summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/perl-install/standalone
diff options
context:
space:
mode:
authorDotan Kamber <kamberd@mandriva.org>2007-08-03 00:06:12 +0000
committerDotan Kamber <kamberd@mandriva.org>2007-08-03 00:06:12 +0000
commitb14e4864b5233af9e9e1d50e54336e87973adfde (patch)
treeaac4c83c04ff585ebcb8c561803748d2e0bcc1d0 /perl-install/standalone
parent279a96d968cebbe1727f3b7ea6c74ea9189a1280 (diff)
downloaddrakx-b14e4864b5233af9e9e1d50e54336e87973adfde.tar
drakx-b14e4864b5233af9e9e1d50e54336e87973adfde.tar.gz
drakx-b14e4864b5233af9e9e1d50e54336e87973adfde.tar.bz2
drakx-b14e4864b5233af9e9e1d50e54336e87973adfde.tar.xz
drakx-b14e4864b5233af9e9e1d50e54336e87973adfde.zip
update translation for Hebrew
Diffstat (limited to 'perl-install/standalone')
-rw-r--r--perl-install/standalone/po/he.po127
1 files changed, 15 insertions, 112 deletions
diff --git a/perl-install/standalone/po/he.po b/perl-install/standalone/po/he.po
index 26b44c424..03b2b9ac9 100644
--- a/perl-install/standalone/po/he.po
+++ b/perl-install/standalone/po/he.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of he.po to Hebrew
+# translation of libDrakX-standalone.po to Hebrew
# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the GNU GPL license.
#
@@ -12,10 +12,10 @@
# Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: he\n"
+"Project-Id-Version: libDrakX-standalone\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-01 13:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-03-26 01:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-08-03 01:04+0300\n"
"Last-Translator: Dotan Kamber <kamberd@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hebrew\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
#: drakbug:100
#, c-format
msgid "Report"
-msgstr "דו\"ח"
+msgstr "דיווח"
#: drakbug:155
#, c-format
@@ -665,8 +665,7 @@ msgstr " --help - הצגת עזרה זו \n"
#: drakhelp:23
#, c-format
-msgid ""
-" --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
+msgid " --id <id_label> - load the html help page which refers to id_label\n"
msgstr " --id <id_label> - טעינת דף html לעזרה הנוגעת ל- id_label\n"
#: drakhelp:24
@@ -1596,8 +1595,7 @@ msgstr "ערוץ"
#: harddrake2:31
#, c-format
-msgid ""
-"this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
+msgid "this is the physical bus on which the device is plugged (eg: PCI, USB, ...)"
msgstr "זה הערוץ הפיזי שאליו ההתקן מחובר (כמו PCI,USB ועוד...)"
#: harddrake2:33 harddrake2:146
@@ -1610,8 +1608,7 @@ msgstr "זיהוי ערוץ"
msgid ""
"- PCI and USB devices: this lists the vendor, device, subvendor and "
"subdevice PCI/USB ids"
-msgstr ""
-"התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "
+msgstr "התקני PCI ו-USB: רשימה זו מכילה את היצרן, יצרן משנה וזיהוי תת התקני PCI/USB "
#: harddrake2:36
#, c-format
@@ -2003,12 +2000,12 @@ msgstr "מספר המעבד"
#: harddrake2:87
#, c-format
msgid "Model stepping"
-msgstr ""
+msgstr "מדרגת דגם"
#: harddrake2:87
#, c-format
msgid "stepping of the cpu (sub model (generation) number)"
-msgstr ""
+msgstr "מדרגת הדגם (מספר (דור) דגם משנה)"
#: harddrake2:88
#, c-format
@@ -2124,8 +2121,7 @@ msgstr "קובץ התקן"
#: harddrake2:115
#, c-format
-msgid ""
-"the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
+msgid "the device file used to communicate with the kernel driver for the mouse"
msgstr "קובץ ההתקן המשמש לתקשורת בין העכבר למנהל ההתקן בגרעין"
#: harddrake2:116
@@ -2325,8 +2321,7 @@ msgstr "הרצת כלי הגדרה"
#: harddrake2:299
#, c-format
-msgid ""
-"Click on a device in the left tree in order to display its information here."
+msgid "Click on a device in the left tree in order to display its information here."
msgstr "עליך לבחור התקן בחלון הימני בכדי להציג את המידע עבורו בחלון זה."
#: harddrake2:319
@@ -2695,10 +2690,8 @@ msgstr "פעולת אשף הגדרת הסורק הופסקה."
#: scannerdrake:60
#, c-format
-msgid ""
-"Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
-msgstr ""
-"לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק."
+msgid "Could not install the packages needed to set up a scanner with Scannerdrake."
+msgstr "לא יכול להתקין את החבליות הבסיסיות עבור תמיכה בסורק עם אשף הגדרת הסורק."
#: scannerdrake:61
#, c-format
@@ -2845,8 +2838,7 @@ msgstr "יתכן שיש צורך לטעון את הקושחה של הסורק ש
msgid ""
"To do so, you need to supply the firmware files for your scanners so that it "
"can be installed."
-msgstr ""
-"לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו."
+msgstr "לצורך זה, עליך לספק את קובץ הקושחה עבור הסורק שלך בכדי שניתן יהיה להתקינו."
#: scannerdrake:231
#, c-format
@@ -2966,8 +2958,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Your %s has been configured, but it is possible that additional manual "
"adjustments are needed to get it to work. "
-msgstr ""
-"ה-%s שלך הוגדר אבל יתכן שידרשו התאמות ידניות נוספות כדי לגרום לו לעבוד."
+msgstr "ה-%s שלך הוגדר אבל יתכן שידרשו התאמות ידניות נוספות כדי לגרום לו לעבוד."
#: scannerdrake:414
#, c-format
@@ -3220,91 +3211,3 @@ msgstr "שינויי חומרה במחלקת \"%s\" (%s שניות למענה)"
msgid "Do you want to run the appropriate config tool?"
msgstr "האם ברצונך להפעיל את כלי ההגדרות המתאים?"
-#~ msgid "Error!"
-#~ msgstr "שגיאה!"
-
-#~ msgid "I can not find needed image file `%s'."
-#~ msgstr "איני יכול למצוא את קובץ התמונה '%s'."
-
-#~ msgid "Auto Install Configurator"
-#~ msgstr "מגדיר ההתקנה האוטומטית"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are about to configure an Auto Install floppy. This feature is "
-#~ "somewhat dangerous and must be used circumspectly.\n"
-#~ "\n"
-#~ "With that feature, you will be able to replay the installation you've "
-#~ "performed on this computer, being interactively prompted for some steps, "
-#~ "in order to change their values.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For maximum safety, the partitioning and formatting will never be "
-#~ "performed automatically, whatever you chose during the install of this "
-#~ "computer.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Press ok to continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "כעת יוגדר תקליטון להתקנה אוטומטית. זוהי תכונה מתקדמת שיש להשתמש בה "
-#~ "בזהירות.\n"
-#~ "\n"
-#~ "תכונה זו תאפשר לך לשחזר את ההתקנה שביצעת במחשב זה באופן אוטומטי, כאשר "
-#~ "יתאפשר לך להתערב במהלך ההתקנה בשלבים שיוגדרו מראש.\n"
-#~ "\n"
-#~ "להגנת המערכת, שלבי חלוקת המחיצות והפירמוט לא יבוצעו לעולם באופן אוטומטי, "
-#~ "ללא קשר לבחירותיך במהלך ההתקנה של מחשב זה.\n"
-#~ "\n"
-#~ "עליך ללחוץ על \"המשך\" בכדי להגדיר את התקליטון."
-
-#~ msgid "replay"
-#~ msgstr "שחזר התקנה"
-
-#~ msgid "manual"
-#~ msgstr "ידנית"
-
-#~ msgid "Automatic Steps Configuration"
-#~ msgstr "הגדרת שלבים אוטומטיים"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose for each step whether it will replay like your install, or "
-#~ "it will be manual"
-#~ msgstr ""
-#~ "עליך לבחור עבור כל שלב האם לשחזר את ההתקנה, או האם השלב יבוקר באופן ידני."
-
-#~ msgid "Insert a blank floppy in drive %s"
-#~ msgstr "נא להכניס תקליטון ריק לכונן %s"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy"
-#~ msgstr "יוצר תקליטון התקנה אוטומטי"
-
-#~ msgid "Insert another blank floppy in drive %s (for drivers disk)"
-#~ msgstr "עליך להכניס תקליטון ריק נוסף לכונן %s (עבור תקליטון מנהלי התקנים)"
-
-#~ msgid "Creating auto install floppy (drivers disk)"
-#~ msgstr "יוצר תקליטון התקנה אוטומטי (תקליטון מנהלי התקנים)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Welcome.\n"
-#~ "\n"
-#~ "The parameters of the auto-install are available in the sections on the "
-#~ "left"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "ברוך בואך.\n"
-#~ "\n"
-#~ "המאפיינים להתקנה אוטומטית זמינים בסעיפים שבצד שמאל"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The floppy has been successfully generated.\n"
-#~ "You may now replay your installation."
-#~ msgstr ""
-#~ "התקליטון נוצר בהצלחה.\n"
-#~ "כעת באפשרותך לשחזר את ההתקנה."
-
-#~ msgid "Auto Install"
-#~ msgstr "התקנה אוטומטית"
-
-#~ msgid "Add an item"
-#~ msgstr "הוספת פריט"
-
-#~ msgid "Remove the last item"
-#~ msgstr "הסרת הפריט האחרון"