "VPN" -msgstr "" +msgstr "VPN" #: draksec:326 #, c-format @@ -1208,9 +1207,9 @@ msgid "Proxy Configuration" msgstr "Configuração Proxy" #: draksec:327 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Connection Sharing" -msgstr "Conexão" +msgstr "Partilha da conexão" #: draksec:329 #, c-format @@ -1223,14 +1222,14 @@ msgid "Logs" msgstr "Registos" #: draksec:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Users" -msgstr "Utilizador" +msgstr "Utilizadores" #: draksec:335 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Boot Configuratoin" -msgstr "Configuração de alerta" +msgstr "Configuração de Arranque" #: draksec:364 #, c-format @@ -1238,9 +1237,9 @@ msgid "Hardware" msgstr "Material" #: draksec:370 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Network" -msgstr "Opções de Rede" +msgstr "Rede" #: draksec:372 #, c-format @@ -1740,10 +1739,8 @@ msgstr "Bus" #: harddrake2:31 #, c-format -msgid "" -"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" -msgstr "" -"este é o bus físico no qual o dispositivo está ligado (ex: PCI, USB, ...)" +msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)" +msgstr "este é o bus físico no qual o dispositivo está ligado (ex: PCI, USB, ...)" #: harddrake2:33 harddrake2:146 #, c-format @@ -1783,8 +1780,7 @@ msgstr "Capacidade do disco" #: harddrake2:40 #, c-format msgid "special capacities of the driver (burning ability and or DVD support)" -msgstr "" -"capacidades especiais do controlador (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)" +msgstr "capacidades especiais do controlador (capacidade de gravar e/ou suporte DVD)" #: harddrake2:41 #, c-format @@ -2307,8 +2303,7 @@ msgstr "Ficheiro do dispositivo" #: harddrake2:115 #, c-format -msgid "" -"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" +msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse" msgstr "" "o ficheiro do dispositivo usado para comunicar com o controlador do kernel " "para o rato" @@ -2510,10 +2505,8 @@ msgstr "Executar ferramenta de configuração" #: harddrake2:299 #, c-format -msgid "" -"Click on a device in the left tree in order to display its information here." -msgstr "" -"Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar aqui a sua informação." +msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here." +msgstr "Clique num dispositivo na árvore esquerda para mostrar aqui a sua informação." #: harddrake2:319 #, c-format @@ -2890,8 +2883,7 @@ msgstr "A abortar o Scannerdrake." #: scannerdrake:60 #, c-format -msgid "" -"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." +msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake." msgstr "" "Não foi possível instalar os pacotes necessários para configurar um " "digitalizador com o Scannerdrake." @@ -3297,8 +3289,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:601 #, c-format msgid "The scanners on this machine are available to other computers" -msgstr "" -"Os digitalizadores nesta máquina estão disponíveis para outros computadores" +msgstr "Os digitalizadores nesta máquina estão disponíveis para outros computadores" #: scannerdrake:603 #, c-format @@ -3358,8 +3349,7 @@ msgstr "Nome/Endereço IP do endereço:" #: scannerdrake:720 scannerdrake:870 #, c-format msgid "Choose the host on which the local scanners should be made available:" -msgstr "" -"Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:" +msgstr "Escolha o endereço onde os digitalizadores locais devem estar disponíveis:" #: scannerdrake:731 scannerdrake:881 #, c-format @@ -3396,8 +3386,7 @@ msgstr "" #: scannerdrake:959 scannerdrake:963 #, c-format msgid "Your scanner(s) will not be available on the network." -msgstr "" -"O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede." +msgstr "O(s) seu(s) digitalizador(es) não irá(ão) estar disponível(eis) na rede." #: service_harddrake:131 #, c-format @@ -3458,5 +3447,3 @@ msgstr "Configuração da língua e país" msgid "Regional Settings" msgstr "Configurações Regionais" -#~ msgid "The \"%s\" program has crashed." -#~ msgstr "O programa \"%s\"estoirou." |