summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone
diff options
context:
space:
mode:
authorWilly Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com>2007-10-27 12:36:18 +0000
committerWilly Sudiarto Raharjo <willysr@mandriva.com>2007-10-27 12:36:18 +0000
commit74f847986a2749d4b20a8c197f32b9b01019f469 (patch)
tree4729be9c74a5b40b276e18153166fbb4a52c1343 /perl-install/standalone
parent90719154bddf5f420873e6a470075ab62f408ade (diff)
downloaddrakx-74f847986a2749d4b20a8c197f32b9b01019f469.tar
drakx-74f847986a2749d4b20a8c197f32b9b01019f469.tar.gz
drakx-74f847986a2749d4b20a8c197f32b9b01019f469.tar.bz2
drakx-74f847986a2749d4b20a8c197f32b9b01019f469.tar.xz
drakx-74f847986a2749d4b20a8c197f32b9b01019f469.zip
Updated Indonesian translations
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/id.po194
1 files changed, 95 insertions, 99 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/id.po b/perl-install/standalone/po/id.po
index e9a3abe9c..18b622ef9 100644
--- a/perl-install/standalone/po/id.po
+++ b/perl-install/standalone/po/id.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: DrakX 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-01 09:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-21 11:02+0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-27 19:35+0700\n"
"Last-Translator: Willy Sudiarto Raharjo <willysr@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesia <mdk-id@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgid ""
"boot, select a graphic video mode from the bootloader configuration tool."
msgstr ""
"Bootloader sistem Anda tidak pada mode framebuffer. Untuk mengaktifkan boot "
-"grafis, pilih mode video grafis dari perkakas konfigurasi bootloader."
+"grafis, pilih mode video grafis dari aplikasi konfigurasi bootloader."
#: drakboot:134
#, c-format
@@ -182,12 +182,12 @@ msgstr ""
#: drakbug:48 drakbug:113
#, c-format
msgid "The \"%s\" program has crashed with the following error:"
-msgstr ""
+msgstr "Program \"%s\" crash dengan kesalahan berikut:"
#: drakbug:54
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Bug Report Tool"
-msgstr "Perkakas Pelapor Kesalahan Mandriva Linux"
+msgstr "Aplikasi Pelapor Kesalahan Mandriva Linux"
#: drakbug:59
#, c-format
@@ -202,12 +202,12 @@ msgstr "Wizard Pertama"
#: drakbug:61
#, c-format
msgid "Synchronization tool"
-msgstr "Perkakas Sinkronisasi"
+msgstr "Aplikasi Sinkronisasi"
#: drakbug:62 drakbug:186
#, c-format
msgid "Standalone Tools"
-msgstr "Perkakas Mandiri"
+msgstr "Aplikasi Mandiri"
#: drakbug:64 drakbug:65
#, c-format
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Manajer Perangkat Lunak"
#: drakbug:68
#, c-format
msgid "Windows Migration tool"
-msgstr "Perkakas Migrasi Windows"
+msgstr "Aplikasi Migrasi Windows"
#: drakbug:69
#, c-format
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Wizard Konfigurasi"
#: drakbug:91
#, c-format
msgid "Select Mandriva Tool:"
-msgstr "Pilih Perkakas Mandriva:"
+msgstr "Pilih Aplikasi Mandriva:"
#: drakbug:92
#, c-format
@@ -1253,17 +1253,17 @@ msgstr "Pengujian Periodik"
#: draksec:282
#, c-format
msgid "No password"
-msgstr "Tanpa katasandi"
+msgstr "Tanpa kata sandi"
#: draksec:283
#, c-format
msgid "Root password"
-msgstr ""
+msgstr "Kata sandi root"
#: draksec:284
#, c-format
msgid "User password"
-msgstr ""
+msgstr "Kata sandi pengguna"
#: draksec:314 draksec:363
#, c-format
@@ -1271,9 +1271,9 @@ msgid "Software Management"
msgstr "Manajemen Piranti Lunak"
#: draksec:315
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mandriva Update"
-msgstr "Mandriva Online"
+msgstr "Mandriva Update"
#: draksec:316
#, c-format
@@ -1286,29 +1286,29 @@ msgid "Configure 3D Desktop effects"
msgstr "Konfigurasikan efek Desktop 3D"
#: draksec:318
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Graphical Server Configuration"
-msgstr "Konfigurasi peringatan Mail"
+msgstr "Konfigurasi Server Grafis"
#: draksec:319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Mouse Configuration"
-msgstr "Konfigurasi manual"
+msgstr "Konfigurasi Mouse"
#: draksec:320
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Keyboard Configuration"
-msgstr "Konfigurasi Perangkat Keras"
+msgstr "Konfigurasi Keyboard"
#: draksec:321
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "UPS Configuration"
-msgstr "Konfigurasi driver UPS"
+msgstr "Konfigurasi UPS"
#: draksec:322
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network Configuration"
-msgstr "Konfigurasi peringatan"
+msgstr "Konfigurasi Jaringan"
#: draksec:323
#, c-format
@@ -1323,7 +1323,7 @@ msgstr "Pusat Jaringan"
#: draksec:325
#, c-format
msgid "VPN"
-msgstr ""
+msgstr "VPN"
#: draksec:326
#, c-format
@@ -1331,9 +1331,9 @@ msgid "Proxy Configuration"
msgstr "Konfigurasi Proxy"
#: draksec:327
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Connection Sharing"
-msgstr "Koneksi"
+msgstr "Sharing Koneksi"
#: draksec:329
#, c-format
@@ -1351,24 +1351,24 @@ msgid "Services"
msgstr "Layanan"
#: draksec:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Users"
msgstr "Pengguna"
#: draksec:335
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Boot Configuratoin"
-msgstr "Konfigurasi peringatan"
+msgstr "Konfigurasi Boot"
#: draksec:364
#, c-format
msgid "Hardware"
-msgstr "Hardware"
+msgstr "Perangkat keras"
#: draksec:365
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Network"
-msgstr "Opsi Jaringan"
+msgstr "Jaringan"
#: draksec:366
#, c-format
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "Konfigurasi manual"
#: drakups:78
#, c-format
msgid "Add an UPS device"
-msgstr "Tambahkan divais UPS"
+msgstr "Tambahkan perangkat UPS"
#: drakups:81
#, c-format
@@ -1645,9 +1645,9 @@ msgid ""
"Do you want to autodetect UPS devices connected to this machine or to "
"manually select them?"
msgstr ""
-"Kita akan menambahkan divais UPS.\n"
+"Kita akan menambahkan perangkat UPS.\n"
"\n"
-"Apakah Anda ingin mendeteksi secara otomatis divais UPS yang terhubung pada "
+"Apakah Anda ingin mendeteksi secara otomatis perangkat UPS yang terhubung pada "
"komputer ini atau memilih secara manual?"
#: drakups:91
@@ -1668,12 +1668,12 @@ msgstr "Selamat"
#: drakups:119
#, c-format
msgid "The wizard successfully added the following UPS devices:"
-msgstr "Wizard berhasil menambahkan divais UPS berikut:"
+msgstr "Wizard berhasil menambahkan perangkat UPS berikut:"
#: drakups:121
#, c-format
msgid "No new UPS devices was found"
-msgstr "Tidak ada divais UPS yang ditemukan"
+msgstr "Tidak ada perangkat UPS yang ditemukan"
#: drakups:126 drakups:138
#, c-format
@@ -1732,12 +1732,12 @@ msgstr "Port yang digunakan UPS Anda"
#: drakups:157
#, c-format
msgid "The wizard successfully configured the new \"%s\" UPS device."
-msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi divais UPS baru \"%s\"."
+msgstr "Wizard berhasil mengkonfigurasi perangkat UPS baru \"%s\"."
#: drakups:248
#, c-format
msgid "UPS devices"
-msgstr "Divais UPS"
+msgstr "Perangkat UPS"
#: drakups:249 drakups:268 drakups:284 harddrake2:87 harddrake2:113
#: harddrake2:120
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "DrakUPS"
#: drakups:339
#, c-format
msgid "Welcome to the UPS configuration tools"
-msgstr "Selamat datang pada perkakas konfigurasi UPS"
+msgstr "Selamat datang pada aplikasi konfigurasi UPS"
#: drakxtv:67
#, c-format
@@ -1860,12 +1860,12 @@ msgstr "Partisi home terenkripsi"
#: finish-install:114
#, c-format
msgid "Please enter a password for the %s user"
-msgstr "Harap masukkan katasandi untuk pengguna %s"
+msgstr "Harap masukkan kata sandi untuk pengguna %s"
#: finish-install:117
#, c-format
msgid "Password (again)"
-msgstr "Katasandi (lagi)"
+msgstr "Kata sandi (lagi)"
#: finish-install:132
#, c-format
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgstr "Bus"
#, c-format
msgid ""
"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
-msgstr "ini adalah bus fisik tempat divais tersambung (mis: PCI, USB, ...)"
+msgstr "ini adalah bus fisik tempat perangkat tersambung (mis: PCI, USB, ...)"
#: harddrake2:33 harddrake2:148
#, c-format
@@ -1909,8 +1909,8 @@ msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
msgstr ""
-"- Divais PCI dan USB: daftar id PCI/USB vendor, device, subvendor dan "
-"subdivais"
+"- Perangkat PCI dan USB: daftar id PCI/USB vendor, device, subvendor dan "
+"subperangkat"
#: harddrake2:36
#, c-format
@@ -1924,9 +1924,9 @@ msgid ""
"- eide devices: the device is either a slave or a master device\n"
"- scsi devices: the scsi bus and the scsi device ids"
msgstr ""
-"- divais pci : memberikan slot PCI, divais dan fungsi dari kartu ini\n"
-"- divais eide: divais bisa berupa divais slave atau master\n"
-"- divais scsi: bus scsi dan id divais scsi"
+"- perangkat pci : memberikan slot PCI, perangkat dan fungsi dari kartu ini\n"
+"- perangkat eide: perangkat bisa berupa perangkat slave atau master\n"
+"- perangkat scsi: bus scsi dan id perangkat scsi"
#: harddrake2:40
#, c-format
@@ -1946,17 +1946,17 @@ msgstr "Keterangan"
#: harddrake2:41
#, c-format
msgid "this field describes the device"
-msgstr "bagian ini menjelaskan divais"
+msgstr "bagian ini menjelaskan perangkat"
#: harddrake2:42
#, c-format
msgid "Old device file"
-msgstr "File divais lama"
+msgstr "File perangkat lama"
#: harddrake2:43
#, c-format
msgid "old static device name used in dev package"
-msgstr "nama divais statis lama yang dipakai pada paket dev"
+msgstr "nama perangkat statis lama yang dipakai pada paket dev"
#. -PO: here "module" is the "jargon term" for a kernel driver
#: harddrake2:46
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgstr "Modul"
#: harddrake2:46
#, c-format
msgid "the module of the GNU/Linux kernel that handles the device"
-msgstr "modul kernel GNU/Linux yang menangani divais tersebut"
+msgstr "modul kernel GNU/Linux yang menangani perangkat tersebut"
#: harddrake2:47
#, c-format
@@ -2000,14 +2000,14 @@ msgid "the disk controller on the host side"
msgstr "pengontrol disk pada sisi host"
#: harddrake2:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Identifier"
-msgstr "Penanda disk"
+msgstr "Penanda"
#: harddrake2:50
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "usually the device serial number"
-msgstr "biasanya nomor seri disk"
+msgstr "biasanya nomor seri perangkat"
#: harddrake2:51
#, c-format
@@ -2017,7 +2017,7 @@ msgstr "Kelas media"
#: harddrake2:51
#, c-format
msgid "class of hardware device"
-msgstr "kelas divais perangkat keras"
+msgstr "kelas perangkat perangkat keras"
#: harddrake2:52 harddrake2:85
#, c-format
@@ -2052,17 +2052,17 @@ msgstr "Vendor"
#: harddrake2:55
#, c-format
msgid "the vendor name of the device"
-msgstr "nama vendor divais"
+msgstr "nama vendor perangkat"
#: harddrake2:56
#, c-format
msgid "PCI domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domain PCI"
#: harddrake2:56
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "the PCI domain of the device"
-msgstr "nama vendor divais"
+msgstr "domain PCI dari perangkat"
#: harddrake2:57
#, c-format
@@ -2072,17 +2072,17 @@ msgstr "Bus PCI #"
#: harddrake2:57
#, c-format
msgid "the PCI bus on which the device is plugged"
-msgstr "PCI bus yang digunakan oleh divais"
+msgstr "PCI bus yang digunakan oleh perangkat"
#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "PCI device #"
-msgstr "Divais PCI #"
+msgstr "Perangkat PCI #"
#: harddrake2:58
#, c-format
msgid "PCI device number"
-msgstr "Nomor divais PCI"
+msgstr "Nomor perangkat PCI"
#: harddrake2:59
#, c-format
@@ -2107,12 +2107,12 @@ msgstr "ini merupakan penanda numerik standar vendor"
#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "Device ID"
-msgstr "ID Divais"
+msgstr "ID Perangkat"
#: harddrake2:61
#, c-format
msgid "this is the numerical identifier of the device"
-msgstr "ini merupakan penanda numerik divais"
+msgstr "ini merupakan penanda numerik perangkat"
#: harddrake2:62
#, c-format
@@ -2127,17 +2127,17 @@ msgstr "ini merupakan penanda numerik minor vendor"
#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "Sub device ID"
-msgstr "ID sub divais"
+msgstr "ID sub perangkat"
#: harddrake2:63
#, c-format
msgid "this is the minor numerical identifier of the device"
-msgstr "ini merupakan penanda numerik minor divais"
+msgstr "ini merupakan penanda numerik minor perangkat"
#: harddrake2:64
#, c-format
msgid "Device USB ID"
-msgstr "ID Divais USB"
+msgstr "ID Perangkat USB"
#: harddrake2:64
#, c-format
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgid ""
"identified by a\n"
"channel number, a target id and a logical unit number"
msgstr ""
-"SCSI target number (LUN). Divais SCSI yang terhubung pada sebuah host "
+"SCSI target number (LUN). Perangkat SCSI yang terhubung pada sebuah host "
"diidentifikasi oleh\n"
"nomor kanal, id target, dan nomor unit logical"
@@ -2427,7 +2427,7 @@ msgstr "Tipe"
#: harddrake2:110
#, c-format
msgid "type of the memory device"
-msgstr "tipe divais memori"
+msgstr "tipe perangkat memori"
#: harddrake2:111
#, c-format
@@ -2452,14 +2452,14 @@ msgstr "Tujuan socket dari bank memori"
#: harddrake2:117
#, c-format
msgid "Device file"
-msgstr "File divais"
+msgstr "Perangkat file"
#: harddrake2:117
#, c-format
msgid ""
"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr ""
-"file divais digunakan untuk berkomunikasi dengan driver kernel untuk mouse"
+"file perangkat digunakan untuk berkomunikasi dengan driver kernel untuk mouse"
#: harddrake2:118
#, c-format
@@ -2534,7 +2534,7 @@ msgstr "FPU"
#: harddrake2:149
#, c-format
msgid "Device"
-msgstr "Divais"
+msgstr "Perangkat"
#: harddrake2:150
#, c-format
@@ -2600,7 +2600,7 @@ msgstr "Bantuan Harddrake"
#: harddrake2:221
#, c-format
msgid "Select a device!"
-msgstr "Pilih sebuah divais!"
+msgstr "Pilih sebuah perangkat!"
#: harddrake2:221
#, c-format
@@ -2608,7 +2608,7 @@ msgid ""
"Once you've selected a device, you'll be able to see the device information "
"in fields displayed on the right frame (\"Information\")"
msgstr ""
-"Setelah memilih divais, Anda akan dapat melihat informasi divais pada frame "
+"Setelah memilih perangkat, Anda akan dapat melihat informasi perangkat pada frame "
"bagian kanan (\"Informasi\")"
#: harddrake2:227
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgstr "Hak cipta (C) %s oleh Mandriva"
#: harddrake2:236
#, c-format
msgid "This is HardDrake, a %s hardware configuration tool."
-msgstr "Ini adalah HardDrake, perkakas konfigurasi perangkat keras %s."
+msgstr "Ini adalah HardDrake, aplikasi konfigurasi perangkat keras %s."
#: harddrake2:269
#, c-format
@@ -2654,13 +2654,13 @@ msgstr "Tentukan opsi driver aktual"
#: harddrake2:281
#, c-format
msgid "Run config tool"
-msgstr "Jalankan perkakas konfigurasi"
+msgstr "Jalankan aplikasi konfigurasi"
#: harddrake2:301
#, c-format
msgid ""
"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
-msgstr "Klik divais pada pohon kiri untuk menampilkan informasinya."
+msgstr "Klik perangkat pada pohon kiri untuk menampilkan informasinya."
#: harddrake2:321
#, c-format
@@ -2731,7 +2731,7 @@ msgstr "Perubahan selesai, tetapi agar efektif, Anda harus logout"
#: logdrake:51
#, c-format
msgid "Mandriva Linux Tools Logs"
-msgstr "Log Perkakas Mandriva Linux"
+msgstr "Log Aplikasi Mandriva Linux"
#: logdrake:65
#, c-format
@@ -2804,7 +2804,7 @@ msgid ""
"User"
msgstr ""
"_:ini file log user.log\n"
-"User"
+"Pengguna"
#: logdrake:112
#, c-format
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgstr "cari"
#: logdrake:129
#, c-format
msgid "A tool to monitor your logs"
-msgstr "Perkakas untuk mengawasi log Anda"
+msgstr "Aplikasi untuk mengawasi log Anda"
#: logdrake:131
#, c-format
@@ -2887,12 +2887,12 @@ msgstr "silahkan tunggu, sedang mem-parsing file: %s"
#: logdrake:244
#, c-format
msgid "Sorry, log file isn't available!"
-msgstr ""
+msgstr "Maaf, file log tidak tersedia!"
#: logdrake:292
#, c-format
msgid "Error while opening \"%s\" log file: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kesalahan ketika membuka file log \"%s\": %s\n"
#: logdrake:385
#, c-format
@@ -3281,12 +3281,12 @@ msgstr "Deteksi otomatis port tersedia"
#: scannerdrake:331 scannerdrake:377
#, c-format
msgid "Device choice"
-msgstr "Pilihan divais"
+msgstr "Pilihan perangkat"
#: scannerdrake:332 scannerdrake:378
#, c-format
msgid "Please select the device where your %s is attached"
-msgstr "Silahkan pilih divais tempat %s Anda terhubung"
+msgstr "Silahkan pilih perangkat tempat %s Anda terhubung"
#: scannerdrake:333
#, c-format
@@ -3296,7 +3296,7 @@ msgstr "(Catatan: port parallel tidak dapat dideteksi secara otomatis)"
#: scannerdrake:335 scannerdrake:380
#, c-format
msgid "choose device"
-msgstr "pilih divais"
+msgstr "pilih perangkat"
#: scannerdrake:369
#, c-format
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgstr "Tidak bisa menginstall paket yang diperlukan untuk berbagi scanner."
#: service_harddrake:124
#, c-format
msgid "Some devices in the \"%s\" hardware class were removed:\n"
-msgstr "Beberapa divais pada kelas perangkat keras \"%s\" dihapus:\n"
+msgstr "Beberapa perangkat pada kelas perangkat keras \"%s\" dihapus:\n"
#: service_harddrake:125
#, c-format
@@ -3589,7 +3589,7 @@ msgstr "- %s telah dihapus\n"
#: service_harddrake:128
#, c-format
msgid "Some devices were added: %s\n"
-msgstr "Beberapa divais ditambahkan: %s\n"
+msgstr "Beberapa perangkat ditambahkan: %s\n"
#: service_harddrake:129
#, c-format
@@ -3609,35 +3609,31 @@ msgstr "Perubahan perangkat keras pada kelas \"%s\" (%s detik untuk menjawab)"
#: service_harddrake_confirm:8
#, c-format
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
-msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan perkakas konfigurasi yang sesuai?"
+msgstr "Apakah Anda ingin menjalankan aplikasi konfigurasi yang sesuai?"
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "System Regional Settings"
-msgstr "Setting sistem"
+msgstr "Setting Regional Sistem"
#: ../menu/localedrake-system.desktop.in.h:2
msgid "System wide language & country configurator"
-msgstr ""
+msgstr "Pengkonfigurasi bahasa umum & negara sistem"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:1
msgid "HardDrake"
msgstr "HardDrake"
#: ../menu/harddrake.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Hardware Central Configuration/information tool"
-msgstr "Konfigurasi Perangkat Keras"
+msgstr "Aplikasi Konfigurasi/informasi Pusat Perangkat Keras"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:1
-#, fuzzy
msgid "Language & country configuration"
-msgstr "Konfigurasi manual"
+msgstr "Konfigurasi bahasa & negara"
#: ../menu/localedrake-user.desktop.in.h:2
-#, fuzzy
msgid "Regional Settings"
-msgstr "Setting"
+msgstr "Setting Regional"
#~ msgid "Error!"
#~ msgstr "Kesalahan!"